前言:中文期刊網精心挑選了中國旅游文化論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中國旅游文化論文范文1
[關鍵詞]中國旅游標志;馬超龍雀;天馬賽風神
[中圖分類號]F592.3[文獻標識碼]A[文章編號]1005-3115(2009)16-0023-04
《全國導游基礎知識》課本中有關于“中國旅游標志”的解釋:“國際上很多國家和地區早有各種旅游圖形標志,用以塑造和傳播某個國家和城市的旅游形象。中國國家旅游局經過多種方案的比較和研究,于1983年確定選用馬超龍雀作為中國旅游業的圖形標志?!瘪R超龍雀曾命名“馬踏飛燕”。后經歷史學家考證,東漢張衡的《東京賦》云:“龍雀蟠蜿,天馬半漢?!薄逗鬂h書》也有“明帝至長安,迎娶飛廉并銅馬”的記載,故正名“馬超龍雀”,簡稱“天馬”,俗稱“銅奔馬”。選擇馬超龍雀作為中國旅游業的圖形標志,其涵義是:天馬行空,逸興騰飛,無所羈縛,象征前程似錦的中國旅游業;馬是古今旅游的重要工具,奮進的象征,旅游者可在中國盡興旅游;馬超龍雀的青銅制品,象征著中國數千年光輝燦爛的文化歷史,顯示了文明古國的偉大形象,可吸引全世界的旅游者。
中國旅游標志銅奔馬在世界上已有很高的知名度和震憾力,是中國青銅藝術的奇葩。隨著國際旅游業的快速發展,中國已經成為世界旅游大國,中外旅游文化的頻繁交流,使銅奔馬越來越多地以中國旅游大國的形象展示在世界各國人民的面前。
“天馬”凝聚著中國人天馬行空的最深層次的民族記憶,飽含著最具民族特色的古樸、典雅的傳統美學追求,體現出人類的創造精神、審美理想,展示著人類的生命記憶與精神源泉,是一件空前完美的藝術杰作。
有專家說,文物工作者不應只停留在考古、研究之上,而需要更多地考慮文化遺產的推廣、宣傳,讓看起來高高在上的文化遺產,成為家喻戶曉的文化大餐,從而實現古老文化的形象傳播。
中國出土的文物浩如煙海,惟獨銅奔馬出土時本身沒有名字,由于地位特殊、萬眾注目,所以,爭論不休,至今尚無定論。
“馬踏飛燕”與“馬踏匈奴”近似。“馬踏飛燕”中的“踏”字,有敵視、征服之意。匈奴是漢朝的敵人,可以踏。鳥是“天馬”的良友,不是敵人,沒有敵意,豈能踏?專家們仔細觀察銅奔馬后發現,“天馬”的蹄子與鳥之間其實是半蹭,并不是踏。
“馬超龍雀”中的“龍雀”即“飛廉”,有專家、學者質疑到底是人是神,是獸是禽,古人也無定論,現在爭議較大。另外,許多人不知道“龍雀”、“飛廉”為何物。
中國旅游標志是中國旅游文化的圖騰,是權威性的形象標志。中國旅游標志有一個寓意深刻、富有特色、簡單響亮的新稱名和清晰的象征意義,不僅是中國乃至世界人民的共同心愿,也是中國旅游界、文物界、文化界的熱望。只有解決了中國旅游標志的正確稱名,挖掘出其深刻的文化象征意義,才能把中國獨特的悠久歷史與燦爛文化傳播出去,中國旅游標志晉升世界旅游標志才有競爭力。
一
中國人凡事講究名正言順,“名不正則言不順,言不順則事不成”。
筆者認為,中國旅游標志需要一個古今中外相結合、現實主義與浪漫主義相結合的美稱。
銅奔馬是古代藝術家高度智慧、豐富想象,浪漫主義精神和高超藝術技巧的結晶,是我國古代雕塑藝術的稀世之寶。古代藝術家創造出了一件極具浪漫主義的、空前完美的藝術杰作,其稱名卻不具浪漫主義,也不完美。如果沒有無名藝術家大膽的想象和夸張,沒有天馬行空的思維和理念,就絕對沒有這件絕世的魂寶。而我們的思路只有小心求證,卻沒有大膽假說,沒有天馬行空、風神飛揚的思維結果。
對于這件珍奇國寶的稱名,既要忠實于原來創作者的本意,又要賦予符合時代的新含義,要與時俱進;不能拘泥于教條的思維方式和純考古的觀點來命名。
中國旅游標志應該為中國國家利益服務。奧運會在中國成功舉辦之后,我們更加深切地體會到對中國旅游標志的準確稱名有著十分重大的歷史和現實意義。奧運會在中國舉行是暫時的,中國文化、旅游、體育走向世界,卻是長期的。要使中國旅游走向世界,申請世界旅游標志,沒有一個美好浪漫、雅俗共賞的準確名字和象征意義是不行的。
筆者經過多年的潛心研究,認為比較準確的新稱名應是“天馬賽風神”。
“天馬賽風神” 的新稱名能準確、完整、傳神、科學地體現這件絕世瑰寶的特征,前后貫通、上下完整、渾然一體地反映出“天下第一馬”這件稀世國寶的神韻。
天馬賽風神是一個通俗易懂、雅俗共賞、吉祥如意、中外皆宜、極具浪漫色彩的名字,可以為中國人民和世界人民共同接受。世界上有許多國家都有“天馬”、“風神”的形象和描寫?!疤祚R”、“風神”的稱謂與中國的文化背景和世界的文化背景是近似的。
“天馬賽風神”這個稱名是在尊重了幾十年來大多數專家學者的研究成果和人民群眾的良好愿望以及國家旅游局當初選擇該文物原意的基礎上,又加以創新的結果。
中國是一個富于神話傳說的浪漫主義的國度,古代神話傳說中有天上神、人間神、冥間神。中國古代人民不僅生活在現實里,也生活在神話里。神話作為集體無意識的原型具有永恒的魅力,不會因現代科學的進步而減退。審美的魅力來自對源于生命深處的神秘事物的感受,即榮格所說的幻覺型作品。
天馬賽風神的稱名承載了中國5000年的文化歷史、歷史事件和神話傳說?!疤祚R”、“風神”、“賽風神”都會給人許多美好、豐富的聯想。從《山海經?大荒北經》的“蚩尤作兵,伐黃帝。請風伯、雨師,縱大風雨”算起,關于“風神”的神話傳說已有5000年了,比天馬行空的故事早3000年。
“天馬”讓人首先聯想到天馬奔騰神速,像是騰起在空中飛行一樣,比喻詩文氣勢豪放、不拘一格、流暢自然,也指思維的不同尋常的跳躍。“天馬行空”這個成語,家喻戶曉,耳熟能詳,深入人心,激發了多少中國人的想象力。
“天馬”還讓人聯想到《西游記》中孫悟空當弼馬溫在天庭管理天馬的神話故事。
“風神”可以讓人聯想到龍王、風神、雨神、雷公、電母、天神、地神、日神、月神等中國天上諸神的很多神話傳說。
“賽風神”象征著勝利,寓意“馬到成功”。
二
筆者認為,“天馬”是“天下第一馬”、“天下最有名的馬”、“天下最好的馬”的廣義概念,不是狹義概念。
“天馬”是過去存在的現實主義之馬,“風神”是神話傳說中的浪漫主義之神?!疤祚R賽風神”是現實主義與浪漫主義相結合的稱名。它源于生活,但高于生活。
誰也未見過“天馬”,“天馬賽風神”就是“天馬行空”的再現?!疤祚R”就是漢武大帝、張衡和李白等歷代文人騷客贊美過的“天馬”,就是郭沫若、徐悲鴻、常書鴻、臧克家等著名大師、畫家、詩人心目中的“天馬行空”的形象。
筆者認為,“天馬”蹄下的鳥,不是一個具體的鳥,而是“風神鳥”,其實就是風神的化身。中國古人以為“風神鳥形”,故一開始把風字造得像一頭美麗的鳳凰。風神中國古代亦稱風伯、風師,其信仰起源甚早?!渡胶=?大荒北經》有“蚩尤作兵,伐黃帝。請風伯、雨師,縱大風雨”之句。春秋戰國以后,風神信仰逐漸統一,中原一帶信仰的風神為星宿,南方一帶信仰的風神則為鳥形。風神之職,就是“掌八風消息,通五運之氣候”。風是氣候的主要因素,事關濟時育物,秦漢時就已列入國家祀典?!讹L俗通義》的《祀典》稱,風神“鼓之以雷霆,潤之以風雨,養成萬物,有功於人。王者祀以報功也”。東漢蔡邕《獨斷》稱,“風伯神,箕星也。其象在天,能興風”。箕星是二十八宿中東方七宿之一,此當以星宿為風神。風神現在是旋風的中國名稱之一(2000年國際氣象組織采用中國氣象局提供的十個新的熱帶氣旋名稱是:風神、電母、龍王、悟空、玉兔、海神、海馬、海燕、海棠、杜鵑)。
由于古代生產力水平很低,人類在較大程度上仍然受自然界的控制。在觀念中,對自然界的力量是敬畏、崇拜的。把自然界的力量偶像化,認為雨有雨神,風有風神,旱有旱魃,火有祝融,這也是宗教的起源。
世界各國崇拜風神、雷神等的例子比比皆是。風神、雷神最早出現于17世紀的日本畫家手下,隨后成為日本人信仰當中重要的神話形象。印尼巴厘島因歷史上受印度宗教文化的影響,居民主要供奉三大天神(梵天、毗濕奴、濕婆神)和佛教的釋迦牟尼,還祭拜太陽神、風神、水神、火神等。
人們常用風神字眼形容藝術家文采斐然,如風神遺韻、風神超逸、風神蕭逸、風神俊朗、風神俱全、風神意蘊、風神氣度等。“風神者,一須人品高,二師法古,三紙筆佳”。東晉書家王羲之出身門閥世族,風流瀟灑,不拘世俗,曾坦腹東床,他的書法亦是“飄若浮云,矯若驚龍”?!皶x人風神瀟灑,不滯于物?!背跆仆醪摹峨蹰w序》千古傳誦,傳說風神曾助其及時赴會。書畫藝術,各有千秋,“晉人尚韻,唐人尚法,宋人尚意,元明尚態”?!疤祚R行空”比喻文學藝術家詩文氣勢豪放、不拘一格、流暢自然,也指不同思維?!疤祚R”、“風神”二詞都與文學藝術有密切的關系。
許多形容“天馬”的文字,都用一個成語“風馳電掣”?!冬F代漢語詞典》中“風馳電掣”的解釋為:形容像刮風和閃電那樣迅速?!帮L馳電掣”就是“風神”、“電母”的寫照。筆者收集的古代50個駿馬的名稱,都與風、云、雷、電有關。著名詩人臧克家等人認為“銅奔馬”是“踏燕追風”、“天馬追風”。“追風”是有道理的,但是為什么要追風?追什么風?“天馬”追的是風神,“風神鳥形”,才是有形的。敦煌莫高窟的飛天,天衣飛揚,滿壁風動,如果離開“風”,就不是飛天了。
專家學者和人民群眾對“天馬”稱名的認同度較高。爭議較大的主要是馬蹄下的那只鳥。無論是什么鳥,當初創作者的本意是襯托“天馬”的神速。
筆者認為,只有非凡的風神能配得起偉大的“天馬”。
“賽”在當今是一個非常時尚的字。每天的電視、廣播、報紙、網絡都有大量的體育比賽新聞,國內外各種頻繁的體育賽事,如“賽馬”、“賽車”等等。
“天馬賽風神”中的一個“賽”字,把它的古今之義,把“天馬”與風神的關聯關系表達得完整無缺!
三
《辭海》對“象征”所下的定義為:用具體事物表示某種抽象要領或思想感情;文藝創作中的一種表現手法,指通過某一特定的具體形象以表現與之相似或相近的概念、思想和感情。因此,可以說,象征是具體事物與抽象思維之間的一種橋梁,是智力活動(尤其是聯想)的結果,是人類具體地、形象地表達抽象概念和思想感情的一種方法。我們只有了解了一個民族對一定事物所賦予的象征意義,才能加深對這個民族的了解;只有了解了一件作品所表現的事物的象征意義,才能深刻地理解這件作品。
馬和鳥到底象征什么?我們首先從馬說起。馬雄健、善良,性溫順而敏捷,善奔跑,馬的出現與人類幾乎同時或更早,已有近百萬年的歷史。馬分布于世界各國,自古是世界各國用于軍事、農業、交通的好幫手。古代人民對馬有一種特殊感情,馬對人類有獨特的作用。根據倫理觀點,馬是“人最高尚的征服”,馬是與眾不同的動物,馬是坐騎、車輛、船只的象征,所以,它的命運與人的命運息息相關。
自古以來,巫術、占卜、煉金術、秘教以及各種神秘主義,都跟象征有著千絲萬縷的聯系,并使象征帶有迷信色彩。惟其如此,人類文化才顯得五光十色、豐富多彩。世界各民族都有自己的文化,對同一件事物往往賦予不同和相同的象征意義。專家認為,世界許多民族都有共識,馬是冥神的象征,因此,具有最積極的意義,冥神象征的消極意義使馬成為陰間權力的表現。在農業文明史里,馬由冥神變成農神、水神的象征,馬作為力量、創造力和青春的意義。所以,在象征意義方面同時屬于陰間和天國。馬的象征意義延伸到宇宙的兩個極端――天上和地下(天堂與地獄)。馬輕而易舉地從黑夜到白晝,從死亡到復生,從情感到行動。因此,馬在一種連續的表現中連接對立國,它實質上是有形的,代表生命和繼續,擺脫了生命和死亡中的間斷。
馬又是和平的起源,在馬與人兩者間產生了一種特殊的辯證關系,那是精神與心理的辯證關系。這也令人想起希臘神話中“天馬”(珀伽索斯)的象征意義,不僅出現全部“天馬”,而且還有馬、鳥結合體。假若我們進一步去類比,根據馬屬于上蒼的含義,馬行動迅捷常使它成為風神的象征。在古希臘神話中,風神(波瑞阿斯)變成了一匹馬。在阿拉伯故事中,四匹馬代表四個方位。在印度,馬是“風神和空氣之神”(代由)的坐騎。在中國,穆天子的八匹駿馬與八面風相吻合。這不是簡單的巧合。
眾所周知,古代陵墓雕塑與皇權思想及宗教結合較為緊密。中國的厚葬習俗歷史悠久,漢朝最盛。古代人們關于靈魂不死的信仰,使陵墓雕塑產生了非凡的想象力和創作靈感,從而創作出構思巧妙、技藝高超、氣韻生動的作品。毋庸諱言,銅奔馬是甘肅武威雷臺漢墓中的一件明器。這匹馬不是用于戰爭、農耕和交通,而是作為協助死者靈魂升天的神靈之獸被雕塑的。馬與鳥是墓主靈魂的守護神,其作用是超度亡魂,負責將墓主的亡靈從冥間快速超度到天國。在古代的中國和外國,馬和鳥都是靈魂脫離身體的象征,是靈魂不朽的象征,是智慧的象征,在天地之間起中介作用。
四
筆者認為,“天馬賽風神”有六個文化象征意義。
“天馬賽風神” 象征世界各國的旅游者自由、快捷、盡興、平安;象征世界旅游業興旺發達、前程似錦;象征中國5000年悠久的歷史、燦爛的文化和文明古國的偉大形象;象征中華民族“自強不息”、“厚德載物”的傳統文化精神;象征奧林匹克“更快、更高、更強”的精神;象征中國和世界精神文明發展水平更高,中國和世界的物質文明發展速度更快,中國和世界各民族和睦相處、共同繁榮的能力更強。
中國旅游標志造型之精美、力度之均勻,其天馬行空、自由自在、一日千里、風行天下、“以游無窮”,充分體現了中國2000多年前的先哲莊子《逍遙游》所渴望和描繪的高度自由、超越一切束縛的理想境界。
每個偉大的民族都有自己獨特的精神風貌,有區別于其他民族而為自己所特有的氣質,這便是民族精神。
中華民族是一個偉大的民族,當然也有自己的民族精神?!白詮姴幌ⅰ?、“厚德載物”就是最突出的中華民族精神?!兑?乾卦》:“天行健,君子以自強不息。” 自強不息的精神是中華民族綿延發展的精神動力?!兑?坤卦》:“地勢坤,君子以厚德載物?!?“厚德載物”就是寬容、寬厚的精神。我們要以開放的胸襟,兼容并蓄、熱情好客的態度對待來華的友好人士。
“天馬”象征、開放進取、自強不息精神,“天馬”凌空飛騰、奔跑疾速的雄姿,擁有不畏強敵、不怕犧牲、拼搏進取的無比勇氣。風神象征忍辱負重的厚德載物精神。身體長度只有四五個馬蹄大的風神,被高大的“天馬”在蹄下一踩就是近2000年,“天馬”的全部重量集中在半個蹄子上,十幾個平方厘米的面積,學過物理學力學原理的人都知道風神承受的壓力有多大。風神為了襯托“天馬”的偉大,默默地做無名英雄,依然無怨無悔。如果沒有忍辱負重的精神,如何“載龐大的天馬之物”呢?
天馬賽風神大膽的構思、浪漫的手法,給人以驚心動魄之感,令人叫絕。無名藝術家巧妙地用閃電般的剎那將凌云飛馳、驍勇矯健的“天馬”表現得淋漓盡致,體現出奮發向上、豪邁進取的精神?!疤祚R”嘶鳴著,額鬃、尾巴都迎風飄揚,充滿了天馬行空的驕傲;風神回首而望,驚愕于同“天馬”的比賽結果。這簡直就是古人“揚鞭只共鳥爭飛”詩句的真實再現。
世界上許多國家和地區都有動物比賽的傳統和習慣,如賽馬就是最典型的例子。天馬賽風神的造型就是一個體育比賽的生動造型。“天馬”與風神比賽,各顯神威,風神以為“天馬”不是自己的對手,正在洋洋得意,回頭張望之時,“天馬”已風馳電掣般地賽過了風神,使風神驚詫不已,從而創造出了一個極具浪漫主義色彩的神話。
“天馬”是動物中的運動健將,以它所蘊涵的強勁的速度表達了“更快”的奧運精神,展示了中華民族騰飛的愿望。
“天馬賽風神”的稱名和文化象征意義既符合了古代創作者的原意,又被賦予了新時代精神和創新意義,充分體現歷史與現實的和諧統一,充分體現中國傳統文化精神與當今世界弘揚的精神有機、和諧、統一的結合;也展示了博大開放、昂揚進取的社會風貌,及匯納百川、走向世界的時代精神。
中國旅游文化論文范文2
關鍵詞:跨文化旅游;翻譯適應選擇論;旅游文化翻譯;譯者
中圖分類號:H059 文獻標識碼:A 文章編號:1006-723X(2012)02-0146-04
一、引言
20世紀90年代以來,隨著旅游翻譯越來越受到業界的重視,國內許多學者對旅游翻譯中的文化因素進行了多方面的探討。通過收集近20年國內發表的相關論文,發現大多數文章多限于隨感式或經驗式的總結,往往是從中英文化差異入手,探討旅游翻譯中文化差異的處理及相應的翻譯策略,因而研究角度總體比較單一,重復研究的現象嚴重,且這些研究忽視了作為翻譯要素之一的譯者的主體性。針對這一研究現狀及在全球語境下旅游文化和文化旅游研究熱潮的背景下,筆者首次提出了旅游文化翻譯這一概念。同時筆者認為應加強結合最新翻譯學或其他學科的理論研究成果來探討旅游文化翻譯,為旅游文化翻譯找尋理論依據,實現旅游文化翻譯的真正突破。正如朱純深所言:“在有些課題的研究中,換一個觀察角度,便可以帶來新發現新見解?!保?]
作為對傳統翻譯理論的重大突破,翻譯適應選擇論的提出受到譯界的普遍關注。然而,任何理論的價值和意義都在于它解釋和指導實際的程度。本文擬從翻譯適應選擇論的生態翻譯視角闡述漢英旅游文化翻譯中譯者的適應與選擇,以期在旅游翻譯研究方面作出全新的探討。
二、翻譯適應選擇論與旅游文化翻譯
1.翻譯適應選擇論概述
翻譯適應選擇論是胡庚申教授于新世紀提出的新譯論,也是生態翻譯學的奠基理論。該理論將翻譯定義為“譯者適應翻譯生態環境的選擇活動”?!胺g生態環境”是指原文、原語和譯語所呈現的世界,即語言、交際、文化、社會以及作者、讀者、委托者等互聯互動的整體。該理論認為,翻譯的過程是譯者適應與譯者選擇交替進行的循環過程;翻譯的原則是多維度適應與適應性選擇;翻譯的方法是語言維、文化維、交際維的適應性選擇轉換;譯文的評價標準是多維轉換程度、讀者反饋、譯者素質等;最佳翻譯是“整合適應選擇度”最高的翻譯,而“整合適應選擇度”,是指譯者產生譯文時,在多維度適應和繼而依次、并照顧到其他翻譯生態環境因素的適應性選擇程度的總和。①
傳統譯學研究囿于原語與譯語的語言轉換,原作者、譯者、譯文讀者的三元關系,將翻譯看作靜態封閉的系統,因而忽略了翻譯過程中其他的諸多相關因素及這些因素之間的復雜關系。而翻譯適應選擇論的理論框架為翻譯學提供了一個相對開放的動態系統,這一系統內部的諸多要素處于相對獨立、又和諧統一的生態關系。
2.旅游文化翻譯
在闡述旅游文化翻譯這一概念之前,應先了解旅游文化的內涵。旅游文化并不是“旅游”和“文化”的簡單相加,而是在旅游活動中無時不在、無處不在、交融滲透著的傳統文化遺存的人文關照。隨著社會文明的進步,人們對精神生活的需求越發強烈,旅游者將愈來愈不滿足于山水景物或文化場景的淺層觀賞,而追求從文化的高品位上、從自然、人文景觀與文化的契合點上去獲得一種深度審美愉悅和感悟一種文化的深厚底蘊。旅游文化包括三個層面:一是物質文化層,包括旅游活動中提供欣賞和享樂的各種自然景觀、人文景觀等物質產品;二是行為文化層,包括行為規范、風俗習慣、生活方式與生活制度等;三是心理文化層,包括思維方式、價值觀念、審美趣味、宗教情感等。[2]
劉宓慶認為鑒于翻譯學明顯的綜合性、復雜性特點,翻譯研究中的文化必須涵蓋翻譯所涉及的語言中的文化信息問題,包括種種文化行為――具有特征的文化生理行為、集體和個體的文化心理行為和文化語言行為。[3]而文化翻譯的任務不是翻譯文化,而是翻譯蘊含或容載著文化信息的意義。至此,筆者認為旅游文化翻譯兼具旅游翻譯和文化翻譯的特點,強調旅游翻譯的文化屬性和跨文化、跨社會、跨語言、跨心理、跨學科的特性。而旅游文化翻譯又不同于一般的旅游翻譯和文化翻譯,它通過對旅游文化內核、身份、共性和異性及其宏、微觀層次的整體效應性的研究,進而盡量縮短不同旅游文化特質造成的文化心理和審美差距,達到異質旅游文化溫和抵抗、互尊互愛、和諧交融的關系。因此,旅游文化翻譯是依托語言,實現旅游文化信息的轉化、闡釋與傳播的跨文化交際行為,是兼顧文化的交流和文化的承傳的創造。同其他旅游翻譯一樣,旅游文化翻譯的功能特點表現為傳遞旅游文化信息、增強游客的文化情感體驗、激發文化旅游興趣,即文化信息性、文化情感性和文化誘導性。這三者各有側重,互為因果,是相互依存的和諧統一關系。
三、漢英旅游文化翻譯中譯者的適應與選擇
翻譯適應選擇論通過對翻譯過程中“適應”與“選擇”的系統闡述,試圖構建一個以譯者為中心的生態翻譯理論。這一理論對漢英旅游文化翻譯的啟示之一是:轉換翻譯研究視角,將重點轉向譯者。長久以來,譯者在翻譯活動中一直處于一種被壓制、被排斥的一仆二主的邊緣化狀態,他既要忠實于原文和原文作者,又要小心謹慎地為譯文讀者服務。而翻譯適應選擇論首次將“以譯者為中心”的生態翻譯理念明確地體現在翻譯的定義之中,從而確立了譯者的中心地位和主導作用?;谶@一理論的基本觀點,譯者不再是被動的信息復制者,而是主動的信息創造者,因此他在翻譯活動中表現出更強的自主性、能動性、目的性和創造性。而這種高度的創造性和靈活性對于漢英旅游文化翻譯尤其重要。
翻譯適應選擇論對漢英旅游文化翻譯的另一啟示是:翻譯適應選擇論的核心概念是“適應”、“選擇”。“譯者從事翻譯活動的心理過程是:盡量適應翻譯的生態環境,努力表現自己的適應能力,主動優化多維的選擇轉換,不斷追求較高的整合適應選擇度?!?[注:《翻譯適應選擇論》,湖北教育出版社,2004年6月 第129頁。]作為一種跨文化交際活動,旅游文化翻譯的讀者或游客在長期各自特定的語言文化環境熏陶下,已形成一種既定的文化心理和認知習慣。這種心理和習慣上的定勢制約著他們對陌生文化的開放程度和接受程度。而全球化語境下的漢英旅游文化翻譯在翻譯適應選擇論的理論指導下關注的不再是個別、孤立的中國文化信息的傳遞,而是中國文化與異域文化相交流、相融合的大目標,關注譯者對翻譯生態環境的動態適應與選擇。
1.譯者的多維動態適應
翻譯生態環境構成的要素包含了原文、原語和譯語系統,是譯者和譯文生存狀態的總體環境。事實上,譯者對翻譯生態環境的適應是多方面、全方位的,包括了翻譯活動的不同階段、不同層次、不同維度的譯者適應。依據翻譯適應選擇論,譯者“適應”的基本思想之一是譯者對“能力”的適應。由于旅游文化翻譯是一種文化模式向另類文化模式的引導性的傳播,其關鍵在于譯者。而旅游文化翻譯的跨語言、跨文化、跨學科的特點對譯者的能力提出了更高的要求。一位合格的漢英旅游文化翻譯者,不僅需要扎實的雙語語言功底和嫻熟的翻譯技巧,還需要敏感的跨文化意識和廣博的多學科知識,同時還應具有高度的民族責任感和嚴謹的科學態度。中國旅游文化是中國文化的一個側面,一個分支,同樣是源遠流長,博大精深的。因此,漢英旅游文化翻譯者首先應適應對其能力的要求,努力充當民族文化傳播者和中西文明橋梁的建設者,以實現中國旅游文化的有效傳播和多元文化的和諧發展。
譯者對“能力”的適應可看作是譯者對以自身為典型要件的翻譯生態環境的適應,而譯者對“翻譯生態環境”的適應還包括對以譯文讀者為典型要件的翻譯生態環境的適應。由于旅游文化翻譯是一種跨文化體驗活動,它決定譯文讀者是整個翻譯生態環境系統中最不容忽視、最重要的一個元素。對于旅游文化翻譯的譯者而言,無論其翻譯是哪種內在動因和目的,他們都不謀而合地有著共同的目標,即盡量適應讀者,贏得讀者,從而獲得相應的經濟效益、文化效益或社會效益。根據Newmark對讀者的分類方法,漢英旅游文化翻譯的預期讀者可分為學者型讀者,受過良好教育的普通讀者和受教育程度不高的讀者。這三類讀者之間既存在共性又各有特點。他們有著不同的教育背景、興趣愛好、認知水平、審美習慣以及對中國文化不同的熟悉度和認同感,但他們都是懷著對中華文明古國的深切向往和期盼,想通過旅游深度感受中國豐富的山水文化、厚重的歷史文化和多彩的現代文化。一般認為,譯文讀者對譯文的理解具有無法消除的歷史特殊性和文化局限性,這就會限制特定的讀者對譯文的理解與認同。然而,依據翻譯適應選擇論,譯者與原文、譯文和譯文讀者是處于一種不斷變化的動態的生態系統中。而跨文化旅游者在進入一個全新的文化旅行時,往往會經歷文化興奮期、文化危機期和文化適應期的階段。從這一意義上說,在翻譯過程中,譯者要積極、動態地適應外國讀者或游客對異域文化不斷超越、不斷拓寬的文化視野和審美期待。因此,漢英旅游文化翻譯的過程不是譯者與譯文讀者的單向文化信息傳遞過程,而是譯者與譯文、譯文讀者等翻譯生態環境的辯證對話關系。譯者一方面要多維適應外國讀者或游客的固有文化定勢和認知心理,堅持“尊重游客、尊重文化差異”的適應性原則,靈活處理文化差異和沖突,引導讀者進行中國旅游文化的閱讀、鑒賞和體驗;另一方面,譯者不能一味消極、被動地適應外國讀者或游客,而要有創新意識和革新的膽量,適時拓展、打破、超越、創造他們的文化認知心理,以實現中國旅游文化的深度、廣度和效度傳播。
2.譯者的“自然”優化選擇
翻譯適應選擇論認為,翻譯是譯者適應翻譯生態環境的選擇活動,即譯文生成的過程就是以原文為典型要件的翻譯生態環境選擇譯者和以譯文為典型要件的翻譯生態環境選擇譯文的總和。[注:《翻譯適應選擇論》,湖北教育出版社,2004年6月 第126頁。]而處于“選擇”階段的譯者已不再是一般意義上的、泛指的譯者,而是特定的、被翻譯生態環境“激活”的譯者,他具有動態的“雙重”身份:一方面接受翻譯生態環境的選擇與制約,另一方面又以翻譯生態環境的身份實施對譯文的選擇與操縱。事實上,譯者的選擇發生在翻譯活動的各個方面,存在于翻譯過程的各個階段,出現在翻譯轉換的各個層次。這種選擇的內在機制和動機正是“適者生存”、“汰弱留強”。而這里的“適”或“不適”,“強”或“弱”都不是絕對的,而是相對的,是對譯者/譯品的整合適應選擇度和選擇程度的一種概括。因此,翻譯適應選擇論為漢英旅游文化翻譯的開放性和包容性提供了理論基礎。對于漢英旅游文化翻譯來說,基于其動態變化的翻譯生態環境,不同的譯本或譯文由于適應了不同的翻譯目的、不同的讀者對象、不同的文化群體、不同的市場需求,甚至文本資料翻譯和導游口譯的不同文體特點,因而有可能共生共存,共同生效。
依據翻譯適應選擇論,在漢英旅游文化翻譯中,譯者應在翻譯生態環境的不同層次、不同方面上力求多維,至少三維(語言維、文化維、交際維)適應的基礎上,遵循“以中國旅游文化為取向,以外國讀者或游客為中心,內容先于形式,傳承優于傳達”的翻譯原則,靈活動態地優化選擇翻譯策略以產生整合適應選擇度較高的譯文。通常,外國讀者或游客對特定中國旅游文化信息了解得越少,譯者適應他們認知結構的必要性就越大,越需要對原語進行適應性的文化信息處理。事實上,語言維、文化維和交際維等維度是相互交織、互聯互動的,它們會同時作用于譯者的適應和選擇程度。譯者在翻譯旅游文化信息時應盡力集“信息、情感、誘導”于一體,融“語言、文化、交際”于一爐,在多維動態適應翻譯生態環境中的作者維、社會維、讀者維、市場維、目的維等多維度基礎上作出最佳適應與優化選擇從而得出整體適應選擇度最高的譯文。
五、結 語
旅游國際化時代的到來使不同文化背景的人們進行跨文化交流變成一種生存需要,也使旅游文化翻譯成為一項值得我們研究的重要課題。翻譯適應選擇論從翻譯生態環境的視角解讀翻譯過程和翻譯實質,是一種新的生態翻譯研究途徑。這一理論對漢英旅游文化翻譯實踐同樣具有可操作性和解釋力。根據翻譯適應選擇論,漢英旅游文化翻譯是以譯者為主導,以旅游文本為依托,以中國旅游文化信息轉換為宗旨的譯者不斷自我適應、優化選擇的循環過程。這是一項極具悟性和創造性的工作,但又并非絕對自由。本文從翻譯適應選擇論的角度探討漢英旅游文化翻譯中譯者的多維動態適應和“自然”優化選擇,希望對實際的漢英旅游文化翻譯有一定的指導價值。
[參考文獻]
[1]朱純深.翻譯探微:語言•文本•詩學[M].臺北:書林出版有限公司,2000.
[2]華國梁.中國旅游文化[M].北京:中國商業出版社,2003.
[3]劉宓慶.文化翻譯論綱[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
Effective Verbal Communication in Cross-cultural Tourism
LIU Yan-fang
(School of Foreign Languages, Zhongnan University of Economics & Law, Wuhan, 430074, China)
中國旅游文化論文范文3
關鍵詞:導游;文化知識;知識體系
2006年10月27日國家旅游局邵琪偉局長在全國導游大會上的講話中指出:“‘十五’時期我國擁有導游資格證人數由2000年底的14.8萬人,增長到2005年底的37.3萬人,年均增長20.3%。至2006年9月全國擁有導游資格證的人數達47.27萬人,其中執業導游32.05萬人。與此同時,我國導游隊伍呈現年輕化、平均學歷偏低的狀況。在32萬名執業導游中,30歲以下的占80%。大專及以下學歷者占80%。我國導游隊伍的整體素質還不能適應旅游業發展需要,與我國旅游產業素質全面提升的要求不相適應,與建設世界旅游強國要求不相適應?!?/p>
有關導游素質問題常常見諸報端,業界學界對此也進行了多方面的探討,筆者認為,要全面提升導游隊伍的整體素質,首先要從文化素質這一關鍵著手,其切入點就是要對導游文化知識體系進行研究。以往我們對這一問題有所忽視,或者說研究不深。上至政府行政部門所定的導游行業的準入點,下至高職院校的教學和旅游部門的培訓,都有值得商榷的地方,使得這一工作沒有了一定的標準和可操作方案。因此,本文將從現行的導游考試、導游教學、旅游發展現狀等方面入手,提出對導游文化知識體系進行研究,以期對培養導游的文化知識和提升導游隊伍的文化素質有所幫助。
一、現有的導游文化知識體系分析
導游文化知識體系現狀調查可以從國家導游資格證考試要求和高職院校培養模式兩方面進行,國家導游證考試由四個板塊或說四門組成:導游文化基礎知識、導游業務、導游政策法規和現場導游等。本文涉及的課題主要是其中的導游文化基礎知識,調取四個樣本進行分析。高職院校培養模式本文調取兩所院校的課程設置為樣本進行分析。
(一)導游資格證考試及培訓內容
國家導游資格證書考試主要考三門筆試和一門面試,即“導游文化基礎知識”、“導游實務”、“政策法規”和現場導游。其中的“導游文化基礎知識”考試教材通常采用本省旅游行政部門組織編寫的教材,如浙江省采用浙江省旅游局組織編寫的《導游文化基礎知識》(中國旅游出版社,2007年04月第二版)。全省各地的培訓中心也采用該書。下面舉四例以了解導游文化知識體系現狀。
例一,導游基礎知識(第三版)――全國導游人員資格考試系列教材
作者:國家旅游局人事勞動教育司編 出版社:旅游教育出版社出版時間:2005年07月
本書共分為十一章,主要內容包括旅游業發展概述、中國歷史常識、中國旅游地理、中國的民族民俗、中國的四大宗教、中國的古代建筑、中國的古代園林、中國烹飪主要風味流派、中國的風物特產、中國臺、港、澳地區概況等。
例二,導游文化基礎知識浙江省全國導游人員資格考試教材
作者:浙江省旅游局編 出版社:中國旅游出版社出版時間:2007年04月
本書共分為九章,主要內容包括中國歷史文化、中國民族民俗、中國旅游地理、中國古典園林、中國古代建筑、中國四大宗教、中國飲食文化、江浙滬旅游、江浙滬名勝詩詞楹聯游記選等。
例三,云南導游基礎知識 全國導游人員資格考試教材
作者:云南省旅游局編 出版社:云南大學出版社出版時間:2006年06月
本書共分為八章,主要內容包括云南歷史概述、云南地理概況、云南的民族與民族文化、云南旅游資源及風景名勝、 云南古今名人和重點文物和歷史文化名城、云南飲食文化與風物特產、云南經濟與旅游業、云南風景名勝楹聯與詩歌選讀等。
例四,導游基礎知識(高職高專旅游與飯店管理專業系列教材)
作者:李文芬主編 出版社:中國人民大學出版社出版時間:2003年12月
本書共分為六章,主要內容包括中國的歷史與文化、中國的民俗文化、全國重點文物保護單位、中國的館藏文物及工藝品、中國的宗教、中國的風物特產與烹飪等。
(二)高校導游專業(或導游方向)開設課程(教學計劃)情況
高校特別是高職院校對導游培養的課程體系比較能說明現有的導游文化知識體系。
例五,某高職院校的課程體系:
在培養高等應用型人才的目標指引下,以職業技能培養為核心,全面提高學生素質,在不斷調整與改革中,構建了科學合理、層次分明的專業課程體系。
公共基礎課:略。
專業基礎課:中國旅游地理、導游文化基礎知識、旅游概論、旅游心理學、英語聽力、旅游英語、中國旅游文學等。
專業課:導游實務、杭州模擬導游、旅游政策與法規、華東模擬導游、英語導游講解、旅行社經營管理、客源國概論(雙語教學)等。
實訓課:杭州模擬導游、華東模擬導游、英語導游講解實訓、旅行社經營管理實訓等。
專業選修課:宗教文化、中國古建筑園林、旅游電子商務、江浙滬旅游文化、商務旅游、旅行社計調業務、旅游美學、市場營銷等。
院級公共選修課:旅游新聞實務、影視藝術欣賞、生態旅游、音樂欣賞、旅游景觀鑒賞、影視英語、英語報刊選讀、新詩賞析、攝影基礎、插花藝術、汽車駕駛培訓、排球、跆拳道、交誼舞、調酒、特色菜制作、就業指導等。
例六,某高職院校的課程體系:
旅游服務與管理專業(導游專門化方向)教學進程表
公共基礎課:略。
專業基礎課:旅游概論、禮儀規范、旅游職業道德、管理學原理、旅游心理學、旅游法規
專業課:中國歷史文化、旅游地理、民族與民俗、宗教文化、中國古建筑園林、中國飲食文化、中國旅游文學、導游實務、客源國概況、地方旅游文學、模擬導游、旅游英語、旅行社經營管理、旅游企業財務管理
選修課:公共關系、演講與口才、旅游美學、旅游攝影、旅行社計調業務、旅游市場營銷、旅游電子商務。
實踐課:畢業實習、畢業論文
分析:
第一,就導游資格證考試的《導游文化基礎知識》教材來看,四個教材11章到6章不等,其中只有3章是相同的:歷史文化、民族民俗、飲食文化。教材不一,表明各地要求不一,同時也說明培養導游的標準不一,是否也說明對導游文化知識體系認同的混亂?如果把四個教材綜合而成,是否就是一個統一的體系,那也是值得研究的。有一點可以肯定,有如此大的不同,應該認為是有問題的。
第二,就兩個高職院校的課程體系分析,其培養的目標也模糊的。仔細分析可以發現知識體系混亂導致課程的重復設置:知識體系不明使之課程設置不全。如案例五專業基礎課中的“導游文化基礎知識”是本論題的核心課程,調查發現該教材目錄
中已含蓋了9門學科(章節),而專業基礎課中的“中國旅游文學”、“中國旅游地理”和專業選修課中的“宗教文化”、“中國古建筑園林”、“江浙滬旅游文化”等都是相同相近的課程。兩個院校對專業課和專業基礎課的設置也有很大的區別,都沒有“中國傳統文化”這門重要的課程。
諸如此類的問題還有很多,不一一分析。問題的嚴重性告訴我們:無論是一般導游(導游資格證考試)的準入還是優秀導游(高職院校培養)的培養,在其起步之初,就有了偏差和缺陷。究其原因就是導游文化知識體系的建立還不規范,這就影響了對導游的培養,進而也將影響行業的發展。
二、導游文化知識體系建立應以國家的相關法律法規和標準為依據
其一,1987年12月1日國家旅游局的《導游人員暫行規定》中,對于導游工作的基本職責第二點是這樣表述的:負責向旅游者導游、講解和傳播中國文化。1999年5月14日國家旅游局了《導游人員管理條例》(下稱《條例》)。該《條例》對導游提出了明確的要求:“第十二條導游人員進行導游活動時。應當遵守職業道德,著裝整潔,禮貌待人,尊重旅游者的、民族風俗和生活習慣。導游人員進行導游活動時。應當向旅游者講解旅游地點的人文和自然情況,介紹風土人情和習俗;但是,不得迎合個別旅游者的低級趣味,在講解、介紹中摻雜庸俗下流的內容?!痹摋l例對導游的文化知識提出了綱領性的要求:即由人文和自然兩大部分,突出傳播中國文化、風土人情和習俗。我們可以認作是對導游文化知識體系的原則性要求。
其二,旅游資源是導游文化知識組成的依據,也是導游在工作時所面對的主要范圍。所謂旅游資源,在國家旅游局規劃發展與財務司、清華大學建筑學院起草的《旅游規劃通則》中是這么定義的:“旅游資源tourism resourees,自然界和人類社會凡能對旅游者產生吸引力,可以為旅游業開發利用,并可產生經濟效益、社會效益和環境效益的各種事物和因素,均稱為旅游資源?!?/p>
2003年,國家公布了《中華人民共和國國家標準,旅游資源分類、調查與評價》(GB/T 18972-2003),該標準將旅游資源分8主類、31亞類、155基本類型。8主類是:地文景觀、水域風光、生物景觀、天象與氣候景觀、遺址遺跡、建筑與設施、旅游商品、人文活動。31個亞類:地文景觀有綜合自然旅游地、沉積與構造、地質地貌過程形跡、自然變動遺跡、島礁;水域風光有河段、天然湖泊與池沼、瀑布、泉、河口與海面、冰雪地;生物景觀有樹木、草原與草地、花卉地、野生動物棲息地;天象與氣候景觀有光現象、天氣與氣候現象;遺址遺跡有史前人類活動場所、社會經濟文化活動遺址遺跡;建筑與設施有綜合人文旅游地、單體活動場館、景觀建筑與附屬型建筑、居住地與社區、歸葬地、交通建筑、水工建筑:旅游商品有地方旅游商品;人文活動有人事記錄、藝術、民間習俗、現代節慶。
國家制定的旅游資源標準是最具權威性的標準,非??陀^地反映了我們目前存在的旅游客體。筆者做過搜索,可以說旅游資源的8主類、31亞類、155基本類型目前都有可游覽的目的地。肖星、嚴江平主編由中國旅游出版社2000年出版的《旅游資源與開發》一書,分19章,其分類方法和幾個章節的設立對建立導游文化知識體系有較高的參考價值。如書中提出“按照屬性分類的旅游資源分級系統”為(引至2級分類,3級分類略):
自然景觀旅游資源:地文景觀、水域風光、氣候天象、生物景觀等。
人文景觀旅游資源:文物古跡、民俗風情、城鄉風貌、現代設施、宗教文化、文學藝術、飲食購物等。
建立導游文化知識體系應以以上兩個文件為依據和確定范圍。
三、導游文化知識體系建立應以中國傳統文化為核心
中央社會主義學院統戰研究所在1996年編了一本《中國文化概要》(華文出版社出版),書中闡述了“什么是文化”這一概念,認為“從普及意義說,一般可把文化結構分為三個層次:精神文化、制度文化和物質文化?!本裎幕饕敢粋€民族文化的意識形態,包括政治、法律、道德、教育、文學、藝術、美學、哲學、宗教、社會心理、風俗習慣等。制度文化是“指一個民族在歷史發展過程中形成的各種制度,如宗法制度、姓氏制度、婚姻制度、教育制度、科舉制度、官制、兵制等等。”物質文化“指體現一個民族一定生活方式的具體物質形態,如園林、住宅、服飾、器具等等?!?/p>
以旅游資源為范圍,以提煉旅游資源的文化內涵為準則,可以概括為導游應該掌握的文化知識――即導游文化知識體系。對于旅游文化的定義,目前學術界和行業都還處在探討過程中,有許多不同側重的說法,筆者比較贊同的是“旅游文化是與旅游有關的物質財富與精神財富的總和?!狈踩藗冊诼糜位顒又杏龅降娜祟愒谶^去和現在所創造的物質文明和精神文明都在這個范疇之內。
由此可以說導游文化涉及的學科有政治學、經濟學、法學、道德學、教育學、文學、藝術、哲學、宗教學、美學、社會學、歷史學、心理學、民俗學、博物館學、考古學、體育學、金融學、人文地理、飲食學、醫學、建筑學、風水學、文化生態學、園藝學、色彩學、交通學、公共管理、企業文化、人力資源、市場營銷、旅游規劃與管理、飯店經營與管理、公共衛生與健康、食品學、茶學、環境與資源、園林學、信息軟件等。
這里其實涉及了兩個概念,一是中國傳統文化的范疇,二是中國傳統文化的內涵界定。從范疇角度來說,導游涉及的學科太多太廣,如果要掌握,其中任何一門學科都無法做到,更談何學好,但是,我們可以與旅游資源的標準一起研究,進行分類合并,以掌握學科的文化特點為要求,這應該能做到;從內涵來說,所有涉及的學科,我們都要以中國傳統文化為核心來統領,概括出中國文化特質,人們常說越是民族的就越是世界的,越是地方的就越是全國的,越是民間的就越是高雅的。不能像現行考試和培養課程那樣,只重知識而輕文化。比如,在講山水時,我們只講山水的客體數據,而不講中國人對山水的認識。忽視了“仁者樂山,智者樂水”,那就講不好中國人對山水的特有的感情;忽視了“欲把西湖比西子,淡妝濃沫總相宜”,杭州西湖也就成為了一般的蓄水池了。目前,我國導游普遍存在的問題是:知識面較窄,只求一知半解,沒有文化層面的高度。有的導游人員只滿足于背誦導游詞,在講解時,單調生硬,激不起游客的游興,更有甚者,竟杜撰史實,張冠李戴,胡言亂語,欺騙游客。這不僅有違導游人員的職業道德,而且也有損于我國導游服務的聲譽。不利于我國旅游業的發展。
“文化是旅游者的出發點和歸結點,是旅游景觀吸引力的淵藪,是旅游業的靈魂?!敝袊鴤鹘y文化博大精深,這些知識是導游講解的素材,是導游服務的“原料”。是導游人員知識的看家本領。導游人員要上知天文,下曉地理;更要對旅游景點的風土
人情、歷史掌故、民間傳說等了如指掌,并對國內外的主要風景名勝、景區景點有所了解,還要善于將本地的風景名勝與歷史典故、文學名著、名人軼事等有機地聯系在一起??傊瑢χ袊幕R的綜合理解并將其融會貫通、靈活運用,對導游人員來說具有特別重要的意義,它是一名合格導游人員的必備條件。
就導游文化知識體系來說,有兩個問題要解決:一是單設“中國傳統文化”課程或章節,比如中國傳統文化由儒、道、釋文化組成,而我們的教材和課程里就缺儒家文化。二是在所有的章節或課程中突出中國傳統文化。也就是說知識點要簡要,知識點中文化內涵要突出。
四、現代旅游的發展事實是導游文化知識的補充
培養優秀導游是形勢發展的需要。未來旅游活動的發展趨勢對導游服務將會產生重大影響并提出新的要求,對導游內容的高知識化是未來旅游的必然趨勢。
現行旅游產品的種類很多,比如觀光型旅游產品、度假型旅游產品、商務會展型旅游產品、獎勵旅游(是現代企業管理的重要手段和現代企業文化的組成部分。是商務旅游、休閑娛樂與企業文化的結合)、文化型旅游產品、綠色生態型旅游產品、健身康復型旅游產品、獵奇刺激型旅游產品、各類主題公園等等。旅游產品的種類發展和變化雖然對導游知識體系沒有多大的突破,但對導游知識的要求卻在往綜合型發展,也對導游知識和文化提出新的要求,比如自駕車導游,導游對交通知識不熟悉因而勝任不了。再比如筆者有一次在隨團往機場的途中導游介紹了該省的公路、高速公路的發展及與城市建設、經濟發展的關系,進而推論出該省特有的商業文化,使游客受益非淺。這些在導游文化知識體系中都應該考慮進去。
另外旅游者的要求也在不斷提高。旅游的本質就是一種追求文化的活動。隨著時代的發展,現代旅游活動更加趨向于對文化、知識的追求,人們出游除了消遣。還想通過旅游活動增長知識,擴大閱歷,獲取教益。這樣就對導游人員提出了更高的要求。
旅游的需求,是一種高級的需求。它是在基礎需求滿足以后,才產生出來的社會行為,以高層次需求的滿足為驅動力,屬于精神需求為主導的范疇。借鑒馬斯洛需要層次理論,我們可以將人類旅游需求劃分成五個不同層次:第一層次為基礎需求,包括生存與安全最基本的要求?第二層次為生理及心理的需求,以舒適為基礎的休憩,以健康為基礎的康體、療養,這是人體生理與心理調養的需要;第三層次為精神需求,主要有修學、審美、交流等方面:第四層次為綜合需求,是一種集合了生理心理與精神不同層次需求的統一體,是人類尋求突破、探險、新奇、刺激等新的生活閱歷與感受的需求,在精神上,是一種追求生活新體驗的需求?第五層次為一種生活方式的需求,這與自我實現的需求處于同一層次,是人類自我實現在旅游活動中的體現。旅游的發展勢必對導游的文化素質提出更高的要求。
中國旅游文化論文范文4
論文摘 要:文化是旅游者的出發點和歸結點,是旅游景觀吸引力的源頭,是旅游業的靈魂。旅游文化課程內容也面臨全面更新和優化。本文在了解大學生對《旅游文化學》課程的需求的基礎上,對當前旅游文化教學模式進行比較分析,并提出了教學評估。
旅游文化課程必須隨著旅游業的發展,不斷更新教學內容,才能確保課程的先進性和實用性。如近幾年持續的生態旅游熱,支撐其發展的文化基礎(生態文化),仍處于零散狀態,急待研究、整理并充實到課程內容中。旅游文化課程內容沒有隨著旅游業的發展及時吸收新的內容,課程內容仍以傳統的、歷史的文化為主體,對現代旅游有關的其他文化沒有或很少涉及??梢哉f,目前的旅游文化課程內容,僅是中國旅游文化的一部分,課程內容嚴重缺失,很不健全。
一、課程教學模式探討
教學模式是指在一定的教學理論指導下,建立起來的,較為穩定的教學結構框架和程序。近年來我院在進行《文化旅游學》課程教學改革時,主要嘗試以下幾種教學方式創新:
1.問題啟發式
討論式教學是在教師指導下,有計劃、有準備地組織學生運用已有知識,結合教學材料通過思考、探討、交流(分析與爭辯)來解決問題,從而完成教學任務的一種教學模式。討論式常見的方式有同桌討論、前后(4人)討論、小組討論和全班討論(或派代表發言)等多種方式,既可以單一使用,也可以多種方式并用。更可以和其他教學方式交叉使用,例如討論式可以是探究式教學或問題(課題)式教學中的一個環節。
在討論式教學中,教學材料應是廣義的,它包括教材、資料、圖表、錄像、課件、采訪、野外觀察中獲得的信息。在討論中師生共同依據系列問題,為解決問題而研究有關信息,在研究、思考與交流中又會受到啟發,提出新問題,或將問題引向深入或師生共同得出某種結論、解決某個問題的最佳方案或重要規律。討論式教學能極大地調動學生的主體參與意識。有行動的勇氣,才有真知之收獲,才有創造之可能。
運用討論式教學時,需避免放任自流與偏離主題的局面,從而影響課堂教學效率,影響教學進度,其關鍵在于教師的主導。首先是討論題的質量,討論題要富于思考性、前瞻性、難易適中、切中要害、不能是無關緊要或漫無邊際。其來源可以是教師擬定;或根據學生學習中的難點,師生共同擬定。其次,要讓學生充分準備,最好提前布置課題,在各自有一定見解的基礎上展開討論,以保證學生的參與程度和積極性。三是發揚民主,讓大家充分發表意見,包括錯誤的觀點、方法。教師參與討論,但不要過早做出結論,而是適時引導捕捉有利于深入解決間題的淪點,啟發學生進一步探討,最后師生共同歸納得出正確結論。
2.案例討論式
管理案例教學于20世紀20年代首創于美國哈佛大學工商管理學院。經過幾十年的實踐和摸索,哈佛商學院已經建立了相當規模的完整案例教學和管理系統。到上世紀20年代世界旅游發達的國家已將案例教學引入了旅游教育與培訓中,并且收到了事半功倍的效果。在我國的旅游教育培訓中,有的院校在一些實踐性較強的飯店管理、市場營銷、人力資源等課程的教學中已經引用了案例教學方法,但是,在《旅游文化學》課程中尚未得到普及推廣,學生在校期間接觸到的案例數量也遠遠不夠。許多旅游院校的《旅游文化學》教學模式,基本上還是課堂授課的灌輸方式,教材的編寫仍然未能很好的利用系統理論與實際案例相結合的編寫方法,對于《旅游文化學》這一實踐性較強的課程,傳統的教學方式,無疑有較大的局限性,使得我們的學生適應能力、分析能力和解決問題的能力都較差?!堵糜挝幕瘜W》是一門新興的應用型課程,具有很強的實踐性和綜合性,要求教學能夠與實踐相結合。但由于受條件的限制,許多專業院校都沒有現場模擬教學基地,學生對旅游文化的了解,主要來源于課本及教師,而旅游文化學的案例是實踐經驗的濃縮,是大量典型事例的概括和提煉。案例經過教師的精心挑選,引導學生分析討論,加深了學生對旅游文化的感性認識,并上升到理論高度,從而獲得自己的觀點和經驗,豐富了學生的實踐知識,提高實務技能。
3.參與式
《旅游文化學》課程的教學要求學生能主動地積極投到學習的各個環節中,真正參與到學習的全過程中,學生的這種學習方式的根本特征表現在主動性和參與性上,這就要求我們教師能根據學習內容,學生的實際情況和教學的即時情景,給學生創設場合渲染氣氛,使學生很快進入角色之中,參與到學習的各種環節中去,這樣不僅能使學生學習獲得知識,而且能在這樣的過程中提高學生的學習能力,培養學生良好的學習習慣。因此,要充分利用豐富的學習資源,創設問題情境,引導學生參與到教學過程中來。參與式教學方法的特點可概括為四個方面:開放的教學內容;提問式的講;無標準答案的習題和論文形式的考試。如果學生上第一堂課,老師介紹課程內容時,只講課程體系和內容如何系統和嚴密,這樣實際上把學生定位在只能被動學習的位置上。但是,如果老師能告訴同學,這門學科并不是"天衣無縫"的,還有很多問題有待研究,在課程教學內容中也包括一些正在進行科研的部分,從而可以激發學生躍躍欲試、表現自己的參與潛力。所以,在課程教學中,要鼓勵學生提問。"學問"起源于"學習、問難",知識的掌握不是靠"教"而是靠"問"出來的。同時還要積極引入一些包括解題的方法和解題的結論沒有標準答案的習題,這樣有利于學生進行獨立思考,尋找新的解題方法,探索更好的答案。這些習題,有時則在課堂上討論。不同答案的討論和爭辯,使得同學思想更為活躍,掌握知識更深入。
二、課程教學效果的評估
這門專業選修課,從開設之日起,一直以新的教育理念,采用最新的教學手段,力爭以直觀的方式解讀中國旅游文化。教學內容既規范又新穎,信息量大且富深刻的文化內涵和學術價值。教學方法靈活,且極具啟發性和互動性;能以散而不亂技法,嫻熟、輕巧地駕馭著課堂教學各個環節;制作精美的課件,文字、圖像、聲音、動態和諧、統一,能使抽象的旅游文化現象,演繹得直觀、生動;條分縷析的圖標設計,使紛繁的旅游文化現象變得簡約而條理分明;重視文化內涵的挖掘,注重學生專業素養的提高;已經擺脫了傳統的一個老師滿堂灌的做法,比較注重吸收學術界的新成果和新資料;形象而深刻的語言藝術追求,激發學生在美的陶冶中產生對知識的渴求,從而能主動的學習。
《旅游文化學》課程的內容、方法和作用得到了學生的廣泛認可,為更好地總結經驗,建立可行、有效的旅游文化教育教學模式,筆者對今后課程改進的建議如下:(1)申請增加課時,將教學內容進一步細化,增加景區、旅行社的實訓內容,將《旅游文化學》課程直接搬到景區講授,真正做到理論教學與實踐教學“零距離”,使學生首先對該專業有一個整體的、感性的認識;(2)開展小班教學,每班最好20人左右,保證每名學生都有機會參加相關的教學實踐活動;(3)增加參與式教學方法的使用,如案例分析、小組討論,鼓勵學生廣泛參與;(4)更好利用現代化教育手段,增加影像資料的播放;(5)邀請一些專家做旅游文化專題演講。
參考文獻
[1]沈祖祥.旅游文化概論.福州:福建人民出版社,1999
中國旅游文化論文范文5
[關鍵詞]旅游專業;本科;課程體系;比較
我國旅游業經過近30年的發展取得了巨大進步,社會對旅游管理人才的需求越來越大,高等旅游教育,特別是本科教育,在近30年間也得到了快速的發展,為我國培養了大量的旅游專門人才。但是,正如許多學者所指出的那樣,這種發展更多地表現為數量規模的擴張,在課程設置、能力訓練和職業道德教育等方面還存在問題,尤其是在課程設置方面,我國已明顯滯后于國際旅游業對高素質人才的需求。為了盡快縮小與國際水平的差距,我們有必要認真研究別國的旅游本科教育,借鑒其成功經驗。本文試將中日兩國旅游專業本科的課程體系作一比較,淺析我國存在的不足,以推進我國旅游管理專業本科課程體系的優化。
1 中國與日本高等院校旅游專業本科課程體系的概述
1.1研究樣本的代表性分析
1.1.1中國南開大學
南開大學于1981年,受國家旅游局委托和資助創辦旅游系,是國內最早開辦旅游專業本科的高等院校之一。1991年,第一批獲得了國內旅游經濟專業(現為旅游管理專業)碩士學位授予權。1995年,南開大學旅游學系被世界旅游組織列入世界主要旅游教育機構名錄。據2006年5月《科學時報》公布的中國大學及學科專業排行榜,南開大學旅游管理專業在本專業國內院校排名第7位,屬于國內旅游管理專業一流院校。目前,旅游學系的教學理念和課程體系已在國內多數旅游院校推廣。
1.1.2日本立教大學
立教大學是東京6所著名的大學之一,也是日本旅游教育的先驅者。1967年,日本教育部批準立教大學在社會學部(院系)設立四年制的旅游學科(專業),它成為日本唯一的、作為獨立學科的四年制本科旅游教育機構。這是日本旅游教育史上的劃時代事件,它標志著日本旅游教育完成了從注重實踐操作的應用型教育向旅游基礎理論教育的嬗變。1998年4月,立教大學以旅游學科為主體成立了日本第一所旅游學部和旅游大學院(研究生院)。日本立教大學旅游教育經過40年的發展,在日本旅游教育界有著中心的地位,培養了許多具有高素質、國際意識豐富、專業知識扎實的人才,其學科設置和發展在一定程度上代表了日本旅游學科建設的方向。
1.2研究樣本的基本情況
南開大學和立教大學是受到中日兩國旅游學術界和旅游業界以及社會各界廣泛認可的一流的旅游高等院校,可以比較有代表性地反映兩國旅游高等教育的基本情況。
1.2.1南開大學旅游管理專業本科課程體系
(1)培養目標
該專業培養德、智、體、美全面發展的高層次旅游管理人才,要求學生具有堅實的專業理論基礎和寬廣的知識面,具有較全面的外語聽、說、讀、寫、譯的能力,具有較強的人際溝通能力,能夠勝任各類旅游企業和政府旅游主管機構的管理工作。
(2)課程設置的現狀
南開大學旅游管理專業的課程可以分成六類:A類為校公共必修課,一般開設在大一、大二學年;B類為院系(旅游管理專業設在商學院旅游學系)公共必修課,一般與A類課程同時開設在大一、大二學年;C類為專業必修課,主要開設在學生的大三學年,極個別的課程開設在學生的大四學年;D類為專業選修課,主要開設在學生的大三、大四學年,而學生可以根據自己的具體情況決定學習課程的具體學年;除以上課程之外,學生也可以根據個人的興趣選修學校開設的各類全校性公共選修課程(E類)以及學校內其他學院的選修課程(F類)。
主要課程有:旅游學概論、旅游經濟學、旅游心理學、旅游地理學、旅游法原理、旅游人類學、旅游市場營銷、旅行社經營管理、飯店經營管理、度假村經營管理、旅游企業財務管理、旅游企業人力資源管理、旅游規劃與開發、旅游資源評價以及旅游業公共關系等。
(3)課程設置的特點
南開大學商學院取消按專業招生,實行“按大類招生、統分結合”的原則。學生在入學后的前3個學期按照類別(旅游管理屬工商管理類)學習相同的專業基礎課,第四學期開始按照雙向選擇的原則,分不同的專業學習專業課程??梢姡祥_大學商學院是非常重視基礎課程教育的。而專業課程基本上是按照旅游學科體系來設置的,理論知識的全面性、系統性和邏輯性較強。
1.2.2立教大學旅游學部旅游學科課程體系
(1)培養目標
該專業為飯店業、旅行社業、航空業和城市產業等服務性行業培養具有高素質、國際意識豐富、專業知識扎實的人才,具體培養能夠在經營、策劃、地方行政等方面的創新者,培養改革旅游事業和產業的創業者,培養振興區域經濟的領導者。
(2)課程設置的現狀
立教大學旅游學部的課程可以分成六類:A類為綜合教育科目,是全校共通的課程,涉及自然、人文與社會三大科學領域;B類為專業相關基礎科目,包括法學、商學、政治學、經濟學、經營學、地理學等課程;C類為專業基礎科目,是學習和研究旅游的基礎學問,也是旅游學科的核心課程,其中,旅游概論、旅游企業論和旅游調查法是必修課,其余則為選修科目,必修科目在一年級時學完,其他科目在二年級時學完;D類和E類分別為專業基干科目和專業展開科目,從二年級開始學習專業基干科目,并在大三、大四年級學習專業展開科目,在專業基干科目與專業展開科目里又分為旅游文化、旅游規劃和旅游經營3個學科;同時為了達到畢業時所要修滿的學分,學生還必須在專業選擇科目(F類)中再選修一些科目,這就強化和擴展了學生的知識面。
主要課程有:旅游地理、日本區域地理、旅游經濟學、區域經濟學、旅游開發、旅游事業論、語言與文化(英語、法語、德語)、環境教育、外國區域地理、旅游調查法、環境心理學、接待消費論、國際旅游論、國際合作旅游開發、旅游心理學、旅游行為學、旅游文化學、旅游社會學、觀光地域社會論、接待產業會計學、旅游文化人類學、住宿產業經營論、旅行社經營論、旅游人力資源管理、旅游投資論、旅游交通及各種實習等。
(3)課程設置的特點
立教大學除了讓學生學習基礎課程外,還為他們安排了旅游文化、旅游規劃和旅游經營3個模塊的階段性課程,學生可以根據自己的學習興趣和將來的就職方向不斷調整和選擇自己喜愛的學習領 域。立教大學旅游學部注重多學科教育,豐富國際感覺和培養具有真才實學的旅游人才。
2 中國與日本旅游專業本科課程體系的差異比較分析
2.1主要差異的比較分析
2.1.1課程體系設計中心的差異
中國旅游管理專業是以旅游學科以及相關學科的理論知識為中心構建課程體系的,理論知識系統、全面,邏輯嚴謹,但缺乏對學生綜合能力的培養;日本旅游學科則是根據學校已有教師的專長和學生將來的就職方向以及學生對知識的關心程度而構建課程體系的,應用性與實際可操作性強??梢?,兩者的課程體系設計中心有著本質的差異。
2.1.2培養目標的差異
中國旅游管理專業本科的培養目標是培養具有高級旅游管理專業知識,能在各級旅游行政管理部門和旅游企事業單位從事旅游管理工作的高級專門人才;日本旅游學科本科的培養目標則是為旅游業以及旅游業以外的其他領域培養具有高素質、國際意識豐富和專業知識扎實的人才。相比之下,中國人才培養目標的定位有些狹窄,也沒有表現出明顯的國際化傾向。
2.1.3課程結構的差異
在南開大學商學院,公共課100多門,專業課40多門。在公共課和專業課中都規定了必修課。開設的科目除基礎外語、體育是兩年科目,高等數學、數據庫和面向對象程序設計、軍事理論與軍訓、英語聽力與閱讀是一年科目外,其余的都是半年科目。一年科目和兩年科目的課程只能連續在兩個或者4個學期內完成。在專業方向課里開設了酒店管理、旅行社管理和旅游資源3個方向的課程,課程安排相對簡單淺顯,沒有體現學生由淺入深的學習過程。在立教大學旅游學部,專業基礎教育科目將近200門,專業教育科目70多門。除專業基礎科目規定了4門必修課以外,其余科目均為任意選修課。開設的科目除討論課(演習課)、畢業論文等少數是全年科目外,其他科目原則上都是半年科目,學生可以將一學年的課程分成上下兩個學期靈活進行選修。課程設置的針對性強,在專業基干科目和展開科目里都開設了旅游文化、旅游規劃和旅游經營3個學科,對3個學科近3年的專業學習,學生可以學到許多深層次的知識。學生可以集中選修一個學科的科目,也可以跨學科進行選修學習。當然,學生要先以自己所屬學科的科目學習為主,這樣有利于學生由淺入深逐步地展開學習。
2.1.4課程內容的差異
中國旅游管理專業很多課程的內容不是多年沉淀下來的經典理論,就是其他學科的嫁接理論,課程內容不僅陳舊和不實用,而且變化較少,與市場需求和旅游業的最新發展脫離得比較遠。南開大學旅游管理專業課程內容涉及面較窄,只重點涉及了傳統的三大塊方面的內容,即旅行社業、飯店業、旅游開發規劃,而關于環境保護、居民參與、旅游行政論、旅游需求調查、旅游地研究以及旅游文化等方面的內容還相當薄弱,課程內容設置的國際化趨勢也不明顯。日本立教大學重視學生的興趣和未來的職業需要,盡量緊密地結合用人單位的需求,旅游課程開設的領域非常的寬泛,課程內容除涉及了旅行社、飯店業,旅游開發計劃等,還涉及了職業指導、社會教育、景觀論、旅游文化、旅游交通、國際旅游、會議產業、體育產業以及多種語言的學習等方面,其在增進國際理解、可持續發展、旅游行政管理和旅游文化建設等方面發揮了重要作用。
轉貼于
2.1.5課程實施與組織的差異
為了能夠讓學生在最短的時間內盡可能系統全面地掌握整個旅游專業的基本知識與理論,目前國內不少旅游院校的教學依然沿襲“教師講、學生記”的填鴨式傳統教學方法,進行大班形式的授課,從理論到理論,平鋪直敘,蒼白無力,往往是“言者有意,聽者無心”,嚴重影響教學效果。這就要求旅游專業的教師能在課堂中運用理論與實踐相結合的創新教學方法,幫助學生全面提高專業技能和綜合素質。在教學組織的過程中,我國高校對幻燈片、視聽、計算機、多媒體和互聯網等現代媒體的應用略顯不足。立教大學旅游學部的討論課屬專業選擇科目,從二年級開始在10至20名學生的規模內由學部制定“專業討論課”的方向,在教師的指導下,在3個學年內,學生選取一個與專業討論課有關的主題,從調查研究的方法到閱讀專門文獻以及進行野外調查,徹底地學習專業知識,通過3個學年在討論課上的學習來完成畢業論文。在討論課的基礎上,一般科目也正在采納共同研究和現場學習的形式,從理論與實踐的兩方面進行學習。在語言教學中以英語為主,包羅了世界主要國家的語言,從基礎語言學習(全校共通)到專業語言學習,從初級到同聲翻譯,根據學生的實際水平滿足學生的需求,采用小班形式教學。靈活利用計算機進行調查與分析,并靈活利用互聯網收集各種信息。為了應對大眾信息化社會的到來,采取了相應的教學方法,對信息處理的教學也加大了力度。除此,立教大學旅游學部還制定了學術輔導員制度,由專任的輔導員就有關學習計劃和將來的就業方向與學生進行一對一的詳談。
2.2差異形成的原因比較分析
2.2.1歷史與社會文化因素
中國的歷史悠久,文化底蘊深厚。中國早在古代社會就普遍存在著“重理論輕實踐、師道尊嚴”的社會價值觀念,束縛了人的創新思維和能力的發展。儒家文化又講中庸、重和諧,使人缺乏競爭意識。到了近現代,我國的教育體制主要是仿照社會主義國家前蘇聯來建設的,而前蘇聯教育學家大多認同科學、學問以及知識對人的形成具有的重要意義。日本是個狹長的島國,歷史不是那么悠久,所以它本身的文化積淀并不多。但日本特別重視對東西方外來文化的借鑒和吸收,既“崇尚”東方儒家傳統道德又“嫁接”了西方文明成果,這使得日本教育文化具有兼容性和多元性的特征。這種拿來不是單純的模仿,而是基于模仿背后的“日本本位”心理以及把外來的東西納入本國文化體系的轉化能力??梢?,日本是非常注重本國教育的實用性和民族性的。
2.2.2教育體制因素
在中國,由于基礎教育至今尚未擺脫以追求升學率為主的應試教育,再加之獨生子女特有的成長環境,致使學生在思想道德素質、文化素質、身心素質和學習要求等方面存在一定的缺陷。經過高考,學生可以憑借自己的考試成績進入大學學習旅游管理專業。這些學生在經過基礎教育階段以后,仍然重視理論知識的掌握,理論學習能力較強,而忽視了自己的興趣愛好和能力的發展。這些勢必會造成畢業生在進入旅游行業之后眼高手低,不愿意從基層做起,習慣于進行理論的學習,缺乏動手和實踐能力,社會適應性差。日本在二戰前采用的是德國教育制度,實行的是專門教育,戰后采用的是美國教育制度,實行的是教養教育?,F在,日本大學強調教養教育,加大本科生基礎教育的比重,將本科生的一部分專業教育移到研究生教育階段。另外,日本還提倡“個性”教育,根據區域和學科的特點,采取個性化的發展模式。
2.2.3旅游行業因素
中國旅游發展走的是一種發展中國家所共有的 模式,表現為旅游發展在目的上以經濟利益為導向,在過程上以“先發展國際旅游后發展國內旅游”為選擇次序,在戰略上采取“適度超前”的發展策略。這種模式所營造的氛圍也籠罩著旅游教育領域。中國高等旅游教育一直采取的是外延式擴張發展模式,其結果只能是全國范圍內高等旅游院校數量很多,但整體教育質量卻很低。日本旅游業的發展與其自身經濟的發展有著十分密切的聯系。日本的經濟進入了一個新的階段,這個階段的特點是日趨強化的工業化和成熟的生活方式。從生活方式上講,人們在消閑開支方面更加多樣化,追求旅游、體育和文化的活動,擴大豪華消費品的開支。由于日本著名旅游景點少,以及消費水準偏高,嚴重影響了日本入境旅游的發展,但是,在強大經濟實力的作用下,日元升值,促進了日本出境旅游的發展,使與之匹配的高等旅游教育呈現出國際化的傾向。
2.2.4旅游教育發展程度不同
中國旅游專業教育起步于1978年,經過近30年的發展已經形成了一個多層次結構的專業教育體系。但由于成立的時間晚,基礎還比較薄弱,中國的旅游教育還處在一個整體質量有待提高的階段,還沒有進入真正以“旅游活動”為研究對象的教育研究體制的完善階段,這給旅游教育的發展帶來了不利影響。日本旅游專業教育進入大學教育階段后,從總體來看,日本的旅游專業教育正在進入真正以旅游為研究對象的綜合性、邊緣性教育研究體制的完善階段。除立教大學是以旅游學科為學部名稱外,其余各大學均以國際、產業、貿易、經濟等與旅游相結合的形式作為學科的名稱,學科所屬學部以商學部為最多,其次為社會學部、經濟學部和國際學部等。就是說,作為旅游學的學科基礎當首推商學和社會學,而旅游現象的產業和社會生活側面應當成為旅游研究的主要對象。
2.3差異產生的影響比較分析
2.3.1教育的發展道路不同
我國改革開放打開國門后,先是入境旅游“一枝獨秀”,接著是國內旅游“遍地開花”,出境旅游也“含苞待放”,旅游教育相對于旅游業的發展呈現出滯后性,因而選擇外延式的規模擴張發展道路也是在中國旅游業“井噴”式發展背景下的不得已之策。日本由于對旅游學科設置的審批比較嚴格,再加上相繼出臺的日本旅游法規作為支撐體系,使得它的旅游高等教育發展呈現出循序漸進地有序擴展。從另一角度來看,也反映了由于日本旅游業尤其是入境旅游和國內旅游,多年來基本是徘徊不前或微增,導致日本旅游教育的規模有限,比較容易走內涵式的發展道路。
2.3.2行業進入性不同
目前,我國旅游高校的專業課設置更加偏重于理論化,而原本應該重點加強的學科基礎理論、專業基礎理論和實踐技能課程被大大壓縮,致使學生基礎理論不扎實、知識面狹窄、學習能力不足以及實踐技能不強,最終導致學生的行業進入性差,進入行業后缺乏發展的后勁力。日本旅游專業本科課程設置注重多學科,強調學科的基礎性和實用性。在教學中,教師鍛煉學生的獨立思考能力和創新能力,力爭培養具有真才實學的旅游人才。因此,學生的行業進入性強,進入企業后很快就會適應并勝任自己所從事的工作。
2.3.3學生的就業去向不同
在中國高校里,學生選課余地小,就業面窄,行業內就業率低,人才流失現象嚴重。學生的就業去向基本停留在旅游業的各類旅游企業、事業以及機關單位等。這與我國旅游專業設置的過細和過窄有關,既不利于學生的就業,也不利于科研的發展。而日本旅游學科的設置相對科學合理,在課程安排上,時刻與學生的就業去向相結合,特別是專業科目的3個學科分類基本上決定了學生將來的就業去向。學生選擇余地大,就業去向多樣化,畢業生就業率高。畢業生發揮才干的地方不只停留在旅游業,在旅游業以外的其他領域也有所作為,這些行業不僅有旅行社業、賓館娛樂業、運輸業,還有商業、服務業、通信業、制造業等。
2.3.4人才的國際化視野不同
中國旅游管理專業的課程體系設計大多參照國內旅游業發展的實際情況,而很少考慮國際旅游業發展的動態,因而,培養出來的人才視野相對狹窄,不能適應旅游國際化的需要。而日本旅游高校充分認識到了21世紀全球經濟一體化會對人的素質和能力提出更高的要求這一國際形勢,所以在人才培養目標的制定上和課程內容的安排上緊緊與國際接軌。不僅要培養國內旅游人才,還要培養能夠滿足國際化需求、具有國際化特點的旅游人才。一些有特色的學科設置,如國際旅游開發合作論、比較文化論、外國史等是值得我們借鑒的。
3 日本對我國旅游管理專業本科課程體系的啟示
通過對中日兩國旅游專業本科課程體系的研究,我們發現了很多的差異。盡管雙方可能或多或少的都存在著一些不足之處,但很明顯,日本的旅游專業本科課程設置是有很多值得中國借鑒和學習的。我國應該在比較研究中不斷地完善和健全旅游管理專業的課程體系。
3.1從培養人的角度來設置課程
從立教大學旅游學部所開設的專業基礎教育科目和專業教育科目來看,充分體現了以下4點內容:關于內心世界豐富的人的形成;關于自我教育能力的培養;關于重視基礎、基本的教育與推進個性教育;關于重視文化傳統與推進國際理解。可見,每一門課程都是針對學生(人)的興趣和將來的工作而設計的,而且每一方面都是有理論支撐的,從以上來看,我們是可以感悟到其課程的設置是從培養真正的人的角度來考慮的。
3.2強調基礎性、實用性與寬口徑
日本旅游專業本科的課程設置合理,強調學科基礎性、實用性與寬口徑。立教大學旅游學部在專業基礎教育科目中,開設了自然科學、人文科學與社會科學等近200門課程,在專業基礎科目中開設了16門課程,學科內容涉及面廣。在專業基干和展開科目中,開設了旅游文化、旅游規劃和旅游經營3個模塊課程,課程的內容由淺入深逐步地展開。通過4年的學習,旅游專業學生不僅具備從事旅游業務工作的能力,還具備能夠適應工商管理、市場營銷等經濟管理和行政管理業務工作的基本能力和素質。他們將來不但能在旅游業,而且能在與旅游業相關的更廣泛的領域內施展才華。
3.3強化國內與國外課程的銜接
面對經濟全球化對開放人才的要求以及高校教育國際化的趨勢,旅游專業也必然會對人才的全球化視野提出更高的要求,旅游教育的國際化將是大勢所趨。日本立教大學的課程設置就比較注重國際交流的迫切性,比如適時增加多種語言在課程中的比例,開設諸如國際旅游論、外國地志以及地域文化論等課程。所以,從培養國際旅游人才的角度,旅游專業的課程體系設置不應忽視國內與國外課程的銜接及對全球化過程的評價、認識和適應。
中國旅游文化論文范文6
論文摘要:旅游旅游營銷營銷策略
論文摘要摘要:隨著我國改革開放和社會主義市場經濟更加深入發展,新世紀的中國旅游業開始從新的經濟增長點邁向新的支柱產業,從世界旅游大國邁向世界旅游強國。本文主要從我國旅游市場營銷的含義、特征、新問題及策略幾個方面進行了分析。
1旅游市場營銷的含義
傳統旅游中旅游業的投入是以資源、資金、設備為主,是“物”起決定。而現代旅游業則以營銷、管理、知識、智力為主,根據市場狀況和旅游消費需求進行策劃、組織、創新、反饋、控制,以提供高效的產品和服務。旅游市場營銷需要不斷拓展業務空間和業務范圍,推廣高效運營,使游客滿足,心情愉悅,使企業獲利,達到經濟效益和社會效益的統一。旅游市場營銷非常注重管理和協調,非凡是旅游文化服務理念的管理和協調,旅游資源的管理和協調,游客和旅游從業人員的管理和協調。
2我國旅游市場營銷的發展特征
2.1旅游營銷理念的變革
隨著市場營銷從早期的生產觀念階段發展到今天的社會營銷觀念階段,人們比以往任何一個時期都更加注重環境、資源和人口的協調發展,旅游業的經濟效益也和全社會、全人類的利益緊密聯系在一起?,F代旅游營銷理念緊扣可持續發展這一主題,綠色營銷觀念、生態環境觀念、品牌服務觀念已經開始成為現代旅游市場營銷的重要理念。
2.2營銷職能的演變
旅游營銷的產品策略、促銷策略、價格策略和渠道策略就和傳統市場營銷有著本質的不同,它更強調旅游營銷的管理和協調,非凡是旅游文化服務理念的管理和協調、旅游資源的管理和協調、游客及旅游從業人員的管理和協調。
2.3營銷組合策略及營銷模式的延伸
隨著市場需求的個性化趨向越來越明顯的,傳統4Ps策略已滯后于旅游營銷功能及理念的演變,因此美國聞名市場學家菲利浦·科特勒于1984年提出的“大市場營銷”理論對旅游企業市場營銷的指導意義得以逐漸體現。大市場營銷理論認為營銷人員要去影響企業所處的營銷環境,而不應單純地順從和適應環境。營銷組合還應融入權力和公共關系兩大要素,非凡是將公共關系的手法運用到營銷組合中,運用以整合營銷和關系營銷為基礎的新的營銷傳播模式,進而建立良好的客戶關系紐帶、培養旅游品牌已經逐漸成為世界旅游市場營銷發展的一個重要趨向。
3我國旅游市場營銷目前狀況分析及存在新問題
3.1旅游產品深度開發不夠
目前,國內大多數旅游產品老化、單一,缺乏較強的吸引力,主要表現在以下方面摘要:一是產品結構不合理?,F代旅游產品包括觀光旅游、度假旅游和特種旅游三大產品結構。國內旅游業迄今為止還是以觀光旅游為主,可是在激烈的旅游市場競爭中,只靠一條腿是站不住的。二是旅游產品質量存在新問題。旅游產品質量可分為普品、精品、特品和絕品四大類,國內的旅游產品可以說是普品比較多,特品、絕品有一些,而精品更少一些。三是產品的升級換代速度慢??偟膩碚f,國內旅游產品,創新不夠,多年一貫制沒有新鮮感。四是旅游產品的參和性不強,給游客帶來的體驗比較少。五是旅游產品開發無序,喜歡盲目從眾跟風,一哄而上,投入產出水平低下。
3.2旅游信息傳遞渠道不健全
受制于地區經濟發展水平及居民消費收入等因素的制約,在我國還有絕大部分地區的旅游消費者難以得到具體的旅游綜合資訊服務和市場猜測性信息,非凡是和目的地旅游相關的交通、飲食住宿、旅游客流等信息的傳遞速度滯后,使旅游客流的區域不平衡性加大,加劇了旅游非凡是節假日旅游無序性的產生,并間接影響到熱點線路的服務水平和服務質量。
3.3信息傳遞科技含量低,營銷手段落后
網絡技術具有高效、快捷、信息量大的特征,歐美許多大旅游企業在八、九十年代就廣泛將網絡技術用于市場營銷。但到目前,我國大多數旅行社還是利用電話、傳真進行日常工作。手段上的落后影響了高質量的旅游營銷策略,會制約旅游業的規范化、智能化、信息化和全球一體化的發展趨向。這和日益發展的各國旅游業相距甚遠,加大了我國旅游市場營銷和世界各國旅游市場營銷的差距。
4加強旅游市場營銷的幾點建議
4.1完善旅游營銷戰略計劃,樹立良好的旅游形象
未來旅游市場的競爭實質上是理念、文化及品牌的競爭、是忠誠顧客的競爭,在旅游營銷中必須制定相應的長期戰略計劃,處理好市場短期效益和長遠發
展的關系,確立顧客服務的理念體系并將其視為確立競爭優勢的核心理念。在此基礎上完善和改進營銷組合,徹底改變現有的粗放的營銷模式,將綠色營銷、
關系營銷、整合營銷及知識營銷的理念和方法融入到現有的旅游營銷體制中,將這一理念加以有組織的系統化,使之滲透到所有員工意識領域并成為所有員工的基本行為準則以樹立良好的旅游品牌形象。
4.2組建高素質的旅游營銷隊伍
旅游企業要重視旅游營銷隊伍的建設,把提高營銷隊伍的素質作為企業員工建設的主要工作,選擇責任心強,文化水平高、熱愛旅游事業有開拓精神的人作為營銷人員。企業要完善用人機制,把好錄用關,提高員工隊伍的知識結構水平,提高營銷隊伍的素質層次;造和諧的企業文化和員工工作環境,把人才的流失速度控制在一個相對合理的水平。