商務英語課堂教學論文

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的商務英語課堂教學論文,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

商務英語課堂教學論文

一、修正語言輸入的認知理據

1、語言輸入假說

語言輸入假說是外語教學研究領域里的一個重要理論,對提高商務英語教學效果有一定指導作用。該理論由美國學者克拉申教授提出。在《輸入假說:問題與應用》一書中,他指出“為了使語言學習者能從一個階段進入到另一個更高的階段,所提供的語言輸入中必須包括一部分下一階段的語言結構。”32如果我們用字母“i”來表示學習對象的現有理解能力,用數字“1”表示稍高于學習者現有能力水平的那部分材料難度,那么“i+1”就是語言輸入難度的基本要求。也就是說,在課堂教學中,語言輸入的總體難度不應超過學習對象的理解能力,但又必須包含一部分略高于學習者現有能力的語言材料,即在語言輸入過程中,信息材料的難度應比學習對象已有的知識能力水平略高一些,但又不能超出他們的理解范圍,才能讓學習者把注意力集中于理解材料的意義和內容。按照語言輸入假說理論,如果學習者現有的語言水平為“i”,那么教育者最佳的語言輸入應為“i+1”。而這個“1”具有很大挑戰性,是學習者注意力集中的焦點,能激起學生的學習積極性,促進他們習得語言。然而,如果教師對語言輸入的難度掌握得不好,使其大大超出學生當前的能力水平,學生就難以理解輸入材料的意義,導致輸入的語言信息在學生的學習活動中起不到幫助作用。語言輸入假說對商務英語教學提出了新的挑戰。在商務英語課堂教學中,我們應當對輸入的材料信息做出合理調整,使其難度符合班級學生的現有能力水平。如果輸入的材料信息能被學生所理解,就能增強他們的學習欲望,提高他們的自信心,讓其形成積極的學習態度。因此,在商務英語課堂教學過程中,教師應適時對所輸入的語言信息進行合理修正,讓學生在輕松、愉快的環境中學到知識。

2、商務英語教學過程是語言信息輸入與輸出的過程

外語教學實質上是教師語言輸入與學生語言輸出的實踐活動。作為外語教學的重要組成部分,商務英語教學本質上也是語言信息的輸入與輸出的過程。美國學者斯可漢提出商務英語的學習過程本質上是一種信息輸入、信息接受、信息處理和信息輸出的心理過程,他稱這一過程為“語言學習的心理過程。”180商務英語以語言為媒介,為商務活動服務,其專業性強,有許多專業領域的特殊表達方式,如果沒有可理解性的語言輸入,就不會有學生的運用輸出。因此,商務英語教師課堂教學過程實質上是對學生進行語言知識和相關材料的可理解輸入與學生對信息習得后的輸出過程。在商務英語教學過程中,語言輸入的內容應符合班級學生的能力水平,如果輸入材料的難度超出他們的理解范圍,學生就無法理解教學內容,當然不可能進行有效輸出。然而,如果輸入的材料過于簡單,其難度大大小于班級學生的能力和水平,就無法激起學生的學習欲望,甚至讓他們產生厭煩情緒,無法學到新知識。在商務英語課堂教學中,教師要遵守語言學習的心理過程,在課堂上輸入材料信息時,進行合理調整和修正,使其難度符合班級學生的理解能力。

二、商務英語教學中修正語言輸入的原則

1、足量輸入原則

克拉申認為,人們要學到某種語言需要具備兩個條件。第一,外部提供足量的可理解信息輸入。第二,學習者自身具有處理語言信息的生理條件。足量的可理解輸入是外部條件,學習者本身對語言的處理能力是內部條件,外部條件通過內部條件來發揮作用。只要沒有先天性語言障礙疾病,一般的人都具有處理和加工語言信息的能力。因此,足量的信息輸入是語言習得不可或缺的前提基礎。教師只有為學生提供足量的語言信息輸入,讓他們接觸到大量的語言信息,才可能讓他們學到知識。因此,商務英語教學要取得良好的效果,必須為學生提供足量的可理解信息輸入,為他們創造良好的課堂交際環境,讓他們在交流中學到語言。

2“、i+1”原則

語言習得是從一個低級階段進入到另一個高級階段的漸進過程,為了讓學生逐步提高語言能力,教師輸入的材料信息應包含一部分下一階段的語言結構。如果我們用字母“i”來表示學習者目前所掌握的知識和技能,再用數字“1”來表示下一階段更高級、難度更大的語言結構,那么學習者需要的信息輸入就是“i+1”。換句話說,在課堂教學過程中,輸入材料信息的難度應比學生現有的語言能力水平略高一些,但又不能超出他們的理解范圍,才能讓他們把注意力集中于理解材料的意義和內容,而不是去理解材料的形式,從而學到知識。“i+1”原則要求語言信息輸入必須包含略高于學習者當前能力水平的信息材料,他們才能不斷努力去處理和加工所輸入的語言信息,逐步提高自己的知識和能力。因此,在商務英語教學過程中,教師應對所輸入的語言材料進行合理修正,讓學生對所輸入的信息材料感興趣,才能促進學生學到知識和技能。

3、有效性原則

語言習得依賴于足量的語言信息輸入,然而不是所有的信息輸入都是有效的。只有輸入的材料信息具有有效性,才能促進學生習得語言。有效性語言輸入是指輸入的語言材料具有可理解性,能被學生所理解和接受。換言之,在課堂教學中,教師輸入的語言材料難度必須符合學生的能力水平,不應過于復雜,否則,學生就會把注意力集中在語言材料的形式上,無法理解其傳達的意義。如果學生把注意的焦點放在所輸入材料的結構上,信息輸入就達不到預定目的,收不到應有的教學效果。商務英語教學中的語言信息輸入主要來自課堂,為了保證課堂信息輸入的有效性,教師應選擇合適的教學材料。在選用教材時可考慮國外原版教材,以利于提高學生的學習興趣。然而,有些原版教材對學生來說難度太大,教師應對教材內容加以選擇和取舍,進行適當修正,使輸入內容成為學生可理解的有效材料。

三、商務英語教學中修正語言輸入的策略

有效的語言輸入可以激發學生習得語言,提高他們的應用能力。然而,語言習得需要借助于可理解輸入來激發學習者語言能力內部的深層改變,才能實現從語言輸入到語言輸出的系統改變。要提高學生的語言運用能力,不僅需要考慮足量的信息輸入,還需要考慮輸入材料信息的質量。在商務英語課堂教學中,要提高信息輸入的質量,教師應采取預修正語言輸入和交互式修正輸入方法。

1、預修正語言輸入

預修正語言輸入是指在商務英語課堂教學進行之前,教師對教學材料事先進行合理調整,使材料難度符合班級學生的理解能力。如果教師輸入的材料信息過難,學生就無法理解其意義,當然收不到應有的教學效果。如果輸入的信息遠遠低于學習者現有的能力水平,他們就會對所輸入的材料信息失去興趣,無法提高能力。因此,在商務英語課堂教學進行之前,教師應對輸入的信息材料進行預修正。

(1)商務英語聽說材料的預修正。

聽是對語言輸入的接受,說是語言輸出的表現,是學生與外界交流的基本形式。聽說訓練是提高學生語言輸出能力的重要手段,是商務英語課堂教學的重要組成部分??吹降那榫?、聽到的信息都是學生接觸外面世界的基本途徑,這兩種信息發揮重要的輸入作用。如果沒有足量的可理解信息輸入,就不會有學生的語言運用輸出。在商務英語教學中,聽說是學生獲得商務英語知識的主要途徑,是加強學生語言輸出的重要手段。有了聽的信息輸入,再經過學生大腦儲存加工,才可能形成說的輸出。為了讓學生有效地輸出語言,教師在給學生上聽說課之前,應考慮所提供材料信息的難易程度,選擇略高于學生現有能力水平的語料。如果發現語料的難度太高或太低,應考慮對材料進行取舍或者調整。如果聽力材料難度過大,學生就無法理解輸入材料的內容和意義,則收不到預期的教學效果。如果視聽材料過簡單,學生不需動腦或者對所輸入的信息材料失去興趣,也同樣達不到預期的教學效果。

(2)商務英語精讀和泛讀材料預修正。

精讀是商務英語學科的一門基礎課,通過對較小的語料進行深入分析、理解和記憶,讓學生準確地掌握商務英語基本知識和使用規則,培養學生的應用能力。在給學生上商務英語精讀課時,教師應努力創造良好的課堂教學氣氛,因為學生在課堂上獲得的信息輸入是他們習得語言的基本渠道。為了使輸入的信息材料適合學生的現有能力水平,教師應根據學生的當前能力選用合適的教材并對其材料內容進行預修正。如果教材內容難度較大,超出學生的理解范圍,教師應當放慢語速,進行深入淺出地分析,降低難度,使其內容符合班級學生的能力水平,這樣不但可以讓學生在輕松愉快的課堂環境中學到知識,還可以培養他們的學習自信心。因人施教是從學生的個性差異出發,進行個別教育,使每個學生都獲得全面發展。對于不同英語水平的學生,教師應因人施教,提出不同的問題和學習要求,把精調輸入和粗調輸入有機地結合起來,以激發學生的學習熱情,幫助他們樹立學習的自信心和成就感。泛讀對培養學生商務英語知識的運用與輸出具有重要作用。它是一種迅速、廣泛地讓學生接受輸入信息的教學方法。其理念是通過大量的語言信息輸入,發揮學習者的語言習得機制,自然學到語言。然而,如果泛讀材料的難度遠遠超出學生的理解能力或者遠遠低于學生的理解范圍,他們都會失去學習興趣和熱情。因此,教師在給學生提供商務英語泛讀材料時,應對計劃輸入的材料進行合理修正,使其難度符合班級學生的能力水平,才能激發學生的學習興趣,提高他們的知識和技能。

2、交互式修正語言輸入

交互式修正語言輸入在商務英語課堂教學中具有重要作用。這種輸入方法是指教師在與學生進行目的語交流時對輸入的口頭話語材料“進行修正”。我們的教學實踐表明,交互式輸入課堂教學比單純的教師輸入課堂教學氣氛活躍得多,效果也比較明顯。交互式修正語言輸入包括以下兩方面內容。

(1)在課堂互動中調整話語。

學生積極參與,師生交際互動能使商務英語課堂教學富有情趣,有利于學生習得語言。傳統的課堂教學往往注重于句法、詞匯、文章微觀信息等的單向講解,語言信息輸入達不到足量要求,造成學生交際能力低下。為了提高學生的商務英語溝通能力,教師應提高可理解信息的輸入量,不斷根據學生反饋的信息調整自己的課堂話語,以保證信息輸入的有效性。?商務英語課堂教學應以學生為中心,重視每一次課堂教學的課前準備,通過調整輸入材料信息,使教學活動具有趣味性和有效性,鼓勵和引導學生參與課堂互動,努力創造生動活潑的課堂環境,以培養學生的商務綜合運用能力。在語言交流過程中,教師應允許學生出現語言錯誤,不要一錯就糾,那樣會打擊學生輸出語言的積極性。商務英語教學過程是“以教師為指導、以學生為主體、以交際為中心”的師生之間和學生之間的“雙向交流互動過程”。在課堂上,教師應加強與學生之間的雙向交流互動,以促進學生學到知識??死曛赋?,信息輸入的可理解度與學生習得語言的效率成正比。如果輸入的信息可理解程度越高,信息就會更容易轉化為學生的語言輸出。相反,如果輸入的信息可理解程度越低,信息就不容易轉化為學生的語言輸出,從而影響教學效果。由此可見,教師在課堂上與學生進行交際互動時,應根據學生的知識能力差別對自己的課堂話語進行靈活修正,以提高信息輸入的可理解程度,學生才能將輸入的信息轉化為他們的語言輸出。

(2)修正語速。

在商務英語課堂教學中,為了使輸入的信息可理解,教師應重視師生之間與學生之間的交際互動,在課堂上選用目的語為語言介質來輸入信息,還可以運用手勢語或身勢語等其他非語言手段來幫助學生理解較難話語的意義。此外,商務英語教師還就當調整課堂話語的速度,使其難度符合班級學生的現有水平。如果教學的對象是低年級學生,教師應放慢語速,盡量讓學生理解所輸入話語的意義,跟得上課堂節奏。每個班級都會有一些比較后進的學生,學習比較被動。因此,教師應根據授課班級學生的個體差異調整的課堂話語的速度,還應考慮可視性語言輸入,在板書上寫出關鍵的內容,輔助聽說,提高學生的商務英語技能。

四、結語

商務英語教學實質上是教師語言輸入與學生語言輸出的實踐活動。學生的學習效果與教師課堂話語輸入的質和量有關。為了使輸入的材料信息能轉化為學生的語言能力,實現有效輸出,教師應根據學生現有的知識和能力水平對輸入的語言材料進行合理調整,使其難度符合班級學生的當前能力水平,才能促進學生習得語言,達到交際和使用的目的。

作者:藍國興 單位:賀州學院外國語學院

亚洲精品一二三区-久久