禮儀的差異性范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了禮儀的差異性范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

禮儀的差異性

禮儀的差異性范文1

大型會議、茶會,由于出席人數較多,入場也較集中,一般不采用高杯端茶的方法,而是提前將放有茶葉的高杯擺在桌上,在活動開始前,由服務員用暖瓶直接在桌前往杯中倒水。采用這種方法上水的優點是快捷、便利,但要注意防止出現漏倒空杯的情況。服務員倒過水后,要逐杯加以檢查。檢查時,可用于觸摸一下杯子的外壁,如果是熱的,表明已倒過水,如果是涼的,說明漏倒水了,要及時補倒。

續水,一般在活動進行30--40分鐘后進行。如果往小茶杯中續茶水,應將一把茶壺茶,經過濾倒入另一把茶壺,然后再續水。倒續水時瓶口要對準杯口,不要把瓶口提得過高,以免濺出杯外。如不小心把水灑在桌上或茶幾上,要及時用小毛巾擦去。不端下茶杯,而接在桌上或茶幾上往杯中倒水、續水,是不符合操作規范的。

在往高杯倒水、續水時,如果不便或沒有把握一并將杯子和杯蓋拿在左手上,可把杯蓋翻放在桌上或茶幾上,只是端起高杯來倒水。服務員在倒、續完水后要把杯蓋蓋上。注意,切不可把杯蓋扣放在桌面或茶幾上,這樣既不衛生,也不禮貌。如發現賓客將杯子放在桌面或茶幾上,服務員要立即斟換,用托盤至托上,將杯蓋蓋好。

倒水、續水都應注意按禮賓順序和順時針方向為賓客服務。

來源:海景美食

禮儀的差異性范文2

[關鍵詞]中國 美國 利率差異

一、利率政策不同

我國目前實行的是官定利率,利率很大程度上仍然取決于央行及相關部門的政策導向。美國聯邦基金利率是指美國同業拆借市場的利率,主要是隔夜拆借利率。這種利率的變動能夠敏感地反映銀行之間資金的余缺,是一種市場化的利率水平。以市場為基準,確定利率水平,體現了市場經濟的基本特征。這種制定利率的方式,充分發揮了利率水平對經濟的調節作用。

二、利率風險結構不同

按照風險與收益的關系,應該是風險越大,收益越高,風險越低,收益越低。

中國利率水平與風險并沒有存在負相關的關系。在我國,國債風險很低,接近無風險,而商業銀行存款相比國債風險較高,但利率水平卻呈現了與風險正相關的關系。我國2009年10月15日至2009年10月31日發行的憑證式(五期)國債利率為2.60%,而同期存款利率為2.25%。利率與風險脫鉤,容易無法最大限度地發揮利率調節資金配置的作用,容易使資金供需雙方產生逆向選擇和道德風險。

而美國利率結構充分反映了利率與風險的關系。聯邦政府或地方政府的資信度很高,其發行的國債風險很小,而美國商業銀行市場化程度很高,存在著破產和倒閉的風險,風險相對較高。美國2009年12月的國債利率為0.43%,而同期存款利率為0.50%。

三、變化頻率和幅度不同

1.美國利率變化頻率比中國利率變動頻率大

美國實行的是市場化利率,利率水平能夠隨著市場的變化進行相對及時的調整,平均每2-3個月,利率水平就會變動一次,而2001年全年,利率水平變動了12次,僅1月一個月就變動了3次(2001年1月3日:5.75%,2001年1月4日:5.50%,2001年1月31日:5.00%),極少出現利率水平1年不變的情形。而中國利率即使在變動最頻繁的2007年,也只變動了6次,而在1994年、1995年、2009年三年,中國利率水平一直沒有變動。美國及時變動的利率水平,能夠較好地反映經濟水平,并對經濟進行調節。中國實行的是官定利率,對利率水平的調節相對具有滯后性,并不能及時根據經濟發展水平調整利率,利率的效果有時不及市場經濟條件下的利率。

2.美國利率變動幅度比中國利率變動幅度小

由于美國利率變動的頻率相對較大,每一次變動的幅度相對較小,從2006年6月29日的6.25%降到2008年12月16日的0.50%,用了12次的調整時間,而中國從1993年7月11日的10.98%降到2002年2月21日的1.98%只用了8次的調整時間。

四、原因分析

由于中美利率的形成機制各不相同,我國的利率傳導機制有其特殊性,需要根據現實國情對資金的供需雙方和金融市場體制中存在的問題具體分析。在金融市場中,合理的貨幣價格,即利率,要由資金的供、需雙方來決定。在我國,四大國有商業銀行居于壟斷地位,是資金的主要供給方,而國有企業作為我國國民經濟的支柱,是資金的主要需求方,二者的現狀都不容樂觀,存在著很多問題,從而影響了利率政策的有效性。

1.我國商業銀行的不良貸款比重過高,雖然已有1.3萬億元的不良資產被剝離,但國有商業銀行的經營狀況并無根本上的改觀,這已嚴重威脅到了金融體系的安全;目前,國有商業銀行的改革尚未完成,“國有”色彩還很濃重,基本不自負盈虧,獨立性很差,在運行中還要受到各級政府的干預,導致銀行貸款積極性不高,“重城市和大企業,輕農村和中小企業”,而對不應貸的款卻迫于壓力不得不貸。這樣商業銀行的利率傳導就偏離了央行的貨幣政策導向,削弱了利率政策的有效性。

2.國有企業是我國市場經濟中的主體,但國企中多年來積累的問題并沒有得到有效解決。國企對銀行過度負債,其資金來源主要依賴于銀行貸款,利率的提高必然會加重企業的利率負擔,加大國企破產、倒閉的風險,利率的制定會因社會的穩定性而無法真實反映資金的風險;由于國企缺乏“預算約束”,融資時很少考慮成本,對貸款利率的變動不敏感,在政府的扶持下大膽借貸,而不考慮還貸的問題,產生了貨幣資金的虛假需求,資金供求所形成的利率是不真實的。

3.我國金融市場起步晚,體制不健全,參加交易的資金量不大,信用工具種類也很有限,致使利率不能通過市場有效傳導,不能適應貨幣政策傳導的需要,降低了利率的宏觀調控效能。

五、對策及建議

1.穩步推進利率市場化改革,本著先外幣后本幣,先貸后存,先大額后小額的原則,逐步放開利率管制,使利率既能夠反映金融商品的價格,又能夠反映市場供求關系。

2.建立和完善金融市場,健全市場管理體制和風險防范機制,逐步擴大市場規模,增加交易品種,加快發展票據貼現市場和國債市場,以適應經濟發展和市場交易主體的需要;同時,加大金融市場的開放程度,加強各類市場間的聯系與協調,以建立統一開放、競爭有序的市場體系。

3.建立現代企業制度,優化治理結構,增強企業的盈利能力,徹底解決國有企業沉重的債務負擔;切實實行政企分開,企業自主經營,自負盈虧,形成預算和債務約束,使企業貸款時衡量融資成本,減少資金需求的泡沫。

參考文獻:

[1]江春 劉春華:利率平價理論的分析與探討[J]經濟管理,2007,(20)

[2]王淳:美國與中國利率―匯率傳導機制的比較分析――兼論對中國匯率機制改革的啟示[J]金融經濟,2007,(22)

[3]王愛儉張全旺:論不同經濟體制下利率與匯率的聯動性[J]現代財經-天津財經學院學報,2003,(09)

禮儀的差異性范文3

    翻譯作為不同語言之間人們交流溝通的工具,無論在中國還是在西方,都有著悠久的歷史。我國的翻譯事業迄今已有近兩千年的光輝燦爛歷史。一般認為,有歷史記載的中國翻譯始于東漢桓帝建和二年(公元148年)的佛經翻譯。而且自此之后,產生了四大翻譯時期,并產生了許多杰出的翻譯家。西方最早的譯作是在公元前3世紀前后,72名猶太學者在埃及亞歷山大城翻譯了《圣經舊約》,即《七十子希臘文本圣經》。因此可以說,西方的翻譯活動至今已有兩千三百多年的歷史了。期間,西方的翻譯在歷史上曾經出現過六次。隨著時間的發展,特別是到了近現代,西方的翻譯論理和流派日益科學化和系統化,處于領先的地位。

    一、中西譯論差異的原因探究

    中西翻譯的歷史同樣悠久,并都有著豐碩的成果,但是中國的傳統翻譯理論與西方的翻譯理論比較起來顯得相對滯后。本文對中國的傳統翻譯理論與西方的翻譯理論比較起來相對滯后的原因做出分析:

    第一、歷史原因。在第二次世界大戰之后,西方翻譯事業發展的形式有了很大的變化和進步。與此同時,中國從二戰結束后到改革開放前期這一段時間里,翻譯事業乃至各項事業發展的大環境是封閉的,是停滯不前的,這與同時期突飛猛進的西方翻譯是遠不能相比的,差距由此拉開。

    其次,中國的思維方式也是造成中國傳統翻譯理論相對滯后的原因。中國人的傳統思維習慣重綜合,西方人的傳統思維習慣重分析。表現在翻譯理論上面,中國傳統翻譯理論大都是經驗式的總結,其中很大程度上是主觀感受。而西方的翻譯理論大多都是成理論體系的,體現了較強的科學主義精神。在當今重視科學理論和實踐相結合的時代,中國的傳統翻譯理論與西方翻譯理論相比自然顯得相對滯后。

    再者,從中西方不同的文化傳統和習俗來看,中國的文化傳統和習俗趨于保守,而西方自文藝復興以后則顯得開放、自由。中國人極端尊重傳統,這種思維定式使得中國的翻譯理論研究缺乏開拓性,失去了進步的動力。而西方所倡導的人文主義主張極大地解放了人們的思想,翻譯活動深人到思想、政治、哲學、文學宗教等各個領域,產生了一大批杰出的翻譯家和一系列優秀的翻譯作品。

    二、中西譯論差異的具體表現

    第一,中西方翻譯理論意識的差異。西方的理論研究有著很強的廣度和深度,是多維度、立體式發展的。在同一歷史時期不同的地域就出現了不同學派的翻譯理論,同一理論在不同地域也得到了不同程度的發展,如操縱派、文化派、多元系統派則跟翻譯研究學派是一脈相承的。我國翻譯理論,缺乏對事物進行科學論證和系統總結的習慣,談論翻譯標準僅限于隨感式、印象式的,由于這種學術傳統,加之中國人務實、重實踐、講究實用的社會心理,使得理論研究遠不如西方那么具有理論性和系統性。

    第二,中西方翻譯理論基礎的不同。西方翻譯標準大多建立在某種理論或思想基礎之上,自覺的理論意識和科學傳統使得他們的譯論容易形成流派和體系。如紐馬克的標準屬于語言學派,奈達以信息論、符號學為理論基礎。而我國對翻譯標準的討論仍然缺乏系統的理論依據,近年來,情況有了改觀,但我國翻譯家所依據的理論基礎仍然大多是西方的翻譯理論。

    第三,中西方翻譯理論譯者的主體意識與客體意識。西方譯論強調客體意識,注重保持“物”(文本)“我”(譯者)之間的距離,注重對文本進行冷靜、客觀的解析。而中國傳統譯論強調譯者的主體意識,以“人”為出發點,重視譯者的主觀能動性在翻譯過程中的作用。

    第四,中西方翻譯理論表述的含蓄性與明確性。西方翻譯理論以西方語言之間的翻譯為研究對象,在用來指導西方語言文字之間的翻譯時具有較強的解釋力,并且邏輯嚴密,具有很強的明確性。中國傳統譯學理論的倡導者注重一切盡在不言中的意境,給予人們較大的聯想和領悟空間,但無法給翻譯實踐作出精確的規定,具有含蓄性。

    第五,中西方翻譯理論立論的實用性與理論性。中國的傳統譯論注重于實用性,關注翻譯理論是否有實際的作用,能否指導翻譯實踐,解決翻譯過程中遇到的種種問題。與中國傳統譯論相比,西方更為重視翻譯理論的抽象性、條理性和系統性。他們認為重點在于描述翻譯實踐后面存在什么樣的理論,在于如何從理論角度去認識翻譯、解釋翻譯。

    三、中西譯論差異性比較的意義

    首先,通過比較,使我們認識到各自翻譯標準的特點和發展軌跡,知己知彼。中同方的翻譯理論有其相同的地方,也有差異性。其差異主要由中西語言本身的特點決定的,并非反映人的主觀愿望和要求。傳統的中西翻譯標準都離不開“信”或“忠實”,以原文為依據,同時并不忽視讀者的接受水平和譯文的藝術和審美價值,只不過在用詞上有區別而已。

    其次,認清我們同西方譯論之間的差距?,F代中西翻譯標準都呈現多元發展的格局,但在研究思路和學術視野上,西方似乎更顯開闊。西方理論家將翻譯置于原文和譯文的多維文化空間,善于從不同角度進行考察。另外,他們有較強的理論意識,任何研究都在一定理論指導下進行,充分運用相關學科的成果,使翻譯標準的內涵(指翻譯標準本身)和外延(研究方法)成為真正意義上的多元化。因此,西方翻譯研究成果更豐富多彩。

    第三,學習借鑒西方譯論。如果說中西翻譯標準真正存在差距,那主要是時間上的先后,西方起步早于我國。盡管目前對西方譯論仍處于引進、消化階段,但是,借助網絡媒體和各種現代化信息傳遞技術,掌握西方先進理論的速度越來越快,而且有了西方的理論作為借鑒,可以避免走彎路,能夠在理論上取得更快的進展。當然,應該注意學習西方理論中對我們有用的東西,批判地接受,而不是盲目照搬。

    四、中國翻譯理論發展的對策

    通過對中西方翻譯理論的比較研究,找到了中西翻譯理論差異的一些原因,明確了差異對比的意義,這一切的根本目的是為了發展好中國自己的翻譯理論,提出相應的對策,使中國翻譯理論有所提高和進步。

    為了趕上西方的翻譯理論,中國的翻譯理論應該加強以下幾方面的工作:

    第一,加強對漢語語言學的研究。我們應該從對漢語言的研究人手,運用科學、系統的方法,創立適合中國需要的現代翻譯學。因為,語言是翻譯理論研究的重要對象和媒介之一。沒有對語言的研究,要研究該語言的翻譯理論就是緣木求魚。

    第二,改變傳統思維方式,大膽創新,與時俱進。我們不能局限于中國傳統翻譯理論研究的范圍和模式,而要以科學的態度和方法認真研究中國傳統翻譯理論的不足,結合中國的實際,探尋彌補的對策,建立我們自己的翻譯理論體系。

    第三,進一步提高翻譯的地位,充分認識翻譯的作用。應該將翻譯學作為一門獨立的學科,進一步提高翻譯的地位,推進翻譯工作。

    第四,加強中國翻譯人才的培養,擴大中國翻譯理論研究和實踐的隊伍。只有這樣,中國的翻譯事業才能繁榮昌盛、繼往開來。

禮儀的差異性范文4

關鍵詞:企業社會工作;統一性;差異性

一、相關概念界定

(一)企業社會工作

南京大學社會學系周沛教授對企業社會工作做出如下定義:企業社會工作是運用社會工作的專業性手法,以工業、農業、商業、建筑運輸業以及其他行業的企業單位及其職工為案主對象,以預防和解決企業及其職工問題為目標,以企業員工全面發展和企業組織科學管理為宗旨,以培養和發揚員工互助精神和自助能力為追求,調動和利用各種資源,提高員工福利,提升企業效率,促進員工和企業和諧發展的專業化介人手法與工作過程。

(二)人力資源管理

人力資源管理,是指在經濟學與人本思想指導下,通過招聘、甄選、培訓、報酬等管理形式對組織內外相關人力資源進行有效運用,滿足組織當前及未來發展的需要,保證組織目標實現與成員發展的最大化的一系列活動的總稱。

二、社會工作和人力資源管理的統一性

(一)實現目標的統一性

“以人為中心”的思想,是建立現代企業制度的根本宗旨。在企業競爭日益激烈的今天,人力資源管理越來越受到企業的重視。社會工作在企業中的切入點可以針對企業員工培訓、員工職業生涯規劃、員工情緒和心理管理、勞動關系協調、企業社會責任和企業文化建設等范疇,使企業與員工達到良性的互動,營造良好的工作氛圍,促進企業生產力的發展。從員工與企業關系的協調入手,運用專業的知識和技術,發掘員工在生活上、工作上的需求,并且整合多重資源來解決員工的各種身心調試問題,使他們正常有序的工作、身心得到平衡發展、潛能得到發掘、也使企業的人力資源得到高度發揮。在這個意義上,二者的發展目標有著一定的統一性。

(二)基本理念的統一性

社會工作的基本理念是“助人自助”、“以人為本”等,目的在于協助個人和社會解決問題,發展潛能,以增進個人和社會的共同發展和進步。社會工作專業的價值體系包括尊重、接納、案主自決、個別化、保密等原則。對于現代企業內部的各類問題,社會工作在其價值理念的指導之下扮演著服務提供者、支持者、倡導者、管理者、資源獲取者以及政策影響人的角色,對現代企業的良性運作和全面發展起著控制和發展的雙重作用,這與現代企業人力資源管理中突出“以人為本”的新趨勢是一致的。現代企業的發展,日益顯示出人的決定性作用。目前在“以人為本”管理理念的影響之下,企業人力資源管理逐漸走向人性化、柔性化。原來的強制命令越來越難起到預期的效果,勞資雙方的“契約關系”逐漸開始滲透出“盟約關系”的色彩,管理者和員工之間走向一種盟友、戰友的協作關系。

(三)服務對象和領域的重合性

社會工作介入企業的服務對象包括員工個體、整個員工群體、員工家屬、管理者個體、整個管理群體、管理部門、工會、企業和員工所在的社區、工業群體等在內的案主體系。而人力資源部門主要服務對象是企業員工以及和員工相關的其他因素、例如管理者、工會、企業組織等,二者最主要的工作對象都是企業員工,以及與員工相關的體系,其工作對象具有很大的重合性。從這個意義上講,二者的服務對象具有很大的重合性。

三、社會工作和人力資源管理的差異性

(一)實現效果的差異性

人力資源管理更多的是在企業內部對進行員工進行人員招聘、業績考核、職位分析、薪酬分配、培訓苑、勞動關系等方面的管理,雖然已出現強調人文關懷和“以人為本”的管理模式的趨勢,但是這些活動仍然是緊緊圍繞員工的工作內容或者說直接為企業的效益服務的,這樣的管理是自上而下的,對員工問題的解決也是停留于表面??墒巧鐣ぷ鱾戎赜趶挠绊憜T工工作績效的隱性因素出發,從根本上來解決員工的心理、情緒問題,并且注重資源的整合,這是社會工作最大的特點和優勢。

(二)根本價值取向的差異性

雖然在現階段人力資源管理理念己經發生了轉變,注重人性化的管理,但是企業最根本的目標是創造最大的利潤,關注經濟效益,具體到人力資源管理上,它是一種自上而下的職能活動,它有中層主管、高層領導的直線管理者和職能管理者,它也是以企業創造最大利潤的目標為宗旨的。社會工作更多的是一種人的服務工作,它有自己專業的方法體系和運行模式,但是展現于人前的姿態是一種服務。簽于此特點,社會工作更容易為人所接受和利用。它非強制性的命令和要求,而是人文的服務,可以說這在以人為本趨勢的人力資源管理模式下是一抹薪新的色彩。

(三)企業人力資源管理在新形勢下的限制性

人力資源管理隨時代的發展產生了人本管理的理念,在管理的各個環節日益體現人文關懷,關注人的成長與發展。但普遍來說,廣大中小型企業人力資源管理在這些方面還是存在職能缺失的問題。其追求企業利潤最大化的根本價值取向不會改變,這就導致由于一些不可測因素和內外環境的復雜多變性而導致企業忽視員工的需要和利益,片面追求企業利益的現象時有發生。這樣一來,不僅損害了員工的切實利益,也阻礙了企業的長遠發展,這也是人力資源管理在新形勢下最大的發展局限。

社會工作的理念和方法可以彌補人力資源管理在新形勢下發展的不足和缺陷。在這個意義上,發展企業社會工作是中國社會工業化和市場經濟發展的必然要求。社會工作介入企業人力資源管理并不是“空降兵”,更不是要強勢介入,而是要以自身的優勢嵌入式的介入其中,放低自身的位置。社會工作全人發展的專業價值觀將會影響人力資源管理以企業利益為目標的單一取向,從而實現企業的長遠發展。

參考文獻:

[1]周沛.一項急需而有價值的社會工作介入方法一論企業社會工作[J].社會科學研究,2005,(4):107-110

[2]徐興文.我國企業社會工作研究文獻綜述[J].企業導報,2010,(10):235-236

[3]韓雪.社會工作介入企業人力資源的可行性與難點分析[J].價值工程,2010,29(19)::6-47

禮儀的差異性范文5

1.1有效把握科學稽查工作的重點與難點,提高工作質量通過客戶對工作滿意的評價、樣本出錯率、稽查有效控制點的數目等,是對整個稽查工作的質量進行考核的重要指標。在實際工作當中,相關工作人員一定要不斷加強管理與執行力度,通過對關鍵點的有效把握與掌握,降低樣本出錯率,全面提升稽查工作的質量,達到客戶滿意的標準。

1.2加大稽查工作投入力度,科學選取稽查樣本為了切實加強稽查工作的投入力度,提升稽查結果的合理性與正確性,針對處于不層次的客戶群以及電力營銷特點等,應該有選擇性的進行稽查樣本的選取工作。在實際操作當中,一定要對選樣過程及稽查過程當中容易出現錯誤,或是受到社會多方面關注、社會影響力較大的業務等加以重視,因為這些都很可能成為工作失誤的關鍵部分。

1.3科學整改存在的問題,不斷深化責任追究力度深化責任機制的改革,處理問題科學化在工作當中,一定要加強對一些細小、不易引起關注的問題進行重視,對其出現的原因及常態進行詳細的了解與掌握。堅持定期對營銷工作中所出現的問題與差錯進行調查,針對調查結果當中的一定典型問題與困難,應在調進結果的專題分析會上提出并作重點分析,全面提升稽查工作的針對性與糾錯意識。

1.4加強營銷標準化建設通過案例分析、考試等有效手段,將相關營銷制度與規定深植到員工的頭腦中并最終應用于其工作當中,只有全面加強營銷標準化建設,才能進一步深化稽查機制,促進員工業務水平的提升。對于實際工作當中所出現的問題,一定要督促相關責任人在規定的時間內做好整改工作,以確保電力系統的供電可靠性。營銷稽查中心堅持以提高供電可靠率為總抓手,不斷深化營銷稽查工作。通過前一階段學習實踐活動的開展,營銷稽查中心查找出了五大影響和制約營銷稽查工作科學發展的問題,并在六個方面對營銷稽查工作做了進一步深化,初步形成了一套有效的稽查工作思路和方式。查找出了五大影響和制約營銷稽查工作科學發展的問題。一是主觀上對”出了營銷差錯就是出了經營安全問題”的安全憂患意識不強,營銷稽查人員的責任意識、服務意識需要進一步提高;二是對問題的督促整改、責任追究力度尚需進一步加強;三是營銷稽查常態化機制的作用發揮不到位,稽查的深度不夠;四是部分工的安全意識、技術素質與稽查工作深入開展的要求還有一定差距;五是黨建工作在圍繞中心、服務大局方面的水平還需進一步發揮。

2結束語

禮儀的差異性范文6

中圖分類號:R181.82文獻標識碼:C文章編號:1005-0515(2011)11-366-02

2010年2月,邗江區發現1例國外輸入的瘧疾病例,患者因不明原因發熱多次就診,病情幾經反復,后經流行病學調查和病原學確診,診斷為惡性瘧,使病人及時得到救治。現將該疫情流行病學調查和處理情況報告如下:

1 基本情況

揚州市邗江區位于長江中下游,江淮平原南端,東經119°26′、北緯32°24′,屬于亞熱帶濕潤氣候區,氣候和環境適宜媒介按蚊孳生和瘧疾傳播,屬瘧疾疫情不穩定區,以間日瘧流行為主[1-2]。在經過近四十年的防治,邗江瘧疾流行逐步得到有效控制,呈現低水平狀態流行;近年來,隨著社會經濟的發展和對外交流的擴大,流動人口和出國務工人員日漸增多,特別是從瘧疾流行區或非洲等高瘧區國家回歸,致使瘧疾疫情有所回升[3-4]。

安哥拉位于非洲西海岸,屬熱帶草原氣候,全年平均氣溫大約是22℃。瘧疾是安哥拉重要傳染性疾病之一,全年均有流行。據新華網報道,安哥拉國家瘧疾控制中心官員尼爾頓?撒拉瓦2011年4月11日說,安哥拉2010年共有310萬人患瘧疾,其中6000人死亡,瘧疾仍是安哥拉公眾健康的最大威脅[5]。

患者周XX, 男, 42歲,漢族,系揚州市邗江區蔣王鎮余林村人,現住江都市仙女鎮陳行村大劉組?;颊咴?009年11月26日赴非洲安哥拉商務考察,2010年元月10日回國返回江都;2010年元月初出現不明原因發熱,在安哥拉總統夫人醫院就診進行了輸液治療后好轉;元月20日又出現發熱,就診于揚州市江都洪泉醫院,元月26日轉到蘇北人民醫院治療,瘧疾血檢陰性,初診敗血癥,經抗生素治療,至2月1日癥狀基本好轉;2月2日起再次發熱,抗生素治療無明顯療效;2月17日再次血檢發現惡性瘧原蟲;2月18日邗江區疾控中心和揚州市廣陵區疾控中心聯合到蘇北醫院進行了流行病學調查,然后對患者使用蒿甲醚進行抗瘧正規治療;經抗瘧藥物的治療后, 患者體溫恢復正常。2010年春節期間該患者再次出現癥狀,邗江疾控中心立即安排復治,并與蘇北醫院新區分院專家共同會診,經過再次治療,該病例徹底康復。

2 臨床特征

患者因不明原因反復發熱就診, 腋下溫度在38.6℃-40℃左右,伴有疲乏、畏寒、出汗等臨床癥狀,肝肋下未及,脾肋下1cm;病原學檢查瘧原蟲血檢陽性,實驗室檢查紅細胞為1.73×1012/L、血紅蛋白為54g/L、白細胞為4.13×109/L。

3 流行病學調查

該患者于2009年11月26日赴非洲安哥拉進行商務考察,2010年元月10日回國,共居住45天;在安哥拉期間主要防蚊設施為蚊帳,曾被蚊蟲叮咬,期間無輸血史和獻血史。2010年元月初因不明原因發熱,在安哥拉醫院就診。

在調查中, 了解到患者家庭成員及周圍人群均未患過瘧疾, 最近家庭成員及周圍人群也無發熱史, 患者在近 1 個月里也未有輸血史、 獻血史。

4 病因分析

①患者對安哥拉瘧疾疫情及防護知識缺乏了解,沒有引起患者的足夠重視,未采取有效防護措施。②患者缺乏瘧疾免疫力,不足以抵抗瘧疾感染。③出入境檢驗檢疫手段不足,未能及時發現患者感染。④醫療機構缺乏瘧疾防治意識,未能及時按瘧疾診治。

5 措施與效果

疫情發生后,揚州市、區兩級疾控中心領導高度重視,明確相關專業人員迅速開展流行病學調查和疫情處理工作,并積極落實以下防控措施:①下發了《關于做好出國回歸人員惡性瘧防治工作》的通知,要求全區各醫療衛生單位嚴密防控節日期間輸入性瘧疾病例的發生,同時加強對鄉鎮公衛機構開展了培訓和督查。②依據市出入境檢驗檢疫局、鎮村等多渠道收集的相關信息,建立了勞務輸出人員信息庫,及時掌握勞務輸出人員回歸動態。③向出國務工人員發放瘧疾防治宣傳畫及宣傳手冊,宣傳瘧疾防治知識,并定期電話隨訪,以便及時開展回歸人員瘧疾疫情監測工作。④建立勞務輸出發熱人員瘧原蟲常規檢查和轉診制度,要求各醫療單位對外出勞務返鄉者中的發熱人員均進行瘧原蟲檢查,并嚴禁村社區衛生服務站截留診治此類發熱病人,謹防輸入性惡性瘧的漏診、誤診。

通過以上措施,我們及時掌握了對外勞務人員的基本信息,并實時掌握患者同行回歸人員瘧疾疫情,一旦發現輸入性惡性瘧患者,能夠及時追蹤到位,規范治療,為我區輸入性瘧疾防控工作打好基礎。

6 調查結論

根據流行病學調查、臨床表現和實驗室診斷,判定該疫情為一起輸入性惡性瘧疫情。

7 建議

鑒于瘧疾流行出現的新形勢,應根據瘧疾發病特點,采取 “因地制宜、分類指導、突出重點”的防治原則,實施以控制和消滅傳染源為重點的綜合防治措施,強化疫情管理,防止瘧疾的輸入和傳播,主要做好以下幾方面工作:①加強瘧疾防治工作制度及預警體系建設,提高各級疾控機構提供境外傳染病疫情信息預警及預防保健知識的服務能力。②加強醫務人員培訓,提高醫務人員對本病的警惕和診療技術,確保瘧疾“三熱”、“二熱”病人及流動人口中發熱病人血檢工作的順利開展;③定期開展對基層醫療服務機構的檢查與督導,加大瘧疾血片的抽查力度。④檢驗檢疫機構應該加強對出入境人員的防病知識宣傳,根據疫情對出境人員進行防病宣傳和對前往高危地區提出防病警示;在出入境口岸及保健中心等對外窗口設立咨詢臺或溫馨警示牌,告知廣大出境人員更加詳細了解前往國家當地的疫情情況, 及時做好防護措施;對入境人員則要加強傳染病監測工作,對疑似病例及時作出準確診斷和隔離治療。⑤加強對城市及城鄉結合部等重點區域從瘧疾高發區(重視非洲)的回歸重點人群及外來人口瘧疾監測工作,及時發現病例或帶蟲者,及時根治。

參考文獻

[1] 齊小秋.瘧疾防治手冊 [M].3版.北京:人民衛生出版社,2007.9:99.

[2] 佘國林,劉興隆,王福彪,等. 2005-2009年揚州市邗江區瘧疾“三熱”病人血檢結果分析[J].中國健康月刊,2010,29(10):380~381.

[3] 王偉明,金小林,周華云,等.江蘇省2007瘧疾疫情分析[J].中國熱帶醫學,2008,8(6):1004~1006.

亚洲精品一二三区-久久