前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的英語電影在大學英語教學中的作用分析,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
隨著社會的發展,英語名著電影教學越來越受到師生的歡迎,它在大學英語教學中的作用不容小視。英語名著電影對大學生英語學習能力的培養,尤其是對大學生人文素質的提升有很大的促進作用,其具體表現在幫助學生擴大詞匯量、提高聽說能力;充分展示文化差異、提高學生跨文化交際能力;提高學生的文學欣賞能力三個方面。英語名著電影課使學生在學習英語文化中提高人文素質,在接受人文素質教育的同時學習英語文化。
關鍵詞:
英語名著電影;大學英語教學;聽說能力;文化差異;人文素質
在20世紀迅速發展起來的電影,作為一種傳播最快、極富魅力的國際性藝術形式,是當代最富有影響力的大眾傳播媒介之一。影響世界的經典電影作品,尤其是走在世界前列的英美電影作品,深得我國廣大青年學生的歡迎。英語名著電影則讓學生更加直觀地學習英語。誠如董橋先生在其著作《學問存放在東京》所說,“學英文多跟外國人來往,多看西洋電影,多看電視上的英文臺節目”。[1]英語名著電影在大學英語教學中的作用不容小視,尤其是對大學生人文素質的提升有很大的作用,其具體表現在提高聽說能力、擴大詞匯量;展示文化差異、提高跨文化交際能力;提高文學欣賞能力等方面。
1擴大詞匯量、提高聽說能力
學生的英語語言能力包括英語語言知識(語音、語法、詞匯等)和交際能力。英語名著電影為大學生提供了一個習得語言知識的條件,它通過可視素材使學習者如同置身于英語的語言環境中,提高聽說能力,了解和掌握英語國家人民在真實的英語交際中語言的運用,。電影語言是接近生活,英語名著電影語言密集度高,電影中的對白貼近日常生活,是學生口語練習的最好示范。電影對白中的不少臺詞本身就可作為語法現象講解的最佳例句,教師應在讓學生熟悉影片內容的基礎上選擇一些呈現率較高的典型疑難詞句,以這些詞句為依托重點講解,既幫助學生更好理解影片內容,又可豐富語言知識。特別是結合影片臺詞講解一詞多義、雙關語、歧義句、俗語,使學生學得活,記得牢,從而達到輕輕松松地擴大詞匯量的目的。在英美電影真實生動的語言環境中,學生不但能夠積累大量詞匯和句式,學到的是活的語言。在電影《甜心先生》中,湯姆•克魯斯飾演的體壇經理人突然被解雇后正愁沒事干,一位相熟的人想聘請他,他一聽電話就脫口而出:“Youbet”。這不是叫對方去賭錢,其實是“我當然會去”的意思。所以,當有人問你“Canyoudoit(你能干這件事嗎?)”,如果你能,你就可以用非常地道的“Youbet”回答。又如:《泰坦尼克號》中,杰克說:“Rose,you’renopicnic....”,“nopicnic”原為口語“不是輕松的事”,但“you’renopicnic”此處應該理解為“你脾氣不好”。幾乎每一部經典英文電影都有其經典臺詞和會話范例,這些經典臺詞和會話范例被大家所使用和模仿。如:《亂世佳人》中的“Afterall,tomorrowisanotherday!”(畢竟,明天又是新的一天?。?;《甜心先生》中的Youhadmeat“hello”(當你說"你好"的那一刻起就擁有我了)等。這些會話雖然簡單,但在生活中卻十分常見,通過這樣鮮活的生活語言,大學生們適應真實的交流環境,從而有利于提高英語聽說能力。簡單又精彩的英美電影片斷是提高聽說能力的突破點所在。在開始時,師生應選擇一些情節簡單、語言清晰的影片,如《愛的故事》,《阿甘正傳》和《幸福來敲門》等經典又有教育意義的影片。
2展示文化差異提升跨文化交際能力
語言既是文化的一部分,又是文化的載體。[3]要全面正解地理解由語法詞匯表現出來的話語的意義,必須了解其中包含的文化知識,所以語言的學習應該和文化的學習同步進行,這樣才能將語言知識和交際能力有機地結合起來。利用英語名著電影進行教學,突出了最新的“交際教學方法”。高品質的英美影片通過演員的表情和演技,調動了體態語言的作用,實現了“非語言交際”與“語言交際”的相輔相成、互相促進的作用,使學生不但身臨其境,而且還能“察言觀色”,促進對語言的表層和內涵之間關系的細致體會。通過電影,學生可以深刻了解西方文化的諸多方面,小到日常生活習慣、風俗傳統與社交禮儀,大到思想觀念、價值判斷等。[2]在欣賞影片的同時,學生潛意識將所看到的與中國文化積淀對比,從而提高跨文化交際能力。觀看英語名著電影為學生提供了同時學習語言和文化的機會。電影中的交際環境比較接近真實的生活環境,文化信息量大,反映生活面廣,有完整的故事情節,體現出人們的工作、生活、學習、休閑、交流等社會活動。英美電影課豐富多樣的視聽材料所提供的語言形式和社會文化語境可以培養學生識別文化差異的能力,激發通話動機,從而把目標語的語言學習與目標語的文化學習有機地結合起來,實現真正掌握該語言的目的。學生在觀賞英美影片時會看到影片中許多和中國不同的東西,對英漢文化差異進行比較,從而更好地運用語言。如:對于來自別人的稱贊,在英美等國家,被贊美者一定會照單全收,大大方方地說上一句“Thankyou”,而并不會覺得不好意思。英美人無論是家庭成員之間,還是上下級或上下輩之間,即便是為了小事都會習慣性地使用“Thankyou”。又如:在英美國家,人們相互之間打招呼的方式與我國的習慣相差也很大,甚至有些稱呼方式在中國人看來是有悖情理或是沒有教養的行為。英語中不論稱呼男人還是女人,一般都直呼其名。年輕人稱老年人也只是在其姓氏前加Mr.、Mrs.或Miss等。在美國,人與人之間的交往都比較不拘禮,即使雙方在年紀上或地位上有很大分別也不例外。例如很多美國學生對自己的老師,哪怕是德高望重的教授,都可以直呼其名。這種"越代","越身份"的不拘禮表現,在很多東方人眼中則認為是失禮的行為。了解這些英漢文化差異,有助于學生在英美人打交道時,不會出現“文化休克”,導致交際中斷。聲情并茂的語言材料,使學生“身臨其境”,自始至終處于一個外國文化活動的環境之中,各種感官受到刺激,學生可以通過接觸各種文化、語體、副語言知識在真實環境中活用的情景,潛移默化地學會使用這些語言知識,同時又鞏固了語言知識。
3提高文學欣賞能力
文學作品和人文素養的關系密不可分,文學作品是提升大學生人文素養的重要媒介和手段。文學的熏陶滋潤是手段,素養是提升是結果。[4]優秀的英美文學作品是震撼人類心靈的教科書,其中蘊含著豐富的人文教育資源和人文主題思想。[5]自電影誕生以來,電影和文學就有了千絲萬縷、不可分割的聯系。電影的普及化和大眾性一定程度上使文學作品為更多的普通人所接受。通過電影的再詮釋,傳統的經典文本重新為人們所重視和欣賞。一部成功的電影甚至會促使文學原著的暢銷,使之成為文化熱點當越來越多的文學名著被改變為電影之后,人們的欣賞渠道得到了拓展,對文學作品有了更直觀地理解和認識,可以說電影對文學的普及有著舉足輕重的作用。英語名著電影改自于英美文學史上的名篇巨作,這些根據英語名著改編而成的電影對英美文學作品在中國的流傳功不可沒。英國大文豪莎士比亞的《羅密歐和朱麗葉》、簡•奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》就被改編為電影上演。安妮•海瑟薇主演的《成為簡•奧斯丁》是專為紀念奧斯丁而拍攝,該電影一上映就引起了轟動,掀起了新一輪大學生們閱讀奧斯丁作品的高潮,學生們對小說中所描述的十八世紀時的英國社會習俗有了比較感性的了解。美國女作家瑪格麗特•密歇爾所寫的《飄》(又名《亂世佳人》)自從1936年誕生之日起,對于讀者就具有擋不住的魔力。[6]如此吸引人的原版小說對于中國大學生來說并不是件容易的事,而將近四個小時的電影,卻成功地再現了小說的故事風貌。英俊瀟灑的男演員、漂亮迷人的女演員、精湛高超的演技、恢宏壯觀的場面、不同凡響的色彩效果……,一切都讓學生回味無窮。在欣賞影片的同時,學生對這部小說也有了更深的了解,對于美國內戰那段歷史也有了比較直觀的感受。而偉大的現實主義作家查爾斯•狄更斯非常關注現實和社會問題,其著作成為英國電影創作的豐富題材,如《霧都孤兒》和《荒涼山莊》等再現了當時英國社會的黑暗。英語名著電影能夠較完全展現出英美文化的特征和風貌,使學生在觀影的同時對英美文化有更深的了解。通過對英語電影的學習與鑒賞,學生們既提高了英語綜合能力,又鍛煉了文學欣賞能力。教師在教學過程中應該注重學生語言技能學習的同時培養學生的人文素養,增強學生的人文情感。
4結語
英語名著電影為學生提供了聲情并茂的語言材料,使學生自始至終處于一個外國文化活動的環境之中,多種感官受到刺激,學生可以通過接觸英美文化、多種語體、副語言知識在真實環境中活用的情景,潛移默化地學會使用這些語言知識,同時又鞏固了語言知識。英語名著電影課使學生在學習英語文化中提高人文素質,在接受人文素質教育的同時學習英語文化。
參考文獻:
[1]董橋.
[2]張樹艷.大學英語課程設計改革[J].內蒙古師范大學學報(教育科學版),2015(9):100.
[3]張友平.讀語言教學和文化教學的再認識[J].外語界,2003(3):41.
[4]李忠霞.高校英美文學系列課程與人文素質培養的關聯性研究[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2015(10):178.
[5]覃春華.大學英語教學中融入英美文學的調查與研究[J].語文學刊,2014(4):106.
[6]蔣紅萍.(飄》的魅力[A].蔣堅松,蔣洪新,三湘譯論[C].長沙:湖南人民出版社,2001:316.
[7]劉蘋蘋.英文原版電影與英美文學教學[J].電影評介,2008(4).6
作者:肖美清 單位:湖南商學院