對外漢語教學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了對外漢語教學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

對外漢語教學論文范文1

對外漢語教學語言作為對外漢語教學中的特殊語言,具有自身的特點和規律,其表現形式也是多種多樣,是漢語語言研究中的一個特殊研究對象。

1.1對外漢語教學語言的界定

對外漢語教學語言是對外漢語教學老師在教學活動中使用的特殊語言,是教學語言中的一個組成部分。從教學組織形式來看,對外漢語教學語言可分為兩個部分:一是課堂教學語言;二是個別教學語言。課堂教學作為對外漢語教學的基本組織形式,也反應出課堂教學語言是對外漢語教學中的主要表現形式。個別教學語言是在教師與學生一對一的教學過程中使用的教學語言,也是對外漢語教學語言中的主要形式之一。對外漢語教學語言作為教學語言之一,也包括了口語、書面語和體態語等形式。在實際教學中,對外漢語教師為了達到教學目標會將不同的語言表達形式融人到教學活動當中,以便于學生的更好理解和學習。

1.2對外漢語教學語言的分類

對外漢語教學語言從使用目的來看,可分為兩種類型:目的語教學語言和媒介語教學語言。目的語教學語言是最受推崇的教學語言,在我國大多數高校的漢語教學中都使用的是漢語教學,社會培訓機構大多數也使用漢語教學,因此,目的語教學時對外漢語教學語言的主要形式;媒介語教學語言也是非常普遍的對外漢語教學語言,適應于大多數漢語的初學者,有利于漢語初學者對漢語的學習。

2對外漢語教學語言研究的意義

2.1是對外漢語教學中的重要組成部分

教學語言作為教師傳道授業的主要手段,對學生的學習起到了最直接的影響。教學語言不僅具有組織功能和負載功能,也承擔了老師和學生之間的情感交流功能。對外漢語教學語言不但具備了以上教學語言的功能,而且還承擔了學生可理解語言輸入的重要功能。對外漢語的學了學生自身因素之外,另一個重要的因素就是外部語言。因此,對外漢語教學語言是對外漢教學中的主要手段,它不僅關系到是否能夠實現教學計劃,更關系到學生是否能掌握漢語,實現教學目標。

2.2理論意義

對外漢語課堂教學是對外漢語教學的主要表現形式,體現了對外漢語教學的過程,因此,對外漢語教學語言研究可以進一步豐富對外漢語教學理論。對外漢語教學語言是近幾年隨著“漢語熱”而出現的一個新語言,對其研究不但可以進一步加強漢語變體理論的建設,而且有助于強化我們對漢語本體的認識。

2.3現實意義

就目前我國的對外漢語教學來看,仍存在了諸多不利于對外漢語教學的語言,導致了學生在學習過程中無法接受,教學效果不佳。由于教學語言在教學中起到了舉足輕重的作用,因此,對外漢語教學語言對對外漢語教學也起到了非常重要的作用,對外漢語教學語言研究具有重要的現實意義。通過對對外漢語教學語言的研究,可以增強對外漢語教師的語言意識,提高對外漢語教學語言的應用能力,增強教師教學水平,提高教學質量。

3對外漢語教學語言的特點和功能類型

3.1對外漢語教學語言的特點對外漢語教學語言的特點主要表現在三個方面:雙重性、受限性和階段性。

(1)雙重性

對外漢語教學的目的就是讓學生掌握和熟練使用漢語,是教師的教學目標,也是學生的學習目標。把漢語作為對外漢語教學語言,不但是對外漢語教學的主要教學手段,也是師生的共同目標,因此,對外漢語教學語言具有雙重性。

(2)受限性

對外漢語教師在進行教學時必須要考慮到學生的漢語基礎和接受能力,使用的對外漢語教學語言必須符合學生的接受能力,便于學生理解和接受。對外漢語教師要制定一套科學的教學語言,既要符合學生的實際語言水平,又要高于學生現有的語言水平,才能讓學生在理解的同時學習新的知識。由于漢語學習者大都是成年人,而且漢語基礎較差,因此,對外漢語教師在進行對外漢語教學語言編制時受到較大的限制,具有受限性特點。

(3)階段性

對外漢語教學有明顯的階段性,對外漢語教學語言也具有階段性。對于不同階段的教學語言在語言形式上也有明顯的差異。對于零起點、初級階段和中級階段的學生,教學語言有明顯的階段性。隨著學生漢語水平的不斷提高,對外漢語教師也在隨之調整對外漢語教學語言,因此,對外漢語教學具有階段性特點。

3.2對外漢語教學語言的功能類型

對外漢語教學語言的功能類型有:課堂語言、教學用語和交流語言。

(1)課堂語言

課堂語言是老師在教學活動中,為實現教學目標而是用的語言。課堂語言的主要組成有:導入語、指令語、說明語和結束語。

(2)教學用語

教學用語是是對外漢語教師在傳授學生詞匯、語法等教學內容的語言。在教學過程中,對于新的知識,對外漢語教師要對其進行示范和解釋。通過教師的示范和解釋,讓學生理解和掌握。示范主要是領讀,解釋則是對生字詞的發音、語句、語法等進行剖析。

(3)交流語言

交流語言就是老師與學生之間的互動語言,包括談話、問答以及討論等。交流語言主要包括教學過程中的提問和反饋語言。

對外漢語教學論文范文2

《三打白骨精》的經典故事情節流傳百年,它告誡人們不要被表面現象蒙蔽,為人處世要機智勇敢、堅持正義。它的主題積極向上且富有啟迪性、故事發展明快流暢、語言具有感染力、人物性格突出、文化色彩鮮明、道具生動有趣。以此故事為劇本的情景劇符合我們上述分析的條件,因我們在強調漢語教學,故我們在此著重分析“三打白骨精”的“語言特色及語法知識的輔助教學功能”?!度虬坠蔷返恼Z言生動活潑,能夠突出人物性格,教師可根據故事情節制訂輔助教學目標“V+我+NP”構式的臺詞,鍛煉學生應用“V+我+NP”構式的能力,使學生達到熟練使用“V+我+NP”構式的目的。該構式在《三打白骨精》劇本中可以體現為(按出場順序):①“豬八戒:猴哥,快去找些食物吧,填飽肚子好還我強壯體魄”中的“還我強壯體魄”。②“孫悟空:師父,別著急,瞧我一筋斗云,便可翻過這座山給大家尋吃食”中的“瞧我一筋斗云”。③“白骨精:唐僧,看我七十二變變成善良的老婆婆,讓你中我一計”中的“看我七十二變”和“中我一計”。④“孫悟空:妖怪,莫想糊弄我,吃我一拳,讓你顯原型”中的“吃我一拳”。⑤“白骨精:死猴子,你竟然阻我去路,壞我好事”中的“阻我去路”和“壞我好事”。⑥“孫悟空:妖怪,哪里跑,接俺(我)老孫一招”中的“接俺(我)老孫一招”。⑦“唐僧:潑猴,竟然不聽師父的話,看我緊箍咒咒語”中的“看我緊箍咒咒語”。⑧“孫悟空:師父,您這樣錯怪我,真傷我一片孝心啊”中的“傷我一片孝心”。⑨“孫悟空:妖怪,快顯你原型,好還我一身清白”中的“還我一身清白”。⑩“沙僧:天佑我蒼生,天佑我師徒四人(沙僧念佛經)”中的“佑我師徒四人”。“V+我+NP”構式是“V+雙賓語”的一種具體體現。它的特點是“V”必須是單音節動詞,或者是可以縮略為單音節的動詞。如①“還(給)我強壯體魄”,⑤“阻(斷)我去路”,⑩“(保)佑我師徒四人”。同時,該構式限定了第一個賓語是“我”,限定了第二個賓語是名詞性短語。例句中,②③④⑥⑧⑨的NP是數量短語,其中②③④⑥省略了量詞“個”,如②“瞧我一(個)筋斗云”。同時③④⑥在意義不變的基礎上進行了簡化,簡化了③“中我一(個)計(謀)”,④“吃我一(個)拳(頭)”,⑥“接俺(我)老孫一(個)招(數)”。此外,在話語發出者處于強勢的情況下,可以在該構式中“我”的后方直接加入同位語,但不可替換。如⑥中的“我(俺)”和“老孫”。④可以改為“吃我老孫一拳”。⑨可以改為“還我老孫清白”。而在①“豬八戒”與“孫悟空”和②“孫悟空”與“唐僧”的對話中,話語發出者均處于謙卑的劣勢,不可使用“我+同位語”的構式?!癡+我+NP”構式可單獨作為祈使句使用,以增強語氣,強調動作。上述例句突出地展現了豬八戒貪婪懶惰的性格,孫悟空斬妖除魔的正義感,唐僧慈悲卻是非不分的矛盾,白骨精的狡詐和沙僧的束手無策。

二、情景劇表演應用于對外漢語教學的原則

情景劇表演應本著“張弛有度”的方針,遵循以下教學原則:

(一)突出教學目標情景劇表演的首要目的是鍛煉學生的語言應用能力,鞏固和提高需要掌握的語言技能。情景劇表演與教學內容緊密結合,作為輔助的教學形式,它可以融入娛樂性、流行性等元素,但是不能本末倒置、更不能與教學目標背道而馳。

(二)開展“階梯式”表演教師根據學生漢語水平的差異,進行“模仿表演”“既定表演”“創造表演”等有針對性的表演形式。

(三)體驗中華傳統文化在排練的過程中,不斷豐富其中華文化知識,使學生們學習中華才藝、領悟華夏文明。

(四)恰當分配角色根據學生們的漢語水平、特長等綜合因素調動每一名學生的積極性,使內斂的學生獲得表現的機會、活躍的學生擁有更大的發揮空間。

(五)重視表演考核情景劇表演的目的是為了提高學生的漢語水平。因此,教師要從語音、詞匯、語法、文化內涵、主題意義等多方面進行考核,對于高級漢語水平的學生,可根據其表演情況頒發最佳編劇、最佳表達等獎項。

(六)控制表演次數情景劇表演需要學生們的排練及教師的輔導,占用了較多的課余時間。因此,一學期安排情景劇表演的次數不能超過2次,一般可作為期中、期末的漢語學習展示或比賽。通過以上原則可以確保情景劇表演應用于對外漢語教學中,達到適宜數量和優秀質量的平衡。

三、情景劇表演應用于對外漢語教學的意義與展望

情景劇表演應用于對外漢語教學是傳播中華傳統文化、適應教學體制改革、培養社會復合型人才的新型教學方法,具有其他教學形式不可替代的價值。第一,在對外漢語教學中應用情景劇表演是寓教于樂教學形式的體現。學生在排練、表演情景劇的過程中體會到了學習漢語的樂趣,激發了他們繼續學習漢語的興趣,調動了學生們主動學習漢語的積極性。第二,學生們排練情景劇而交換意見的過程能夠提高漢語技巧,培養其使用漢語的能力。第三,以組為單位的情景劇表演能夠提高學生們合作學習漢語的能力,使其意識到合作的重要性,切身領悟中華文化中自古以來包含的合作精神。第四,情景劇表演的應用改變了學生在傳統教育模式中的被動學習狀態,改變了課堂上以教師為主體的傳統教學形式,開展培養學生能力的新型教學方法,使學生學會主動學習,增強了學生的學習熱情。第五,情景劇表演創造了真實的交際場景,提高了無法從書本知識中獲取的實踐應用能力。

四、結語

對外漢語教學論文范文3

美國人類學家霍爾曾經在自己的作品當中把世界的文化分為兩種,分別是“低文化語境”與“高語境文化”,而且通過這個理論對于不同文化作用下人們產生的交際行為的不同[3]。東方文化一直以來都是高語境文化,在交際的過程當中對于語境的依賴性很強,交際行為的特征是比較含蓄有禮,婉轉卻十分真誠;但是西方文化,代表國家為法國、德國與美國,卻是一種低文化語境,在人際交往的過程當中對于語境并沒有很高的依賴程度,其交際1行為比較直率而且坦誠,對于理性思維與邏輯思維更加強調一些,并且在交際的過程當中對于語言比較看重,語言的字面含義其實就是本人最大化的含義。因此在對外漢語教學中,語境的設計對于西方國家的學生來說就顯得尤為重要。在針對美國學生的課堂教學,無論是生詞操練還是句型操練都應該是以某一語境或者話題為主軸的操練,否則你的課堂會顯得蒼白無力,學生理解起來會略顯困難。在漢語當中字面含義很多時候并不是代表著其全部的含義,甚至與真正含義相去甚遠,只有對于漢文化存在一定程度的了解才能夠對于這兒里面的內在含義領悟。漢語言當中背后的“真正意義”通常會使得學生在進行漢語言運用的過程當中的準確表達與交際受到影響。語境對于非語言符號與語言符號在交際過程當中表現出的含義產生的影響很大,例如:“你真厲害”“你真行”“真有你的”在不同的語境當中經常會產生不同的詞匯意義與感彩。對于語言意義的產生,包括語義、句法與語用等相關語言要素這些語言性語境會產生影響,而那些非語言語境,包括社會文化語境、場景語境、認知背景語境等相關的語言要素也是會對言語意義產生影響[5]。因此語言與語境這種相互成就、相互制約的關系,通過使用語境來進行對外漢語教學一定會變得越來越重要。

2語境本體在對外漢語教學當中的應用

2.1語境本體在語言知識教學中的應用

在課堂上對于語言環境進行適當利用對于學生進行漢語言學習具有很大助益,對于課程的教學來說,語境對其內容具有完善作用,能夠幫助學習者對課堂的語言環境進行充分利用。在對外漢語教學當中通常把語境分成情景語境、上下文語境、文化語境三部分,而且在聽力、閱讀、口語、寫作等四項技能課當中強調對于不同語境要素的制約和解釋功能。在對于漢語言知識的教學當中,一般都進行漢語言知識的使用與掌握教學,還有就是對于語言的上下文的理解。例如,在進行使令動詞講解時,創設情境來引導學生說“老師讓我把窗戶打開”,而且要與“昨天我在車上為一位老奶奶讓了一個座”進行區別。前一句當中的“讓”就是一個使令動詞,但是在后面的句子當中“讓”就不是了,這樣學生能夠將語境框架總結出來:主語+使令動詞+兼語+謂語[6]。還有在進行趨向動詞的講解過程當中,要表述清楚如何在恰當的場合選擇正確的“上來、下來、上去、下去、進去、進來”這些詞,可以說是比較棘手的,要是能夠引入比較具體的語言環境,促使學生能夠按照自己的運動方向判斷,朝著自己的時候就是“來”,背對自己的方向就是“去”。所以,進行情境設置是在進行漢語詞匯教學當中比較高效的措施,特別是對于多義詞的很多具體含義進行解釋的過程當中,語境能夠有效地消除歧義,把語言展現在具體環境當中,學生能夠切身體會其詞義與用法,這樣學生的理解與記憶效率會更高,這樣才能夠進行準確運用。還有,例如在對漢語當中的成語和歇后語的教學當中,“亡羊補牢”、“葉公好龍”等一些帶有我國傳統古代文化知識的詞語,留學生很難理解到位,這時就需要通過情境創設,設置情境當中主人公的對話,使學生在主人公的語境當中體會這些成語的具體意義,了解成語的典故或者理解詞語的深層意義,使學生能夠更好地學習漢語言。

2.2語境本體在語言外知識教學中的應用

對于語言外知識的相關教學,就是在背景知識與情景知識的基礎上,促使學生學習漢語言當中合適、得體的表達能力與交際規則。因為一些地點、時間等多種因素構成的育客(理觀論性)語,20境0與7(相10)關:1參02與+的110交.際者組成的主觀語境或是說人際關系語境都會影響語境的應用,語境的構建主要是作用在對外漢語教學過程當中的交際活動的地點、時間、交際正式程度、交際話題、參與者相互關系等相關的一些比較具體的情景語境的建立當中。例如,在進行年齡的詢問的過程當中,要進行語境導向的構建促使學習者能夠掌握對不同年級的人存在的具有差異性的詢問方式[7]。如果是問小孩子就問“你幾歲了?”,如果是問成年人就要問“您多大?”但是在對老人詢問年齡的時候就要問“您多大歲數了?”還有“您高壽了?”等等。對于語境的應用還存在于對外漢語的文化教學過程當中,在進行語境的構建過程當中語言的學習者對于物質世界的相關認識,對于特定文化的會話原則還有參與者之間的關系這一系列的文化知識還有漢語交際規律都虎有更深的理解。文章當中對于對外漢語的文化教學的理解并不是簡單的對于文化常識的理解,而是漢語言當中含有的文化內涵與文化因素的學習,包括語法、漢語詞匯、語用系統。漢語詞匯具有十分豐富的文化內涵,大部分詞匯在本身的意義之上還存在其他的象征意義與引申義,例如,中國文化當中“白楊樹”、“小草”、“竹”、“松”、“梅”等這些植物是象征或者比喻一些人或者人的品質的。在這之外,在比喻小孩子的時候,經常會想到早晨升起的太陽,在比喻人到暮年時,也會通過晚霞、夕陽等這類詞語進行表現,在中秋佳節或是元宵節的時候,一些傳統食物起名為月餅與湯圓,都象征著家庭團圓美滿[8]。在對于這些比較特殊的詞匯的文化內涵的過程當中,一般需要進行語境的構建,這樣就能夠使得學生實際的體會到語言的韻味,學生能夠得到更加深層次的理解。在課堂外的漢語言學習過程當中,語境的啟發對于學生的漢語言學習十分關鍵,例如,在日常生活當中,當學生彼此見面時,要及時互相問候“你吃了嗎?”等等,在談話當中積極使用成語、俚語等,積極習慣漢文化與傳統節日,在中秋、元宵、春節等節日里通過切實的語境,感受漢語言文化的精髓所在,通過一些俚語的運用,例如“整”、“辦”等一些具有地方特色或者多義詞的運用,靈活掌握漢語言在實際語境當中的應用。

3以學生為主體的語境教學

教師應該十分清楚通過自己設計的語境,練習什么語言內容,訓練什么交際功能,達到什么樣的教學目的,而不是為了設計而設計。所設計的語境要考慮到學生現實生活的真實需求,要引入真實的交際環境和真實的交際對象,以入門班綜合課為例,課文內容是關于爬山的,主要語法是復合趨向補語。教師在操練完語法和課文內容后,就可以用ppt呈現出一張本班學生爬長城的照片,學生根據真實語言環境所表達出來的內容生動有趣。這時學生所要表達的是他們真實的經歷,而不是老師要他們說的內容。當學生關注的不再是語言形式的正確性時,便可以自然地使用語言和交際技巧,緊張和焦慮感也會隨之降低,從而能夠提高表達的流利性。要呈現出以學生為主的交際性課堂,教師要隨時隨地了解學生的思想、學生的動向、在微信圈里了解學生的生活。

4結語

對外漢語教學論文范文4

傳統的教學手段只是采取教師講,學生聽的方式,導致了學生在漢語學習上形成了聽得懂,但是卻不能說的“啞巴”漢語學習方式,使得課堂教學效率不高。這就需要轉變傳統的漢語教學方式,通過漢語的經典節目定期放映,諸如漢語歌曲、電視、電影等方式來提高學生學習興趣,同時還需要合理的教學計劃,讓學生能夠有計劃地實現漢語詞匯的積累和句型的掌握,進而使得課堂教學更加的流暢,實現課堂教學效率的不斷提高。

2對外漢語教學的教學方法

2.1借助認知教學法來提高課堂教學效率

所謂認知教學法,是根據認知心理學中的相關內容延伸和發展起來的,是根據人在認識事物和搜集整理信息能力,通過一定的強調與相應的訓練的方式,讓學生增加其對于漢語的語音、字形、語義等多種方面的反復認知和記憶,進而提高學生對于漢語的語法體系的熟悉度,通過靈活與綜合性的運用來實現學生的漢語掌握能力。例如,對于剛開始學習漢語的留學生來說,教師就可以根據學生的具體語言情況來制定更加具有針對性的課堂教學方式,教師可以引導學生利用多種記憶方式,如聯想記憶法、偏旁記憶法等多種方式來進行記憶,同時還可以通過多種練習方式來幫助其進行生詞和語法知識的鞏固,進而掌握漢語知識的特點和規律,提高課堂教學效率。

2.2利用情景教學法的方式來實現課堂趣味性的提高

所謂的情景教學法,主要是通過對于日常生活的場景進行模擬,進而讓學生在更加逼真的環境中,通過模擬對話、模擬講解等手段來實現漢語的學習。情景教學法是現今教學過程中十分常用的一種教學法,被應用于各個領域,教材在編寫上也是將情景教學方式作為設計和考量的重要依據。這是將語言素材在特定的情境中應用,進而讓學生更好地理解語言的使用環境和使用方法。例如,留學生在學習的過程中,講述購物的場景時就可以設置一個超市的環境,讓學生通過購物來實現詞匯、情景和句型的掌握,通過具體的語用背景,提高學生學習的積極性與學習興趣,使得學生的學習效率不斷提高。

2.3利用交際教學法的方式來實現教學效率的提高

交際教學法的通俗名稱為實踐教學法,是指教師來引導學生借助日常交際的方式來實現漢語詞匯的積累與豐富,同時還需要針對學生的發音缺陷來實現更加具有針對性的課堂教學,進而使得學生的心理障礙得到克服,最終實現漢語水平的不斷提高。實踐教學法主要是針對一些已經具有一定的語言基礎的學生,并且能夠實現初級語言的掌握。實踐教學法主要是通過交際會話或者是通過完成任務的方式進行交際場景的實際性模擬,最終實現學生語言交際能力的提高和詞匯量的擴充。例如,教師在講解中國傳統禮儀的時候,就可以設置一個中華文化之夜的活動,讓學生穿著旗袍來進行中國禮儀文化的展示,鼓勵學生通過查資料、禮儀班學習等方式來實現中國文化禮儀的透徹性了解。

3結語

對外漢語教學論文范文5

在對外漢語教學中,聽力教學與現代教育技術息息相關。對外漢語教學的主要目的是培養學生“聽、說、讀、寫”四項基本技能。聽力是交際的最關鍵一環,聽力教學的重要性顯而易見。而傳統的聽力教學局限于教材和教學工具,形成了“教師放錄音———學生聽錄音———訂正答案———教師放錄音”的死循環。傳統的對外漢語聽力教學太過專注聽,從而影響了教學效果。根據建構主義心理學,邁耶的多媒體學習理論以及克拉申的二語習得的假說,聽力教學中可以運用情景圖示和影音材料輔助學生學習,因此也應適當關注視覺媒體技術的運用,使其發揮優勢提高學生的學習效率?,F代教育技術的出現解決了這一難題,改善了聽力教學的現狀。

二、現代教育技術對對外漢語聽力教學的輔助作用

首先是教學設施及聽力材料的革新。CD光盤盒計算機的普及,打破了“錄音機———磁帶”給教師教學和學生學習帶來的不便。在計算機上操作,更加方便重復多次聽錄音材料,也方便學生課下的自學。另外,多媒體技術可以有效解決對外漢語聽力教學過程中的一些問題,使聽力課擺脫傳統的教學模式,靈活地插入一些影音片段,引起學生的興趣,提高學生的參與度,幫助學生理解聽力材料,有效的提高漢語聽力課堂效率。其次,PPT在課堂教學中具有重要的地位。在展示生詞和給出語境時,PPT比單純的語言描述更直觀易懂,而且更具有趣味性。尤其是對初級班的聽力詞匯教學來說,非常關鍵。使用并不等于濫用。對比分析了傳統聽力教學與多媒體聽力教學,我們在肯定多媒體教學的上述優勢的同時,也提倡秉承多媒體課件設計的規范有效性、實用性、趣味性等三原則。此外,對PPT、WORD及電子期刊等多媒體技術的使用,還引起了無紙化教育的新觀念。學生利用便攜式設備將課件等拷貝到自己的電腦上,方便快捷。鑒于教材上有很多寫漢字的練習,本人并不建議摒棄紙質聽力教材。第三,基于漢語聽力教學特點,許多高校都致力于聽力教學網絡資源建設,提倡建立對外漢語聽網絡資源并探討其管理的實現形式,輔助聽力教學和研究。央青(2008)提出建立語言實驗室。更好地利用多媒體,在視聽結合、聽說結合的多維教學方法上下功夫,使聽力教學效果達到最優化。本人認為,多媒體輔助下的對外漢語聽力教學,對于提升學生的聽力水平大有裨益。但是,對多媒體的利用對教師備課要求會相對增加,還需要教師合理把握使用時機,避免過度依賴,延誤教學計劃。同時,對于多媒體應用不當,可能會造成學生在課堂上分心,或者偏離課堂主題,從而對漢語聽力課堂教學產生不良影響。

三、現代教育技術輔助下關于聽力教學的新思路

缺乏趣味性一直是漢語聽力教學的一大難題。由于聽力課以教材的錄音材料為主要的學習材料,各年級的漢語聽力材料雖然是多以口語對話為主,仍然缺乏一個真切的說話環境。對于剛開始接觸這門課的留學生而言,難度很大。因此,學生聽材料的過程更像是一個被動的聽、接收信息的過程,稍顯枯燥無趣,學生的積極主動性很難得到發揮甚至會產生畏難情緒,因而不喜歡這門課。近幾年,不少高校開設視聽說課程。即通過觀看和學習影視資料,接觸最接近于中國人現實生活的語料,通過可視的影視鑒賞,進行漢語聽力教學。當然,這一建議,要求學習者具有豐富的詞匯量和很高的漢語水平。而且對于應是材料也有很高的要求。運用現代教育技術建立的語料庫和資源庫,能有效的收集和篩選相關的材料,方便教師進行選擇。同時,對于水平較低的學生,不少研究者建議,用中文歌曲進行聽力教學。許多研究者通過選取中文歌曲并對其歌詞進行難度梯度排列,選擇出具有難度梯度的歌曲,刻錄CD并將歌詞編成系列教材供教師和學習者使用。在現代教育技術輔助下,以中文歌曲和中文影視作品鑒賞為主要內容的對外漢語聽力教學,為聽力教學的改革提供突破點和新方向。雖然其可行性有待驗證,但寓教于樂也不失為提高漢語聽力教學趣味性的新思路。

對外漢語教學論文范文6

一個民族語言的詞匯系統能夠最直接、最深刻地反映一個民族的價值取向,對外漢語教學從某種程度上說是詞匯的教學。在教學中對于那些在不同語言中“等值”的詞匯可以簡單直譯。但是,由于文化、地理環境、社會制度等方面的差異,這樣的詞匯只是鳳毛麟角,大多數詞匯在不同語言中有著不同的色彩意義。此外,現代漢語詞匯以雙音節詞為主,并且多為多義詞,而且每個詞義在動態的語言系統中呈現出了更為豐富的色彩意義。這就要求教育實踐者對詞的色彩意義要有足夠的敏感性。為此楊振蘭老師將其定義為:“詞中所蘊含的某種特殊的格調、運維、傾向、氣息等。”并且根據色彩意義與詞匯意義的關系,將色彩意義分為內蘊色彩與色彩兩種。此外,她又分別將兩種色彩意義細化為一些小類,我們采用其分類,結合自己的理解舉例說明如下:

1.1詞的內蘊色彩

詞的內蘊色彩指“色彩滲透于詞義之中,與詞匯意義緊密融合在一起的色彩類型。”感彩和形象色彩屬于內蘊色彩。

1.2詞的色彩

詞的色彩指“色彩意義附著于詞匯意義之上、與詞匯意義呈現附著于被附著關系的色彩類型。”包括:風格色彩、時代色彩、外來色彩、民族色彩、地方色彩。

2詞的色彩意義在對外漢語詞匯教學中的意義

詞匯教學是對外漢語教學的關鍵環節,而漢語詞匯的色彩意義在形成過程中受到漢文化潛移默化的影響,這種影響對于對外漢語的特殊教學目的、詞匯的特殊性及特殊的教學對象都有著特別重要的意義。

2.1從教學的目的看

對外漢語教學的目的是培養學生運用漢語進行交際的能力。對于留學生而言,其最大的問題不是理解詞的理性意義,而是在一定語境中無法說出符合漢語語言習慣的話語。這就要求其必須掌握詞的色彩意義。只有理解了詞的色彩意義所蘊含的特殊內涵,才可以了解詞的具體使用語境,才可以把單個孤立的詞語組成合乎漢語語用規則、符合漢文化的語句。

2.2從詞匯的特點看

詞匯不僅是語音、語義的載體,而且是語用和文化的載體,詞匯的這種客觀性決定了對外漢語教學中詞匯教學的核心地位,決定了對外漢語詞匯教學不僅是詞的音、形、義的教學,而且還涉及到語用和文化等方面的教學。

2.3從教學的對象看

對外漢語教學對象為母語非漢語的留學生,其中進行初級階段學習的學生占絕大多數。從已有的漢語基礎來看,他們對漢語了解很少,有的甚至是對漢文化也缺乏基本的了解;從年齡上來說,他們大多已成年,學生年齡參差不齊,在學習中一定程度上受到母語文化負遷移的影響,不能準確把握漢語某些詞語的特殊色彩意義,而是牽強附會地進行主觀臆測,從而造成交際障礙,甚至產生畏難情緒。

3對外漢語詞語色彩意義教學容易出現的問題

3.1缺乏對詞的色彩意義的解析

傳統的對外漢語教學偏重于語法教學,詞匯教學容易被忽視,對詞的色彩意義在語用中的作用更是認識不足。首先,對外漢語教材中對詞語的釋義都是以簡單的理性意義為主,很少涉及該詞的適用語境和其特殊的色彩意義,缺乏對色彩意義不同的同義詞的辨析。因此,學生在課文中學到的詞義較單一。其次,教學手段單調,教學方法缺乏多樣性,成為學生理解詞語色彩意義的桎梏。最后,忽視了詞中所蘊含的文化內涵,低估了學習者母語對漢語學習的負遷移作用。

3.2缺少相應的練習

隨著功能主義語言學的發展,詞匯在交際中的作用得到了一定程度的關注,但是大部分綜合型教材對詞義的解釋都是附加在課文之后。初、中級階段通常采用英語這一國際通用語言作為中介語,對漢語詞匯進行簡單對譯,一定條件下破壞了詞的文化內涵。高級階段涉及到少量相關文化知識,但是其實用價值是有限的。詞語的注解之后缺少具體實例,無法讓學習者領會該詞在動態的語用中所表現出來的特殊色彩。因而學習者無法掌握詞語的正確語用規則,課后也就缺少相應的自主練習。此外,在課堂教學中,教師對詞義的講解很有限。一方面,教師通常是根據教材中的解釋再結合課文對詞義做簡單的概括,缺少對易出現偏誤的義項的辨析,并且講解只偏重于該詞的某個義項;另一方面,由于教師本人對漢語語言環境較為熟悉,對基本詞匯所附加的色彩意義缺少敏感度,因此對基本詞匯意義都是采用一帶而過的態度。

3.3缺少相應的語境模擬

課文只是詞語出現的一個特定語境,與該詞在動態的言語交際中所表現出來的豐富詞義相差甚遠。換句話說,詞義在課文中的義項總是單一的,而這種單一的義項并不能滿際中的需求,學生學到的詞是“死”的,他們無法體會到詞在語境中的搭配關系,一旦把它放入實際語境中便錯誤百出。

4對外漢語詞語色彩意義教學的策略

由于語言的不同和文化的差異,我們必須承認這一種民族語言文化視野對另一種民族語言文化認識能力的限定問題,必須意識到在對外漢語詞匯教學中,詞的色彩意義的特殊性。針對上文三方面容易出現的問題,我們嘗試提出一些對策。注重詞的色彩意義的解析:正確理解詞的色彩意義是得體運用詞語進行交際的前提,而對詞的色彩意義的正確解析則是準確理解詞的基石。

4.1科學安排相關教材中詞語色彩意義的解釋

教科書及生詞表等是對外漢語課堂教學中學生習得詞語的關鍵來源,因此確保其科學性是對外漢語教學的重中之重。首先,生詞表中的詞義要與相應課文中的詞匯所體現出的義項相匹配,讓學習者有足夠的空間來揣摩該詞的適用語境;其次,必須盡可能確保課文中出現的詞義是該詞的常用義項,課文中的語境最大限度地貼近現實生活,滿足學習者交際的需要;最后,生詞表中的釋義應當在對譯的基礎上,點明其與漢語詞匯在色彩上的細微差異,并且列出句子以示區別。

4.2加強專項練習,培養學生的語感

呂叔湘先生認為:“人們常說‘語感’,這是個總的名稱。里面包括語義感,就是對詞意義和色彩的敏感;包括語法感,就是對一種語法現象是正常還是特殊,幾種語法格式之間的相同相異等等的敏感。當然也包括語音感,有的人學話總是學不像,就是因為對語音不敏感。”漢語重意合,詞匯系統是一個相對開放的系統,在言語交際中表現出更多的靈活性和多變性。但是,隨著學習者詞匯量的積累,許多同義詞成為禁錮學習者交際的大難題,因此在對外漢語詞匯教學中,有必要從詞與詞的搭配入手,逐步擴大語言單位,讓學習者記住常用固定搭配,增強其對詞義的敏感度,從而培養其語感。

4.3在語境中體悟詞的色彩意義

同義詞在交際中的誤用,是對外漢語教學中的一個瓶頸。兩個詞的某個義項相近,但在具體語境中二者卻不等值。對于第二語言學習者來說,區別二者的細微之處有一定的困難。這就需要在語境中進行大量練習,把自然習得與自覺習得結合起來。這需要教師在平時講解詞匯時為學生創造自然的語境,提高學生的語用能力。以上實例從不同的角度展現了詞的色彩意義在第二語言學習中的重要地位。因此在對外漢語詞匯教學中,要重視詞語的色彩意義的教學,減少詞在語用中的偏誤。

5結語

亚洲精品一二三区-久久