中西飲食文化的差異范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中西飲食文化的差異范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中西飲食文化的差異

中西飲食文化的差異范文1

關鍵詞:中西方;思維方式;差異;飲食文

飲食文化是世界各民族文化中的一個重要分支,極具民族特色和審美情趣。當前,全球化背景下,中西方文化交流日趨普遍,飲食文化也跳脫了廚房和餐桌的限制,成為關乎社會、經濟、政治、倫理、藝術的主要元素,延展性很強。本文立足于思維方式差異,對中西方飲食文化進行研究,為中西文化交流奠定良好的基礎。

一、感性思維與理性思維差異的影響

感性思維和理性思維雖對立,也極為矛盾。東方人和西方人感性思維和理性思維兼備,只是因地域、文化、歷史、宗教、生活習慣的差異,使他們各有側重??v觀西方飲食文化,具有很強烈的理性色彩,而中國飲食則更偏重于柔性和情感性。

(一)營養與美味,各有側重

理性思維層面下,西方人更講求飲食的科學性及合理搭配,其飲食文化普遍基于營養的科學論證形成。其通過飲食搭配,實現營養的均衡。他們更善于結合自己的身體狀況,來進行食物配給。他們更注重食物的營養價值,而不在乎其是否美味、好看。當他們食用牛奶、面包、香腸、蔬菜時,普遍關注食物的脂肪、熱量、維生素和蛋白質含量,以及是否能夠對這些營養進行充分吸收,食用之后有無副作用等。相較于營養,中國飲食更講求美味。無論是食物的原材料、調料,還是菜品、做法等,都極為豐富。例如,中國人善于炸、烤、煎、熘等,采用這些烹飪方法,很容易使食物的營養成分流失,并滋生有害成分,不夠健康。但是,因為對色、香、味、形的偏重,使中國飲食更具藝術性、文化性和美感等。

(二)烹飪過程的規范性和隨意性

西方人的飲食,講求科學和營養,其烹調過程極為規范、考究。食物烹調過程中,主料和調料的應用都非常精確,而烹飪時間也有明確的規定。而中國飲食則極具感性特征,無論是食物的搭配,還是調料的使用,都很自由、隨意,富有創造性。在中國,川菜、粵菜、東北菜等各大菜系,都有各自的特點和風味。哪怕是同一菜系中的同一種菜,在配料的使用和搭配上,也會因廚師的習慣和喜好等,各有不同。即使是同一個廚師,也會因季節、場合、用餐人特點、年齡和身體狀況等,對烹飪過程和材料搭配等進行調整。而中國廚師也會在菜品中,加入自己的想象,給予自身充分的發揮空間,這并不會受到食客的抗議。因為中國人對飲食的評判極為寬容和隨意,受個體喜好的影響[1]。

二、綜合性與分析性思維差異的影響

綜合性思維和分析性思維的區別在于前者講求整體性,后者講求個體化。中國人的思維方式更加綜合,更傾向于依從整體,對事物的特性進行觀察。而西方人更側重于分析性思維的應用,注重個體特性。因思維層面的差異性,使中西方飲食文化,無論是味道搭配,還是餐具選擇和就餐方式,各有不同。中餐的烹飪和食用,更講求整體性;西餐則是分而治之的搭配型料理。

(一)味在其中和味在其外

中國飲食以味道著稱,中國人追求味覺層面的享受,自內向外,進行整體性調和。具體實施方法是食物經加熱和烹飪之后,本來的味道、加熱之后的熟味、添加調料和輔料之后的調和之味進行融合,互為補充和滲透,實現味道在食物內部的充分融合。西餐則比較簡單,其很少將食物混合在一起烹調,而是側重于對食物搭配組合形式的研究。搭配過程中,更注重原材料的形和色,主要實施方法是對各種食物和配料分開烹調,然后在餐盤中予以搭配。這些原料的味道各有特點,互不干擾,味在其外。多是將各菜品煮熟之后,搭配調味的醬汁。以法式羊排為例,一邊放置羊排和土豆泥,另一邊搭配煮青豆、番茄和生菜。色彩對比鮮明,味道各有不同。其顯示出的是分析式思維特性。

(二)筷子和刀叉

筷子是中國飲食文化中的必備元素。它看似簡單,卻具備夾、撥、挑、扒、撮、撕等多重功能,極具融合性和包容性。刀叉主要服務于西方人的飲食習慣,功能比較多,可用以對牛羊肉進行宰殺、解剖和切割,食物燒熟之后,兼做餐具。與繁雜的西方餐具相比,筷子簡單、大方,體現出了“以和為貴”和“綜合統攬”的獨特韻味。依靠一雙簡單的筷子,中國人便能夠嘗遍各類菜式。西方人在餐具的分析和使用過程中,極為具體,各類菜品所應用到的餐具也極為講究。例如,吃肉時,所用的刀叉略寬,吃涼菜所用的刀叉細長。倘若刀叉橫放,表示其是為飯后點心準備的。西方飲食過程中,刀叉類目很多,使用不當,會顯得極為失禮。中國飲食,小到日常三餐,大到滿漢全席,一雙筷子便可解決。餐具的不同,主要是源于中國人講求綜合,西方人注重分析的思維習慣[2]。

(三)分餐制和會餐制

中西方飲食文化的差異,還表現在分餐制和會餐制。中國宣揚的是會餐制飲食文化,無關乎人數的多少及何種目的。進餐者圍坐在一起,共用一桌,其反映出的是漢民族的大團圓文化。在這樣的飲食氛圍中,人們相互敬酒、讓菜、勸菜,與中國傳統文化中的互相尊重和禮讓等,一脈相承。分餐制在西方的盛行,與西方人講求的個體性思維具有很大的相關性。西方,無論家庭聚餐,還是賓客宴請,都采用該種方法。用餐者依據自己的個體喜好,進行菜品選擇。上菜之后,每個的面前擺放一個屬于自己的盤子,各吃各的,自己依據喜好,隨意添加調料。吃完第一道菜之后,更換第二道。該種飲食方式,干凈衛生,但是過于冷清,沒有營造出一種溫馨歡樂的飲食氛圍。當前,西方自助餐,也是變相的分餐制,有助于個體之間的情感交流。西方人講求的是對個性和自我的尊重。該種飲食方式,與西方以個人為本位,崇尚自由,注重個性的民族特點相一致。

(四)餐桌禮儀差異

中西方飲食文化中,餐桌差異主要表現在西方人喜靜,中國人喜動。中國人將飲食作為人生一大樂事,講求排場、熱鬧和氣氛等。無論是主人,還是賓客,在餐桌上都相互勸酒、讓菜,滔滔不絕,盡情的享受美味佳肴。以這樣的餐飲氛圍,來體現主人的熱情和好客,而食客的開心和歡快也是源于內心的。該種“鬧”的氛圍,折射出的是中國傳統文化中的和諧、溫暖、團圓等。西方人之所以在餐桌上比較安靜,與他們所秉承的文化禮儀具有很大的相關性。他們在餐桌上安靜的吃自己的盤中餐,無論是喝湯,還是吃菜,都不會發出過大的響聲,均細嚼慢咽。進餐過程中,與左右的客人進行交談,但是也要兼顧餐桌上的其他人。交流的聲音不宜過大,也不能太小,要確保對方能夠聽見。咀嚼食物過程中,禁止說話,即使有人同你講話,也要咽下口中食物之后,再做回答。西方人在交往過程中,不同于中國的一團和氣,保持著一定的距離,獨立性很強。

三、中西方思維方式差異對飲食文化交流的意義

飲食文化是中西方文化交流中的主要內容。中西方飲食文化差異,能夠幫助人們對西方風俗文化特性具備全面的認知,并對自我飲食文化特性進行總結,汲取西方飲食文化中的優質特性,用以對中國飲食文化中的不足進行補充,使人民群眾的生活水平得到不斷提高。并弘揚中華民族優秀的飲食文化傳統,使其得到快速更新和發展[3]。飲食是對社會和文化轉變最直觀的體現,主要取決于人們對各種口味的認同和接受。自古至今,中西方飲食文化都有其各自的發展脈絡,且具備各自不同的特性,并借助對外來文化元素的吸收和借鑒,使自身得到不斷豐富。中西方飲食文化的差異,主要根源于其思維模式,它不會隨著歷史的沿襲而發生改變。明確中西方思維方式差異對飲食文化的影響,將文化的融合和交流作為主要價值取向,實現中、西方文化的滲透和融合,最終創造出相輔相成,互為合作的文化精神,實現中西方飲食文化交流。

四、結語

綜上所述,思維方式對飲食文化的影響極為明顯。中西方的社會背景、文化差異和交際需求等,決定了它們的飲食文化也各有不同。中國人注重感性思維,而西方人則更偏重于理性思維,前者講求美味,烹飪過程隨意,而后者則更注重營養的搭配,烹飪過程極為規范。中國飲食文化中體現出的是綜合性思維模式,西方飲食文化則是對分析性思維模式的彰顯,這在味道、餐具和用餐制度等方面都有所體現。明確中西方思維方式差異對飲食文化交流的影響,以推進中西方文化交流與融合。

[參考文獻]

[1]卜佳.中西方思維方式差異對飲食文化的影響[J].知識經濟,2012(15):50-51.

[2]戴躍儂,陸涓.中西飲食文化差異之跨文化比較[J].淮陰工學院學報,2012(06):77-81.

中西飲食文化的差異范文2

關鍵詞:文化差異FDI儒家文化宗教文化

一、文獻綜述

關于中印兩國在吸引外資方面表現的差異,學界研究較多。邱立成等(2006)通過比較中印引進外資的模式、政策及環境進行比較分析,認為中國與印度相比雖然引資規模占絕對優勢,但引資質量不如印度,中印兩國引資的優勢分別表現在“硬件”和“軟件”上。王霞等(2009)認為,中印兩國在利用外資的質量方面仍然存在著如投資質量不高、國外技術的依賴、加劇了環境污染等問題,其原因與跨國公司和投資東道國目標不一致、在國際產業轉移及國際分工格局中發展中國家的不利地位、國際上各國引資政策的激烈競爭等外部條件緊密相關。李凡等(2009)根據OECD15國1990年以來對中國、印度的外商直接投資數據,對中印兩國吸引FDI的決定因素進行了比較研究,得出結論:中國FDI高速增長的歷史、勞動力素質的提高、匯率貶值政策吸引了跨國公司的投資;印度的語言優勢克服其與東道國的地理距離而吸引更多FDI的流入。郭世華(2008)認為,印度對我國的威脅更主要的是體現在質量上,中國在FDI的資金來源和行業結構投向上明顯劣于印度,所以,中國需要將發展的重心從制造業轉移到利潤更豐厚、附加值更高的高技術產業和服務業領域。方慧(2006)通過兩國FDI數據進行比較研究,主要對兩國利用FDI的動因、外資政策、外商投資現狀以及影響外商投資的因素等方面的比較,發現兩國在利用FDI上各具優勢和特點,認為印度在利用外資方面的一些經驗值得我國借鑒。

二、中印吸引外國直接投資現狀比較

改革開放以來,中國年均GDP增長率超過8%。中國自1992年全方位對外開放的格局形成以來,一直是吸引FDI最多的發展中國家。印度自1991年拉奧政府正式開始經濟改革至今,其年均GDP增長率達6.1%,最近兩年其增長率也高于7%,這一經濟增長率已非常接近中國的水平。雖然印度同樣采取了一系列積極利用外資的政策措施,明顯加快了利用FDI的步伐,但在絕對數量上,中國吸引的外商直接投資額接近印度的10倍。

同時,中國的FDI/GDP這個相對規模指標呈現下降趨勢,FDI/GDP在1995年達到最高峰5.35%,2005年只有2.70%;而印度則呈現上升勢,FDI/GDP由1992年的最低谷0.287%上升到2009年的3.41%。中國的經濟改革從1978年開始,印度則是在1991年才開始改革。因此,將中國印度兩個國家按各自經濟改革起始時間做同期對比,可以從側面印證兩國利用FDI的潛力大小。印度近10多年來除個別年份FDI增長速度低于中國外,其余大多數年份都高于中國。因此可以說明,印度吸引外商直接投資較中國更有潛力。

綜合以上數據,我們發現印度在吸收FDI規模上目前與中國仍有較大差距。印度經濟改革起步較中國晚了13年,在投資的“硬環境”如基礎設施建設水平等方面不如中國,因此吸引外資的效果不如中國,而印度在吸引外資潛力方面較中國為高。隨著印度經濟的持續穩定增長,印度的投資環境正逐步改善。印度雖然整體教育水平不高,但高等教育水平則好于中國。

三、文化差異對FDI流入影響的實證研究

(一)變量選擇及數據說明

1.因變量

文章要討論的是兩個國家文化差異對吸引FDI的影響,因此我們需要對兩個國家分別建立兩個模型,選取每年流入該國的FDI絕對量為因變量。中國的FDI流入量數據來源于1988-2009年的中國統計年鑒,印度的FDI流入量數據來源于國家統計局網站(stats.省略/tjsj/qtsj/gjsj/,訪問時間:2010年12月9日,下同)。

2.自變量

(1)中國傳統文化的核心為儒家文化,而儒家文化又集中表現為中國的官文化,中國2000多年的專制統治使官文化得以充分發展,時至今日,在社會主義的中國,這官文化下專制制度的殘存文化依然存在而且影響著當今的國人。印度雖然沒有儒家思想為主的官文化,但傳統的以種姓制度為代表的社會制度有著嚴格的等級劃分,社會高層等級以及高等級公民掌握的中央政府對整個社會有著與別國不一樣的影響力。本文設定一個政府權力指數來反映這兩種文化的影響,用政府行政支出占政府財政支出的比例來表示。中國政府的行政支出和財政支出數據來源于歷年中國統計年鑒,印度財政支出的相關數據來源于國家統計局網站(同上)。

(2)現代社會是知識經濟社會,中國人教育普及度高于印度,這個主要和印度種姓文化有關,但印度高素質人才集中,尤其是IT等高新技術行業處于世界領先地位,中國在這一領域與印度存在差距,構成文化差異的這一個重要方面,也直接影響著兩國創新力和競爭力的實現。因此,本文用兩國每年申請專利數來表現這一差別。

(3)中國處于社會主義初級階段,當前的社會制度不僅歷史上從未出現過,而且本身也在不斷改革發展之中。整個國民經濟里,公有經濟和私營經濟的比重一直處于變化之中。這是我國體制轉軌時期的獨有現象,也深刻地反映了現代中國的社會文化。本文定義一個非公有制經濟指數,用中國非公有制經濟占整個國民經濟的比重來表示。

(4)有研究指出(邱立成,2006),印度的工人力量強大,工會可以左右政府政策,政府顧慮工會的反對態度,不敢輕易批準這些申請。因而,外國資本會盡量避免染指印度勞動密集行業。因為一旦投資這類行業,就勢必要雇傭大量工人,工會問題亦會隨之而生。與之相比,在中國,工會這一工人階級組織的作用卻沒有發揮其應有的作用。本文用工資率這一指標來反映中印兩國工人階層力量的強弱。限于統計資料的限制,工資率用兩國制造業工人的平均工資與兩國GDP之間的比例來表示,數據來源于國家統計局網站(同上)。

(5)傳統上主導印度社會的宗教文化以保守、排他為特性。幾千年來,婆羅門教、佛教以及印度教相繼主導社會并多次發生排他與斗爭的事件,各種本土文化之間以及本土文化與外來文化之間在彼此排斥與斗爭中相互吸收有利于自身的因素而形成了一個統一的印度文化體系。而中國文化更多地體現出一種開放包容的特性。面對經濟全球化趨勢,這種保守和開放的差異對經濟領域的影響愈加明顯,對FDI的吸引力也有著舉足輕重的影響。本文用兩國進出口貿易總額占GDP得比重來表示兩國經濟文化的開放程度。中國的數據來源于歷年中國統計年鑒,印度的數據來源于國家統計局網站(同上)。

(二)模型計算

為了進行模型估計,我們根據前文的分析建立一個自然對數線性模型,即:

ln(FDIi)= lnα0+α1ln(Li)+α2 ln(Pi)+α4ln(Gi)+α5ln(Zi) +α6ln(Si)+ε

其中,FDIi 為流入中印兩國的FDI量, Li是兩國的工資率,Pi為非公經濟指數,Gi為政府權力指數,Zi為申請專利數,Si為兩國開放度,ε為隨機誤差項。

模型中的每一個變量都是時間序列變量,因此首先需要進行單位根檢驗,驗證變量數據是否平穩。下面以變量中國 為例,介紹ADF檢驗過程。

首先做出ln(FDIi)數據圖,如下所示。

通過上圖可以看出, 具有明顯的截距項和趨勢項,因此對它選用含有趨勢項和截距項的檢驗回歸模型:

利用Eviews軟件計算,結果表明ln(FDIi)是一個I(1)過程。按照此方法,對所有序列進行檢驗,結果均為一階單整。因此我們需要在此基礎上,對變量進行協整檢驗。

對模型殘差序列進行ADF檢驗發現,殘差序列是一個平穩序列,可以認為模型各個變量存在協整關系。對模型進行回歸發現,結果中存在部分變量P值沒有通過T檢驗而整個模型的R2很大,懷疑可能存在多重共線性的可能,因此采用逐步回歸的辦法將多重共線性因素剔除。剔除后回歸結果如下:

ln(FDIi)=10.02-1.03 +1.58 +0.89 +0.84

(0.0000)(0.0112) (0.0003) (0.0009)(0.0054)

括號內為個估計量的T統計量。下面用同樣的辦法對印度的數據進行回歸,最終結果如下:

ln(FDIi)=8.71-0.58 +1.09 +0.61

(0.0001)(0.0021) (0.0053)(0.0101)

(三)結論分析

分析結果顯示,中國工人工資率的回歸系數為-1.03,工資率與FDI流入量呈反相關關系;相比較看來,印度的這一數字是-0.58,說明兩國低廉的勞動力成本對國際資本有著很強的吸引力。通過數據我們發現,中國工人的工資率低于印度工人,在兩國勞動力資源豐裕程度近似的情況下,這種情況很可能歸因于兩國工人在“反抗文化”上的差異。長期以來受儒家文化的熏陶,中國人民相對缺乏反抗意識,即使有工人組織“工會“以及《勞動法》的存在,也鮮有工人維權事件的發生,這在一定程度上導致了當今工人工資率的低下。而印度人在這方面要積極許多。同時,從模型中看,在現有產業結構下,勞動力成本對FDI有著很強的影響力,中國制造業工人工資率每提高1%,流入中國的FDI將減少1.03%,這從一定程度上反映出我國產業結構的失衡比較明顯,中國制造業吸引FDI占總量的比重一直居高不下,經濟結構向第三產業的轉移困難重重。

中國非公經濟指數的回歸系數為1.58,表明中國非公有制經濟比重每提高1%,將會吸引1.58%的外商直接投資流入,說明在私有化經濟占主導的全球經濟以及資本全球化的過程中,各國的私人投資資本更愿意進入一個與本國經濟文化環境類似的地區。以非公有制經濟占國民經濟的比重為視角,也一定程度地反映出了整個國家在制度建設、法律制定等方面的特點,這些方面的“非公有經濟化”對國際資本來講意味著中國投資環境的“優化”。對于實行資本主義制度的印度來講,這一指標是常數1,因此不做分析。

政府權力指數的回歸系數為正的0.89,表明政府權力越大,吸引FDI的能力越強。改革開放以來的很長一段時間,中國的引資屬于“政府主導型”引資,從中央到地方各級政府都將引進外資作為一項重要任務來抓,政府在吸引外資上表現得比私人要積極得多。由于掌握行政資源,政府可以通過行政法規或政策措施來為吸引外資掃除障礙,從這個意義上講,政府的權力越大,它可以吸收到的外資則越多。但同時應該注意到,一旦政府的權力達到一定程度,使得國際資本認為中國并不是一個自由經濟的投資環境,他們則會逐漸減少在中國的投資。傳統上沒有“官文化”影響的印度,政府的權力很難達到中國政府的高度,其任何引資政策都必須通過議會等民意機構的制約,因此印度在這一指標上并不顯著。同時,有強烈的印度人也不會像中國一樣迫切渴望國際資本和國外文化的進入。

中國的專利數量在模型中并不顯著,而印度的這一指標不僅顯著而且回歸系數為0.61,這一點也和中印兩國吸引FDI的行業分布密切相關。中國與印度在高新技術領域差距明顯,流入印度的FDI更多的是進入以軟件業為代表的服務業和電子產業等。而在同樣的領域,國際資本卻對中國缺乏興趣。

印度有著濃厚的宗教文化色彩,比中國在文化上更加保守和排他,反映在對外經濟關系方面,印度的開放程度遠低于中國。但可以明確的是,一國的開放程度與吸引FDI呈正相關關系,這從中印兩國開放度的回歸系數均為整數可以看出。同時,每提高1%的開放度,中國FDI流入將增加0.84%,而印度為1.09%,可見,印度更需要以更為開放的態度對待國際經濟關系,這對印度經濟的發展是至關重要的。

從以上分析可知,中印文化差異中的傳統因素主要是儒家官文化和宗教文化的差異,現代因素主要是高新技術文化的差異,這些差異對中印兩國吸引FDI產生了不同程度的影響。發展國際經濟關系,深入挖掘FDI對本國經濟的促進作用,就應該正確認識文化領域的這些因素,揚長避短,以積極開放的心態參與國際經濟,實現本國經濟的全面發展。

參考文獻:

[1]王霞.中印兩國利用外商直接投資面臨的共同問題探討[J].對外經貿實務,2008(9).

[2]邱立成.中印利用外資的比較研究[J].國際問題研究,2006(3).

[3]柳德榮.中印兩國利用外國直接投資比較―――基于美國直接投資流入的視角[J].亞太經濟,2008(4).

[4]苗健,張鑫,徐海明.試論對外貿易中的文化差異因素[J].經濟理論研究報,2009(6).

[5]劉英瑞,榮高悅,韓愛芹.文化差異對跨國營銷的影響分析[J].對外經貿實務,2009(4).

[6]歐陽飛雪.文化差異對跨文化營銷方式的影響及其對策[J].中國市場營梢創新與發展”學術研討會,2005.

[7]王俊.文化差異與跨國公司在華投資的獨資化傾向[J].國際貿易問題,2007(12).

中西飲食文化的差異范文3

【關鍵詞】包容性;天人合一;革新性;理性飲食

舌尖上的文化,顧名思義飲食文化也。中西文化差異表現在個個方面,這根本原因是中西的不同的文化,不同的文化背景。在這樣的兩種的文化背景之下,中西方飲食文化,不僅是從觀念、性質,還是其方式或者對象選擇方面,存在的差異都是非常鮮明的。我國的飲食文化受到儒家思想“天人合一”的影響,形成了中餐以食達意、以意傳情、追求感官及身心的愉悅。突出色、香、味,是中國傳統烹飪藝術的精髓。飲食文化在中國文化中的重要地位,從“民以食為天”在老百姓心中的地位可見一般,形成了“五谷為主,五果為助,五畜為益,五菜為充”的飲食結構,追求味美的同時,也不忘記“養生”,中國的地域遼闊,俗語“千里不同風百里不同俗”熟知每個中國的具體飲食文化,這是很難做到的,在飲食文化也在發展的今天,也是不可能做到的。我要做的僅僅是總體大局出發,談談中西飲食文化的背景,飲食方式,飲食對象,飲食觀念,飲食傳統。通過對比描述,才能更好的了解中西飲食文化的區別,更好的推動中西文化交流。

一、中西飲食文化背景的介紹

中國的飲食文化博大精深、源遠流長,是中國優秀民族文化寶庫的一部分,與其他法國、土耳其烹飪組成了世界三大飲食烹飪體系。也是我們中華兒女驕傲和自豪的地方,中國飲食文化絢麗多彩的內涵文化,“精、美、情”是中國飲食文化內涵的概括?!熬睆纳?、香、味講究文化的表現形式。到選料、烹飪的個個過程不勝繁瑣,但就是在其中表達出精品意識的文化內涵,孔子在兩千年前,就曾經提出過“食不厭其精”飲食理論;“美”體現了飲食的審美情趣,美不僅要表現的食物的味道上,甚至在形式、顏色、器皿的樣式、用餐的環境還有服務人員的裝飾上無一不透這美的成分,時時刻刻感覺到美的刺激與享受,美作為中國飲食內涵之一,也是其魅力所在,這也是中國飲食能夠征服世界的一個重要原因吧;“情”中國文化歷來都是以情為紐帶,在中國,飲食文化不僅是社交活動,也是一門社交文化,以食達意,以意傳情,中國人喜歡在餐桌上表達自己的感情,是溝通和交流感情的媒介。

西方是一種理性的飲食觀念,注重“一人為本”在烹飪過程中講究食物的實用性,營養優先,其實才是“色、香,味”西方飲食文化,是在西方傳統文化基礎上,經過現代工業文化的不斷改進而形成的。任何文化都有其兩面性,在其影響下,飲食文化中,也無時無刻不再表達著“休閑快捷、平等自由、衛生隱私”等文化內涵。但是你弊端也是可見一斑,其中的典型代表“美式快餐”,大量高蛋白高熱量食品的攝入,導致了美國五分之三的美國人患有肥胖癥,這也是現代西方飲食文化需要反思的,其優點也是不可否認的,這種飲食觀念也被我國現在的多說都市青年所接受。不僅美國城市,隨從可見的是快餐店,飲料、薯條、炸雞都是西方食譜里最平常的食物,而且美國以麥當勞、肯德基為代表的快餐文化,正在席卷全球。這與美國快餐文化的堅實基礎是分不開的。其中你能看到浪漫的一面。其中幾乎每一個美國人,好像都有飲下午茶的習慣,這也許是在西方的快節奏生活中尋找片刻“平等自由”文化,在中餐中,席位的擺放、餐具的擺放、就餐的方式都收到傳統文化的約定成俗的限制,而在西餐中,每個人都資助決定食物的種類、份量、分餐適量,大多場合都是AA制,自助餐中可以充分體現,大家自由平等坐在一起享受美食?!靶l生隱私”文化,西方用餐習慣在長條桌子上,實行分餐制,各自點菜,各持一份,互不干涉,服務員把餐客點的食物迅速禮貌的端給每個客人。這樣的就餐方式,首先是衛生,再者尊重了每個就餐者的愛好。而且減少鋪張浪費,盡量把食物量化,這樣是西餐文化的一個重要特征。

二、中西飲食文化中的飲食方式

如果簡單的回答這個問題,那么筷子文化與刀叉文化的更加生動形象一些,中國人使用筷子的歷史十分悠久?!俄n非子·喻老》載:“昔者紂為象箸而箕子唏?!睆奈墨I可知,中國三千年前就已經發明了筷子,筷子的歷史見證了中國飲食文化的發展,也許外國人看見中國人用兩根木棍就餐,肯定會詫異,當國人輕而易舉的用筷子完成就餐的過程,他們也不得不佩服這種餐具的種種優越性,進而佩服中國人的智慧,筷子特別能體現國人追求“天人合一”的和諧性,從筷子的取材及使用上,無一不體現著努力尋求一種平衡的和諧。羅蘭·巴特對中國筷子有獨特評價,他稱筷子與刀叉相比,有一種“母性的溫柔”。他說筷子“不切、不抓、不毀、不穿……是在移動一個嬰兒時所表現出的那種謹慎的動作,它是一種力量,而非一種沖動……只是提取食物,轉動食物,食物不再是要施以暴力的捕捉對象?!迸c刀叉相比,成雙成對的筷子似乎還有一份“和為貴”的意蘊。筷子文化的包容性,對比刀叉文化的對立性,這兩種文化沒有優劣,筷子文化講究繼承,刀叉文化講究革新??梢?,就是從一個小小的飲食方式上也處處體現文化的差異。

三、飲食對象的差異

飲食對象上來看,不僅是吃什么,當然也包括誰來吃。我國“五谷為主,五果為助,五畜為益,五菜為充”當然是個約數,烹飪用料的選擇。西方人認為菜肴是果腹的,新鮮營養的菜肴是首選。中國的菜肴是“吃味”的,所以烹調時,選料顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,可能在中國人看來都是極好的食材。地域條件的差異,在食材的選擇上也能得到體現。西餐原料主要是動物類和海洋魚類,輔以植物類;中餐原料主要是植物類和淡水魚類輔以動物類,就蔬菜類而言,外國可用的食材約100種左右,而中國可用的食材至少600多種,從田間采集的野菜都能制作出美味的佳肴,在西方人眼里是不可想象的。就就餐的人來說,通常中國人請客吃飯采取的是一種“共享”的方式,大家共享一席,共享桌上的菜肴,往往一道菜剛上桌,在主人的殷勤招呼下,眾人通力合作,共同“消滅”盤中之物,最后結賬也是爭相付錢。一切行為都強調突出的是一個“合”字。在西方“自由民主”契約思想的影響,西方人請客吃飯的習慣是每人一份,且主客雙方各自點自己的飯菜,不必考慮他人的口味和喜好,用餐時也只吃自己的盤中餐,付錢也往往AA制,各人自付各人賬。這是中西飲食文化中最明顯的差異表現,也是中方文化中的社會心理、價值觀、民族習俗方面的差異在飲食上的表現。

四、中西方飲食觀念的差異

西方是一種理性飲食觀念,不論食物的色、香、味、形如何,力求口味清淡和膳食的均衡,營養一定要得到保證。西方人在攝取食物時基本上從營養學的角度來理解飲食的,飲食只是一種手段,而享受在飲食中并不占重要位置,故而不會過分地追求口味。然而,中國人卻是一種感性飲食觀念。中國人很重視“吃”,“民以食為天”。人們把吃的功能發揮到極致,不僅維持生存,還用它維持健康,即“藥補不如食補”;同時人們對美味展開了孜孜不倦的追求。而美味的產生,在于詞和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味,以及調料的詞和之味,交織融合協詞在一起,使之互相補充,互助滲透。西方的理性飲食觀與中國人的感性飲食觀念也是沖突的,從中我們也要看到可以借鑒的地方,西方的飲食料理總是那幾個味道,不免讓人感覺乏味,可以借鑒中華料理的制作工藝,使西方料理不僅保證營養健康,而且達到色香味美。中國的飲食在追求“味之極至”同時,也要注意營養搭配,提倡健康飲食。

五、中西方飲食傳統的差異

飲食傳統的差異在飲食文化中是最明顯的,五千年的華夏文化根植這片偉大的土地上,滋養了我們一代又一代的華夏子孫。五千年的文明史,同時也造就了豐富多樣、絢麗多彩的飲食文化,就拿中國的傳統節日來說吧。春節吃餃子,元宵節吃湯圓,清明節(寒食節)吃簡單蔬菜,端午節吃粽子,中秋節吃月餅,重陽節喝酒,臘八節喝臘八粥。上面的每個節日不都反映人們祭奠祖先,期盼美好未來的心理,從中反映出中國的傳統飲食文化,五千年的歷史同樣濃縮在中國的飲食文化中,西方大國,拿美國為例,獨立了200多年,主要信仰基督教,傳統節日較少,圣誕節、感恩節等,在20世紀中,西方文明快速發展,中國卻飽受戰爭貧困之苦,可是到21世紀的出去,西方國家飽受經濟危機之苦,卻驚奇的發現,中國已經位于世界強國之林,經濟成就世界矚目,在面對自然危機時,中國強調;與自然和諧相處。而西方國家強調;通過先進技術戰勝自然危機。中國文化的包容性,“天人合一;的理念在飲食文化中無處不在。西方文化的革新性,西方的批判的哲學思想,理性飲食,強調平等、自由、健康、營養、衛生,這些理念在西方飲食文化中也是隨處可見的。

在上面的一些對比研究中,可以得出,中西飲食文化沒有優劣高低之分,不過是從不同的角度,闡釋是飲食文化的精髓,一道普普通通的菜肴,也能品味出厚重的歷史文化,這就是飲食的魅力所在。在全球化的影響下,不同背景的飲食文化,相互包容、相互借鑒,品味出萬千飲食文化的“味道”。

參考文獻

[1] 趙榮光.中國飲食文化概論[M].北京:高等教育出版社,2003.

[2] 何宏.中外飲食文化[M].北京:北京大學出版社,2006.

中西飲食文化的差異范文4

[關鍵詞]中西方;飲食文化;差異

[中圖分類號]C955[文獻標識碼]A[文章編號]1005-6432(2012)18-0041-02

不可否認,隨著中國經濟的快速增長,對外交流的日趨頻繁,越來越多的洋文化進入中國,并且在中國逐漸站穩了腳跟,擁有了自己的一席之地?,F在,道路兩旁,西式餐館,異域風情,無疑已經成為商家招攬顧客的首選,比薩、牛排、沙拉,已經逐漸成為小資情調的代名詞。然而,現在越來越少的中國年輕人愿意在下班后,鉆進廚房,好好烹飪一桌中國式的美食,似乎人們正逐漸忘卻自己究竟適合什么。本文旨在帶領大家在中西方飲食的對比中更好地體會中國的飲食文化,毫無厚此薄彼之意,只是希望中國近千年的飲食文化能夠不被忘記,能夠得到更高的傳承,更好的發揚。

1 中西方飲食文化中的外在差異

1.1 食材選擇的不同

西方國家大多數位于緯度較高的地區,那里氣候寒冷,環境惡劣,為了能夠生存,并具有強健的體格,西方人的飲食習慣表現為以食肉性為主,他們在食材選擇上偏好肉食,并且是大塊,整體地食用,因此,西方人多肌肉發達,體格強壯,高個長腿。相比較而言,中國的緯度相對較低,且南北橫跨50度,地理條件優越,適合各類農作物的種植,因此我國蔬菜類的食材較為豐富,且中國人在進行烹飪時,十分講究葷素搭,因此,在中國的美食中,蔬菜并不僅僅作為輔助配料,而在某些菜系中,更是充當主角的角色。對于這一點,既是著名詩人,也是著名美食家的坡先生早在他的《東坡集》中便有提到,“秋來霜露滿園東,蘆菔生兒芥生孫。我與何僧同一飽,不知何苦食雞豚?!痹谒磥?這些蔬菜比那雞鴨魚肉還要味美,還要讓人印象深刻。對于被西方國家當做主要食材的肉類來說,中國并沒有采用像西方發達國家大規模機械化養殖的模式,而主要采用以家庭為單位飼養的模式,加之,中國人對于肉類的需求并不如西方人那般大量,因此,在日常的飲食中,中國等亞洲國家對肉食類產品的食用遠不如西方國家頻繁,并且中國的一般家庭在烹飪時,更加看重有葷有素,搭配適當。

1.2 烹飪方法的不同

在中國近千年的飲食文化中,對于烹飪方法的運用,中國人可以說是達到了爐火純青的地步,舉例來說,對一只雞的烹飪,可以有炒、煮、蒸、炸、烤、燜、燉等多種方法,將雞肉的鮮嫩味美發揮的淋漓盡致,并且可以運用多種烹飪技巧,將雞身的各個部位都充分利用。例如像雞頭,內臟,雞爪等西方人毫無應對辦法,一般不食用的東西,拿到中國廚師的手里,瞬間也能夠變成絕味的美食。在中國,除了上述的幾種烹飪方法,還有好幾十種豐富多樣的手法,例如“熗”是指食物切好后,經沸水或熱油的“灼”或“泡”等處理后,再在燒鍋中爆炒干辣椒或放入花椒油的烹調方法;“涮”是指北方的一種常見的烹調方式,即將切成薄片的食物放入辣湯中至熟再蘸上醬料而吃的烹調方法;羹是我們中國古老的烹調方法之一,是指將切制成丁的食物用沸湯煮后,加入少許濕生粉,使湯水溜成糊狀的烹調方法。這些種種的美食烹飪方法,都在向世人展示著中國人的智慧,都證明著中國飲食文化的博大精深,都凝聚著中國飲食文化數千年的歷史。反觀西方,則沒有如此眾多的烹飪方法,在英國,最著名的一道菜便是炸魚加薯條、烤土豆,運用的都是一些簡單普通的烹飪方法,而在美國,平常人家吃的最多的是牛肉和水果沙拉,都是使用一些方便快捷的烹飪手法就可以迅速完成的食物。這些,似乎都與西方國家較快的生活節奏和較大的生活壓力有關,為了追求高效和便利,在西方國家,往往十分暢銷的都是一些罐頭類的食品,這樣既可以節約時間,也可以滿足人們日常的營養需求。

1.3 餐具選擇的不同

中西方飲食方式的差異是最為明顯的外在差異。中國人喜歡用陶器存放食物,而用筷子進食。中國人對于餐具的要求很高,特別講究餐具和食物在外形上的搭配,美味的食物一定要配備精美的餐具才算完美。就餐時,中國人喜歡將菜肴用大碗盛好,擺在餐桌中間,眾人用筷子在一個碗中夾取自己所需要的食物。在西方的飲食習慣中,餐具并不是很重要的環節,西方的餐具造型簡單,單調,卻很實用。西方人用杯、盤、盅、碟,用刀叉進食,餐具多為金屬器具,這與西方近達的冶金技術密切相關。西方人在就餐時與中國人有很大的不同,西方人會將每個人所需要的食物用單獨的餐具存放。在就餐時,每個人只會用刀叉去吃自己器具里面的食物,而不會到其他人的餐具中去夾取食物。這主要是由于西方人比較獨立、自我,講求擁有自己的獨立空間。當然,這種方法也非常的衛生,并且在就餐時也能保持合適的社交距離,使得餐桌上的溝通交流更加有序、有效。

2 中西方飲食文化中的內涵差異

2.1 飲食節奏的不同

中國的飲食文化與西方相比,最突出的特點就是“慢”。不僅表現在飲食制作過程耗時長,更表現在就餐過程的緩慢。講究“細嚼慢咽”。這種差異的形成和中西方文化的差異是密不可分的,中國幾千年的農業文明占據了歷史的大部分篇章,農業社會的生產節奏很慢,于是長期生活在農業社會下的中國人逐漸養成了悠閑,慢節奏的生活習慣。雖然改革開放三十多年,中國的經濟得到了很大程度上的增長,但是這種慢節奏的生活習慣還是沒有得到根本的改變。而在西方,農業文明從來沒有在歷史上占據過主導地位,上古時代的狩獵文明,游牧文明,以及近現代的工業文明都養成了西方快節奏的生活習慣,使得西方人沒有太多的時間耗費在食物的制作上。因而,西餐制作方法簡單快捷,這樣以便有更多的時間投入到生產工作當中去。

2.2 營養理念的不同

中國的飲食文化中包含了“天人合一”的理念。在中國的各個地區基本上都會有這樣一種菜,一般稱為時令菜。時令菜所包含的意思就是在不同的季節食用該季節特有的食物,也可以是指在不同的季節食用對人體有益的食物?!皧漭餄M地蘆芽短,正是河豚欲上時”,“秋冬進補無須猛,溫熱食材調均衡,果蔬蜂蜜南瓜備長壽早開養生門”說的就是以上的兩種情況。前者強調的是遵從自然,按照大自然的規律食用每個季節的食物,使人的習慣與自然的變化相契合。后者強調的是在自然變化的過程中,根據人體的需要補充各個季節容易缺乏的東西。做到以上兩者,便可實現傳統飲食文化中所追求的“天人合一”。西方的飲食文化受“形而上學”思想的影響,更加注重實用性,即重視食物的營養,對于營養的追求大于了一切,加上西方近代以來科學的發展,使得分析食物的營養成分成為了可能。因此,西方的飲食文化中表現出強烈的實用主義理念。

2.3 文化觀念的不同

在中國,“中秋”一詞最早出現在《周禮》一書中,中秋節月亮圓滿,象征團圓,因而又叫做“團圓節”,由此可見,中國人對于合家團聚,其樂融融的傳統觀念至今已有上萬年的歷史。我們不難發現,象征著“團圓”二字的傳統文化不僅僅體現在中國的傳統節日中,還逐漸影響到了我們國人的日常飲食文化,并且這種影響一直延續至今。在中國,大多數家庭都使用圓桌吃飯,取“團圓”之意,傍晚時分,夕陽西下,炊煙繚繞,一家人圍坐在飯桌旁,不管這桌上的菜品如何,單單這樣的氛圍就足以讓人們心頭暖暖,溫馨十足。反觀西方,西方國家更喜歡分坐在長桌的兩端進行就餐,這一點與他們十分注重個人空間的習慣有關,西方人希望隨時隨地都保有自己的隱私,即使是一家人也不例外,因此西方人在就餐時,彼此之間都會不約而同地保持一定的距離,給左右鄰座留下一個安全的距離?,F在在中國,越來越多的情侶或是年輕人,都喜歡去一些西式餐廳,去感受一下那種長桌,高椅,鋪著精致桌布的浪漫氛圍,其實偶爾去體會一下西方國家的浪漫也是不錯,但最重要的一點,千萬別忘了,對于中國人來說,還是緊緊地圍坐在一起,相互之間看得真切,彼此零距離地一起吃飯,體會團聚的溫馨和快樂,來得更加實際,更加幸福。

中西飲食文化的差異范文5

[關鍵詞] 中餐菜單 西餐菜單 結構性差異 文化差異 翻譯原則

一、引言

中華美食源遠流長,獨具魅力,中餐菜單的英文譯名在傳播中華飲食文化上起著非常關鍵的作用。近年來,隨著中國加入WTO,對外開放的腳步越來越大,來華參觀的外國游客也越來越多。特別是2008年北京奧運會的日益臨近,各種餐廳、飯店,外籍游客的身影也將越來越頻繁。為了方便外國客人的用餐,弘揚中國獨具魅力的餐飲文化,中餐菜單的英譯日益顯現其重要性和必要性。

中餐菜單的英譯是一項跨文化的傳播工作,一份中餐菜單的優秀英譯,應基本滿足外國客人用餐的便利,還可以讓外國客人更好地了解中國的飲食文化。這就要求譯者首先要準確了解、熟悉每一道菜的原料、烹調方法,還要對中、西餐菜單的差異有所把握,從而采取相應的翻譯方法和技巧。

二、中、西餐菜單的差異

由于地域差異,世界各國各地區形成了不同的飲食和烹調方法,并各自承載著豐富的民俗風情。中西餐菜單不論在外在的編排上,還是在內在的內容上及所折射出的文化都存在著巨大的差異。

1.結構性差異

(1)中西餐菜單的結構性差異首先體現在其編排上。中餐菜單的編排大體分成冷菜、熱菜、湯菜等四個部分,而西餐菜單則分成開胃品、湯、副菜等七個部分。如下所示:

中餐菜單的編排

西餐菜單的編排

- 冷菜

- appetizers (開胃品)

- 熱菜

- soups (湯)

- 湯菜

- starters(副菜)

- 主食和小吃

- main courses (主菜)

- salads (蔬菜類菜肴)

- desserts (甜點)

- coffee, tea (咖啡、茶)

(2)其次,中西餐菜單的結構性差異還體現在烹調方法的繁復程度上。西餐講求營養,菜單烹調方法比較簡單,一般使用蒸、煮、炸、烤、燜等方法。而中餐講究色、香、味、形、意、俱佳,烹調方法相當繁復,至少有50種之多,其基本烹調方法就包括九種:煮(boiling)、燉(simmering)、燜(stewing)、燒(braising)、炸(frying)、烤(baking)、蒸(steaming)、熏(smoking)、白灼(scalding)。僅“炸”就又可再分為:煎(pan-frying)、炒(stir-frying)、爆(quick-frying)、扒(frying and simmering)、回鍋(twice-cooked stir-frying)、干炸(dry deep-frying)、軟炸(soft deep-frying)、酥炸(crisp deep-frying)等,其加工方法相當細致。

(3)另外,中西餐菜單的內容也存在差異。西餐菜單只是簡單列出菜名,再標出所用主、輔料及烹調方法和食用時附帶佐料,給人樸素和實用的感覺。中餐菜肴及主食品種繁多,菜名也極其豐富。菜名的命名方式十分講究,既有現實主義的寫實手法,又有浪漫主義的寫意筆調;既蘊含著深刻的歷史文化背景,又充滿著民俗情趣和地方風情。往往采用典故、比喻、夸張、象征等各種方式使得中餐菜的菜名既美妙動聽,又形象逼真,追求“形美、音美、意美”,講求吉利、喜慶,有些用料和做法無法在菜單中體現,選料極其龐雜。

2.文化差異

(1)飲食觀念上的差異是中、西餐文化差異的突出體現。西餐強調營養價值,講求科學的飲食觀念,多從“營養價值”角度來評價飲食的優劣;而中餐強調感性和藝術性,追求飲食的口味感覺,并不太注意食物的營養成分,多從“色、香、味、形”等方面來評價飲食的好壞。

(2)這種飲食觀念的差異導致了烹調文化也不盡相同。西餐烹調時盡量保持食物的原汁和天然營養,而不追求食物的色、香、味、形的完美;蔬菜多生吃,西方人不會吃他們認為沒有營養價值的東西。烹調方法大多比較簡單。中餐烹調講求整體和調和之美,追求食物的色、香、味、形的完美。中國人飲食的目的,除了果腹充饑,同時還要滿足對美味的渴望,帶來身心的愉悅,“味”是中國飲食的魅力所在。為達到這一目的,有些菜肴的烹調方法相當復雜。另外,中餐在用料上往往顯出極大的隨意性,許多西方人視為棄物的東西,都是中餐菜肴極好的原料,比如西方人不會食用動物內臟,然而經過煎、炒、油炸往往成為中國人餐桌上的美味佳肴。

三、中餐菜單的英譯

中、西餐菜單之間的巨大差異為中餐菜單的英譯帶來了很多障礙。面對這些障礙和困難,應該采取何種方法和策略來處理中餐菜單的英譯呢?根據現代翻譯學理論,從文本類型和功能的角度來講菜單屬于信息文本,以傳達信息為主要功能,其目的首先是便于外國客人看懂、聽懂。中餐菜單翻譯的主要目的首先應是滿足外國客人的用餐便利,其次是要達到弘揚民族文化的目的。因此,翻譯中餐菜單時,應首先遵循英語語言習慣,參照西餐菜單的特點,力求清晰、準確地反映菜肴的主要風格,同時又能體現中國飲食文化的博大精深。

下面根據中餐菜單的命名特點具體談談筆者對中餐菜單英譯的看法。

1.直接命名的菜肴的翻譯方法

中餐菜肴中有相當一部分是采用直接命名法。中餐菜肴的直接命名主要由四個部分組成:主料、配料、烹調方法和形狀或口感。這類菜名包括以下幾種情況:

(1) 原材料相加。一些中文菜名由原料直接組合而成,對于這類菜名應遵循以主料為主、配料為輔的翻譯原則。即:主配料+with +次配料。如:

桂花鮮栗羹 Chestnut Soup with Osmanthus Blossoms

火腿豌豆 Ham with Peas

雞血豆腐 Bean Curd with Chicken Blood

蝦仁豆腐 Shrimps with Bean Curd

菜扒香菇 Mushrooms with Vegetables

湯汁是很多中國菜的重要佐料,翻譯時濃湯通常用with而稀湯通常用in。如:

蟹粉獅子頭 Pork Balls with Crab Sauce

清蒸甲魚 Braised Turtle in Clear Soup

(2)烹調方法和主配料均出現的菜名,可按這一順序譯:即:烹調方法(通常用過去分詞)+主料+配料。如:

菜炒鱸魚 Fried Perch with Vegetable

冬筍炒魷魚 Fried Squid with Fresh Bamboo Shoots

奶油燒魚柳 Grilled Fish with Butter Sauce

豉油蒸生魚 Steamed Rock-Fish in Soya Sauce

(3)有些菜名除了烹調方法和主配料,還體現了配料形狀,這類菜名可按這一順序譯:烹調方法(通常用過去分詞)+配料形狀(通常用過去分詞)+主、配料。如:

燉土豆塊 Stewed Chopped Potatoes

炸豬肉丁 Deep-Fried Diced Pork

清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham

2.以人名或地名命名的菜肴的翻譯方法

中餐菜單中,以人名或地名命名的菜肴很常見。翻譯時可直接用漢語拼音譯出人名或地名,再譯出菜肴的主要烹調方法和原料。如:

北京烤鴨Beijing Roast Duck

秦皇童子雞Qinhuangdao Braised Young Chicken

蒙古烤肉Mongolian Barbecue

3.為體現中國餐飲文化,對于被外國人接受的傳統食品,可直接使用漢語拼音。如:

麻婆豆腐Ma Po Toufu

云吞Won Ton

東坡肉Dongpo Pork

擔擔面Dan Dan Mian

4.對于中餐菜肴名稱無法體現做法及主配料的,舍棄原菜名中的比喻形象,意譯出原義,或先直譯再加注英文注釋。

如上所述,中、西餐菜單差異還體現在菜的命名上。西餐菜的命名往往著眼于菜肴的用料和烹調方法,樸素實用。而中餐菜命名往往賦予文化內涵,講求吉利、喜慶,選料龐雜,有些用料和做法無法在菜單中體現。一些菜名選擇并利用菜肴本身的色、香、味及造型的獨有特色,迎合人們喜愛吉祥的心理,取一個美麗動聽的名字。對于這類菜肴的翻譯,一方面要設法譯出菜的原料、烹調方式,另一方面,又要反映出中華飲食文化的情趣和意蘊。 如:

牡丹鮮蝦仁 Fried Shelled Shrimps with Crab Roe

芙蓉雞片 Fried Chicken Slices with Egg-White

炒玉蘭片 Stir-Fried Bamboo Shoot Slices

全家福Happy Family ―― A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce

大救駕 Dajiujia ―― Shouxian County’s Kernel Pastry

四、結語

人類的餐飲文化及語言的共性為菜譜的翻譯奠定了語言的可譯性基礎。但中西文化的差異又給菜單的翻譯帶來了巨大障礙。中國飲食文化博大精深,中餐菜名寓意深刻,這更增添了中餐菜單的英譯的難度。中餐菜單作為一種信息類語篇,其預期翻譯目的是讓外國客人能夠看懂菜名,方便外國客人的用餐,同時增加對中國飲食文化的了解,達到弘揚民族文化的目的。因此翻譯菜單時既要注重每道菜的實質內容,又要講求美感,考慮讀者的認知和心理,使他們在了解菜肴的原料與做法的基礎上也能體會其中的文化底蘊。

參考文獻:

[1]Nord,Christiane. Translation as a Purposeful Activity [M]. Shanghai Forengn Language Education Press. 2001

[2]白靖宇:文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社.2000

[3]王秉欽:文化翻譯學[M].南京:南開大學出版社,1995

[4]曾武英:談中餐菜單的英譯方法[J].飯店實務.2003,(1)

[5]葛正明:荷蘭專家談飯店和菜單的譯名.中國翻譯.1995,(6):40~44

中西飲食文化的差異范文6

關鍵詞: 文化生活 中華民族 俄羅斯民族

同樣作為具有悠久歷史的民族,中華民族和俄羅斯民族由于自然環境、生活方式及社會歷史進程的不同和差異形成了具有自己特色的文化生活模式。研究兩國的飲食文化不僅有利于促進中俄文化的發展,更能為兩國戰略合作伙伴關系的發展搭建良好的平臺。

一、兩國文化的起源

文化這一概念歷來沒有一個明確的概念,因為文化本身就是一個連續不斷的動態過程。在一定的社會歷史背景下,會有相關的文化綜合體出現,然后經過一代一代人的不斷繼承、發揚、改進和積累,形成一個逐漸趨于成熟的文化綜合體模型。這個過程告知我們文化乃是社會實踐的產物,擁有自己種族延續歷史過程的鮮明特性。每個民族在不知不覺中都形成了自己民族的特殊文化并且在不斷繼承和發揚。

1.中國文化的起源

經過五千年的風雨洗禮,華夏民族形成了自己的民族文化。在人類的歷史長河中華夏文明不斷發展延續、創造出源遠流長的中華民族文化。

中華民族先后經歷了巫山人——元謀人——南田人——北京人——山頂同人幾個發展階段,初步形成了三大文化區:河洛文化區、海岱文化和江漢文化。

春秋戰國時期開始了第一次全國大融合。到了秦漢之際,由于秦始皇一統天下,通過戰爭消除了北方的威脅,終于形成了地域包括長城以南,有共同文化、共同語言的漢族。以儒、道、釋為支柱諸子百家并行發展的思想文化構建了中華民族文化的主體。隨著社會的不斷發展,雖然中華民族文化經歷了時期的封閉落后,但如今已與世界文化接軌并不斷發展。

2.俄羅斯文化的起源

俄羅斯民族文化的源頭可以追溯到9至13世紀古羅斯民族時期。因為俄羅斯特殊的地理位置——毗鄰歐亞大陸各發達的國家,地理位置相對開闊,與外界有一個廣泛的聯系,所以自古羅斯民族至今俄羅斯民族在熏陶西方文化、沐浴東方文化的過程中不斷發展,形成了其特有的中西合璧的文化概念。

二、中俄兩國飲食文化差異對比

吃穿住用行是一個人存活在這個時間最基本的要求,無論哪個國家、哪個民族都不能離開這些。這其中吃又排在首位,即飲食。吃什么、怎么吃,一個地區或者民族的飲食習慣在一定程度上反映了人們的生活習慣和思維方式。而中俄兩國的飲食文化的差異很自然地就成為兩國民族性格差異的一種外在表現。

1.中國的飲食文化

(1)酒文化。中國的酒文化歷史悠久,起源于商周時期,且種類繁多,是中國文明的標志之一,有深厚的內涵。意境說:中國人飲酒講究意境,似醉非醉、似醒非醒,“就酒醒花前坐、酒醉花下眠”,“舉杯邀明月、對影成三人”。品德說:中國人喝酒講究酒德,即喝酒、敬酒是要有禮有節,“酒能養性亦能亂性”。

(2)茶文化。中國的茶文化源遠流長,世界聞名,是茶的故鄉。中國人喜歡喝清新淡雅的綠茶,用沸水沖泡,香氣四溢,再配置以茶道器具特別是紫砂壺一類,充分體現了清新淡雅之意境及君子之風。

(3)食文化。中國的食文化講究博大精深。中國人注重菜品的精致和豐富,招待客人往往是一桌豐盛的菜肴方見主人的熱情及對客人的重視,例如滿漢全席在極盡奢華的同時,也展示出主人對客人的重視程度。中國的飲食文化源遠流長,一道菜便詮釋了一種文化理念和內涵。中國飲食文化可以與時代、地域、技法及喜好程度等劃分開來。例如在中國比較聞名的各大菜系之分。中國飲食文化講究的是慢補調養之說,陰陽五行、葷素搭配。

2.俄羅斯飲食文化

(1)酒文化。俄羅斯的酒伏特加起源于水,人們賦予酒“生命之水”一說。俄羅斯大部分地區處于高緯度,氣候寒冷,環境惡劣。俄羅斯人用酒來取暖,抵抗嚴寒。伏特加是俄羅斯的一種民族品格象征。自由說:俄羅斯人喝酒豪邁、大方,不勸酒直到喝倒為止,希望在酒的世界中擺脫束縛、得到解脫。逃離說:俄羅斯人喜歡喝烈酒,希望烈酒能麻醉自己甚至是麻痹自己,以逃離生活、遠離塵世。

(2)茶文化。俄羅斯的茶文化歷史并不長,直到十八世紀茶葉才在普通百姓中傳播開來。俄羅斯人喝茶喜歡味道相對較重的紅茶,再配以砂糖、方糖、巧克力等用茶炊引用,展現了俄羅斯人獨特的民族性格。

(3)食文化。俄羅斯大部分地區位于高緯度,所以一般人都喜歡喝烈酒,除此之外俄羅斯人還喜歡油大味厚、味道濃重的食物。他們以面食為主,用黑麥烤制的面包,即大列巴。在中國哈爾濱的一些大商場中會出售一些名為俄羅斯列巴的大型軟面包。但是一些從俄羅斯回來的人經常說這樣的列巴不正宗,正宗的還是那些黑黑的可以打碎茶杯的大面包。除此之外,魚子醬、酸牛奶、咖啡等是俄羅斯人餐桌上必不可少的。雖然俄羅斯的傳統美食不如中國一樣精致,但是在粗獷、隨便的背后詮釋了俄羅斯人樸實無華的生活方式和獨特的生活方式。

三、結語

中國和俄羅斯在世界歷史和文化中都在扮演舉足輕重的角色,分別屬于兩個不同的文明支系。雖然,文化習俗和文化生活有差異,但是兩國之間、兩個文明支系之間形成了一種文化認同。我們應把這種精神文明的認同構建成兩國共同發展的深層次資源。

參考文獻:

[1]王洪玲.中俄飲食文化差異探析[J].黑龍江生態工程職業學院學報,2010.

[2]王敏,孫鳳波.中俄茶文化之管窺[J].伊利教育學院學報,2006.12.

亚洲精品一二三区-久久