七夕的句子范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了七夕的句子范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

七夕的句子范文1

2、天上人間,七夕相見,今生前世,共枕難眠!

3、沒有伴侶的人,在七夕這一天總是被無情地傷害著。

4、什么七夕不七夕的,沒有你老娘照樣過的很嗨。

5、你過你的七夕,我喝我的七喜!

6、一個節日。一個人七夕。一個人過。一個人很好。

7、都快七夕了,暗戀我的人啊,你們怎么那么沉得住氣啊。

8、七夕,姐一個人過,拿著巧克力,逛大街。

9、情人節到了,走在街上,單身才是王道,單身才是焦點。

七夕的句子范文2

1、清風,是我對你輕柔的呼喚;花開,是你把我的雙眼填滿;雨滴,是你撥動我動人的心弦;陽光,使你的笑臉更加燦爛。

2、如果愛上你也算是一種錯,我深信這會是生命中最美麗的錯,我情愿錯一輩子。

3、看著微笑的你,突然發現,我真是世界上最幸福的人。

4、咀嚼你的名字,感到溫存;吟唱你的名字,特別溫暖;呼喚你的名字,感覺溫馨;書寫你的名字,開滿蓮花的池塘到處都是你的溫情。

5、冬天過去,春天到來。心兒等待,等待真愛。腳步不需徘徊,眼里不再疑猜。大膽敞開胸懷,勇敢表露摯愛。命運自己安排,愛情自己主宰 。

6、常常的我會把你想起,怎么都無法忘記;常常的我會把你牽掛心里,怎么都揮之不去;常常的我會把自己心門關閉,因為心里裝的滿滿都是你。

7、愛情的酒只有一杯,要仔細的捧著它,交到愛人的手里,千萬不要馬虎大意,一旦弄翻了酒杯,只好兌上些水,再交給下一位。因為,愛情的酒,只有一杯。

8、球場上籃球是我唯一的信念,戰場上勇敢是我唯一的信念,賭場上智慧是我唯一的信念,情場上愛你才是我唯一的信念。

9、蜻蜒飛,蝴蝶飛,蜜蜂嗡嗡將你追。春風吹,春光美,春暖花開心芳菲。千紙鶴,千顆心,無盡思念盼人歸。心相印,愛相隨,愛你一生一世不后悔。

七夕的句子范文3

(二) 其實情人節并不能虐到我,我說虐到我,就是想讓秀恩愛的朋友開心。這么多年,能虐到我,只有沒錢!

(三) 想起七夕就生氣,那天不知道哪個禽獸拉著我未來媳婦的手。

(四) 有一種男朋友叫別人家的男朋友,有一種情人節叫別人家的情人節。

(五) 這個七夕還是單身,唉!歷史總是驚人的相似。

(六) 情人節你們缺燈泡嗎?坐著吃飯不說話超可愛的那種,特別是去高檔餐廳的聯系下我,我還可以幫拍照,我還很會P圖。

(七) 一個人怕孤獨,兩個人怕辜負。

(八) 一群小屁孩還天天盤算著過情人節,你們應該做些這個年齡應該做的事,比如生孩子什么的。

(九) 單身的七夕也要微笑,因為如果你不微笑你以前的對象會笑成狗。

(十) 我將用我一生的柔情,開啟你塵封的記憶;愿你心隨所想,事成所望。

(十一) 世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是你陪戀人過七夕,我卻一個人在家喝七喜。

(十二) 那些說七夕出租自己的,別傻了好嗎?平時免費都沒人要,現在還收上錢了?

(十三) 七夕情人節你們缺燈泡嗎,坐著吃飯不說話的那種,吃完我就走。

(十四) 不要問我為什么不想談戀愛,你為什么不考清華北大,是因為不想嗎?

(十五) 有沒有那么幾個人,在七夕前好久就開始計劃,到七夕在家玩電腦。

(十六) 等我有權時,讓故宮作你臥室,神州六號作你專機,中國大劇院作你練歌房,杭州西湖作你游泳池,夠意思吧!祝七夕節快樂!

(十七) 知道為什么身邊的人都在提醒你七夕節嗎?因為你是搭鵲橋的那只鳥。

(十八) 七夕節都別曬禮物了,曬曬你們的男朋友吧,說不定會有同款哦。

(十九) 我不怕七夕自己一個人過,只怕我喜歡的人跟別人一起過。

(二十) 祝情人節那天接吻口腔潰瘍,送花花粉過敏,牽手立馬觸電,燭光晚餐桌子著火,打野戰被蛇咬,看電影電影院爆炸,七夕快樂!

(二十一) 別問我七夕怎么過,略過,七夕對我來說只是暑假過一半的提醒而已。

(二十二) 我不怕七夕節一個人過,我怕的是你和別人過。

(二十三) 馬上七夕了,我寫了三百張“我們分手吧”的小紙條塞進了超市貨架上的每盒巧克力,別問我是誰,我是雷鋒。

(二十四) 今年七夕不收禮,收禮只收男朋友。

(二十五) 好久沒見,但你的格言我始終謹記在心:饅頭誠可貴,包子價更高,若有燒排骨,兩者皆可拋??蓯鄣膿p友,七夕情人節快樂!

(二十六)你朋友圈開始了么?一半秀恩愛,一半感傷,中間夾雜著幾個堅強的賣月餅的。

(二十八) 歷史總是驚人的相似,前年七夕我是單身,去年七夕我是單身,今年七夕還是單身。

(二十九) 七夕,只是牛郎和織女的節,與我無關。

七夕的句子范文4

One theater production company in Beijing --- Cheeky Monkey Theater (CMT) --- is trying to use humor and laughter to dissolve the cultural barriers that stand between people. “We want to use laughter and beauty to communicate ideas and push people outside of their cozy boxes of assumptions,” Elyse Ribbons, the founder and the chief producer of the CMT said.

For Elyse, it is a natural choice to use theater and improv performances to bridge the culture divide. “I'd have to just refer to the Chinese concept of "yuanfen" as its a very powerful feeling, of being on stage or seeing your work on stage and communicating directly with an audience.” She explained.

外國的生活方式聽上去總是充滿新鮮刺激,但由于語言和文化的差異,人們很容易對其產生誤解。這使本土和外來文化間的溝通更加困難。想打破障礙、促進溝通絕非易事。

“頑皮猴子戲劇社(CMT)”,一個來自北京的戲劇出品公司,力圖通過幽默搞笑的方式化解不同文化間溝通交流的障礙。該劇社的創始人和總監制柳素英說:“我們想用搞笑的方式給大家做出示范,進行思想交流,使人們對外國文化的認識不再局限于他們自己的想象”。

柳素英覺得,通過話劇和表演的形式進行文化溝通是她自然而然的選擇?!拔蚁虢梃b一下中國‘緣分’的概念,因為這是一種很強烈的感覺,無論是自己在舞臺上表演還是看見自己的作品在舞臺上呈現,都是直接與觀眾進行溝通。”

Cheeky Monkey Theater

美好未來靠“堅持”

The journey of CMT all began in 2006.

After participating in a small play at the People's Arts Theater in the Summer of 2006, Elyse took a couple months and wrote the play "I Heart Beijing". “I was bitten by the theater bug yet again after the show. I've been a student of theater arts since I was a child, and have always loved the feeling of a stage.” She laughed. At that time, Elyse was working at the U.S. Embassy in Beijing as a web administrator. The show was produced by her and her friends at the HART Centre for the Arts in 798 in November 2006.

頑皮猴子話劇社成立于2006年。

2006年夏天,柳素英參與了一個人民藝術劇院的小劇場話劇演出。演出結束后,她花了幾個月的時間創作話劇“我愛北京”?!拔矣X得我被話劇的魅力深深吸引住了。我自幼開始學習劇場藝術,一直對舞臺十分向往。”她笑道。那時,柳素英還是美國駐北京大使館的一名網站管理員。2006年11月,在她和朋友的共同努力下,她的第一部話劇終于在大山子798藝術中心上演。

The play focuses on the lives of a group of Americans and locals, and on what foreigners love and hate about Beijing. “I Heart Beijing” has all ingredients of a successful entertainment comedy: intrigue, chinglish puns, flirtation, hot asian chicks, cute ABCs multi-lingual pick-up lines, insults, typical laowai men, sex clown, and, most importantly, plenty of humor.

Tickets were sold out for all three nights and the play received rave reviews. Owning to the success of “I heart Beijing”, Elyse quitted her job at the embassy and established her own theater company, CMT. The following summer she produced a second run of "I Heart Beijing" and went on to produce a series of well- received plays like Kung Pao Shakespeare, Green Eyes on Chinese, Lethal English and Iron Brothers through the CMT.

該劇關注的是一群美國人和中國人在北京的生活,講述了外國人對北京的喜惡。“我愛北京”匯集了成功喜劇所需的所有元素:引人入勝的情節、中式英語的雙關語、、亞洲美女、美籍華裔特有的搭訕開場白、嬉笑怒罵、典型的外國男人、以及大量其他的幽默元素。

三天的演出,其門票皆被出售一空,反響極高?!拔覑郾本钡某晒κ沽赜Q定辭掉在使館的工作,開始創立其自己的話劇公司“頑皮猴子”。2007年夏天,她推出了“我愛北京”第二輪演出以及“宮保莎士比亞”、“綠眼睛識黑漢字”、“風險英語”和“鐵哥們兒”等等其他一系列大受歡迎的話劇。

Breaking the Cultural Barriers

打破文化障礙

All plays, both dramatic productions and improv performances, produced by the CMT are never bored or short of humor, always intending to break down stereotypes. “We want to get audiences to laugh, while learn something,” as Theodore Ribbons, the Associate Producer of the CMT, said, “and jokes are such an entertaining in nature, people don’t even notice they are learning anything.”

As most of the audiences are Chinese, the theater usually performs in Chinese, rarely in English. But Chinglish, a fusion of English and Chinese, always comes in to add more fun to the play. “We use Chinglish all the time, because it is a fusion, there is a lot of fun of these little words and audiences know them. If they don’t, they hear it, they love it,” Theodore said. By that, Chinese and foreign audiences can break the cultural wall and laugh together.

頑皮猴子劇社所有的話劇表演都非常幽默,從不會讓人覺得無聊。這些表演旨在打破模式化的觀念。正如劇社助理制片人柳泰迪所說,“我們希望逗觀眾笑,但這個過程中他們也會有所收獲。但是觀眾本身不會察覺這一學習過程,因為開玩笑的過程非常放松”。

因為大多數的觀眾是中國人,所以演出通常會使用中文,偶爾也會使用英語?!爸惺接⒄Z”,一種將中英文融合的語言,總是能為話劇增添更多喜劇色彩。“我們一直使用中式英語,因為它是融合的產物,一些小的詞匯也可以很搞笑,而且觀眾知道這些詞。如果他們之前不知道,他們聽到了也會喜歡的”,柳泰迪告訴我們。通過這種方式,中外觀眾就可以打破文化的隔閡,一同歡笑。

Due to the bilingual nature of the plays, the CMT employs a mix of local and international actors, and constantly encourages and forces actors to interact with other actors. “This is strictly a stage theater. As a stage actor, the first thing you have to learn how to interact with other actor, before you can interact with the audience. ” Theodore said. Therefore, actors from all over the world and from a variety of acting traditions can learn something new.

The improv is the main focus of CMT. As the improv drops down to the very basic level, it can lower the audience’s cultural safeguard and walk pass all those cultural differences. It can bridge the gap between people and open audience up, so that cross-culture exchange can be promoted.

“The improv bridges the gap between people, not the culture. At the moment, you bridge the gap between people, once we realized that we are just the same. When they look at and hear about something about other cultures, they won’t think from their perspectives,” Theodore explained. “People are still people despite doing thing differently. They have seen it, they can’t say it is wrong. It breaks the cultural barrier, May be it is a little bit but because of that crack, the cultural wall will eventually fall down.”

由于話劇的雙語性,劇社的員工來自世界各地。而且,劇社一直鼓勵演員們進行交流。柳泰迪說:“這是一個嚴格的舞臺劇場。作為一個舞臺劇演員,最重要的事情就是要知道如何與其他演員進行互動,這樣才能與觀眾進行互動”。因此,來自世界各地演員不同的演出習慣可以使他們相互學習、開拓眼界。

頑皮猴子劇社很重視即興表演。因為即興表演通常是從最基本的層面做起,它可以使觀眾放松對其他文化的戒心,接受文化間的差異。它可以幫助人與人間進行溝通,使觀眾對文化保持較為開發的態度,從而推動跨文化交流。

柳泰迪告訴我們:“即興表演溝通的是人,而不是文化。在演出中,你會使人們意識到他們原來是一樣的。當他們看到或聽到來自其他文化的事情,他們不會用老眼光去判斷。人與人之間本是相通的,只是做事情的方式不同。他們親眼看到過這樣的現象,他們就不能否認它。即興表演可以打破文化障礙。也許這個過程需要一定時間,但阻隔文化交流的高墻終會被打破?!?/p>

Difficulties the Cheeky Monkey Theater Facing

頑皮猴子戲劇社面臨的困難

When the CMT produces a show in China, the CMT faces many difficulties. For producers at the CMT, one of difficulties is not allowed to talk about politics.

“If you look at other famous improv troupes in America, one of the things that they always talk about is the thing that touches people daily live. One of them is politics. For instance, in the US, we constantly insult our officials. We don’t care. But we can’t do it in China. We cannot even touch it. It is kind of frustrated because it is big part of people live whether they like it or not.”

“The whole censorship process is a big pain for the CMT production. Previously with my show "Green Eyes on Chinese" I had a whole bunch of stuff cut from the script, which is frustrating and emotionally not pleasant to deal with.” Elyse added.

Given the sensitive nature of politic in China, a lot of good materials for making jokes are being stripped away. The CMT has to switch the topic to other issues in people’s daily life, for instance, like people cooking jianbings (Chinese Pancake) on the street. But it makes harder for the playwright to create good jokes.

Adding to that stress, nowadays audiences are much more easily distracted and more difficult to keep them entertained. “Before the invention of self phone, audiences are much more stationary. They are much more willing to wait. But with the self phone and the internet, it is much harder to keep them, they are distracted easily. So as an actor, producer and entertainer, we really need to find a way to keep them on the toss. If not, they are gone to check weixin or something.”

頑皮猴子劇社在中國表演時面臨著許多困難。對制片人來說,困難之一就是戲劇中不允許談論政治。

“如果你看看美國其他著名的即興表演團體,他們總在談論的事情就有關乎們每天生活里接觸的東西。其中之一就是政治。例如,在美國我們可以不斷地取笑我們的官員。我們一點兒也不怕。但是在中國我們不能這樣。我們甚至不能觸及這方面的東西,這實在令人沮喪,因為它是人們生活里重要的組成部分,不管他們喜歡還是不喜歡。”

“整個審查過程對頑皮猴子劇社制作來說十分痛苦。以前我的演出《綠眼睛識黑漢字》有一大堆東西要從腳本中切掉,這相當令人沮喪、不愉快?!绷赜⒀a充說道。

鑒于政治話題在中國具有敏感性質,很多可以開玩笑的好材料被剔除了。頑皮猴子劇社只能切換主題,談論人們的日常生活,例如在大街上攤煎餅的人們。但這使劇作家更難創造好的笑話。

除了這些壓力外,如今的觀眾更容易分心,更難讓他們盡興?!霸陔娫挵l明之前,觀眾更固定、他們更愿意等待。但隨著電話和互聯網的興起,更難留住觀眾,他們很容易分心。所以作為一個演員、制片人及藝人,我們真的需要找到一種方法,讓不安的他們靜下心來。如果不這樣,他們就會分心去玩微信或其他東西?!?/p>

Places for performance are another major problem for the CMT, as the rent in Beijing has raised a lot since 2005. “The rent of theater space in Beijing is skyrocketed” Theodore commented. To cover the cost, the CMT needs to charge audiences more for watching the play. But from the audience’s perspective, it doesn’t make sense to play 200 kuai to watch a show. Therefore, instead of having a bigger venue or a better stage, the CMT does the improv shows in bars like D22. So Instead of paying 200 kuai for the show, audiences pay the ticket and get a free drink for 50 kuai.

And unlike most other international cultural capitals like New York and London, Beijing doesn't have a central cultural district. It makes harder to get audiences out to see the show. “They've tried to make one up in Haidian, there's the disney-fied hutongs over near Houhai, but not really a West End or Broadway,” Elyse said.

找地方表演是頑皮猴子劇社面臨的另一個主要問題,自2005年以來,北京的租金已經漲了很多。“北京劇場的租金暴漲”,西奧多說道。要支付相關成本,頑皮猴子劇社需要向觀眾收取更高的觀劇費用。但是,從觀眾的角度來看,花200塊錢來看一出劇不值得。因此,頑皮猴子劇社只能在D22酒吧之類的地方演出,而不是尋找更大的場地或更好的舞臺。相對于付200塊看一場劇來說,觀眾只需支付50塊門票,就可以看劇并得到一杯免費的飲料。

不像紐約和倫敦等大多數其他國際文化首都,北京沒有中央文化區。要讓觀眾來看表演十分困難。“他們試圖在海淀區建一個這樣的文化區,那里的后海附近有迪斯尼式的胡同,但不是真正意義上的倫敦西區或百老匯?!绷赜⒄f道。

And maybe it is hard to believe, but the production theater as famous as the CMT also has difficult to get actors in place. All actors in the troupe are having a day job, as they don’t receive monthly holding wage from the performance. So the CMT has to move the schedule time around their schelude. Even worse, in China, working over time is a common phenomenon, so actors may not be able to show up on the scheduled time. “It is really frustrated from my perspective.” Theodore said.

For foreign actors, the situation is no better either. Although foreign actors are allowed to perform on stage after the government approval, the paper work procedure takes a long time. “It takes significantly longer for a foreign actor or director to be approved by the ministry to be on the stage,” Elyse frustratedly said.

The traffic in Beijing is the biggest frustration for both actors and audiences. Rush hours seems never end in Beijing. Cars can be easily stuck in the traffic for hours. They may miss the show because of the traffic jam. “Well, shows start at 7:30pm. Who can get away from the office and over to the theater and get dinner on the way on time? Nobody,” Elyse stressed. “It’s one of the pluses of Star Theatre, two subway stops right at its front door, but still, it’s not super convenient.”

也許很難相信,頑皮猴子劇社這樣知名的劇社也很難讓演員到位。劇團的所有演員在白天都有其他工作,因為他們沒有從演出中獲得工資。所以頑皮猴子劇社不得不根據演員的時間來改變演出安排。更糟的是,在中國加班是一種常見的現象,所以演員可能無法在預定的時間內表演。“從我的角度來看這真令人沮喪?!蔽鲓W多說。

對外國演員來說,情況也好不到哪兒去。雖然經過政府批準后,外國演員可以在舞臺上表演,但文件審批過程需要很長的時間?!巴鈬輪T或導演經過相關部門批準后能在舞臺上表演,這需要很長的時間?!绷赜⒕趩实卣f道。

北京的交通最令演員和觀眾失望。高峰時間在北京似乎永遠不會結束。汽車很容易因為交通阻塞而滯留數小時。他們可能因為堵車而錯過了演出?!班牛莩鲈谕砩?:30開始,但幾乎沒有人可以從辦公室離開后按時到達劇社、按時吃飯。”柳素英強調。“繁星戲劇村的好處之一是靠近兩個地鐵站,但仍然不是很方便。”

Learn the Chinese Culture through Mandarin

通過漢語,了解中國文化

Does Elyse, a long term Beijing resident and a fluent Mandarin speaker, has any suggestions for foreigners who try to understand Chinese culture better? “First and foremost, they need to learn to speak Chinese. So much of Chinese culture is hidden away in the language. Obviously not everyone needs to gain total fluency, but for me the joy of China is to be found in conversation with Chinese people, friends and strangers alike.” She said.

“I can ask anyone on the side of the street what a certain character is and they will happily share with me,” she continued.

Elyse also suggested other foreigners to open up their hearts and try to appreciate the beauty of Chinese culture. “Sure, there are some things I dislike about Chinese culture, but I think many foreigners allow these dislikes to cloud their hearts, so that they don't have an opportunity to see the other wonders available. Kind of like the pollution in Beijing is sometimes so awfully disgusting that it can hide away how wonderful the city is in so very many ways,” Elyse smiled.

長期居住在北京的柳素英,能講一口流利的普通話。提及對那些試圖更好地了解中國文化的外國人有所建議?柳素英表示,“首先,他們需要學習講中文。這么多中國文化都隱藏在漢語里。顯然,不是每個人都需要講得十分流利,但對我來說,與中國人、中國朋友和陌生人談話就能從中體會到中國的樂趣?!?/p>

七夕的句子范文5

關鍵詞:鐵路物資 數據庫營銷 實施

     鐵路物資企業傳統上以為鐵路生產、建設供應各類專用材、配件、柴油等為主要服務內容,以“保供”為核心。近些年來,隨著鐵路改革的不斷深人,鐵路物資市場逐步對社會放開,數以萬計大大小小的社會民營物資企業一擁而上,進人路內市場爭搶份額。殘酷的競爭逼迫鐵路物資企業不得不進行認真反思,尋找新的營銷思路。實施數據庫營銷戰略對于鐵路物資企業保持和擴大路內外市場份額具有重要意義。

1什么是數據庫營銷

    所謂數據庫營銷,就是利用一個企業或部門在其經營過程中形成的各種數據庫,通過對其進行加工處理來獲取制定營銷策略所需要的信息,并在此基礎上制定相應的營銷策略。數據庫營銷基于以下基本的營銷學理論:每位客戶都不相同;營銷的目的是為更好地滿足客戶需求;80%的利潤來自20%的客戶;保持老客戶的成本遠遠低于開發一個新客戶的成本。

    數據庫營銷具有以下基本作用:①更加充分地了解客戶的需要;②為客戶提供更好的服務??蛻魯祿熘械馁Y料是個性化營銷和客戶關系管理的重要基礎;③對客戶的價值進行評估。通過區分高價值客戶和一般客戶,對各類客戶采取相應的營銷策略;④分析客戶需求行為。根據客戶的歷史資料不僅可以預測需求趨勢,還可以評估需求傾向的改變;⑤市場調查和預測。數據庫為市場調查提供了豐富的資料,根據客戶的資料可以分析潛在的目標市場。

2鐵路物資企業實施數據庫營銷戰略的必要性

    數據庫營銷戰略是通過建立客戶關系數據庫,提升客戶服務水平來實現企業的發展,而這和鐵路物資企業行動迅速、保障有力、強化服務的宗旨不謀而合。鐵路物資企業實施數據庫營銷戰略有著現實的必要性。

2.1自身發展的需要

    鐵路物資企業大都面臨以下問題:受長期計劃經濟體制的慣性影響,部分干部職工的市場競爭意識和企業創新意識不強;企業歷史包袱沉重,一方面人浮于事,另一方面缺乏懂業務、會管理、善開拓、能創新的科技人才和高級管理人才,影響了企業的發展后勁;企業激勵體制和機制不到位,“拉開檔次的大鍋飯”仍然大面積存在,人才隊伍不穩定,企業凝聚力下降。

    要解決這些問題,必須依賴鐵路物資企業的自身發展,在發展過程中逐步解決。而要更好地發展,一個好的市場武器就顯得尤為重要,數據庫營銷恰好就是這樣一個“營銷利器”。

2.2市場競爭的需要

    鐵路物資企業和民營物資企業在路內外市場均展開了直接地競爭。由于在機制和體制上欠缺靈活性,使得鐵路物資企業開發新客戶的難度明顯高于民營物資企業,在市場競爭中往往處于劣勢。因此,運用好數據庫營銷戰略,充分掌握現有客戶的需求特點、動向及其變化,及時滿足他們的需求,保持和維護好現有客戶就顯得尤其重要。只有穩定了老客戶,才能放手投人開發新客戶。

2.3企業追求長期利益的需要

    現代營銷理論講究的是服務,追求的是長遠發展和長遠利益。傳統的營銷手段對每一個企業來講,都已運用到了極致,對客戶來講,已沒有任何新鮮感。在產品的質量、功能、價格不相上下的時候,只有服務,尤其是特色、周到、迅速的服務,才會成為維系客戶,營銷制勝的法寶。充分運用數據庫營銷的數據挖掘和智能分析功能,及時掌握客戶的服務需求,積極、主動的服務于客戶,對實現企業的長遠發展具有重要意義。

2.4企業經營管理的需要

    在目前鐵路物資企業經營管理中,要真正和客戶建立起持續、友好的個性化聯系并不容易。一方面,某個客戶的采購習慣、個人喜好只為與其聯系的單個銷售人員所知,到了其他業務人員或售后服務人員那里就可能無法掌握。一旦這個業務人員調動或離職,以前大量的客戶工作可能就要從頭開始做起。另一方面,一個客戶的信息可能為多個部門所分別掌握,一些基本客戶信息在這些部門的業務中需要不斷重復進行,從而造成了大量重復勞動。而實施數據庫營銷戰略,可以輕而易舉地避免上述問題。客戶的全面資料均在數據庫的記錄之中,只需調出指令查看即可,從而從根本上防止一個業務員的流失造成一批與之相關的客戶的流失現象。同時,各部門間可以通過數據庫輕易共享客戶資料,避免重復勞動,提高了企業經營管理水平。

 

3鐵路物資企業如何實施數據庫營銷戰略

    鐵路物資企業實施數據庫營銷戰略,必須廣泛收集客戶和市場信息,并把它們有效地保存起來,通過加強和改善與客戶之間的聯系,使這些信息迅速轉化為企業利潤。

3.1廣泛收集有價值的客戶信息

    這些客戶信息主要包括:客戶的企業名稱、地址、性質、需求品種、用途、資金狀況;客戶主要聯系人姓名、年齡、職業、偏好、家庭地址、電話號碼等;公司與客戶之間的業務往來情況,如訂單、退貨、投訴、服務咨詢等;客戶采購了什么產品,其采購頻率和采購量如何,最后一次采購的時間及從哪兒采購等方面的信息。收集信息時要注意避免信息的非結構化問題,否則信息雜亂無章,將會影響信息高效率的組織和輸人。

3.2建立客戶關系數據庫

    在充分掌握客戶信息的基礎上,必須以最有效的方式保存這些信息。要有效組織和利用這些信息,就要建立客戶數據庫。客戶數據庫要能用來分析客戶提供的數據信息并能夠在此基礎上產生更多的決策信息,還要具有一定的需求預測功能等等。當前,有不少鐵路物資企業建有客戶數據庫,但它們大部分僅用于處理各種訂單,缺乏分析和預測客戶需求變化的功能,應進行完善。

3.3定期對數據庫進行完善

    對數據庫中的需求信息要定期進行匯總分析,找出客戶需求變化的趨勢,以便企業調整經營方向和品種,及時抓住市場商機。

3.4實施營銷策略

    在掌握客戶需求特點的基礎上,有目的地運用各種營銷手段,或者是加強客戶的品牌忠誠度,或者是刺激客戶需求,挖掘潛在客戶。

4鐵路物資企業實施數據庫營銷戰略常見問題

4.1對實施數據庫營銷戰略重要性缺乏足夠認識

    認為用手寫紙記就可以了,沒有必要弄得那么復雜。這是因為沒有認識到數據庫營銷的強大功能,手寫紙記在客戶數量少、公司成立時間短時還可勉強夠用,但隨著企業經營發展,客戶數量不斷增大,這種方式就開始捉襟見肘。而數據庫營銷強大的記錄、處理、分析功能可以大幅提升企業經營管理水平。

4.2認為建立起客戶數據庫就萬事大吉,而忽視數據庫的逐步完善

    企業不斷發展,客戶數量不斷增多,經營活動累計巨大,數據庫必須不斷完善。否則,建立在過往數據上的分析必然與當前的營銷活動脫節。

4.3忽視數據挖掘和分析

    單純的數據記錄,而不進行深入地數據挖掘和分析,對企業的營銷活動益處甚少。只有通過對數據庫的挖掘和智能分析,并以此制定營銷策略,才能充分發揮數據庫營銷的功能。

4.4忽視數據庫營銷戰略實施人才的培養

七夕的句子范文6

當這一計劃開始實施,各種令人爆笑的故事也隨之而來……

獨具新意的構思

《我妻子的一切》翻拍自2008年的阿根廷電影《我妻子的男朋友》。故事顛覆了韓國傳統浪漫電影的套路,跳過男女主角邂逅部分,僅用寥寥數語交代了兩人從相戀到結婚的過程,畫面切轉,兩人正面臨結婚的七年之癢,生活中只剩下對彼此的抱怨。有趣的是,影片講述的并非男女主人公“如何經營二人世界”,而是“如何打破二人世界”。電影伊始,由丈夫一句“因為你真沒法活了”揭示了婚后的痛苦原因。原來妻子外表完美,丈夫在異國與她一見鐘情,不久就結為伉儷?;楹蟛虐l現妻子是如此的嘮叨和霸道,每天的強迫癥更是嚇人,但丈夫又不敢當面挑釁妻子權威,索性另辟蹊徑,找來職業花花公子勾引“河東獅”,以達成離婚的目的。三位主人公在片中展開了一場頗具喜感又極具諷刺意味的愛情游戲。只看劇情,算是比較荒誕,卻透視出韓國社會家庭生活的一個側面。影片前半部分都是“我妻子的不平不滿”、“我妻子的心煩意亂”、“我妻子的風言冷語”,將妻子對老公的各種不滿傾瀉道來,且言語刻薄針針見血,這也讓韓國媒體大呼:觀眾們的心理承受力一定要強,不然很容易看著電影就引起家庭矛盾。雖然搞笑不斷的情節鋪滿整部影片,但細心的觀眾不難發現其實很多情節都很符合現實,可以看出編劇在創作時下了不少苦功。畢竟在當前社會,“野蠻女友”被視為當代女郎的成長樣板,越來越多的現代男性被迫成為小男人,在公司對上級俯首稱臣,回家后在老婆面前也是唯唯諾諾,生活得非常疲憊。所以導演閔奎東特意選取了這一題材,向大家展現了“陰盛陽衰的夫妻如何在地位失衡中找回當初的溫馨”的主題。

作為時下忠武路的中堅力量,閔奎東身兼編劇、導演和制作人三職,過人的才氣備受贊譽。以拍攝短片出道的他,29歲執導自己的首部劇情長片《女高怪談2:交換日記》,這13年來,他的作品屈指可數,卻因選材角度獨特,而且故事結構常有新意而每部作品都取得了不錯的反響。例如表現七對夫妻在一周內的溫馨故事的《我一生最美麗的一周》觀影人次超過250萬;改編自日本漫畫的《西洋古董洋果子店》涉及男同性戀;去年掌鏡的《世界上最美麗的離別》更是以細膩的敘述風格和視覺語言征服了大批觀眾,被稱作是年度催淚大片。正因為閔奎東每次出手都帶給大家意想不到的驚喜,所以觀眾對《我妻子的一切》非常期待。與之前執導的作品一樣,這一次閔奎東同樣兼任編劇。從某個角度看,《我妻子的一切》有點類似閔奎東在2009年擔任制作人的影片《廚房》,同樣集夫妻、家務、料理、情人等元素于一身,卻以夸張爆笑的方式來展現,片中人物個性鮮明,情節緊湊趣味無窮,給人帶來了豐富的娛樂感受。

林秀晶脫胎換骨演“悍妻”

在當年曾風靡亞洲的韓劇《對不起,我愛你》中成功塑造了女主角“宋恩彩”而奠定其清純女神形象的林秀晶,這次在《我妻子的一切》里的轉型演出絕對讓大家眼前一亮。這也是未婚的林秀晶繼去年的《愛,不愛》之后再度飾演已婚。她扮演的主婦貞仁外貌艷麗身材出眾,且擅長料理,每天為丈夫奉上“珍饈盛宴”,惟一的缺點就是性格霸道、愛嘮叨。她會趁老公上廁所的時候遞上一杯蔬菜汁,也會在家中毫不避諱的放屁,還會穿老公扔在臟衣桶里的衣服,所以老公為了擺脫她而想盡一切辦法離婚。林秀晶去年在閔奎東擔任制作人的電影《尋找金鐘旭》里出演過女主角,此番已是第二次攜手。她坦言自己最初接到邀約時,沒有什么信心,對自己是否能夠勝任“貞仁”這個角色產生過疑慮,反而是閔奎東和李善均、柳承龍比較有信心,閔奎東更是直言“這個角色非你不可”。當他們都說這個角色一定要由林秀晶來演時,林秀晶覺得自己也不能辜負大家的稱贊,就抱著試試的態度來到劇組。

在三個男人的一致推薦下,林秀晶成了“貞仁”,而這也讓她在拍戲期間幾乎精神崩潰。她的對白要比其他演員多好幾倍,使得她在拍攝空當也不得不時時劇本不離手?!皩Π追浅6?,幾乎無法想象還有哪部電影對白會比它還多。以前我都是跟著感情來記對白,但貞仁的對白并不是用情感可以詮釋的,也不是光用嘴說的,條理十分清晰,非常難記。”生活中的林秀晶話不多,而且語速很慢,所以演起喋喋不休的“話嘮”來總是不適應,經常NG。后來才慢慢漸入佳境,完美展現了時而可愛清新,時而逞強好勝的多變的性格。她在戲里還不乏“秀”等適度的鏡頭,讓看慣了林秀晶清純形象的觀眾大呼“原來林秀晶也蠻性感嘛!”

李善均驚喜刻畫小男人

飾演弱勢丈夫“斗賢”的李善均,一直是忠武路備受推崇的實力派演員,從斯文君子到奸到出汁的反派,各種類型的角色他演來都游刃有余。近年來他更是好戲不斷,《坡州》助他榮登西班牙國際電影節“影帝”寶座,前不久主演的懸疑片《火車》又取得喜人票房。而此次飾演的成天夢想和太太離婚、但在太太面前從不敢頂嘴的“妻管嚴”男人又是他的一次驚喜呈現。尤其是他在老婆面前小心翼翼不敢多言多行的模樣,深深戳中各位已婚男士的內心而引起不小的共鳴。為了演好這一角色,李善均花了不少功夫去琢磨。例如和林秀晶對戲時要認真嚴肅,而和柳承龍演戲時需要放松搞笑,為統一人物性格就花了比較長的時間。而與林秀晶和柳承龍的合作,也讓他感到非常愉快。“特別是與柳承龍的合作,讓我親身體會到什么叫合作默契。我和柳承龍一半以上的戲份是隨機應變自創的對白。提供的劇本只不過是框架。也不是導演的即興調整,我們兩人也沒有事先商量,就自然而然地表演。導演喊開始,我們就開始創造新的對白,就這樣一直持續拍攝。真是一次非常有趣的經驗?!?/p>

生活中的李善均已經成家立室,對于愛情的看法,李善均的回答非常誠懇:“其他東西是有保鮮期的,但是愛情好像不一樣,維護愛情的惟一方法就是愛!貞仁和斗賢只是從沒有認真審視他們的婚姻,進而也就不懂得珍惜。只有走到邊緣,他們才真正冷靜下來,對婚姻的意義也有了更加深入的理解。希望人們看到《我妻子的一切》后,能夠回想過去剛認識時的心動和興奮?!?/p>

票房口碑雙贏

亚洲精品一二三区-久久