前言:中文期刊網精心挑選了毛遂自薦的典故范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
毛遂自薦的典故范文1
1、“毛遂自薦”的典故告訴我們,機會不會自己送上門來,我們要抓住每一個可以讓自己發光發亮的機會,發揮自己的才智。
2、這個故事也告訴我們自信的重要性,我們應該積極主動地表現自己的才能,才能在人才濟濟的社會里一展所長。
(來源:文章屋網 )
毛遂自薦的典故范文2
運斤成風:典出《莊子?徐無鬼》,郢人刷墻時,鼻尖上濺了蠅翅大的白點,就請匠石用斧砍掉?!敖呈\斤成風”,削去了郢人鼻尖上的白點,鼻子卻毫發無損?!敖呈笔且粋€叫石的木匠,技藝神妙。
目無全牛:典出《莊子?養生主》,庖丁對牛全身的關節、筋骨了如指掌,解牛時“未嘗見全牛也”,眼中已沒有不可分割拆卸的整牛,刀刃可以在關節間游動而有余地。庖丁是一個叫丁的廚師,技藝達到了純熟的境界。
濫竽充數:典出《韓非子》,齊宣王喜歡聽三百人一齊吹竽。南郭處士就冒充能手,“請為王吹竽”,宣王給他與眾人同等的待遇。后來滑王即位,愛聽獨奏,南郭處士只好逃走。南郭處士沒有真才實學,是個不稱職的樂師。
雞鳴狗盜:典出《史記?孟嘗君列傳》,孟嘗君逃離秦國,夜半至函谷關,關上規定雞叫時才可開關放行。緊急關頭,孟嘗君手下一個門客“為雞鳴”,結果群雞齊鳴,孟嘗君得以出關逃脫?!盀殡u鳴”意思是模仿雄雞的叫聲,就是俗稱的“口技”,是古代的“百戲”之一。
易水離歌:典出《史記?刺客列傳》,荊軻要前往秦國行刺秦王,臨別時,眾人在易水邊為他送行。荊軻合著節拍高聲唱道:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還?!鼻G軻以其悲壯感人的故事,成為歷史上著名的刺客。
毛遂自薦:典出《史記?平原君虞卿列傳》,毛遂在平原君挑選門客去楚國時自薦,并以囊錐為喻,“使遂早得處囊中,乃脫穎而出”。在平原君與楚王談判時,毛遂威言并加,才華畢露,使談判得以成功。毛遂憑借著自己出色的才華,成為門客中的佼佼者。
舌卷齊城:典出《史記?淮陰侯列傳》,酈食其是秦末的儒生,游說齊王,“三寸之舌,下齊七十余城”。酈食其靠游說立下功勛,堪稱善談的說客。
優孟衣冠:典出《史記?滑稽列傳》,楚相孫叔敖死后,兒子靠打柴度日。優孟是楚王的歌舞藝人,知道后“即為孫叔敖衣冠”,諷諫楚王,使孫叔敖之子得到封地。優孟是一個叫孟的演員,擅長戲劇表演。
梁上君子:典出《后漢書?陳傳》,有個小偷混進名紳陳家,躲在梁上,想等陳家人睡后偷東西。陳發現后,就把兒孫召來訓誡,“不善之人未必本惡,習以成性,遂至于此。梁上君子者是矣”。小偷聽后,跳下地來叩頭謝罪。陳以委婉的方式教育小偷,讓他幡然悔悟。
黃庭換鵝:典出《晉中興書》,山陰道士養著一群鵝,王羲之很喜歡。道士說,“為寫《黃庭經》,當舉群相贈”,王羲之寫完后,就把鵝帶走了。王羲之書法高妙,很受世人推崇。
夢筆生花:典出《開元天寶遺事》,李白年少時,“夢所用之筆頭上生花”,后來李白的詩才得到充分發展,名揚天下,成為唐代詩壇上與杜甫并峙的高峰。
有腳陽春:典出《開元天寶遺事》,唐代宋關愛百姓,“時人咸謂為有腳陽春”。宋像長了腳的春天,到處帶來溫暖,“有腳陽春”就成了有德政的官吏的頌語。
赤繩系足:典出《續玄怪錄》,唐人韋固遇到一位老人在月光下翻書,說是掌管天下男女婚姻的幽明之書。老人還說身邊袋子里的紅繩用來系夫妻的腳,“雖仇家異域,此繩一系之,終不可易”,只要用紅繩系在腳上,就會結成夫妻。月下老人是主管婚姻的神,在人間就是媒人了。
毛遂自薦的典故范文3
一、誦讀形式要多樣
古人在學習方法上早就總結出一條有效的學習途徑:“讀書百遍,其義自見?!闭b讀是一種最生動、最鮮活的教學方式,在誦讀中可積累語言知識,可培養語感,可陶冶情操??鬃拥摹爸卟蝗绾弥?,好之者不如樂之者”,把學習看作是一種樂趣。只要真正走進文本,與人物同呼吸,與經典相融合,我們才會讀出個體的體悟,讀出真正屬于自己的東西,達到忘我之境界。因此,誦讀的方式可以在適當的時機變一變。
1.平行比較法
何謂平行比較,即把學生讀、老師范讀、專家朗讀置于同一平面比較。例如,在學習《空城記》時,學生甲、乙各讀一遍,老師朗讀一遍,聽錄音范讀。在朗讀前,老師提出要求,請學生在字音、停頓、情感投入等方面作比較,評一評誰讀得準,誰讀得好,說出你的看法。學生的眼、耳、心都調動起來,注意力、敏感性、鑒賞力及朗讀能力都會有所提高。
2.小組競賽法
小組合作學習已成為當下流行、高效的學習方式,在朗讀教學中也可引入,其競賽的方式也要呈現多樣化。
例如,可以進行三個層次的比賽,第一輪比讀得準,第二步看讀得齊,第三回評讀得好。最后,老師、學生評價。第一、三輪小組派代表參加,第二輪小組全員參與。這一過程,既實現了朗讀三個維度逐級提升的訓練要求,又是小組凝聚力的一次考驗。
二、翻譯訓練要變化
文言文,首先是“文”,要指導學生理解詞句,理解詞句的著眼點在于更準確、更深入地把握文意。而文言文教學的最大弊端是“死于章句,廢于清議”。所以,翻譯的方式也要變。
1.主角互換法
教師先給學生做一個范例如何講解,學生照著老師樣子學。例如,講解《桃花源記》,老師串講第一段,學生發現問題,有時老師不妨故意犯錯,考查學生的關注度和理解程度。第二段學生仿照老師串講的方式進行。第三段,小組合作討論關鍵詞及文意,最后匯總問題,共同解答。選擇我譯、你譯、大家譯的方式,充分調動學生的積極性,不斷轉化主角,讓學生參與到譯文學習中來。
2.文白互現法
通常我們是把文言文語段翻譯成白話文,同樣也可以換一個程序來個逆推理。老師先給出某一語段或某一句話的白話翻譯,學生依據白話文譯為文言文,此方法最好用于初步感知課文,學生對章句了解不深,還沒有達到熟讀成誦的時候進行效果尤佳,一方面考查學生對文言文表達習慣的熟知程度,另一方面也可就學生的創作與作家的作品作比較分析。
例如,在《與朱元思書》的教學實踐中,我把這篇課文的點睛之筆“鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘返”的譯文呈現給學生,請他們說出原文,考查學生對關鍵詞“者”“經綸”的用法是否真正理解。反向譯文不僅使學生對關鍵字詞有了更深的體會,還有助于誦讀、記憶,可謂一舉兩得。
三、成語典故要積累
成語典故是民族文化的積淀,對成語典故的了解和積累,可以提高學生的學習興趣,從一個方面反映出學生的文化素養。成語是“人們長期以來習用的、簡潔精辟的定型詞組或短語”,典故是“詩文里引用的古書中的故事或詞句”。
例如,《鄒忌諷齊王納諫》中的“門庭若市”,《禮記》中的“教學相長”“玉不琢,不成器”,《寡人之于國也》中的“五十步笑百步”,《史記》的“毛遂自薦”“運籌帷幄”“青云直上”,《魚我所欲也》的“舍生取義”,《五柳先生傳》中的“不求甚解”,《勸學》中的“青出于藍而勝于藍”,《庖丁解?!分械摹坝稳杏杏唷?,《秋水》中的“貽笑大方”,《老子》中的“禍福相倚”等。對于成語,要理解其意思,學以致用。
典故在古文中還有許多,例如“刻舟求劍”“逝者如斯,而未嘗往也”“一人飛升,仙及雞犬”等。對于典故,不僅要讓學生了解其出處,還要理解其含義,使學生在日常的寫作中學會運用典故,提高文采,豐富內涵。
毛遂自薦的典故范文4
一、抓行為習慣養成教育
一個良好的習慣,能使人受益終生;一個惡劣的習慣,可能會毀了人的一生。學生在進入高中以后,面臨著學習任務重、時間緊等問題,若還是根據初中的“所謂”學習習慣,大部分學生是不能立刻進入學習狀態的,這需要我們高一班主任及時進行教育、引導,以最短的時間讓學生調整好狀態,形成良好的學習行為習慣。
1.建立班級一日常規制度
俗話說:“良好的開端是成功的一半?!睂W生進入高中后,要提高學生的成績必須抓緊、抓嚴和糾正學生的不良學習習慣,特別是在初中的學習習慣,針對這種情況,我和全體學生共同制訂了《日常學習習慣》,并要求學生每天在早讀、晚讀前先朗讀《日常學習習慣》,在每天讀的過程中,讓學生結合自己平時的學習狀況進行有效地改正,進一步提升自己。
2.實行班長輪流制,培養學生自主管理能力
為了讓每一位學生都能健康成長,我實行了班長輪流制,具體來說,就是讓每一位學生做一天的值日班長,管理班級的一日常規,這樣不僅讓每個學生都有獨立工作的機會,在值日中學會管理,培養學生獨立工作能力。同時通過管理,讓學生真正理解值日班長的責任,學生的職責,同時能真正體諒班主任的艱辛,體會父母的辛苦,從而更堅定地安心于學習,努力珍惜現在所擁有的,把握學習的每一天,為明天的輝煌而不斷努力奮斗。
二、精選班干部,建設新集體
班干部是班主任的好幫手,優秀的班干部可以獨當一面,可以協助班主任更好地管理班級。因此我接受一個班級后,一方面,采取讓學生毛遂自薦的方式選拔一些班干部,同時,我也通過軍訓、周記談話等方式調查,經過半個月的詳細調查、研究,然后在班會課上通過民主的方式正式選拔班干部,并對這些班干部重點培養、指導,讓他們協助班主任有序地開展工作。
三、營造良好的學習氛圍
學生的主要任務自然而然是學習,良好的環境能激勵人的成長,良好的學習氛圍有利于學生學習成績的提高,有利于學生的健康成長。我國古代也曾有“孟母三遷”的典故。因此新集體組建后我積極營造教室的學習氛圍,比如在前面黑板的一邊貼上“我自信,我努力,我成功?!睍r時刻刻提醒著每一位學生,不管我們在學習生活中遇到任何困難,要想取得成功,首先必須要對自己有信心,要有一顆積極向上的心,必須付出辛勤的汗水,持之以恒,才能收獲明天的果實。
四、走進學生的心靈,讓每個學生都成長
只有我們的班主任工作從愛出發,教育的陽光才能射進學生的心靈。著名教育家陶行知先生曾說過:“真教育是心心相印的活動,唯獨從心里發出來的,才能打心靈的深處?!睈坌氖且话验_啟學生心扉的鑰匙,是師生之間最有力、最自然的連接點,只有愛學生,真心實意地了解學生,才能打開他們心靈深處的秘密,才能塑造學生美好的心靈。
毛遂自薦的典故范文5
小百迷們,你們知道嗎?一直以來,就有人對此事的真實性有所懷疑,他們認為事實不是這樣的,劉備并沒有“三顧茅廬”,而是諸葛亮自愿歸附劉備的。
瞧,這分歧來了!別著急,我們一點點地來說這些事。
“三顧茅廬”的典故
在《三國演義》中,關于這件事情的記載是:當時曹操很欣賞劉備的謀士徐庶,于是就派人騙徐庶,說他老母親病了,速回家看看。徐庶是個大孝子,臨走時告訴劉備,隆中的諸葛亮是個奇才,如果能得到他的幫助,就能夠得到天下。
缺了得力的謀士,劉備連忙帶著禮物去拜訪諸葛亮,誰知諸葛亮不在家。過了幾天,劉備又冒著大雪去見諸葛亮,看見一位青年在屋內讀書,趕緊過去行禮??上莻€青年是諸葛亮的弟弟。他告訴劉備,哥哥受朋友之邀出門了。劉備很失望,只好留下一封信,說自己非??释玫街T葛亮的幫助。
轉眼間就快到新年了,劉備又去隆中,不巧諸葛亮正在睡覺,劉備便在屋外恭恭敬敬地站著。
過了很長時間,諸葛亮方才醒來。劉備向他請教平定天下的計策。諸葛亮分析了天下的形式,制定出三分天下的策略。劉備深感佩服,便請求諸葛亮出山相助。就這樣,劉備親自到諸葛亮那里去請求拜見、賜教,共三次前往,才得以相見。
劉備和諸葛亮,誰先找的誰?
“三顧茅廬”,這個被世代傳頌的經典故事,在三國人魚豢寫的《魏略》、西晉司馬彪寫的《九州春秋》里卻是另外一個版本,不是劉備親自上門邀請,而是諸葛亮自我推薦。這多少讓喜歡諸葛亮的人有些接受不了。
這兩本書大同小異地說,劉備帶兵攻打樊城時,諸葛亮預測曹操要攻打荊州,于是就前去求見劉備。劉備剛巧與客人談話,因為從來沒聽過諸葛亮的名字,所以沒把他放在心上。過了好一會兒,別的客人走了,劉備見只有諸葛亮還待在那里,就與他談起荊州的形勢來,臨走諸葛亮獻了一條攻城的妙計。劉備聽后十分賞識,從此便重用起諸葛亮。
后來,有人則調和了這幾種說法之間的沖突,認為“三顧茅廬”與諸葛亮的樊城自請相見都是真實可信的。清代學者洪頤煊在《諸史考異》中說,諸葛亮開始求見劉備時,見于樊城,劉備雖然對他以禮相待,但不器重。后來,徐庶說諸葛亮很有才,劉備才“三顧茅廬”,虛心拜訪并重用他,彼此間才逐漸有了很深的感情。諸葛亮對劉備的知遇之恩非常感激,因而記入《出師表》中,一點也不計較先前被冷落的情形。
在紀連海史書特別節目《三國三人行》中,紀先生稱歷史上還存在另外一種版本:諸葛亮一直在南陽隱居,到了26歲,他毛遂自薦去找劉備。他去了很多次,可劉備根本沒時間搭理他。于是諸葛亮把劉備臭罵一頓。不料想,劉備覺得此人頗有個性,找來一談話,還真有學識,后來就委以重任了。
如何解釋“三顧臣于草廬之中”
如果《魏略》和《九州春秋》記載的是事實的話,那么在諸葛亮的《出師表》里,“三顧臣于草廬之中”這句話又該如何解釋?難道是諸葛亮說了假話?還是《出師表》根本就不是諸葛亮所作呢?
一般人讀《出師表》,從“三顧臣于草廬之中”里讀出的信息是去了三次才見到。別急,我們先讀讀杜甫的詩,“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心”?!邦l”這個字,你注意到沒有?多次的意思。有可能是去了三次見了三次,還有可能不止去了三次。在古書里,“三”可以解釋為“多”的意思。所以呢,劉備并不一定只請了三次,他可能經常來串門,隨時請教。按照《出師表》的說法,“咨臣以當世之事”,劉皇叔不停地提問題,談一談天下我們應該怎么辦怎么辦。結果他倆越談越攏,越談越投機,越談越契合,越談感情越好。最終劉皇叔拍板,這就是我要找的人,諸葛亮也拍板,這就是我要找的人。
看來,這諸葛亮與劉備究竟是“一見”,是“再見”,還是“三見”,只有當事人知道了。不過,不管是誰先找的誰,諸葛亮為蜀國鞠躬盡瘁的精神,對劉皇叔的忠心,還是非常令人感動的!
號角吹響,“小百迷”集合!
你同意劉備“三顧茅廬”的說法嗎?
1.同意,因為無論是《三國志》還是《出師表》上都有記載。
2.不同意,對一個沒有實際經驗的年輕人,劉備不會給這么高的禮遇。
3.是諸葛亮先找的劉備,劉備對諸葛亮了解后才有以后的“三顧茅廬”。
毛遂自薦的典故范文6
習語是語言的一部分,包括成語、俗語、諺語、格言、慣用語、典故等,是一種在結構上與意義上都比較穩定的語言結構。它是語言中的精華與瑰寶,含義深刻且具有濃厚的民族文化色彩。同時,習語又受文化的影響,反應其文化特征。以下談談英漢習語與民族文化特征的關系。
一、自然環境差異
英漢民族由于所處的地理位置不同、生活方式有異而形成各具特點的習語。英國是一個島國,歷史上航海業曾一度領先世界,因而英語中產生了大量的來自航海用語的習語。如:to go with the stream隨波逐流,to take the ropes了如指掌,to trim one'sails to the wind隨機應變,nail one'S colors to the ma堅持到底等等。英語 中有不少用魚來比喻人的習語:a poor fish可憐的家伙,a cold fish冷淡的人,queer fish怪人,a shy fish羞答答的家伙等…。漢民族在亞洲大陸生活繁衍 ,人們的生活離不開土地,土地、山水對人們來說是至關重要的,所以漢語中有許多與土地、農業有關的習語,如:山崩地裂、東山再起、水到渠成、土生土長、卷土重來、揠苗助長、順藤摸瓜等。比喻花錢大手大腳,英語是 spend monelike water,漢語是揮金如土。又如,中國盛產竹,竹子有極豐富的文化內涵,習語如胸有成竹、勢如破竹、罄竹難書、節外生枝等。古代的文人墨客也詠竹之高潔與堅貞。英美民族生活地區不產竹,bambo是舶來品、借用語,所以英語中與竹子相關的習語寥寥無幾,更無聯想意義。形容事物迅速發展,漢語用雨后春筍般、如雨后春筍,英語用 like mLlshrooms。在漢語的文化氛圍中,夏天常常是驕陽似火,赤日炎炎似火燒。英國夏季氣候涼爽宜人,英國人形容夏天是如“愛人”般可愛、溫柔、美好。在漢語中東風是春天的使者,在英語中報告春天消息的卻是西風,著名的《西風頌》正是對春的謳歌。
二、風俗習慣差異
風俗習慣是一個民族在長期歲月中逐漸形成的文化意識的反映和表現,民俗是習語賴以生長并獲得頑強生命力的深厚土壤,許多習語就出自民俗。要表示一件很容易的事情 ,漢語有習語“小菜一碟”英語有習語 a piece of cake。漢語的“小菜”與英語的“蛋糕”都有“容易(或輕松愉快)的事情”之義,這與兩國的飲食習慣有關系。蛋糕是英國人在 13常生活中經常食用的一種食品,所以他們就用piece ofcake表示一件容易做的事情。在中國,小菜在中國人的一日三餐中必不可少,吃一碟小菜對中國人來說易如反掌,因此常用“小菜一碟”來形容一件事情很容易。這兩個習語反映了英漢兩個民族不同的飲食風俗習慣。在性格方面,中國人質樸凝重,謙虛寬容;英美人性格外向開朗,看重自我,從不貶低自己。漢語習語如“不為禍死,不為福先”、“知足常樂”、“安貧樂道”、“槍打出頭鳥”、“生死由命,富貴在天”、“命中無者莫強求”…等表現了中國人以自苦、中庸、明哲保身為特點的為人處世哲學。而英美人則強調人要不斷創新,不滿足現狀,標新立異,尋找新的機會。如“No money,no honey.沒有錢就休想得到稱心如意的女人為伴侶 ;All is fair in love and war.在愛情和戰爭中,采取任何手段都是正當的”等習語就是這種形象的反映,這些對于禮儀之邦的中國人是接受不了的。
三、歷史文化差異
中英兩國都有著悠久的歷史,文化的博大精深蘊藏著豐富的歷史故事,習語中有很大一部分皆來源于此。由于古代中國長年戰爭,許多習語如圍魏救趙、臨陣磨槍、毛遂自薦、四面楚歌、臥薪嘗膽、負荊請罪、三顧茅廬等出自國家間的征戰故事,充分體現了漢民族獨特的古代文化。古代的英國,磨坊和鐵匠鋪是農村的主要手工業生產地,許多習語如 of the mill job沒有多大變化的普通工作,to go to something at hammer and tongs全力以赴地,call a spade a spade實話實說,to come under the harmer被拍賣等與此緊密相聯。
四、典故和神話故事
大量英漢習語源于典故。如“東施效顰、名落孫山、葉公好龍、守株待兔、刻舟求劍、黔驢技窮”等是源于寓言故事,“夸父追日、女媧補天、嫦娥奔月、精衛填海、畫龍點睛、愚公移山”等出自神話傳說。英語習語如“cat's paw受人愚弄的人,the bear and the two travelers患難見人心,the dog and the cook吃一塹,長一智”等出自《伊索寓言》,Aladdin's lame能滿足人的一切愿望的東西等出自神話故事。神話故事以其久遠的歷史和豐富的內涵豐富了習語 ,成為語言中的一個重要組成部分。
五、對事物認知的差異
漢英民族對客觀事物各持己見,賦予事物不同的內涵。如“龍”在漢語中象征著吉祥尊貴、威嚴和力量。習語有“望子成龍、生龍活虎、龍騰虎躍”等。有時也用“騰飛的巨龍”來形容我們的國家,稱自己為“龍的傳人”。然而在英語中 dragon是邪惡的代表,是一種兇殘猙獰的怪獸。撒旦被稱為dragon,兇暴的女人稱為dragon,“亞洲四小龍”是“Four tigers”,而不是“Four如 dragons”。又如在中國北方,貓頭鷹出現就是一種兇兆,和吉祥全然無緣。英語中卻有 as wise as an owl,表明西方人把 owl象征“狡猾、機警、聰明”。兩個民族都養狗,漢語中與“狗”有關的習語大多含有貶義,如“狗仗人勢、喪家之犬、狼心狗肺、狐群狗黨、狗嘴里吐不出象牙、狗腿子、狗頭軍師”等口。由此可見中國人對狗討厭之至,對狗沒有任何贊美之意。然而,對西方人而言,狗既可以看門或打獵,也可以做人忠誠的朋友。英語中有關狗的習語多數有褒義。如“Love me,love my dog.愛屋及烏a top dog優勝者;a gay dog快活人;a water dog水性好的人;You are a lucky dog.你真幸運?!庇秩缰袊擞谩盎ɑü印北硎尽爸蛔非笙硎?、過紙醉金迷生活的輕浮闊少爺”,用“拈花惹草”表示作風不正派的男人。而英語的 flower卻無漢語中提到的含義。再如daffodil漢語中是“黃水仙”,僅僅是一種花而已,但在英語中它是春天、歡樂的象征。在色彩方面,英語中的白色象征著快樂、純潔。例如習語“days marked with a white stone幸福的日子,a white lie無惡意 的謊言,white elephant大、笨而無用之物”…。但在漢語中,白色蘊涵悲愴貧寒,衰敗死亡之意。如“日暮蒼山遠,天寒白屋貧”,“一窮二白”,都勾勒出蒼涼寂凄、衰敗哀愁的意境。
六、宗教差異
與有關的習語也大量地出在英漢語言中。佛教傳人中國已一千多年,人們相信佛主和因果報應及生死輪回,很多習語如“一塵不染、萬事皆空、現身說法、借花獻佛、在劫難逃”等與此有關。在英美,人們多信奉基督教,習語“God helps those who help themselves上帝幫助 自助的人,Go to hell下地獄,a Pandora's box潘多拉之盒,the sword of Damocle即將臨頭的危險,at the eleventh hour最后時刻”等來自“圣經”。
英漢習語結構凝練、意義深遠、言簡意賅形象生動、含蓄幽默,富于表現力和生命力,并都具有很深的歷史淵源和文化背景,是民族文化在語言里的結晶,閃爍著民族文化的光芒。通過英漢習語來源的比較,我們看到了英漢兩個民族文化的不同特征,能更好地理解和靈活運用英漢習語。
參考文獻:
[1]劉艷芹.從英漢習語看不同民族的文化差異[J].平原大學學報,2O06,(4):87-89.