長征詩詞范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了長征詩詞范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

長征詩詞

長征詩詞范文1

1、登錄游戲,來到游戲大廳,點擊右上角齒輪狀設置圖標,在設置頁面中點擊左下角的“客服”。

2、打開幫助頁面,點擊“刺激戰場實名認證疑問解答”選項,在打開頁面中有很多實名認證的疑問解答。

3、往下翻,按照實名認證指示完成操作,實名信息一經注冊無法更改,注冊時要仔細填寫。

(來源:文章屋網 )

長征詩詞范文2

2、電磁爐上使用的鍋具是否符合要求:檢查在電磁爐上使用的鍋具是否符合要求,平底,鐵質(不帶磁性的不銹鋼也不行),鍋底大小都要符合要求,不符合要求的鍋具,檢鍋電路會反饋給CPU啟動保護。

3、檢查市電:檢查市電是否在正常范圍內,如果市電過低或過高,電磁爐都會啟動保護。

4、檢查微動開關:電磁爐在使用時如果出現指示燈亮而電磁爐報警不加熱或者是斷續加熱的情況,對于已經長時間使用過的電磁爐來講,會出現這樣的情況一般是它的微動開關出現了故障。電磁爐微動開關被損壞之后,就會導致電磁爐CPU在進行工作時判斷錯誤,最終造成指示燈亮而電磁爐報警不加熱的情況。

長征詩詞范文3

通常在新生兒大便次數較多,一般為一天排便2-5次,但有的嬰兒會一天排便7—8次。隨著孩子月齡的增長,大便次數會逐漸減少,2-3個月后大便次數會減少到每天1-2次。

如果新生兒吃的是配方奶,那么大便通常呈淡黃色或土黃色,比較干燥、粗糙,如硬膏樣,常帶有難聞的糞臭味。對于奶粉喂養的寶寶,大便主要不是看多少天一次,而是周期規律和性狀如何。有的寶寶一天一次,有的寶寶兩三天一次,有的甚至更長,但只要周期有規律,大便糊狀無泡沫,顏色正常,就都是正常的。

混合喂養的新生兒養的寶寶,新生兒大便一般3-4次而且量多,頭幾天里數可能多達6次,都屬正常現象。隨著時間的推移,會相應減少。質稍柔軟,有明顯臭味,一般為暗褐色。您寶寶可能有點腹瀉,媽媽要注意飲食衛生,不要吃冰冷的食物。不要吃得太油膩,保證營養前提下,清淡為好,適合寶寶消化。

(來源:文章屋網 )

長征詩詞范文4

1、正常。

2、人的頭皮上平均有約10萬個毛囊,每一根頭發都有2-4年的生長期,在此期間,頭發一個月可長約1厘米,之后進入靜止期,數星期后自然脫落,毛囊里會再長出一根新的頭發。根據常態,一個人一天掉50-100根頭發是正常的。

(來源:文章屋網 )

長征詩詞范文5

【關鍵詞】概念整合理論 古代詩詞 斷腸

【中圖分類號】I206 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)06-0022-02

1.概念整合理論

1985年,美國語言學Fauconnier提出了“心智空間”概念;20世紀90年代,在“心智空間”的理論基礎上,Fauconnier進一步提出了概念整合理論;如果兩個客體存在某種聯系,那么大腦必然會激活兩個客體之間的語言及非語言的聯系,從而整合形成某種新的概念。概念整合理論對于人類的創新思維,以及語言新概念的產生提供了有力的解釋;也對理論與實踐的結合提供了一個良好的解決途徑。

概念整合網絡是概念整合理論的重要組成部分,其中的心里空間網絡是由說話者的背景知識構建的。根據Fauconnier和Turner的理論,概念整合網絡有四個空間組成,分別是輸入空間I,輸入空間II,類屬空間,和合成空間。

輸入空間I和輸入空間II的概念在表面上沒有必然聯系,但是說話者心智空間中的概念網絡會對兩個空間內的概念進行組合,找出其中的聯系,進一步進行整合擴展,最終合成新的概念。這一理論能通過說話者的心智空間生成新的概念網絡;反之,新的概念也能從這一理論中得到解釋。因此,我們可以運用概念整合理論來分析實踐,達到理論與實踐的結合。更具體來講,概念整合理論為中國古代詩詞的分析也提供了一條新路。本文將運用這一理論對中國古代詩詞中的“斷腸”一詞進行分析。

2.“斷腸”的概念整合

古詩詞是中華文化的瑰寶。詩人詞人的用詞技巧,詩詞的意境,詩詞的修辭,以及詩詞中語言的創新都是值得后人學習與欣賞。

古詩詞種類繁多,在諸多詩歌中,表示生離死別,悲痛怨忿的詞也不少,其中“腸斷”或者“斷腸”便在其中。而且包含“斷腸”的詞句比比皆是。如:

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。

縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。

相顧無言,惟有淚千行。

料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。

――蘇軾《江城子》

這首詞是蘇軾悼念亡妻之作。上闋寫夫妻二人一生一死,妻子的墳墓遠在千里之外,更是無人能聽自己傾訴衷腸;下闋寫到夢中回到故鄉,見到妻子,卻相對無言,唯有淚成行;那明月照耀、長滿松樹的小墳山便是妻子墳墓所在,也是詞人痛欲斷腸的地方。詞中有實有虛,平鋪直敘,表達了對亡妻的無盡思念,是膾炙人口的佳作。

此外,“斷腸關山不解說,依依殘月下簾鉤?!保ㄍ醪g《青樓怨》);“江花何處最斷腸,半落江流半在空?!保ㄔ 督洹罚弧皵嗄c人去春將半?!保ɡ钛纭镀兴_蠻》),等包含“斷腸”的詩詞不勝枚舉。

提及“斷腸”由來,可以追溯到東晉,有一個姓桓的大官,乘船來到三峽,手下人捕獲一只小猿,母猿哀嚎數里未絕,后氣絕而死,大官手下把母猿的腹部剖開,只見腸子已斷裂成一寸一寸的。由于這一典故,所以后人就用“斷腸”或“肝腸寸斷”來形容極度悲痛。

從語言學的角度來講,“腸子斷裂”與“悲痛”是兩個獨立的概念,而且這兩個獨立概念有內在的聯系;在提及“腸子斷裂”一詞時,勢必會觸發大腦中對于這一體驗的認知反應――“痛”,所以鑒于這種由于“心智空間”而形成的聯系,我們可以運用 Fauconnier 的概念整合理論來分析“斷腸”在中國古詩詞中的應用。通過動態地分析這一詞的產生過程,達到更好的理解中國古代詩詞的目的。

以下將以納蘭性德《山花子》為例,展示“斷腸”一詞的概念整合。

風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。珍重別拈香一瓣,記前生。人到情多情轉薄,而今真個悔多情。又到斷腸回首處,淚偷零。

這首詞是納蘭性德懷念亡妻之作。上闋,柳絮飄落,藕絲相連,離別贈花以示紀念;下闋,人若多情,情必不深,而今悔悟眼淚飄零。生離本是人生痛苦的事情,而死別又使痛苦增加到極點。按照傳統的理解,“斷腸”當然是痛苦萬分;但是如果從認知隱喻的角度來看,我們則能看出詞人的心理變化,因而更能體會他失去妻子的悲慟。

正如1999年Lakoff和Johnson指出體驗哲學是認知語言學的理論基礎。腸子斷裂必然會引起極大地痛苦,這是人類的體驗;心情悲痛的時候也會引起人類的痛苦;所以在這一點上,腸子斷裂與心情悲痛會產生相同的感受――痛苦。由此,基于人生體驗的“斷腸”一詞便在合成空間得到生成。它不僅表現了人類的體驗,同時也表現了人類心情的痛苦,所以這一詞是人類大腦利用已有的知識框架連接了兩個不同的客體,最終在人類的心智空間中形成的一個新概念。從認知角度“斷腸”的形成進行分析,我們能更好的看出詞人的心理變化;并且這種認知分析也能開辟一條研究傳統詩詞的新途徑。

3. “斷腸”的翻譯策略

美國著名翻譯家尤金?奈達在20世紀60年代末給翻譯下了一個定義:“Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style.”

翻譯有兩種基本的方法:直譯和意譯。直譯時盡量保證原作的語言形式,包括用詞,句子結構,比喻手段等,要求語言流暢易懂。比如:This issue is very important.(這個問題非常重要。)在詞語、詞序、句式等各方面均該相似。意譯是從意義出發,只要求原文大意表達出來,不注意細節,譯文自然流暢即可。在忠實原文的前提下,擺脫原文結構的束縛,使譯文符合譯入語的文化及表達習慣。比如:It is raining cats and dogs.(大雨滂沱。)

王佐良說過,“因為翻譯者必須是一個真正意義上的文化人,人們會說:他必須掌握兩種語言;的確如此,但是不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。”語言是文化的載體,對一種語言的理解最終要回歸到對文化的理解,因為,每個文本都承載著特定的歷史文化特性。產生不同譯文的原因是由于中西文化之間的差異。文化的差異導致譯者對原文理解的差異,造成理解上的不對等。因此,翻譯要充分考慮原文的文化背景,提高譯文的信度。

本文圍繞文化在翻譯中的作用,分析中國古代詩詞中“斷腸”一詞的英譯。對于“斷腸”一詞我們在翻譯的時候也應該考慮文化因素,因為在西方文化中,我們找不到“斷腸”的對應詞。

以《天凈沙 秋思》為例:

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。

著名翻譯家翁顯良先生的譯文是:Crows hovering over rugged trees wreathed with rotten vine-the day is about done. Younger is a tiny bridge over a sparkling stream, and on the fair bank, a pretty little village. But the traveler has to go on down this ancient road, the west wind moaning, his bony horse groaning, trudging towards the sinking sun, farther and farther away from home.

翁顯良先生在翻譯“斷腸”一詞時,并沒有直接譯出這一詞的含義,也沒有運用意譯說明人的悲傷,反而是把人的感情轉接到了西風和瘦馬的身上,說“the west wind moaning, his bony horse groaning”,寓情于景,通過對景物的描寫來襯托人物內心的憂傷。這種寓情于景的手法在中國古代詩詞經常使用。

而許淵沖先生翻譯為:Over old trees wreathered with rotten vines fly crows; Under a small beside a cot a stream flows; On ancient road in western breeze a lean horse goes; Westwards declines the setting sun. Far, far from home is the heart-broken one.

許淵沖先生在翻譯“斷腸”一詞的時候運用的heart-broken;heart-broken翻譯成漢語是“心碎的”。從認知隱喻的角度來講,“心碎”和“斷腸”都是來源于人類的體驗,由于身體器官的破裂而產生了極大地痛苦,而這種體驗與人類精神的痛苦體驗有著相通之處,最終產生了“心碎”與“斷腸”。雖然,兩個詞用的都是概念合成理論,但是就這首詞的翻譯來看,許先生依然用的是意譯的方法。

“斷腸”在英語里缺少對應的詞匯。通過閱讀以上幾位翻譯大家的譯作,我們可以看出,在翻譯時人們往往采取意譯的翻譯方法,或借用其他的景物等襯托這種“斷腸”的心情,或用某個表示“悲傷”的形容詞來形容。

4.結論

概念整合理論是20世紀末提出的一項新理論。它提出了“心智空間”理論,認為人類可以通過自己大腦中的認知框架把兩個客體聯系起來。這一理論的提出對于新概念的產生,以及對于新概念的創新理解都提供了一條新的途徑。

本文運用這一理論對于中國古代詩詞中的“斷腸”一詞進行分析,顛覆了對于詩詞的傳統解釋,使“斷腸”一詞有了動態的解釋。我們不僅知道“斷腸”的“悲痛”的含義,同時還了解到“斷腸”的形成過程,因此使我們對于這一詞的理解更具體、更生動。

參考文獻:

長征詩詞范文6

尊敬的各位聽證代表,聽證會參加人,上午好!

××街為繁榮××經濟、促進農民增收起到了極為重要的作用。但由于沒有固定、規范的農貿市場,各種商品及農副產品交易一直都是在××唯一一條主街道上進行,既嚴重制約了交易規模,還給市場管理、環境衛生及安全等諸多方面帶來很大影響。為解決××農副產品交易問題,加快小集鎮建設步伐,××鄉黨委、政府在充分研究后,決定向上爭取資金在××街新建一個農貿市場。為確保決策的公開、公平、公正,接受轄區群眾的監督,根據《××縣重大決策聽證制度實施細則》的有關規定,今天在這里召開本次聽證會。

首先我將參加本次聽證會的人員構成情況向大家作個介紹:本次聽證會參加人共5人。其中聽證主持人有我擔任;決策發言人由 同志擔任;聽證監察人由××縣人民政府法制辦主任 蘇樹輝 同志及××縣監察局第七分局 江邦良 同志擔任;聽證記錄人由鄉綜合辦 同志擔任。

本次聽證會設聽證代表16人。其中厲害關系人代表6名,分別是:劉順才(××村支部書記)、董德華(××村委會主任)、張平(華榮村支部書記、村委會主任)、蔡文軍(嘎佐村支部書記、村委會主任)、谷青山(灰窩村支部書記、村委會主任)、姚云朝(××村3組);社會普通公眾代表4名,分別是:雷玉順(××村3組村民)、張幫玉(××村3組村民)、朱友國(××村3組村民)、王世春(××村3組村民);人大代表或政協委員4名,分別是:唐榮才(灰窩村10組村民,縣政協委員)、雷玉學(××村3組村民,鄉人大代表)、李大瓊(××村15組村民,鄉人大代表)、白富才(××村14組村民,鄉人大代表);××村衛生院背后土地主人4名,王萬林(××村3組)、張光榮(××村3組)、王萬平(××村3組)、王萬青(××村3組);老年協會旁土地主人6名,王光容(××村3組)、雷玉國(××村3組)、周清平(××村3組)、雷春林(××村3組)、雷玉東(××村3組)、賈寶榮(××村3組)。

熟悉聽證事項的專家學者、專業技術人員或相關部門的代表2名,分別是:縣建設局 副局長徐澤松 >!國土資源所所長

何秀英

同志。

按照《××縣重大決策聽證制度實施細則》的有關規定,本次聽證會的利害關系人代表和社會普通公眾代表向社會公開征選產生,人大代表、政協委員及相關部門的代表由聽證機關邀請產生。對以上人員,大家有沒有意見,如有意見,請發表;如沒有意見,請鼓掌通過。

按照《××縣重大決策聽證制度實施細則》的有關規定,聽證會按下列程序進行:

(一)宣讀聽證事項和聽證會紀律;

(二)核實聽證會代表身份;

(三)告知參加人的權利義務;

(四)決策發言人如實說明決策方案的內容、依據、理由和有關背景資料;

(五)聽證代表質詢、提問和發表意見;

(六)決策發言人答辯;

(七)聽證代表作最后陳述;

(八)主持人總結和歸納各方代表的主要觀點和理由;

(九)聽證代表和決策發言人、聽證監察人對聽證會筆錄進行審閱并簽名。

下面依次進行。

首先宣布一下聽證事項和聽證會紀律

1、聽證事項。本次聽證會的聽證事項共3項,分別為:

(1)××街農貿市場建設的必要性;

(2)××街農貿市場建設的地點及規模;

(3)××街農貿市場建設的投資及資金來源。

2、聽證會紀律

(1)聽證會代表在會上發言或者提問,須向主持人舉手示意,經主持人同意后,方可發言或者提問。有關陳述、申辯和質證必須聽從主持人的指揮;

(2)發言應簡明扼要敘述自己的主要觀點、意見、建議和必要的理由,為使每位代表都能發言,請各位代表將發言時間控制在3分鐘以內,相同意見不再重復敘述;

(3)會議開始后,請各位代表關閉手機或者將其設置在震動上。會議過程中,不得大聲喧嘩,不得隨意鼓掌、哄鬧或者進行其他妨礙聽證秩序的活動。

(4)未經主持人允許,不得錄音、錄像、攝影和采訪。

(5)聽證會代表的發言,由工作人員當場記錄后交代表審閱,如無異議,請代表們在會議記錄上簽名。

下面核實聽證會代表人身份,請被點到名字的證會代表應答一聲。劉順本文來源:文秘站 才、董德華、張平、蔡文軍、谷青山、姚云朝、雷玉順、張幫玉、朱友國、王世春、唐榮才、雷玉學、李大瓊、白富才、

徐俊松

、

何秀英

本次聽證會應到會聽證代表16人,經核實到會 人,符合《××縣重大決策聽證制度實施細則》第十七條的規定,本次聽證會可以舉行。

下面宣布聽證會參加人的權利義務:

1、聽證主持人有權維護聽證會秩序,有權批評、制止違反會場紀律的行為;

2、決策發言人應當對聽證事項作充分、明確的闡述說明;聽取聽證代表的意見和建議;回答聽證代表的提問;

3、聽證會代表人有權在聽證會上就決策事項提出自己的意見和建議;有權就相關問題向決策發言人提問并得到答復;有權 要求聽證主持人提交相關資料。聽證會代表人應當自覺遵守聽證會紀律。

下面請決策發言人就××街農貿市場建設的必要性、建設地點及規模、建設投資及資金來源作說明。

……

下面請聽證代表依次作質詢、提問和發表意見建議;請決策發言人就聽證代表的質詢和提問作說明、回答。

……

下面請聽證代表作最后陳述,陳述請緊扣聽證事項,有關意見要具體明確,可以相互交流討論,個人陳述時間限制在3分鐘以內。

……

尊敬的各位聽證會參加人,從20__年6月6日本次聽證會聽證公告以來,我們嚴格按照程序開展了相關工作,在以會各位的大力支持下,聽證會得以順利召開。在會上,決策發言人 同志就××街農貿市場項目建設的相關問題作了詳實說明,各位聽證代表分別作了質詢、提問并發表各自的意見建議;決策發言人就聽證代表的質詢和提問也分別作了說明和回答。我認為,各位聽證代表的意見建議提得很好,說明大家對這件事的關心和支持。對好的意見建議,在決策時我們將充分吸納采用。請各位參會人員在聽證筆錄上簽字。

……

亚洲精品一二三区-久久