現代漢語詞典范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了現代漢語詞典范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

現代漢語詞典范文1

關鍵詞:《現代漢語詞典》 第6版 注音

《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)是一部久享盛譽的規范型詞典,是為推廣普通話和現代漢語規范化服務的?!冬F漢》1978年正式出版后,與時俱進,不斷修訂,至今已經出了六版。剛剛面世的《現漢》第6版增加和調整了部分字詞的讀音,本文擬對《現漢》第6版的注音變化進行舉例分析。

一、增改外來詞讀音

1.的士

“的士”和“打的”中的“的”,《現漢》第5版注音為dí,同時加注:“在口語中一般讀陰平”(291頁)。但日常生活中老百姓根本就不念dí,而是統統念陰平dī?!冬F漢》第6版尊重語言事實,把dí直接改為dī(278頁)。

2.拜拜

“拜”在《現漢》第5版中只有一個讀音bài,表示再見的“拜拜”注音為bàibài(32頁)??墒聦嵣衔覀兘^少聽到有人這么念,現實生活中人們一般都說báibái?!冬F漢》第6版為“拜拜”的“拜”設立了字頭,音bái,“拜拜”注音改為báibái(28頁),更符合大眾的語言習慣。

3.戛納

“戛”在《現漢》第5版中只有一個讀音jiá(656頁),那么我們熟悉的戛納(法Cannes)電影節該怎么念?是Jiánà還是Gānà?《現漢》第6版規范了“戛納”的讀音,為這個法國地名設立了字頭“戛”,音ɡā(414頁)。

4.啫喱

《現漢》第5版沒有收“啫”字。食品、化妝品中常用的啫喱在詞典中沒有一席之地,詞典不能及時反映現實的語言生活,收詞滯后。《現漢》第6版為“啫喱”的“啫”設立字頭,音zhě,“啫喱”注音為zhě·lí(1649頁)。順帶說說“咖喱”的讀音,《現漢》第5版、第6版都注音為ɡālí,可日常生活中“喱”往往輕讀,建議《現漢》將來修訂時把注音改為ɡā·lí或者ɡā·li。

二、調整古語詞讀音

1.跂①

“跂”是多音字?!摆柾钡摹摆枴?,表示“抬起腳后跟站著”,《現漢》第5版注音為qì(1081頁)?!冬F漢》第6版改為上聲qǐ(1025頁),符合古代韻書記載。跂,《廣韻·上聲·紙韻》音“丘弭切”。《集韻·上聲·紙韻》:“企,舉踵也?;蜃髭枴!迸e踵,踮起腳跟?!稘h語大字典》《漢語大詞典》《辭源》《辭海》在這個意義上的注音均為qǐ。

2.倩

《現漢》第5版收有兩個“倩”,都讀qiàn,“倩1”意為“美麗”,“倩2”意為“請”(1093頁)?!冬F漢》第6版仍收兩個“倩”,但讀音不同,“美麗”義仍讀qiàn(1039頁),“請”義改讀qìnɡ(1064頁)?!冬F漢》這樣調整符合古代韻書的記載?!稄V韻·去聲·勁韻》:“倩,假倩也。七政切?!奔儋唬偈钟谌?,請人替自己做事?!百弧痹谶@個意義上音“七政切”,讀qìnɡ。宋代大詞人辛棄疾的名篇《水龍吟·登建康賞心亭》最后一句是:“倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚?”句中的“倩”就是“請”的意思?!稘h語大字典》《漢語大詞典》《辭?!吩谶@個意義上都注音為qìnɡ。

3.柷

《現漢》第5版只有一個讀音chù,古代樂器(205頁)?!冬F漢》第6版改為兩個讀音:一音chù,用于人名,李柷,唐哀帝(197頁);二音zhù,古代樂器(1704頁)。筆者以為《現漢》這樣改動雖有依據,但結論未必可靠?!皷恰笔钱愖x詞,在《廣韻·入聲·屋韻》中有“昌六切”(音chù)、“之六切”(音zhù)兩種讀音,指的都是樂器柷敔的“柷”。《舊唐書·哀帝紀》:“哀皇帝諱柷……庚寅,中書奏:太常寺止鼓兩字‘敔’上字犯御名,請改曰‘肇’。從之?!薄皷菙牎备姆Q“肇敔”,乃避唐哀帝李柷諱。柷,《新唐書·哀帝紀》作“祝”??梢姡冬F漢》將唐哀帝李柷之名定音為chù證據不足?!稘h語大字典》《漢語大詞典》《辭源》《辭?!返裙ぞ邥贾徊捎昧藌hù音。建議《現漢》選用比較通行的zhù音,或者像“誰”“嘏”那樣進行“又音”處理:柷zhù又chù。

4.唯

“唯唯諾諾”的“唯”,《廣韻·上聲·旨韻》:“唯,諾也。以水切?!弊xwěi?!冬F漢》第5版注音為wěi(1421頁),第6版改為“wéi(舊讀wěi)”(1353頁),體現了語音在隨著時代的發展和人們的使用習慣而慢慢地發生著變化。

三、刪改方言詞讀音

1.虎不拉②

《現漢》第5版“虎”有hù音,收方言詞“虎不拉”,音hù·bulǎ,指伯勞鳥(579頁)。但北京多數地區讀hǔ,不知詞典編者依據北京哪個城區的讀音,徒然增加了多音字,給人們學習和使用帶來了不便,最好按它們的普通話讀音來標注?!冬F漢》第6版刪“虎不拉”,“虎”只有一個讀音hǔ(549頁)。

2.貓腰

《現漢》第5版“貓”有máo音,收詞“貓腰”,音máoyāo,同“毛腰”(923頁)?!柏堁痹诒本┰捴杏衜āoyāo和máoyāo兩音,但讀māoyāo更普遍,不妨取消“貓”的máo音。“貓腰”和“毛腰”相比,“貓腰”更合造詞理據,有助于理解詞義?!冬F漢》第6版刪“毛腰”,“貓”只有一個讀音māo,“貓腰”音māoyāo,并增加標記表示方言詞(874頁)。

3.屎殼郎

《現漢》第5版注音為shǐ·kelànɡ(1242頁),第6版改為“shǐ·kelánɡ(口語里多讀shǐ·kelànɡ)”(1184頁)?!冬F漢》第6版用普通話讀音來標注,符合語音發展趨勢,但括注值得商榷。“屎殼郎”在北京話里有shǐkelànɡ和shǐkelānɡ兩讀,究竟哪個讀音更普遍,還有待進一步的方言調查,建議《現漢》改為“口語里也讀”更妥?!笆簹だ伞笔欠窖栽~,《現漢》第5版有標記,第6版卻改為標記,沒有道理。

現代漢語詞典范文2

《現代漢語詞典》(第6版)收錄了239個“西文字母開頭的詞語”,掀起軒然大波,反對者認為此舉損害了漢語文字的獨立性和純潔性。然而,分析認為,《現代漢語詞典》收錄西文字母開頭的詞語符合詞典的編纂目的,切合目前漢語吸收新詞的實際狀況,能夠體現其現代性與包容性;且以單獨列出的形式收錄西文字母詞,也在一定程度上維護了漢語原有字詞的意義,并不損害其純潔性,因而其收錄西文字母開頭的詞語并無不妥。

關鍵詞:

《現代漢語詞典》 西文字母

2012年6月1日,商務印書館出版了《現代漢語詞典》(第6版)。該詞典由中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編寫,除常規性的增刪、修改外,新版漢語詞典還研究和處理了一些前5次修訂尚未觸及的問題。其中,最引人關注的,是對“西文字母詞語”的收錄。在這本詞典的漢字正文之后(第1750頁到第1755頁)加入了“西文字母開頭的詞語”,共計239個。

在這些西文字母開頭的詞語中,有西文字母和漢字混用的,如“α粒子”“AB制”等,共46個;有漢語拼音的縮寫,包括“GB”“HSK”“PSC”“RMB”“WSK”,共5個;其他的則多是英語單詞或英語詞組的縮寫,如“TV”(英語單詞“television”的縮寫)、“USB”(英語詞組“universal serial bus”各單詞首字母形成的縮寫)、Wi-Fi(英語詞組“wireless fidelity”各單詞前兩個字母形成的縮寫)等。

《現代漢語詞典》(第6版)收錄的這239個西文字母開頭的詞語在社會上引起了軒然大波。反對收錄的人認為這損害了漢語文字的獨立性和純潔性,違反了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,其中一部分人還新聞出版總署和國家語言文字委員會,要求撤除“西文字母開頭的詞語”一節。而與此同時,贊成收錄的聲音也很多。一場漢語詞典是否應收錄西文字母開頭的詞語的論爭已經揭開序幕。筆者認為,贊成者和反對者的論爭會持續相當長的時間。

就其定位而言,《現代漢語詞典》應收錄那些在漢語中使用頻率很高的西文字母詞。但反對者認為,漢語詞典作為漢語使用者交流的標準,不管口頭交流的詞語如何變化,都須保持其純潔性和一致性,而純潔性和一致性則與漢語命脈的延續息息相關。然而,根據中國社會科學院語言研究所在1978年8月所作的《現代漢語詞典》前言,這部詞典是“以記錄普通話語匯為主的中型詞典”。既是“記錄”,就應忠實于語言的實際使用狀態,而現代漢語的實際使用的確包含了西文字母詞語的使用。此次收錄的西文字母開頭的詞語中,絕大多數都是日常漢語語境(口語與書面語)中頻繁出現的詞語,如“A股”“B超”“CCTV”“IP地址”“DNA”“MP3”“pH值”“SIM卡”“T恤衫”“U盤”“X光”等。談到證券交易,人們就會用到“A股”“B股”“H股”;說起醫院檢查,人們就會用到“B超”“CT”“X光”。西文字母的使用,并不影響其使用者的身份――漢語普通話的使用者。在中國移動營業大廳告訴服務人員“我是來剪SIM卡的”,并不會讓對方以為他面對的是一位外語使用者。隨著科學技術的飛速發展,帶有西文字母的詞語已經被漢語使用者在實際語境中廣泛使用。很顯然,《現代漢語詞典》收錄西文字母詞語順應了時代潮流,是大勢所趨。

就漢語吸收新詞的實際狀況而言,《現代漢語詞典》收錄西文字母詞也不足為怪。反對者認為,其他語言中吸收外國語言詞匯的現象都是通過內化成本國語的形式完成的,如英語中的“guanxi”(來自漢語“關系”)、“tsunami”(音譯自日語“津波”),日語中的“パスポト”(音譯自英語“passport”);漢語也有能力轉化大部分外來詞,可以把西文漢化成象形文字,如“漢堡”(音譯自“hamburger”)和“咖啡”(音譯自“coffee”),以此保持漢語的“純潔性”。照此邏輯,只要把“X光”“Wi-Fi”等詞用漢字表示出來,就可成為光明正大的“漢語詞”,否則免談。然而,實際上,無論是將“X射線”還是“愛克斯射線”納入詞典,都是對這一舶來品的承認,究其實際而言,都是漢語對外來新詞的吸收,只是形式稍有不同。將這些先進且有益的思想或實體偽裝成方塊字,一來稍有虛偽之嫌,二來或許難以實現。漢字是象形文字,單獨成意,“愛克斯射線”僅有漢字之形,從其讀音及內涵而言,仍能讓使用者深知其舶來身份,用“X射線”也無傷大雅?!癐P地址”“MRI”等詞能用漢字表示成“網際協議地址”“磁共振成像”,但“B超”“Y染色體”叫人如何是好?退一步,把“B超”稱作“乙型超聲”,“Y染色體”還是讓人難以漢字化。實際上,《現代漢語詞典》收錄一些常用的西文字母詞體現的是漢語的包容性。

從“保持漢語純潔性”的角度判斷,收錄西文開頭的詞語也是有一定道理的。如英語中的“USB flash disk”,漢語中可以稱“USB閃存驅動器”“U盤”或“優盤”?!皟灐弊衷跐h語中的意思與“USB(universal serial bus)”毫不相干,僅有“美好”“充足”“優待”“演戲的人”及作為姓氏這五種用法。使用“優盤”而非“U盤”的結果,就是“優”字會慢慢開始帶有“通用串行總線”(USB)的含義?,F在的“的”字正是如此。從最初成為“taxi”的音譯用字開始,“的”字慢慢就承擔了“出租車”的含義,就連發音也被從三種(de,dí,dì)增加到了四種(增加了dī)。這時,雖然詞語使用方塊字組成,但已失去了用漢語書寫的意義。按照保持漢語純潔性的邏輯,對于漢字意義的“玷污”應比對于漢語字面的“玷污”更加不可寬恕。這樣看來,在《現代漢語詞典》中,以單獨列出的形式收錄西文字母開頭的詞語能夠在一定程度上保證漢語字詞意義的純潔。

現代漢語詞典范文3

關鍵詞 《現代漢語詞典》 字母詞 字母 釋義

《現代漢語詞典》第6版(以下簡稱《現漢》)自2012年7月出版后,引發了學術界關于字母詞[1]可否入典的一場大規模的爭論。《現漢》的基本功能是工具書,而且還是具有通用性和大眾性的工具書,既然“CT”“X光”“IC卡”等字母詞都已經以不可替代的姿態進入了普通百姓的日常生活中,那么《現漢》收錄字母詞也是順理成章的。另外,詞典中將字母詞在正文后單列出來,也反映了詞典編纂者既尊重語言事實又科學嚴謹的態度。

然而,《現漢》在字母詞釋義方面尚存在一些問題,主要體現在以下三個方面:一是對部分字母詞中的“字母”來源未做出解釋,二是相關字母詞的釋義不照應,三是部分字母詞的釋義過于專業化。

一、對字母詞中的“字母”來源未做出解釋

《現漢》在字母詞的釋義上采用了兩種做法:一是對字母詞做整體性的解釋,并指出其字母來源。如:

IC卡 集成電路卡。[IC,英integrated circuit的縮寫]

CET 大學英語考試。[英College English Test的縮寫]

HSK 漢語水平考試。[漢語拼音hànyǔ shuǐpíng kǎoshì的縮寫]

“IC卡”和“CET”兩字母詞中的字母源于英文單詞的縮寫,而“HSK”則是“漢語水平考試”中每詞首字拼音開頭字母的縮寫。

二是對字母詞做出整體解釋,但并未注出其字母來源。如:

B超 ①B型超聲診斷的簡稱……②B型超聲診斷儀的簡稱,利用超聲脈沖回波幅度調制熒光屏輝度分布而顯示人體斷面像并從中獲得臨床診斷信息的裝置。

M0 流通中現金。

M1 狹義貨幣供應量?!?/p>

M2 廣義貨幣供應量?!?/p>

AA制 指聚餐或其他消費結賬時各人平攤出錢或各人算各人賬的做法。

SPA 水療。

QQ 一種流行的中文網絡即時通信軟件。

SOS兒童村 一種專門收養孤兒的慈善機構。

U盤 優盤。

《現漢》收錄的字母詞中,僅有這9個字母詞的釋義沒有對其字母的來源做出解釋,其他的釋義都對字母的來源做出了解釋。在同一部詞典中,應采用統一的釋義模式。既然230個字母詞都使用了第二種釋義方法,那么就應該對這9個字母詞的釋義加以補充。如在“B超”一詞的釋義中,應補充“英typeB ultrasonic的簡稱”。在“M0、M1、M2”三詞的釋義中,應補充“英Money Supply的簡稱”。

有些字母詞的字母來源尚存爭議,這種情況雖然處理起來比較困難,但由于《現漢》中收錄的字母詞中的字母來源既有漢語拼音的縮寫,又有外文單詞的縮寫,所以更應謹慎對待。如,“AA制”一詞中的字母來源一般有兩種說法,劉涌泉在《漢語字母詞詞典》(2009:3)中認為其來源于:“各人付各人的錢(Acting Appointment)。也有學者認為是All Apart的縮寫?!薄癝PA”一詞的字母來源更為復雜,常見的有三種:SPA(斯帕,地名)、拉丁文 Solus Par Agula和拉丁文Sanitas Per Aquam的縮寫。劉涌泉(2009:21)在釋義時選取了其中的一種說法:“該詞起源于比利時一海濱游樂勝地SPA(斯帕),該地有礦泉療養浴場?!眲⑾壬x取相對普遍的一種說法,讀者從此釋義中會了解該詞是外文詞語的縮寫,而非漢語拼音的縮寫。

“QQ”“SOS兒童村”和“U盤”等詞將在下文中進行探討。

二、相關字母詞的釋義不照應

相關字母詞之間的釋義不照應體現為以下三個方面:

第一,字母詞中具有相同來源的字母,在具體描述上不統一。如:

CATV 有線電視。[英cable TV的縮寫]

該字母詞的釋義中使用了“TV”,而其他含有“TV”的字母詞在釋義中則使用了英文詞的全稱“television”。如:

CCTV 中國中央電視臺。[英China Central Television的縮寫]

MTV 音樂電視,一種用電視畫面配合歌曲演唱的藝術形式。[英music television的縮寫]

TV 電視。也用在電視臺的臺標中,如CCTV(中國中央電視臺)、BTV(北京電視臺)。[英television的縮寫]

此外,詞典中還收錄了“HDTV”和“IPTV”等詞,這些詞在解釋“TV”時都使用了英文全稱,所以應將“CATV”釋義的字母來源改為“英 cable television的縮寫”。

再如:

SOS 莫爾斯電碼“???――???”所代表的字母,是國際上曾通用的緊急呼救信號,也用于一般的求救或救助。[英save our souls的縮寫]

SOS兒童村 一種專門收養孤兒的慈善機構。

“SOS”與“SOS兒童村”中的字母“SOS”來源相同,但在“SOS兒童村”的釋義中卻將其省略。雖然在編排順序上,“SOS”在前,“SOS兒童村”在后,但也應在其釋義中指出二者的聯系。而《現漢》收錄的“PC”和“PC機”兩個詞則在每個詞后都注有“英personal computer的縮寫”。從整個釋義系統的統一性上考慮,“SOS兒童村”的釋義中應該補上“英save our souls的縮寫”或“采用了SOS這個國際上通用的求救信號”。

又如:

QQ 一種流行的中文網絡即時通信軟件。

ICQ 一種國際流行的網絡即時通信軟件。[英I seek you(我找你)的諧音]

U盤 優盤。

USB 通用串行總線。[英universal serial bus的縮寫]

在“QQ”一詞的釋義中,也沒有指出字母的來源,應補充“對ICQ軟件的愛稱”,這樣讀者就可以知道其命名的淵源。在“U盤”一詞的釋義中,同樣沒有指出其字母來源,可能是受“USB”一詞的影響,應補充上“英universal serial bus flash disk的簡稱”。

第二,字母詞的來源中又出現了新的字母詞,未指出相對的參見詞條及頁碼。如:

KTV 指配有卡拉OK和電視設備的包間。[K指卡拉OK;TV,英television的縮寫]

在“KTV”一詞的釋義中,指出了字母“K”源于“卡拉OK”,但其中字母“OK”又如何解釋呢?該處不妨加上注釋“參見‘卡拉OK’”,這樣讀者就會知道詞典收錄了“卡拉OK”一詞,繼而可以查出“OK”是“英文orchestra”的縮寫。

三、一些字母詞的釋義過于專業化

《現漢》收錄的239個字母詞大部分都是專業術語,有些詞的釋義介紹了該詞的相關背景信息,容易讓人理解。如:

OTC 非處方藥。指不需要憑執業醫師處方即可自行判斷、購買和使用的藥物。[英over the counter的縮寫]

PS 指用Photoshop軟件對照片等進行修改,泛指用軟件對原始照片進行修改:這張照片是~的。[英Photoshop的縮寫]

DV 數字視頻,也指以這種格式記錄音像數據的數字攝影機。[英digital video的縮寫]

PPA 苯丙醇胺,即N去甲麻黃堿。某些感冒藥和減肥藥中的一種成分,可以刺激鼻腔、喉頭的毛細血管收縮,減輕鼻塞癥狀,也有促使中樞神經興奮等作用。服用該藥有可能引起血壓升高、心臟不適、顱內出血、痙攣甚至中風。含有這種成分的感冒藥已被我國醫藥部門通告停用。[英phenylpropanolamine的縮略變體]

但有一些字母詞在解釋時過于專業化,缺少對相關背景信息的描述,使讀者很難看懂,從而使得該詞典的工具性不能完全地體現出來?!冬F漢》畢竟是大眾性的,而非專業性的,所以考慮到詞典的通用性及讀者的接受度,應該提供必要的背景知識。如:

PDA 個人數字助理。[英personal digital assistant的縮寫]

按:該詞的釋義從英文直接意譯過來,過于專業,應補充一些大眾能夠理解的信息,如:“一種掌上電腦,集計算、電話、傳真、網絡等功能于一體,而且都能以無線方式實現,是一種很有發展前途的家電產品。”

F1 一級方程式錦標賽。[英formula 1的縮寫]

按:該詞的解釋也比較抽象,可以補充:“是由國際汽車聯盟(Federation Internationale de 1’Automobile,簡稱FIA)舉辦的最高等級的年度系列場地賽車比賽?!?/p>

OCR 光學字符識別。[英optical character recognition的縮寫]

按:該詞的釋義也是英文單詞的意譯,過于專業,非專業的讀者很難理解,不得不借助其他工具書進行重新查詢??裳a充:“是指電子設備(例如掃描儀或數碼相機)檢查紙上打印的字符,通過檢測暗、亮的模式確定其形狀,然后用字符識別方法將形狀翻譯成計算機文字的過程;即,對文本資料進行掃描,然后對圖像文件進行分析處理,獲取文字及版面信息的過程?!边@樣就通俗易懂了。

以上拙見謹供《現漢》修訂時參考,希望這部權威、規范的詞典能夠日臻完善。

附 注

[1]《現代漢語詞典》第6版中的字母詞為“西文字母開頭的詞語”。

參考文獻

1.連曉霞.字母詞的收錄與規范――以《現代漢語詞典》和《辭?!窞槔?語言教學與研究,2012(2).

2.劉涌泉.漢語字母詞詞典.北京:外語教學與研究出版社,2009.

3.沈孟瓔.淺議字母詞的入典問題.辭書研究,2001(1).

4.蘇培成.談漢語文里字母詞的使用和規范.中國語文,2012(6).

5.張鐵文.《現漢》“西文字母開頭的詞語”部分的修訂.語言文字應用,2006(4).

現代漢語詞典范文4

關鍵詞:循環釋義 互訓 詞義

通常所說的循環釋義分為兩種情況:一種是釋文中包含被釋詞的循環釋義;一種是同義詞互訓。本文試從循環釋義的功能類型出發,以《現漢》為研究對象,全面考察循環釋義的不同類型與存在理據。

一、有關循環釋義

循環釋義有廣義和狹義之分。廣義的循環釋義就是解釋學中所謂解釋的循環,這是釋義的根本特征,是不可避免的。與此相對,狹義的循環釋義范圍較小,僅限于較為直接的被釋詞和釋義用詞的相互訓釋,如傳統的互訓。由于循環釋義最終并沒有真正解釋詞義,所以按照詞典學的一般看法,狹義的循環釋義是辭書釋義的大忌。

不過據我們有限的考察發現,辭書中的確存在狹義的循環釋義(以下我們將大量舉例說明)。而這些釋義往往具有使詞條釋義方便、經濟等作用,并不完全只起負面作用。為了更好地說明這個問題,我們選擇《現漢》作為研究對象,全面考察循環釋義的不同類型及存在理據?!冬F漢》是我國第一部規范性現代漢語詞典,作為中型語文類規范詞典,其學術地位及社會影響力也是多數詞典無法比擬的。多年來,學者對《現漢》的不斷研究,有利于現代漢語的規范與統一,更有利于幫助索解、表達與學習,同時不斷地更新辭書編纂理論,將推進辭書編纂達到一個新水平、新高度,也使《現漢》更具市場活力。

此外,通過對《現漢》第5版和第6版的比較,我們可以發現,編者對上述問題早已有所關注,并且旨在做合理的調整。有些調整是合理的,如:

【安靜】(形)③沉靜穩重。(第5版)(7頁)

【安靜】(形)①沒有聲音;沒有吵鬧和喧嘩。②安穩平靜。(第6版)(7頁)

【沉靜】(形)②(性格、心情、神色)安靜;平靜。(第6版)(159頁)

第5版的《現漢》在安靜與沉靜兩個詞條循環釋義,在第6版中修正了這種釋義方式。

還有第5版沒有循環釋義,第6版反倒采用循環釋義的,如:

【安全】(形)沒有危險;不受威脅;不出事故。(第5版)(7頁)

【安全】(形)沒有危險;平安。(第6版)(7頁)

【平安】(形)沒有事故,沒有危險;平穩安全。(第6版)(999頁)

綜上所述,筆者認為對辭書中實際存在的循環釋義現象進行考察與研究有其必要性。

二、材料的界定

介紹循環釋義功能類型之前,首先須對本文收錄的材料做下界定,如下均不在收錄范圍。

(一)同義詞對釋,如:

【必備】(動)必須具備;必須備有。(70頁)

【敗局】失敗的局勢。(31頁)

頒(頒):;頒發。(33頁)

(二)釋義格式,如:

【愛答不理】像是理睬又不理睬,形容對人冷淡、怠慢。也搭不理。也說愛理不理。(5頁)

【愛理不理】愛答不理。(5頁)

【刨子】(名)刮平木料用的手工工具。使用電力的叫電刨子。(49頁)

【倍數】(名)①一個數能夠被另一數整除,這個數就是另一數的倍數。如15能夠被3或5整除,因此15是3的倍數,也是5的倍數。(58頁)

(三)釋義語言之中包含一個被釋詞組成部分,如:

【包打聽】〈方〉(名)①包探。②指好打聽消息或知道消息多的人。(42頁)

【變色鏡】(名)鏡片能隨光線強弱而變色的眼鏡。(80頁)

播:①傳播;傳揚:廣~|~音|電臺正在~重要新聞。②(動)播種:條~|點~|夏~|~了兩畝地的麥子。(98頁)

【播種】用播種(zhǒnɡ)的方式種植:~冬小麥。(98頁)

遇到釋詞包含被釋詞的情況時,我們要懂得分析,“包打聽”“變色鏡”是詞,“打聽”與“變色”也是詞?!安シN”與釋文中的“播種”是兩個詞,字形相同而已。

以上這些情況,不難看出將其歸入循環釋義是說不通的。語文辭書釋義,在可能的情況下,應盡量回避原詞,避免第一類循環釋義。但若將這種看法絕對化,甚至將“釋義中包含被釋詞(字)”的情況同哲學上的循環論證等同起來,就陷入辭書循環釋義擴大化的誤區,在辭書編纂實踐中也是難于做到的。同樣,如簡單地將兩詞互相對釋看為循環釋義更不可取。

三、循環釋義的功能考察

循環釋義會導致釋義不準確不清晰,因此釋義效果較差;但若為了語篇連貫、釋義語言的經濟等目的,在不影響釋義準確和清晰的前提下部分使用循環釋義,特別是非典型的循環釋義手段,則會達到便于詞典編纂、又便于釋義語言理解的效果。由于詞義的弱還原特征,任何釋義都是模糊性的釋義,下面試從釋義活動的弱還原本質和釋義語言經濟性原則出發,將材料中的循環釋義分為以下幾種類型。

(一)有依據可循的循環釋義

據循環釋義的狹義定義,特將《現漢》中的“循環釋義”歸類,發現這種釋義不僅經濟有效,而且也是有依據可循的系統地存在著。

1.說明詞義派生的隱喻機制的:一般出現在后面的義項中,說明相似性比喻。

疤:(名)①瘡口或傷口長好后留下的痕跡。②像疤的痕跡。(18頁)

【玻璃】(名)①一種質地硬而脆的透明物體,沒有一定的熔點。一般用石英砂、石灰石、純堿等混合后,在高溫下熔化、成型、冷卻后制成。②指某些像玻璃的塑料:~絲。(97頁)

2.說明詞義派生的轉喻機制的

(1)為了經濟采用連貫手段,借用代詞來回指前面的義項,主要用于名物詞的釋義中,常出現在第二個義項中,用“這種……”回指前文,一般不改變其功能意義。如:

【刨工】(名)①用刨床切削金屬材料的工種。②做這種工作的技術工人。(50頁)

【扁桃】(名)①落葉喬木,樹皮灰色,葉披針形,花粉紅色,果實卵圓形,光滑,易破裂。果仁可以吃,也可入藥。②這種植物的果實。(79頁)

(2)部分轉指整體,一般不改變其功能義。如:

【幣市】(名)①買賣各種用于收集、收藏的錢幣的市場。②指幣市的行市。(70頁)

【白菜】(名)①一年生或二年生草本植物,葉子大,花淡黃色。是常見蔬菜。品種很多,有大白菜、小白菜等。②特指大白菜。(23頁)

(3)屬性轉指具有該屬性的事物。具有該屬性的事物這個義位的義頻要遠低于屬性義位,因此這類情況屬于用常用義位來解釋非常用義位。如:

【稀罕】①(形)稀奇。②(動)認為稀奇而喜愛。③(~兒)(名)稀罕的事物。(1392頁)

【高明】①(形)(見解、技能)高超。 ②(名)高明的人。(431頁)

(4)釋詞中雖包含了被釋詞,但前面的義項已有解釋,循環的部分即指代前義項的解釋,從經濟性原則出發,這種釋義是合理的,同時起到了連貫語篇的作用。如:

【時間】(名)①物質動動中的一種存在方式,由過去、現在、將來構成的連綿不斷的系統。是物質的運動、變化的持續性、順序性的表現。②有起點和終點的一段時間。③時間里的某一點。(1177頁)

紅:①(形)像鮮血的顏色。②象征喜慶的紅布。⑤紅利:分~。(536頁)

(5)轉喻改變原詞功能義,相當于古文中的詞類活用。如:

【標點】①(名)標點符號。②(動)給原來沒有標點的著作(如古書)加上標點符號。(84頁)

【擺渡】①(動)用船運載過河。②(動)乘船過河。③(名)擺渡的船;渡船。(30頁)

3.用于說明零形式派生詞與基本形式之間的詞義關系的

【安定】①(形)(生活、形勢等)平靜正常;穩定。②(動)使安定:~人心。(6頁)

此外,還有【穩定】【嚴肅】【興奮】【純潔】【純凈】【便利】等等。

4.假循環釋義:義項為被釋詞的特指義,雖則循環,但在詞典中能找到義項的解釋

【健美】①(形)健康而優美。②(名)指健美運動。(639頁)

【健美運動】一種使身體強健、肌肉發達的競技體育運動。主要用啞鈴、杠鈴、拉力器等器械進行鍛煉。(639頁)

此外,還有【病毒】與【計算機病毒】;【裁判】與【裁判員】等等。

5.同義互訓加“標記”:這種釋義能解決互訓的弊端,且經濟準確。如:

【跛子】(名)跛腳的人;瘸子。(102頁)

【瘸子】(名)瘸腿的人;跛子。(1080頁)

【表現】①(動)表示出來。②(動)故意顯示自己(含貶義)。(87頁)

【顯示】(動)明顯地表現。(1413頁)

(二)無依據無目的的循環釋義

這類循環釋義類型,無法找到合理的目的使之存在,同樣其釋義效果也不盡人意。如:

1.同義詞對釋可以大致解決釋義問題,但要注意在對釋時不可再出現互釋。如:

【安逸】(形)安閑舒適。(8頁)

【舒適】(形)舒服安逸。(1205頁)

【本土】(名)①鄉土;原來的生長地。(62頁)

【鄉土】(名)本鄉本土。(1418頁)

2.典型互訓

到:(動)達于某一點;到達;達到(266頁)

【達到】(動)到(多指抽象事物或程度)(231頁)

【容許】(動)許可(1100頁)

【許可】(動)準許;容許(1470頁)

【似乎】(副)仿佛;好像。(1235頁)

【仿佛】①(副)似乎;好像。②(動)像;類似。(369頁)

【好像】①(動)有些像;像。②(副)似乎;仿佛。(518頁)

3.多詞對釋

正?副恰好。(1660頁)

【恰恰】(副)剛好;正。(1030頁)

【恰巧】(副)恰好;湊巧。(1030頁)

【恰好】(副)正好;剛好。(1030頁)

【可巧】(副)恰好;湊巧。(734頁)

【可好】(副)正好;恰巧。(733頁)

【正巧】①(副)剛巧。②(形)正好;十分湊巧。(1662頁)

【正好】②(副)恰好;剛巧(1661頁)

【趕巧】(副)湊巧,恰好。(422頁)

【剛巧】(副)恰巧;正湊巧。(426頁)

【剛好】②(副)恰巧;正巧。(426頁)

【碰巧】(副)湊巧;恰巧。(983頁)

【偏巧】(副)①恰巧。②偏偏。(991頁)

【湊巧】(形)表示正是時候或正遇著所希望的或所不希望的事情。(219頁)

此例中,14個被釋詞用了“恰好”“剛好”“恰巧”“湊巧”“正好”“剛巧”“正巧”“正”這8個被釋詞做釋詞,詞典使用者很有可能在翻過14個詞后發現仍不能理解這些詞,這對于詞典的經濟性是個有力的打擊。

四、總結

當然,《現代漢語詞典》是一部規范性現代漢語詞典,其性質與收錄篇幅都要求釋義的簡捷經濟,而不可能顧及到每對同義詞之間的細微差異,但我們要在一定程度上緩解其循環釋義給讀者帶來的不便。如以定義釋義為主,同義詞釋義為輔,盡量減少循環釋義的發生。或在同義詞釋義后再加以簡捷性說明,當然這就要求我們細細斟酌,并有效歸納其意義的細小差異,使詞典盡可能經濟且有效地表達和傳輸意義。這一點我們可以參考借鑒外文詞典的編纂形式,如《朗文》在采用同義詞釋義的同時會做進一步地解釋說明,有的還會將其同義詞的細微差別通過“USAGE NOTE”項顯示出來。這對漢語辭書的釋義有一定的借鑒意義。陸尊梧說“釋義上的小的循環互訓,即發生在一組(幾個)同義詞之間的對釋,只要對其中一兩個詞詳注,而其他相關詞采用對釋即可”。但多詞對釋一例也給予我們警告,即一定要控制其規模,從詞典使用者角度出發,客觀分析其釋義是否實用經濟,才能促進我國的辭典編纂水平不斷提高。

參考文獻:

[1]安華林,曲維光.《現代漢語詞典》釋義性詞語的統計與分級[J].語言文字應用,2004,(01).

[2]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典第5版[M].北京:商務印書館,2005.

[3]符淮青.詞典學詞匯學語義學文集[M].北京:商務印書館,2004.

[4]馮海霞,張志毅.《現代漢語詞典》釋義體系的創建與完善[J].中國語文,2006,(5).

[5]陸尊梧.語文詞典的互訓問題[J].辭書研究,1982,(4).

[6]宋文輝.漢語辭書元語言研究[M].上海辭書出版社,2011.

[7]宋文輝,武建宇.辭書元語言的構建規則[J].辭書研究,2009,(4).

[8]拉迪斯拉夫·茲古斯塔.詞典學概論[M].北京:商務印書館,1983.

[9]蘇新春.漢語釋義元語言研究[M].上海教育出版社,2005.

[10]溫昌衍.《現代漢語詞典》釋義商榷三則[J].南昌大學學報,2005,(3).

[11]武建宇,宋文輝.辭書元語言的建構原則[J].辭書研究,2009,(4).

[12]徐赳赳.現代漢語篇章語言學[M].北京:商務印書館,2010.

[13]張志毅,張慶云.詞匯語義學與詞典編纂[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.

現代漢語詞典范文5

關鍵詞:《現代漢語詞典》第5版 同素異序同義詞 微觀體例 釋義問題 收詞標準

一、引言

在現代漢語詞匯系統中,同素異序同義詞以其詞素構件相同、詞素位序相反、義位相同或相近、成對出現等特征共同組成了一個詞匯子系統。根據異序之后的詞義關聯情況,該類詞匯子系統可以分為等義同素異序詞和近義同素異序詞兩小類。由于異序之后的詞頭往往分屬于不同音節,使得同素異序同義詞在按音序排列的詞典中往往分散排布,給相關詞條的釋義照應增添了難度?!冬F代漢語詞典》第5版(以下簡稱《現漢》)收錄了大量同素異序同義詞,在對相關詞條釋義處理時基本上能夠做到前后照應,相互關聯。對等義同素異序詞,《現漢》根據普適性高低和流通度強弱,一般采用主從釋義模式處理其釋義問題。將普適性高和流通度強的詞條設為主詞條,采用下定義或描寫說明釋義方式;將普適性低和流通度弱的詞條設為從詞條,采用同義詞釋義方式,即直接用主詞條來詮釋從詞條,屬于間接釋義,其具體釋義需要經過主詞條釋義的二次轉化。例如:

忌妒 (動)對才能、名譽、地位或境遇等比自己好的人心懷怨恨。

妒忌 (動)忌妒。

上述等義同素異序詞“忌妒—妒忌”采用了一主一從的釋義方式,《現漢》中如“離別—別離”、“并吞—吞并”、“巡查—查巡”等都運用了這種釋義方式。而對于同中有異的近義同素異序詞,《現漢》則采用了主從與平列混合釋義模式分別處理。例如:

蔬菜 (名)可以做菜吃的草本植物,如白菜、菜花、蘿卜、黃瓜、洋蔥、扁豆等。也包括一些木本植物的嫩莖、嫩葉和菌類,如香椿、蘑菇等。

菜蔬 (名)①蔬菜。②家常飯食或宴會所備的各種菜。

上述“蔬菜—菜蔬”屬于近義同素異序詞。其中,“蔬菜”釋義與“菜蔬”義項①構成主從關系,即“蔬菜”為主詞條,采用了定義加舉例的釋義方式,“菜蔬”為從詞條,采用了同義詞間接釋義方式?!笆卟恕贬屃x與“菜蔬”義項②則構成了平列關系,即“菜蔬”義項②與“蔬菜”釋義平行對等,為其詞義差別所在。

這種釋義體例具有一定的科學性。等義同素異序詞釋義中,主詞條采用下定義或描寫說明釋義方式,可以有效避免循環釋義(互訓),使釋義更為科學準確;從詞條采用同義詞間接釋義方式,可使釋義簡明扼要,能夠滿足辭書編纂經濟性要求。主從釋義模式和平列釋義模式共用,能夠準確揭示出近義同素異序詞同中有異的詞義特點。不過,在考察《現漢》同素異序同義詞的釋義情況時,我們發現,受限于該類配對詞條的分散排列,這種釋義體例并未得到全面貫徹,乖互疏漏現象時有發生。文章擬就相關問題展開探討,以期對辭書編纂工作有所助益。

二、《現漢》同素異序同義詞釋義問題

縱觀《現漢》中同素異序同義詞的釋義情況,其存在問題大致可分為體例不一、釋義失衡、釋義循環、收詞缺漏等類型。

1.體例不一

依據上述分析,同素異序同義詞的釋義體例主要有等義同素異序詞的主從釋義模式和近義同素異序詞的主從和平列混合釋義模式兩種。但是在考察《現漢》中相關詞條的釋義時我們發現,這種釋義模式并未得到全面執行,體例不一問題時有出現。例如:

商洽 (動)接洽商談。

洽商 (動)接洽商談。

裁剪 (動)縫制衣服時把衣料按一定的尺寸裁開。

剪裁 (動)①縫制衣服時把衣料按照一定尺寸剪斷裁開。②比喻做文章時對材料的取舍安排。

以上兩組同素異序同義詞的釋義都沒有嚴格遵守相關詞條釋義體例。“商洽—洽商”屬于等義同素異序詞,參照上述“忌妒—妒忌”的釋義體例標準,其釋義體例應為主從模式,但《現漢》采用了雙主釋義模式,違背了同類詞語釋義體例的一致性,其中從詞條“洽商”應采用同義詞釋義模式?!安眉粢患舨谩睂儆诮x同素異序詞,比照上述“蔬菜一菜蔬”釋義體例,此處“剪裁①”義項可以簡化為同義詞“裁剪”?!冬F漢》中如“察覺—覺察”、“呈報—報呈”、“蔭庇—庇蔭”等同素異序詞詞條的釋義都存在類似問題。

2.釋義失衡

等義同素異序詞的釋義應該保持前后一致,平衡照應。“相關的或同一類的詞語釋義方式,要盡可能一致,釋義內容和措辭要相互照應,義項分合、排列也要平衡?!保n敬體1993)對于等義同素異序詞,辭書編纂時通常采用主從釋義模式,既是出于經濟性考慮,也是為了避免相關詞條釋義時出現分歧。但是,由于《現漢》中等義同素異序詞的主從釋義體例未能一以貫之,部分詞條釋義仍采用了雙主釋義體例,即對相關配對詞分別釋義,結果導致部分配對詞條的釋義出現了失衡現象。例如:

庖代 (書)(動)替別人做他分內的事。

代庖 (書)(動)替別人做事。

樸質 (形)純真樸實;不矯飾。

質樸 (形)樸實;不矯飾。

感傷 (形)因有所感觸而悲傷。

傷感 (形)因感觸而悲傷。

上述下劃線部分是三對等義同素異序詞釋義失衡所在。其中“庖代一代庖”配對詞來源于成語“越俎代庖”,源成語釋義為“……一般用來比喻超過自己的職務范圍,去處理別人所管的事情”。比較而言,“庖代”釋義更切合原義,而“代庖”釋義中少了必要的限制,顯得不夠嚴謹,配對詞雙主釋義出現了失衡現象。至于“樸質—質樸”與“感傷—傷感”兩對詞條釋義,內容和措辭都有失照應?!冬F漢》中如“聚集—集聚”、“蕩滌—滌蕩”、“雛雞—雞雛”等類似同素異序同義詞詞條的釋義也都存在同樣問題。

現代漢語詞典范文6

關鍵詞:形容詞;概念義;附屬義;語法義

中圖分類號:H03 文獻標識碼:A 文章編號:1673-8500(2013)07-0010-01

詞義是對“有關事物的一般的或本質的特點”[1]的反映。2009年,朱景松的《現代漢語同義詞詞典》(以下簡稱《詞典》)出版,是同義詞詞典的一部重要的新著作。《詞典》收錄三項式形容詞28組。因為涉及到詞典編纂中的詞群收錄、詞目順序、核心詞的確定及圍繞核心詞的釋義問題,三項式釋義成為同義專書專題研究的重要對象。符淮青先生指出:“詞匯意義從詞傳達的信息內容上分出概念義(理性內容)和附屬義(或稱附屬色彩,如感彩、語體色彩等)?!盵1]本文以詞典中三項式形容詞的釋義為研究對象,分析其中概念義、附屬義、語法義的釋義規律。

一、詞目的概念義

“詞的概念在運用中由于上下文、語境的不同而會顯出各種差別?!毙稳菰~作為表示事物性狀特征的詞,其概念義可“分解為兩個方面:適用對象和性狀特征?!薄对~典》對三項式形容詞概念義的比較:有的詞群是兩項分開辨析,有的詞群是兩項結合辨析,有的詞群則是只比較其中一項。

(一)總合辨析

“總合辨析”是指將三項式形容詞的“適用對象”和“性狀特征”的區別放于同一條目表述。共8組。下面以“誠懇/誠實/誠摯”為例說明?!对~典》解釋為:

【同】形容詞。都表示真誠的意思。

【辨】1.“誠懇”表示態度懇切?!罢\實”表示品德和行為上老實、不虛假?!罢\摯”表示心意或友情真誠。

《詞典》將三詞于適用對象和性狀特征方面的區別放于同一條目表述。

(二)分目辨析

“分目辨析”是指將三項式形容詞在“適用對象”和“性狀特征”上的差別分列于兩個條目比較。共有15組。下面以“粗暴/粗魯/粗野”為例說明。《詞典》解釋為:

【同】形容詞。都表示態度、性格魯莽。

【辨】1.“粗暴”表示暴躁、不講道理?!按拄敗北硎爵斆?、無所顧忌?!按忠啊北硎拘U橫,不文明,沒有禮貌。2.“粗暴”表示態度、性情、脾氣。“粗魯”表示性格和言談舉止?!按忠啊北硎菊f話內容和行動方式。

【說明】“粗魯”又寫成“粗鹵”,“粗魯”是推薦詞形。

這是一組單純比較概念義的同義形容詞,《詞典》將三詞于適用對象和性狀特征的區別分列兩個條目表述。

(三)擇項辨析

“擇項辨析”是指對三項式形容詞概念義的辨析,或側重于“適用對象”、或側重于“性狀特征”?!对~典》主要側重于性狀特征的辨析,共5組。下面以“孤單/孤獨/孤立”為例說明?!对~典》解釋為:

【同】形容詞。都表示單獨一個。

【辨】1.“孤單”表示單身無靠,心理上感到寂寞?!肮陋殹北硎惊氉砸粋€,沒有親朋好友?!肮铝ⅰ北硎緵]有人同情,沒有人援助。2.“孤單、孤獨”多表示人獨處時的情況或心情?!肮铝ⅰ背1硎臼挛锱c其他事物沒有聯系。3.“孤單”還表示力量單薄?!肮陋殹⒐铝ⅰ睕]有這個意思。

《詞典》辨析時列出了3個條目,主要陳述詞在性狀特征的差別。

二、詞目的附屬義

詞的附屬義主要指“詞的感彩和語體色彩?!薄对~典》對同義詞附屬義的辨析主要從語體色彩和感彩著手。經統計,存在附屬義差別的三項式形容詞共12組。

(一)語體色彩

語體色彩主要分為用于書面表達的書面語和口頭表達的口語兩大類?!对~典》中體現語體差異的同義詞共10組。下面以“干凈/潔凈/清潔”為例說明。《詞典》解釋為:

【同】形容詞。都形容沒有塵土、污垢等。

【辨】5.“干凈”可以在書面語里使用,也可以在口語里使用?!皾崈?、清潔”多在書面語里使用。

三者在日常的交際環境方面有差別,“干凈”可同時用于口語和書面語的表達,較之“潔凈”和“清潔”而言,使用范圍更廣一些。

(二)感彩

感彩主要有褒義色彩、貶義色彩和中性色彩?!按蟛糠衷~不帶固定的感彩,是中性詞。詞典中注釋感彩一般只分褒義、貶義兩大類型。一般只注出有強烈鮮明的感彩的詞。”《詞典》中存在感彩差異的同義詞共2組。下面以“宏大/巨大/龐大”為例說明?!对~典》解釋為:

【同】形容詞。都表示形體、規模、數目等非常大。

【辨】3.“宏大”含有夸贊的口氣?!褒嫶蟆北硎玖看螅袝r有貶義?!熬薮蟆睕]有明顯的褒貶意義。

三個詞在面對形體、規模、數目等客觀事物時體現出不同的情感態度:“宏大”偏于褒義,“龐大”偏于貶義,“巨大”則比較中性。只是在說明“巨大”的感彩時,《詞典》的表述更加含蓄。

三、詞目的語法義

《詞典》對三項式形容詞語法意義的辨析主要著眼于句法成分和兼有詞類兩方面。

(一)單一詞類及其功能

《詞典》中辨析句法成分差異的同義詞有2組。下面以“充分/充沛/充實”為例說明?!对~典》解釋為:

【同】形容詞。都表示足夠,量多。

【辨】2.“充分”可以作狀語,表示最大限度地利用客觀條件來做事。“充沛、充實”沒有這個用法。

此組同義詞只有“充分”可作狀語,“充沛、充實”沒有相應的區別性特征。

(二)說明兼類并作比較

詞類上的差異指一組同義形容詞除了具有形容詞性外,還兼有其他詞性。共8組。下面以“矜持/拘謹/拘泥”為例說明?!对~典》解釋為:

【同】形容詞。都表示拘束、謹慎,情緒不放松。

【辨】3.“拘泥”還是動詞,表示固執,不知變通?!榜娉帧⒕心唷睕]有這個用法。

“拘泥”不僅具有形容詞性,還兼具動詞性,《詞典》在說明“拘泥”的動詞義時采用了否定的表述方式?!熬心唷奔嬗械脑~性多,相應的語句表述方式較之“拘謹”和“拘泥”會更加多樣。

由此可知,《詞典》對三項式形容詞的釋義以概念義的辨析為主,同時涉及同義詞間附屬義和語法義的辨析。相較于詞的概念義而言,同義詞在附屬義和語法義方面的差別較少。

參考文獻:

[1]符淮青.詞義的分析和描寫[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

亚洲精品一二三区-久久