理想的詩歌范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了理想的詩歌范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

理想的詩歌

理想的詩歌范文1

關鍵詞: 李白詩歌 意象 詩歌翻譯

一、前言

李白是中國文學史上最偉大的浪漫主義詩人,他的詩歌飽含豐富綺麗的意象,所描繪出的詩意的境界富有獨特的藝術感染力。詩中頻頻出現的明月、鳳凰、黃河、長江、仙與酒、劍與俠等意象,不僅是詩人人生境界的體現,更創造了獨特的詩境。許多翻譯者曾經嘗試翻譯李白的詩歌,但由于中國古典詩歌的意象特征,譯文難以達到原詩境界。而在英譯中傳達這些意象,對于保存原詩的神韻,增進西方讀者對中國文化傳統和中國古典詩歌的理解具有重要意義。

二、詩歌翻譯中的意象等效問題

(一)意象的定義

在中國古典詩歌中,意象就是客觀物象經過詩人的感情活動而創造出來的獨特形象,由于詩人的主觀色彩而迥異于生活原態又能為人所感知的具體藝術形象。這些形象熔鑄了作者主觀感情,是作者的內在思想情感與外在的客觀物象的統一,也就是“借景抒情”中的“景”或“托物言志”中的“物”。這些“意象”又構成了詩歌的“意境”,即古代詩論家所探討的“境界”,是作品中所描繪的畫面和所表現的思想感情融合而形成的一種綜合的藝術氛圍,能使欣賞者通過想象和聯想身臨其境,在思想感情上受到感染或得到美的感悟。詩歌中的意象是詩歌的靈魂。意象符號本身的模糊性,以及李白超群的想象力,共同造就了他的詩歌的魅力。胡應麟在《詩藪》中提出“古詩之妙,專求意象”,[1]這決定了詩歌翻譯要比其他文體翻譯的難度更大。李白詩歌中的美學意象作為其一大特點,也是英譯難的關鍵。

英語的“意象”(Image)一詞本身就有多個含義。在《朗文當代高級英語辭典》中與“意象”較為接近的一個含義是“a phrase giving an idea of something in a poetical form,esp.a metaphor of simile”,即修辭中的比喻,尤指隱喻[2]。西方對翻譯的論述通常是要求譯出原文的spirit(精神),nuance(細微差異),meaning between lines(字里行間的寓意),idea behind the lines(言外之意),language beyond the keys(弦外之音)或the soul’s voice(心靈之聲)等。英譯李白詩歌,既要傳達出原詩的含義,又要傳達出原詩所特有的意境,而這種意境恰恰是由諸多意象構成的。意與境的交融、情與景的結合是主觀與客觀的統一,由此產生出富有感染力的藝術形象。理想的譯文“應使讀者所作出的反應與原文讀者所作出的反應基本一致”。

(二)英譯中的意象傳達及評析

由于語言及文化方面的差異,要實現李白詩歌英譯中意象的絕對等值轉移是不可能的。譯作只是最大程度地與原作接近,但不等同于原作。以李白的《靜夜思》英譯為例:

原文:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。

譯文:A Tranquil Night

Abed,I see a silver light,

I wonder if it’s frost aground.

Looking up,I find the moon bright;

Bowing,in homesickness I’m drowned.(許淵沖譯)[3]

明月當空,詩人沐浴在皎潔的月光下,抬頭望月,思鄉之情便油然而生。詩人通過“月光”“霜“明月”等意象,將自己的思鄉之情表達得淋漓盡致,可謂中國古典詩歌中通過意象表達思想情懷的佳作。許淵沖先生的譯文,一、三行末“light”與“bright”押韻。二、四行末的“aground”與“drowned”押韻?!皐onder if it’s frost aground”忠實地再現了詩人的疑惑,“Bowing,in homesickness I’I’ll drowned”更是成功地再現了原詩的主旨之所在――詩人的思鄉之情。“silver light”、“frost aground”、“the moon bright”也成功實現了對原作意象的移植?!耙庀髮Φ取钡姆g方法有效地保留了原作的意義與形式,通過意象的動態對等又使譯作擁有與原作同等的藝術效果與美感。

意象在給詩歌帶來意蘊美的同時,也給詩歌翻譯帶來了障礙。譯作不可能百分百地再現原作的意象,譯者再現原詩意象的過程在某種程度上就是原詩意象在譯詩中損失的過程。因此,詩歌翻譯時造成文化缺損是不可避免的。譯者的任務之一就是實現譯詩意象與原詩意象最大程度的契合。李白詩歌中意象的頻繁使用造就了其詩特殊的美感,也為讀者留下了廣闊的審美空間。在進行英譯的過程中,譯者不應抹殺原詩的審美魅力,過多地將自己的闡釋帶入譯作中去。李白的“高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”,就是將青絲、雪這樣的意象直接拿來比喻頭發,從而使讀者的聯想一下子清晰起來,明朗起來,生動起來,給讀者以無比鮮明的感受。許淵沖翻譯為“do you not see the mirrors bright in chambers high,/grieve o’er your snow-white hair though once it was silk-black?”顯然,前半句是直譯,后半句則是意譯,但那種浪漫主義的情調卻體會不到了?!对孪陋氉谩贰坝澜Y無情游,相期邈云漢?!敝小霸茲h”的意象讓人感到一絲淡淡的哀愁和難以言狀的感傷。許淵沖將其翻譯為“Our friendship will outshine all earthly love. Next time we’ll meet beyond the stars above.”[2]?!霸茲h”變成了“天上的星星”,起碼在美感上是難以達到原詩的境界的。漢語是一種“意境”語言,幾個漢字組合在一起,就可描述幾個形象,創造一種意境。對于這種非文化意象,譯者必須如實再現,不得妄自添加或刪減。在英譯的過程中,譯者不僅要克服英語與漢語兩種語言上的障礙,也要克服中西文化之間的差異,做到最大限度地傳遞原作所蘊含的文化信息。

三、結語

美國詩人Robert Frost 有一句名言:“Poetry is what is lost in translation.”(詩者,譯之所失也),不管這句話是否合理,它還是道出了詩歌翻譯的難處。在翻譯李白詩歌時要想再現原詩神韻,意象的傳遞是關鍵也是難點。在翻譯中譯者不但要在腦海中構建原詩意象,更要在譯語中找到對等的意象,用恰當的語言表達出來,既保留原作的意象,又再現原作的意境,做到“形神兼備”。但由于兩種語言間所包含的文化差異,這種理想狀態往往是最難達到的。因此,譯者在重構意象時,要準確理解原詩意象及其文化內涵,同時積極考慮譯文讀者的接受和理解能力,盡量使譯文意象走向原文意象,使譯文讀者和詩人產生共鳴。在處理文化意象時,既不使目的語讀者產生誤解,又保留原詩文化意象的意,必要時還可淡化原詩意象,舍“形”取“神”。翻譯的效果取決于“情”和“境”的完整再現。在李白詩歌英譯的時候,個體意象的翻譯要符合“情”與“境”傳達的需要,如果能不損害意境,個別詞義的改變也是可以選擇的。

參考文獻:

[1]謝天振.譯介學[M].上海:上海教育出版

[2]朱原et al.朗文當代高級英語詞典[C].艾迪生?維斯理?朗文出版社中國有限公司,1998.758.

理想的詩歌范文2

【關鍵詞】咨詢師;個人事項;心理咨詢

心理咨詢是咨詢師與當事人產生互動的人際交流過程,咨詢師不可避免的會把自己的個人情感和事項帶入咨詢關系中,這樣會導致咨詢師過去的經歷,價值觀和信念對與當事人的互動的影響(Blanck & Blanck, 1979)。咨詢師沒有意識到的潛在的個人事項會隨著與當事人的互動而被激活,從而使咨詢師產生焦慮和沖突,影響到與當事人的互動,影響到咨詢關系,最終影響到心理咨詢的效果。因此,咨詢師對個人事項的覺察和處理對于心理咨詢的有效進行很重要。本文擬對咨詢師的個人事項與其心理咨詢行為之間的關系作進一步的澄清和說明,主要涉及咨詢師的個人特征、個人需要以及尚未解決的個人沖突三個方面。

一、有效咨詢師的個人特征

新手咨詢師最關心的問題之一是有效的咨詢師具備哪些個人特征,自己是否具備這些特征,如果尚未具備的話,能否通過訓練具備這些特征。有很多研究者對有效咨詢師的個人特征進行了研究。

1973年,Jerome Frank從同事或督導的評價,當事人的反饋和成功的咨詢效果這三個方面,總結了關于好的咨詢師的人格特質。從同事的觀點來看,有能力的咨詢師一般是一個好人,聰明,創新,真實,精力充沛,對他人溫暖,有責任心以及完好的判斷力。Orlinsky 和Howard(1986)認為,在三分之二的研究案例中,當事人的治療效果與咨詢師的自信,幸福感和心理調節正相關。

對有效咨詢師的個人特征的研究還有很多,這里不一一列舉。這些研究為我們了解有效咨詢師的個人特征提供了機會,我十分贊成Corey的觀點,努力成為一個更好的咨詢師的愿望是最關鍵的品質,在此基礎上咨詢師就會不斷地提高。

二、咨詢師的個人需要

咨詢師是一個活生生的人,有著和常人一樣的各種需要,這些個人需要無疑會被不自覺地帶入咨詢的過程中,如果咨詢師對自己的個人需要不能很好地覺察就很有可能阻礙心理咨詢的進行以及當事人的成長。

Corey(1996)總結出咨詢師的九個典型需要:(1)產生影響的需要;(2)回饋的需要;(3)照顧別人的需要;(4)自我幫助的需要;(5)被人需要的需要;(6)金錢上的需要;(7)名譽和地位的需要;(8)提供答案的需要;(9)控制的需要。

有這些需要沒有什么不對,它們也不一定出現于咨詢過程中。但是,當咨詢師沒有覺察到這些需要時,可能會在咨詢過程中,不自覺地犧牲當事人的需要來滿足自己的需要,這樣就不能做到把當事人的需要放在自己的需要之前,這樣勢必會對咨詢關系和咨詢效果產生影響。因此,咨詢師不妨常常問自己:“我個人能從咨詢中得到什么?”,不斷地反思自己,從而能夠認清自己的需要,進一步接納那些需要,了解那些需要是如何影響與他人的互動的。

三、尚未解決的個人沖突

咨詢師和所有普通人一樣在成長的過程中,會有各種各樣的經歷,有創傷痛苦。在咨詢中,當與當事人一起重新經歷相似的情境時,這些沒有覺察到的個人未解決的沖突就不可避免地會對咨詢產生影響。Corey認為這并不意味著咨詢師在開始為他人提供咨詢之前必須解決他們自己所有的個人問題,重要的是咨詢師要能夠并且應該意識到他們自己的偏見是什么,他們在哪些方面常持否定態度,哪些是他們自己生活中感到特別難應對的事情,尤其是那些對咨詢有影響的因素(Corey,1998)。也就是說,咨詢師首先要對自己可能影響到咨詢的個人問題有很好的覺察,通過接受個人咨詢和督導可以促進這種覺察,然后在覺察的基礎上去勇敢面對自己的個人問題,正視這些問題,了解這些問題可能會怎樣影響到自己提供咨詢的方式,從而更好地在咨詢中幫助當事人。

綜上所述,雖然心理咨詢師不可避免地會把個人事項,包括個人特征,個人需要,尚未解決的個人沖突等帶入到心理咨詢中,但是只要咨詢師能夠很好地覺察到這些個人事項,勇敢地面對個人事項,清楚它們會如何起作用,這樣就能夠減輕個人事項對咨詢的不良影響。

參考文獻

[1] 江光榮(2005):心理咨詢的理論與實務.北京,高等教育出版社.

[2] Beutler,L.E.Machado, P.P.P.and Neufeldt,S.A.(1994).“Therapist variable”,in A.E. Bergin and S.L.Garfield. Handbook of Psychotherapy and Behaviour Change,4th ,New York: Wiley.

[3] Blanck,G.,&Blanck,R.(1979).Ego psychology. Psychoanalytic developmental psychology. New York:Columbia University Press.

[4] Frank,J.D. (1973) .Persuasion and Healing, New York: Schocken.

[5] Cerald Corey.咨商與心理治療的理論與實務[M].李茂興譯.臺北:楊智文化事業股份有限公司,1996.

理想的詩歌范文3

飛鴿香煙原產地是山東國營滕縣卷煙廠。

滕州卷煙廠坐落在山東省滕州市,于1951年建廠,經過“七五”、“八五”技改,現已發展成為占地面積20多萬平方米、固定資產2億多元,擁有國際90年代先進水平的制絲及卷煙、包裝設備,年生產卷煙20多萬箱、創利稅2億余初具現代化規模的國有中一檔企業,是山東省四大卷煙工業企業之一。

滕州卷煙廠坐落在北辛文化的發源地,古代科圣墨翟的故鄉—素有“滕小國”之稱的山東省滕州 市。于1951年建廠,經過“七五”、“八五”技改。

(來源:文章屋網 )

理想的詩歌范文4

!語文老師!

菜地周圍要鳥語花香,蔬菜幼苗種好后要茁壯成長,蔬菜長大后要枝繁葉茂或者果實累累,整個菜地要欣欣向榮。多數蔬菜種好后就有含苞欲放的花骨朵,開花后要五顏六色,一年四季都要有蔬菜,不能青黃不接。烹調好的蔬菜要讓人垂涎三尺。

!數學老師!

蔬菜種植間距要均勻,種植時節要準確,施肥和使用農藥量要精確到小數點后兩位數,要用最小的成本取得最大的收益。菜地的雜草含量約為零。某些蔬菜的枝條生長情況最好像斐波那契數列。

!英語老師!

蔬菜的種植時間是過去時,采摘時間是現在時,烹調時間是將來時。蔬菜的葉子顏色要green,西紅柿的顏色要red,辣椒要sharp,南瓜的個頭要big,豆角長度要long,整個菜地要beautiful。參加蔬菜采摘活動就是“Haveagood time”。

!物理老師!

種菜挖地時要讓鋤頭作加速運動,蔬菜的生長速度要均勻,重心要穩,免得風一吹就倒了。蔬菜采摘時要作勻速運動,免得弄斷菜枝。蔬菜防蟲害不要用化學方法,要用物理方法,采用防蟲網防蟲或者掛頻振式誘蛾殺蟲燈(利用昆蟲的向光性或者雌性激素進行誘殺)防蟲等。烹調蔬菜的溫度要精確到0.1攝氏度,時間要精確到秒。

!政治老師!

蔬菜是商品,菜價要合理,品種要多樣,消費者與菜農的關系要和諧,科研所要不斷研究出符合消費者口味的新品種,能夠引領菜農走向幸福的道路,向著無公害蔬菜的目標奮勇前進。

!化學老師!

蔬菜種植要堅持“綠色化學”理念,使用高效有機肥和二氧化碳氣體肥料,不能夠使用有毒農藥,不澆被污染的水,讓蔬菜進行充足的光合作用,富含人體所需的多種維生素和多種微量元素,各種有毒物質的含量為零,人們吃了沒有不良反應。

!地理老師!

蔬菜品種要豐富,要有適宜在山區、丘陵、平原、沙漠等地種植的蔬菜,要有適合寒帶、溫帶、熱帶種植的蔬菜,要有抗旱、抗病毒較強的蔬菜品種,要有適合春夏秋冬各個季節種植的蔬菜品種。

!音樂老師!

聽說蔬菜聽聽音樂就會長得好,吃了這些蔬菜就能讓人唱出美麗的歌謠。蔬菜之地要選《在希望的田野上》?!墩f句心里話》,《在中國的大地上》,人們要過上《好日子》,就要搞好菜籃子工程。

!美術老師!

蔬菜的顏色要鮮艷,西紅柿要紅得喜慶,茄子要紫得可愛。菜地要有個性,蔬菜色彩要豐富,蔬菜的形狀大小要不一樣。土豆是球形的,冬瓜是圓柱形的,這樣可以滿足不同學生的寫生需要。

!生物老師!

蔬菜基地生態系統完好,青蛙、鳥類等負責吃害蟲,各種蔬菜細菌、病毒不超標,沒有轉基因蔬菜,可以有雜交蔬菜,還可以有新型蔬菜―――比如說上面結黃瓜,中間結玉米,下面結紅薯的新品種。

!計算機老師!

理想的詩歌范文5

許多人的回答可能是:都老夫老妻了,還有必要親吻嗎?另外,那是一件多么不好意思的事情。

然而,婚姻時間越長,我們越是要親吻對方,因為婚后親吻,常常不只是表達愛的一種方式,更是男人女人互相需要。

一個吻,喚回久違的溫情

一對夫妻結婚七八年了,他們曾經深深相愛。新婚起初,丈夫每天,他最盼望的事情是早點下班,然后飛奔回家。在那里,迎接他的有新婚妻子嬌美的笑臉,他們走進家門后,會先來一個深情的擁抱,熱吻,然后兩個人手拉著一起去做晚飯。

這樣的夜晚常常被柔情蜜意籠罩著。

一年后,丈夫有了自己的公司,他的工作越來越忙了。他開始很晚回家,即使回家。也是倒頭便呼呼大睡。妻子依然每天堅持等他回來,但她等不到他的擁抱和熱吻。丈夫太忙了,這種愛的儀式已經被他忽略了,被他一同忽略的還有她對他的愛,對他每天的噓寒問暖。他開始不愿意親近她,每周兩次以上的性生活變成了半個月不到一次,他的脾氣變得焦躁,易怒,有時回到家,只顧躺在沙發上看電視,或者默默地吸煙,他的心開始向她關閉。不知道這是為什么?她體諒他的辛苦,有時甚至認為他也許是太累了,為了這個家,她為什么要強求他呢?

但是有一天,他回到家向地提出離婚,他的理由是他已經在這份關系里感受不到激情,他厭倦了,他想重新去生活,當然,他向她聲明,這并不代表他在外面有人了。

她默默地聽完了后,答應了他的請求,只向他提出一個請求,一個月后再來正式談離婚,這一個月里。他必須每天堅持早回家,并且回家后,給她一個擁抱或者熱吻――這是她答應離婚的唯一條件。

他不明白為什么,但還是答應了。

起初,他還有些不適應,因為好久好久,他都沒有擁抱過,親吻過妻子了。所以去完成這個任務時,他甚至有些躲閃,但是當妻子閉上眼,那種熟悉的感覺便一點點地回來了,他想起了他們的初戀,那時,當他親吻她時,她也總是習慣性地閉上她那雙大眼睛,他甚至吻到了妻子眼中溢出的淚水,這淚水讓他心顫。

他發現他還是愛她的,只是,這種愛被風塵歲月中的忙碌和自以為是所掩蓋了,現在,讓心境變得澄明而清澈時,這種愛便云開霧散,不可阻擋,只是,離開這種感覺太久太久了,可是,又是誰,讓這種感覺慢慢淡去了呢?

沒有等到一個月,有一天晚上,他早早地回到家,平時從不下廚的他做好了一桌飯菜,妻子回來時,他替她開門,上前擁抱他,不用再說什么,一切盡在不言中。

他和妻子親吻在―起,兩個人都幸福地哭了。

不吻,我們會越來越疏遠對方

婚姻學家們觀察到,那些所謂的周末夫妻,常常結局并不美妙。他們分開居住是想給彼此更多的空間,但是周末夫妻慢慢變成了月末夫妻,年末夫妻,直到雙方徹底地厭倦,然后分開。

距離有多遠

很多夫妻掌握不好這個所謂的距離究竟應該多遠,他們長時間不在一起,并且沒有身體上的接觸,不再天天親吻對方了,因此很多周末夫妻再聚到一塊兒時,他們發現,要命的是,他們對彼此的身體不是如饑似渴,而是變得更加生疏,更加冷漠,雙方更加有種陌生人般的衿持,以致于不好下手。

或者,需要一段長時間的適應,再尋回那種親密感。

婚姻專家的觀點是:

情感是需要不斷添溫的,夫妻之間也是需要經常親吻的,如果擱置得太久,便會冷卻,關于這一點我們很容易明白,當我們失戀時,常常痛不欲生地以為這個人奪走了自己的生命,自己離開他(她)便完全活不下去了,可是隨著時間的推移,很多年后,我們再碰到他(她)時,便已經心如止水,我們甚至會懷疑:自己當初怎么會愛上她呢?

愛除了一見鐘情以外,更重要的還是隨著時間的推移,兩個人朝夕相處所產生的感情,而后者往往比前者牢靠。

性學上有一個著名的羅猴試驗:把兩只猴子關在一起,讓它們反復地,天長日久,公猴便對母猴失去了熱情,轉而希望去尋找新的母猴――這是審美疲勞產生的重要原因。但有^做過一個相反的試驗:將兩個熱戀中的猴子分開,起初他們嘶叫不安,互相留戀對方,淚眼汪汪,但一段時間后,再讓他們聚到一塊來。便互相對對方已經沒有興趣了。

我們戀愛的起初,吻一個人是不需要理由的,那時,有著天然的荷爾蒙的沖動??墒?,生理上的分泌的沖動總有不斷減少的那一天,當有一天,我們已經無法從內心中找到吻對方的沖動時,怎么辦?是聽任內心的情感的潮汐退卻還是讓自己重新找回那愛的感覺?

大多數人慢慢地不吻了。他們視之為理所當然的事情。問題是:心靈的疏離便是從身體上的收疏慢慢開始的。有一天,當我們意識到距離感產生時,可能已經為時已晚了。

婚姻專家們的建議是:

要抓住激情的尾巴,要習慣成自然,當我們在結婚起初視吻對方是一件自然的事情時,那么就應該慢慢地把它變成一種愛的形式固定下來,就象吃飯不可缺少一樣,有一天當你們不吻了,便會覺得缺少了什么一樣。

當沒有內心中天然的沖動去吻你的伴侶而你卻依然可保持這一形式,

這是一種責任心的體現。聽憑原始沖動去吻,是人的天性,是動物本能,可是為了愛和尊重去吻,是一種愛的升華和超越。

毫無疑問接吻可以讓他和她在心靈上和身體上都更加親密,那么男人和女人到底是如何看待接吻這件事的呢7如果想要用吻來增進兩人之間的感情,那么就先了解一下彼此對吻的看法吧。

他的想法:

嘴唇和舌頭是非常敏感的,親吻可以無限地刺激它們,他希望最終能夠成功地激起她的欲望。

一點點的唾液交換是被接受的,他更加喜歡舌吻,因為男人的味覺稍微遲鈍些,他希望有更多更強烈的味道來讓他判斷兩人之間是否相配。

他認為嘴巴是可以體現一個人的心情的,因此當她的嘴巴放松而微張的時候,這就是一種“性”的信號,紅潤而豐滿的嘴唇更有誘惑力。

他覺得親吻可以化解矛盾,如果兩人因為什么事在鬧別扭,那么這時候個主動而浪漫的親吻可以撫平她的心情,避免場爭吵。

她的想法:

親吻絕對不止激起欲望這么簡單,她把親吻看作是一個良好夫妻關系的氣壓計,它可以使兩人在心靈上更加親密。

由于女人的味覺更加敏感,所以她最喜歡的是嘴巴閉起來的,比較端莊的親吻,因為她不需要太多的氣味。

理想的詩歌范文6

詩歌是語言藝術的集中表現,豐富地展示著廣闊復雜的社會生活,它要求高度概括、準確凝練、含蓄深沉、富于音樂性和濃烈的感彩。一首短短的詩歌,要想給人無窮的回味、深刻的啟迪,就必須在使用語言文字上下大功夫,用盡可能少的語言表達盡可能多的內涵,給讀者留下想像和聯想的空間?!笆澜鐩]有聯想,人類將會怎樣?”本來是一句廣告詞,但我如果改用一下就變成“世界沒有詩歌給人帶來的聯想,人類精神境界將會怎樣?”難怪愛因斯坦曾說過“想像力比知識更重要”,詩歌從根本的意義上講不是一種知識,而是一種喚起人無限聯想的活的靈魂。詩歌對人的想像力的鍛煉是其它文學體裁難以比擬的。

美詩如畫,詩歌語言中蘊涵著美麗的圖畫,給人以極大的想像空間,也給人美的陶冶。有人說,詩寫無形畫,畫繪無形詩。此話說得太恰當不過了。的確,美妙的詩歌會讓人產生豐富的想像和聯想,并產生一幅幅動人的詩畫讓讀者感受到美的享受和愉悅。這種詩畫根據詩歌描寫景物和抒發感情的不同特點,則展現出不同類型的詩畫,給人不同的審美陶冶。

清新秀麗的詩美圖,它給人一種清新怡人的審美想像,仿佛使人感受到一股清新怡人的空氣,頓時覺得山也美呀、地也美呀、水也美呀、人也美。清新秀麗這類詩美圖體現的是蔥綠柔和、明凈清幽、枝嫩花紅、勃勃生機,而絕對不會有波濤洶涌、峭壁險峰和電閃雷鳴的意象,有的是小橋流水人家,綠樹小草紅花環繞院落,有的是老翁老媼的悠閑,有的是年輕人的勞作美,有的是頑皮小孩的可愛,有的是小狗嬉戲小貓,小雞嬉戲小蟲,小鴨嬉戲小魚……比如說辛棄疾的《清平樂•村居》:“茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬?!北驹~描繪了一個農村五口之家的恬靜的生活畫面:一長滿青草的清澈小溪旁邊,有一小茅屋,一對老公公和老婆婆正親熱地坐在院子里,一邊喝酒,一邊用軟綿而好聽的吳語聊著天。大兒子在溪東豆地里鋤草,二兒子在家編織著雞籠,老兩口最喜愛的小兒子是個調皮蛋,躺在溪邊剝著藕蓮蓬吃。這首詞僅46個字就把一個農家五口人的身份、容貌、情態、動作和性格生動逼真地表現出來了,尤其是小兒的可愛寫得特別逼真。

另一類是雄偉壯麗的詩美圖,它給人高遠遼闊、雄偉壯闊的審美想像。這種詩美圖表現為有高度、有深度、有廣度、有長度、有力度、有氣勢。在這類詩美圖中,有的是無限風光在險峰,有的是驚心動魄的震撼力,有的是雄壯崇高感,有的是狂放粗曠,如李白的“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”;有的是波濤洶涌、峭壁險峰和電閃雷鳴……如北朝民歌《敕勒歌》所描述的那樣:“敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠罩四野。天蒼蒼,野芒芒,風吹草低見牛羊?!痹娭械摹疤臁庇谩榜窂]”作比喻,是由于站在草原上仰望天空,天和地連成了一線,似乎無邊無際。人就好像置身于一個巨大無比的蒼穹中一樣。后面還有自然美和人的勤勞美在映襯。

在詩歌語言中,音調和諧,節奏鮮明,押大體相同的韻,就會使讀者感覺悅耳動聽,而且對渲染氣氛、表達感情、創造意境和增強感染力也很見效。如王維的《鳥鳴澗》:“人閑桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。”詩中“空”和“中”押韻。這描繪了一幅春天山林美麗的夜景圖!在這個寂靜得沒有人聲的地方,芬芳的桂花輕輕飄落,靜靜的夜晚,使春天的山林更加空寂。月亮升起,驚動了正在樹林里棲息的山鳥,它們清脆的叫聲在空曠的山澗中傳響。詩人用花落、月出、鳥鳴的動景來突顯月夜春山的幽靜。

亚洲精品一二三区-久久