中外飲食文化論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中外飲食文化論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中外飲食文化論文

中外飲食文化論文范文1

【關鍵詞】外資銀行 本土化 應對措施

1979年日本輸出入銀行獲準進入北京設立代表處,這標志著外資銀行首次進入中國市場,至此,外資銀行在我國已經發展了30多年,但是外資銀行在發展過程中仍然存在著很多問題,影響外資銀行在華本土化進程。當今,我國對外資銀行限制逐漸放松,外資銀行應抓住機遇,分析外資銀行在華發展面臨的問題,制定正確有效的應對策略,推動外資銀行在華的發展。

一、外資銀行在華發展面臨的本土化問題

(一)高素質金融人才流失

在中國加入世貿組織之初,外資銀行對爭奪金融人才的爭奪被視為是中資銀行發展面臨的巨大挑戰。目前,情況已經出現了一些變化,據普華永道自2005年至今的“外資銀行在中國”的調查可知,發掘和留住優秀的金融人才已經成為了外資銀行在華發展的主要挑戰之一,外資銀行高層紛紛選擇跳槽中資銀行。中資銀行的薪水及業務競爭力的提高,對外資銀行造成了巨大沖擊,使外資銀行原有的對人才的吸引力消退。普華永道曾調查多家在華外資銀行,員工流動率均在10%~20%之間。

(二)銀行覆蓋區域較小

與中資銀行相比,外資銀行的機構數量較少,且大多數都位于經濟比較發達的地區。匯豐銀行是中國區域規模最大、網點最多的外資銀行,截至2010年年底,匯豐銀行在中國只有106個網點,其中23分行主要設在北京、上海、深圳等經濟發達城市,其他外資銀行的網點數最多也就三四十家。2009年年底,中國城市銀行中較大的北京銀行在北京地區就有150家支行和一家村鎮銀行,相比之下,外資銀行的弱勢顯而易見。

(三)溝通成本較高,難以發揮優勢

中資銀行與中國企業有著相同的成長文化背景和長期合作的豐富經驗,使得中資銀行比較熟悉中國企業的的溝通方式以及對其服務的流程,兩者之間建立了比較穩定的關系。大部分外資銀行進入中國市場的時間較短,對中國企業的需求和溝通服務方式的了解程度不夠,使外資銀行的一些優勢也發揮不出來。外資銀行有著高端理財優勢,外幣投融資、理財等業務一向是外資銀行的強項,然而外資銀行的理財產品紛紛出現零效益和負收益,引起了不少中國客護質疑。中資銀行具有長時間積累的人脈關系和客戶數據,并且一貫深受我國各級政府及管理層的信任,這些都是外資銀行所不具有的優勢。

二、外資銀行實現本土化的策略

(一)提高員工忠誠度,防止人才流失

提高員工的忠誠度是一個漫長而艱巨的任務,必須要從人才的招聘、培養、維持等各方面做起。員工忠誠度的培養要與人力資源管理相結合,對不同類型的員工要提供不同的管理政策以提高員工滿意程度,從而降低人才流失率。要為員工提供有競爭力的報酬、建立良好的獎金福利制度;績效評估要與其他人力資源模塊結合起來,構建完整的人才成長體系;建立離職員工面試制度,了解員工離職原因,并且要知道離職員工去了什么公司以及員工去該公司的原因。

(二)提高網點覆蓋率,多方位構建渠道

首先,外資銀行要積極與中資銀行進行合作,而并購中資銀行無疑是外資銀行本土化的最有效的方法。目前我國對外資銀行仍然有一定的限制,一家外資銀行要入股中資銀行最多不能超過兩家,使其收購中資銀行有一定限制。外資銀行與外資銀行各有各的優勢,外資銀行要充分考慮中國國情,與中資銀行加強合作,吸取經驗,盡量實現本土化。其次,外資銀行要擴大金融市場。外資銀行主要分布在經濟發達的大城市,廣大農村一直被金融機構所忽視。隨著我國社會主義新農村建設的發展,政府多次提出要大力發展農村金融,但是中資銀行在村鎮銀行上的布局不積極,這對外資銀行進軍農村市場十分有利。花旗銀行自2009年以來就建立了多家村鎮銀行,主要為當地村民及農業發展提供資金支持。

(三)打造本土化品牌,聯系實際發揮自身優勢

外資銀行在本國的經營規模和業務范疇不可能完全復制到中國來,因此外資銀行應根據實際情況,選擇一些自身具有優勢的,并且符合中國宏觀經濟策略的以及符合中國消費者需要的業務范圍和產品類型,以便能更好的為客戶服務。外資銀行要樹立品牌意識,從中國當地市場特點和人文環境切入,深入了解消費者的生活習慣、購物習慣、心理需求,抓住主要矛盾,明確定位,形成良好的品牌效應來擴大消費市場和帶動業務發展。與此同時,外資銀行在外幣投資、理財產品等方面具有較大的優勢,外資銀行可結合當地村民的需求及金融政策發揮這些優勢。

三、結語

縱觀外資銀行在中國發展的歷程,要實現本土化是一個漫長而艱巨的任務,一些外資銀行不太熟悉中國金融環境,進入中國市場的時間較短,缺乏對中國國情及文化歷史的了解,使其難以真正融入中國市場,實現本土化。因此,外資銀行應該深入結合中國經濟發展狀況,揚長避短,優化服務,不斷創新,努力解決在中國本土化進程中的一些問題,推動外資銀行的長遠發展。

參考文獻:

[1]呂彥,張文娟.中小型韓資銀行本土化問題研究[J].金融發展研究,2010,10.

中外飲食文化論文范文2

關鍵詞: 中國菜譜 文化 翻譯策略 歸化 異化

引言

俗話說:民以食為天。作為文化的重要組成部分,中國飲食文化源遠流長,博大精深,在國際文化交流中扮演著重要角色。經濟全球化使得中外交流日愈頻繁,中國文化吸引著越來越多的外國友人。中國菜名作為傳遞飲食文化的負載詞,生動、優美,蘊含著深厚的中國文化底蘊。因此,使用正確策略并準確翻譯中國菜名,對促進和繁榮中外文化和交流有著十分重要的意義。

一、文化、語言和翻譯

文化是人類特有的特征之一,是人類在實踐過程中形成的物質和精神價值的總和。文化是一個動態的歷史現象,每個國家都有特定文化,不同社會群體具有不同的文化,同一社會群體中在不同的發展階段文化也有變化。隨著全球化的發展,文化研究成為翻譯領域新的方向。

文化是一個復雜的概念,它存在于精神世界和物質世界的方方面面。形成和發展文化的因素有許多,比如語言、宗教、價值、教育、政治、法律,科學技術等。其中,語言對文化的發展起著十分重要的作用。語言是文化的一部分,是文化的載體。英國學者Susan Bassnett對語言和文化的關系給出了生動的描述:語言是文化的心臟,語言和文化的相互作用使得生命能量源源不斷[1]。要了解一門語言,必須了解與之相關的文化,反之亦然。語言根植于文化,反映著文化,語言和文化密不可分。

語言和文化的不可分割性決定了文化和翻譯的緊密聯系。翻譯不僅是純語言活動,而且是文化交流的橋梁。翻譯涉及兩種語言的轉換和兩種文化的移植。在今天國際交流步伐加速的情況下,從文化視角研究翻譯成為新的趨勢。好的翻譯應該是同時把源語文字和文化意義傳達到目的語當中,使得目的語讀者能擁有和源語讀者相同的體驗。翻譯的意義在于促進文化交流和社會發展。通過對其他文明的文化發展的了解,豐富自己的文化[2],這使得人們更能了解我們生存的世界[3]。

二、中國飲食文化和菜名分析

食物是人類最基本的生存物質。飲食文化不僅僅指食物本身,更是物質文化和精神文化的總和,是文化的一部分。飲食反映文化,是一個國家重要的文化表達形式[4]。正如文化的特點,不同國家或地區有著不同的飲食特點。在全球各種各樣的菜肴中,中菜以獨特風格在世界享有美譽。中國菜肴同時是一種藝術――色、香、味、型、意,傳達著中國悠久的飲食文化。

菜名作為菜肴一部分,在傳遞信息和文化中扮演著極其重要的角色。中國文化有著鮮明特色,這種獨特性也存在于菜名中。難怪有些美國人說,吃中國菜肴確實是一種享受,不僅可以犒勞自己一頓美餐,而且可以有機會欣賞菜肴的名字[5]。悠久的中國文化及多種多樣的菜肴意味著菜名的文化性和多樣性。中國的菜肴命名方式多樣,大致可以分為以下幾類:

(一)以“自述”方式命名。

在中國菜名中,有很大一部分的菜肴是根據材料、配料、烹調方法、容器、顏色、形狀、香味、口感和地名來命名的。這類菜名屬于“自述”方式,即食客可以沒有障礙地直接從名稱中了解菜肴。比如:“松仁香菇”、“蜜汁鴨胸”、“白灼時蔬”、“汽鍋雞”、“北京烤鴨”等。

(二)以修辭方式命名。

修辭常常制造出生動的效果,引發想象。因此,在中國菜名中,修辭的使用可以進一步美化菜肴,激起食客的食欲。比喻、類比、諧音、縮寫等修辭方法經常用在菜肴命名中,傳達出文化背景。材料、烹飪方法、顏色、味道、形狀等常常是被描述的對象。如:“松鼠黃魚”、“太極芋泥”、“金玉滿堂”、“螞蟻上樹”、“天長(腸)地久(韭)”、“炒三冬”等。

(三)以人名、典故和傳說等命名。

這類菜名借鑒了典故、歷史或傳說來傳達其文化內涵。比如:“大救駕”、“霸王別姬”、“佛跳墻”、“過橋米線”等。此外,有些菜名以人名來命名,以此紀念和歌頌發明菜肴的人,或歷史上相關的人物,這也是中國菜名的特點之一。例如:“毛氏紅燒肉”、“麻婆豆腐”、“東坡肉”和“宮保雞丁”等。

三、歸化和異化翻譯策略

處理翻譯中的文化因素有兩個基本策略:歸化和異化,孰優孰劣一直是翻譯界爭論的焦點。早在1813年,德國神學家兼翻譯家F.施萊爾馬赫提出,在翻譯中,譯者要么盡可能地不打擾原文作者,讓讀者向原文作者靠攏,要么盡可能地不打擾讀者,讓原文作者向譯文讀者靠攏[6]。在施萊爾馬赫的基礎上,1995年美國著名翻譯家韋努蒂在《譯者的隱身》(“The Translator’s Invisibility”)中提出了兩種不同的翻譯策略――歸化和異化。歸化翻譯指以目的語文化為歸宿的翻譯策略。它以目的語讀者為中心,運用易于接受的目的語文化表達法,使譯文通俗易懂。異化指以源語文化為歸宿,以源語作者為中心,盡力再現原文的異國情調,以便更好地保留源語文化。奈達是歸化的代表人物,他提出 “最切近的自然對等”,提倡動態對等,把譯文讀者置于首位,使源語文化在目的語讀者中產生相同的反應。韋努蒂作為異化的代表人卻認為翻譯應該強調源語文化的語言及文化差異性,以抵御目的語文化占指導地位的趨勢[7]。譯者需力求再現的正是原文本中那些“詆毀”或抵制目的文化中盛行的形式和價值觀念的特征,因而允許譯者忠于原文本的某些方面但仍參與影響目的語文化的變革[8]。

翻譯策略的選擇受到翻譯目的、文本類型、作者意圖及讀者需求的影響與制約??紤]到不同的翻譯目的、文本類型、作者意圖及讀者對象,歸化和異化都在目的語文化中完成各自的使命,因而都有存在價值[9]。從表面上看,歸化的譯法是把兩種文化和語言的距離拉近了,異化的譯法造成了兩種文化和語言之間的扦格,但通過對語言翻譯和文化交流的歷史進程的考察,我們發現,歸化的譯法恰恰是把一種文化和語言與另一種文化和語言隔開了,即使后者多少能獲得前者的某些信息,也是殘缺模糊的,兩種文化和語言之間基本上還是互不相干。異化的譯法則有利于兩種異質文化和語言的相互交流和滲透,促進它們之間的融合[10]。

在中國近半個世紀中,歸化翻譯一直處于主導地位。最近二十年,由于改革開放和全球化的影響,中西文化交流頻繁,中國在國際地位的提高,異化翻譯的重要性日愈凸顯。孫致禮在《中國的文學翻譯:從歸化趨向異化》一文中明確提出,翻譯的根本任務是準確而完整地傳達原作的“思想”和“風味”,主張在可能的情況下,應盡量爭取異化;在難以異化的情況下則應退而求其次,進行必要的歸化。簡而言之,可能時盡量異化,必要時盡量歸化[11]。

中國菜名蘊含深厚的文化底蘊,是中國語言文化特色的體現方式之一。在選擇翻譯策略的時候,歸化讓西方食客在享受美食的時候沒有任何理解障礙,因此常常成為譯者的首選。但從中國菜名的特點看,菜名翻譯不但是告訴食客吃什么,而且是一項傳播中國文化的活動。并且,由于文化交流的日益頻繁,今天的西方食客已經不再滿足于知道食物本身,而且好奇并樂于了解菜肴的美學和文化意義。因此,用異化翻譯中國菜名不僅有利于保護和發展中國語言文化,而且能夠豐富英語語言文化,促成全球文化多樣化。

四、 歸化和異化在中國菜名翻譯中的運用

(一)異化在中國菜名翻譯中的應用

用于異化策略翻譯中國菜名的具體翻譯方法有:直譯、直譯加注解、零翻譯及零翻譯加注解。

1.直譯

直譯可以最大限度以保持源語言的文化特色和美學價值。直譯并非死譯。雖然西餐和中餐大不相同,但在某些方面仍然有相似之處。比如說,中餐以其精細的烹飪方法和種類繁多的烹飪材料著稱,但烹飪方法諸如燉,煮,煎,炸和許多烹飪材料等也為西方人所熟知。而且,在中國菜譜中,很大一部分菜名是屬于“自述”性的――以烹飪方法、材料、顏色、香味、地名等命名。在這些情況下,只需使用直譯。比如:

松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts

姜汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce

軟炸里脊 Soft-Fried Pork Tenderloin

砂鍋滑雞 Stewed Chicken and Vegetables in Casserole

北京烤鴨 Beijing Roast Duck; Roast Duck,Beijing Style

2.直譯+注解

正如上文談及,有些中國菜名包含了非常鮮明的中國語言和文化特色。因此,有些時候要找到相應的英語語言來描述是不大可能的。在這樣的情況下,如果完全用直譯的方法,就會讓那些并不熟悉中國語言和文化的西方人產生誤解或不知其所以然。因此,在翻譯文化元素多的菜名時,直譯加注解的方法比較可行。例如:

糟溜三白 Sautéed Three White Slices

(Chicken,Fish and Bamboo Shoots) with Rice Wine Sauce

螞蟻上樹 Ants Climbing the Tree

(Sautéed Bean Vermicelli with Spicy Meat)

東坡肉 Dongpo Pork

(Stewed Pork Invented by the Famous Poet Su Dongpo in Song Dynasty)

夫妻肺片 Couple’s Beef Lung Slices

(Sliced Ox-Tripe and Tongue with Hot Sauce,Created by an Industrious and Innovative Couple)

全家福 Happy Family

(Mixed Meat & Vegetables)

天麻燉雞Stewed Chicken with Gastraodia Turber

(Gastraodia Turber is a kind of herbs,which has the function of invigorating the circulation of blood)

3.零翻譯和零翻譯+注釋

零翻譯是異化策略的一種特殊的翻譯方法。它將源語和源語文化直接移入目的語和目的語文化中。中國菜名中,有一部分為中國語言和文化所獨有。要將這些獨有的元素精確地譯入英語語言中幾乎是不可能的。在現在這樣快速發展的世界中,我們可以通過零翻譯加強跨文化交際。從交流的角度看,它易于理解,不失為一種節約時間和空間的好方法。例如:豆腐―― Tofu,油條 ――Youtiao,餛飩――Won Ton,粽子――Zongzi,燒賣――Shaomai。

上述例子屬于中國傳統食品,已經被絕大多數的西方人接受,不需要注釋說明。但如果說菜肴名稱相對陌生的話,相關的注釋就是有必要的。例如:

佛跳墻 Fotiaoqing

(Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth)

木須肉 Moo Shu Pork

(Fried Pork with Scrambled Eggs and Fungus)

(二)歸化在中國菜名翻譯中的應用

歸化翻譯使得譯文順暢易懂,但這樣的順暢卻是以丟失源語文化元素為前提的。這并不意味著異化翻譯在中國菜名英譯中是完全可行的。當異化有可能產生歧義或者無法恰當傳達出中國文化時,可選擇歸化。

一般用于歸化的方法是意譯。意譯放棄了源語中難理解的文化障礙,采取“意對意”,而非“字對字”。在翻譯中國菜名時,意譯放棄了某些漢語的語言特色和文化意象,在英語中尋求對等。因此,意譯是在直譯不能使用的時候的第二選擇。例如:

紅燒獅子頭 Stewed Pork Ball in Brown Sauce

琥珀核桃 Honeyed Walnuts

九轉大腸 Braised Intestines in Brown Sauce

水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic

結語

全球化及因特網的廣泛使用,加快了不同文化背景人們之間的交流。中國在國際地位上的提高,吸引著越來越多的西方人了解中國和中國文化。今天的人們不僅僅滿足于自己熟知的文化,更好奇于其他異質文化,作為一個譯者,應該相信讀者的能力并提供他們欣賞源語文化的機會。 “我們的譯論家應該很清醒,不要盲目跟隨某些英美譯論家的論調。我們有自己的文化自我,每個人有責任捍衛民族文化的自” [12]。因此,在中國菜單翻譯中,應該采取以異化為主、歸化為輔的翻譯策略,保護并發展中國語言文化,促進世界文化多元化。

參考文獻:

[1]Bassnett,Susan.Translation Studies [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2004,22.

[2][4]Newmark,Peter.Approaches to Translation [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001,185,97.

[3]Bassnett,Susan,and Lefevere,A.Translation,History and Culture [M].London: Cassell,1990,48.

[5]徐熊.美國飲食文化趣談[Z].北京:人民軍醫出版社,2001,2.

[6][7][8]Venuti,Lawrence.The Translator’s Invisibility: A History of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1995:12-13.

[9]郭建中.翻譯中的文化因素:歸化與異化[J].外國語,1998,第2,12.

[10]譚惠娟.從文化的差異與滲透看翻譯的歸化和異化[J].中國翻譯,1999,第1期,46.

中外飲食文化論文范文3

論文關鍵詞:對外漢語 文化教學 策略探究

論文內容摘要:文化影響著語言的學習和傳授,關系著語言教學的質量和漢文化的傳播,開展文化教學策略的研究不僅是必要的而且是重要的。文化教學策略的選用應從學習者的角度出發,可結合文化差異、文化與語言的關系以及文化自身的特點來進行。

語言與文化密不可分,對外漢語教學同樣離不開文化傳授。那么,如何在語言教學中融入文化教學,如何在語言教學之外開展文化教學以及運用哪些方式、方法可以有效提高教學效率,說到底是一個教學策略的問題?!敖虒W策略是教學設計的有機組成部分,是在特定教學情境中為實現教學目標和適應學生學習的需要而采取的教學行為方式或教學活動方式。”它重點研究如何教的問題,是為達到一定的教學目標而采取的系統性行為。下文,筆者將結合自身的教學經歷,從文化差異、語言與文化的關系、文化層次、文化體驗幾個方面就對外漢語文化教學的策略進行探究。

1.文化差異比較法

從語言教學的角度看,文化的差異影響著語言的習得,學生的母語文化對目的語的理解和運用有一定的干擾作用。呂必松指出:“文化差異不但要反映到語言本身的特點上來,而且要反映到語言的使用上來。因此,人們在學習和使用第二語言時,不可避免地要遇到文化差異所造成的障礙。”

在教學過程中,對中外文化差異加以比較能讓學生更深刻的理解和把握所學的知識。比如在漢語中,與狗有關的詞語大多含有貶意,如“走狗”、“落水狗”、“狐朋狗友”之類;而在英語國家,狗被認為是最忠誠的朋友,人們常以狗的形象來喻人的行為,如:“A lucky dog”(幸運兒)、“Love me,love my dog”(愛屋及烏)等。學生明白了文化上的這種差異,便能有效提高語言理解與表達的準確性。再如,漢民族世代在亞洲大陸繁衍,英語民族多靠海而居,比喻大手大腳花錢時,漢語是“揮金如土”,英語則是“spend money like water”;在中國文化氛圍中,“東風”指春天的風,而英國地處西半球,報告春天消息的是西風,英國著名詩人雪萊所作《西風頌》正是對春的謳歌??傊?,中外文化的差異將直接影響到學生的語言學習和社會交際。因此,在學習一種語言時不進行文化差異比較,就難以真正掌握該語言。

2.語言鏡射法

“一個社會的語言能反映與其相對應的文化,其方式之一則表現在詞匯內容或詞匯上?!币虼耍幕虒W可以語言來鏡射文化,從而讓學生在學習目的語的同時習得目的語國家的文化。教師可將文化教學貫穿于語言教學的各個層面,既讓學生學會使用課程中的詞句,又能以語言教學內容為依托,讓其掌握語用規則和文化意義。

首先,重視字、詞的鏡射。在文化教學中,如遇到“背景意義的詞”,除了講清其概念部分外,還要講清它所鏡射的文化背景知識。例如,講成語“望子成龍”時,可介紹“龍”在中國文化背景下的形象和文化含義。在中國古代傳說中,龍是能興云降雨的神異動物,具有至尊至上的色彩,以至皇帝被稱為“真龍天子”,漢民族素以“龍的傳人”自稱。因此,“龍”在中國文化中被賦予神圣、至尊、吉祥、非凡等各種褒義。再如,從“仁、信”二字可見古代的道德標準;從”貴、賤、貨、貸”等偏旁的“貝”字可見古代的錢幣制度等。

再次,重視作品語言的鏡射。作品語言常是最規范的現代漢語,也是最得體的交際語言,詞語的搭配、語法的典范均能在作品中表現出來;中國文化的內容、中國人的心態、社會生活的面貌、風俗習慣的特點等,也都能從作品語言這面“鏡子”中看得分明。如,《博雅漢語 初級起步篇Ⅰ》第二十二課《我喝了半斤白酒》中的一段對話:

瑪麗:你怎么喝那么多酒呢?

大衛:昨天我去一個中國朋友家吃飯,他們太熱情,一直不停地給我倒酒。

瑪麗:有的中國人請客的時候喜歡勸酒,你不知道嗎?

此段對話很好地反應了大多數中國人的宴請禮儀習慣和文化心態。因此,以作品語言來透視文化可極大地促進語言教學,幫助學生更好地理解作品的內容和思想意義,又能使學生習得該目的語所蘊含的文化內涵,可謂相得益彰。

3.分段教學法

中國文化有顯性與隱性之分,也有“知識文化”與“交際文化”之分,而留學生本身亦有年齡、教育水平、經歷、工作經驗等的區別,所以在進行對外漢語文化教學時考慮到中國文化的層次和可接受性是解決好對外漢語文化教學的關鍵問題。對留學生的文化教學(尤其是初級階段)應首先注重交際文化教學而后才是知識文化教學,分層次、分階段地展開。

在基礎階段,學生剛接觸漢語,對中國文化也知之甚少。此時,文化教學的重點應放在日常用語及一些常識性的文化知識上。比如問好、問路、詢問時間、乘車、道謝、購物用語(“多少錢”、“便宜點吧”…)、中國飲食文化(餃子、包子、筷子…)等,以解決學生基本的衣、食、住、行等問題;在中級階段,學生已具備一定的語言基礎和文化知識,可逐步增加國情文化知識的內容。比如,中國的人口、民族、地理形勢、各地風光、風俗習慣等,這一階段的學習有利于他們更好地認識中國、了解中國;在高級階段,學生已基本克服語言方面的障礙,且具有一定層次的文化知識,可開設專門系統的中國文化知識課程。此時文化教學的重點應放在一些歷史的、傳統的、政治的、信仰的、審美趣味等較深層次的文化知識層面上。

值得注意的是,分階段教學文化內容時,也要注意適度和適量的原則,不可貪多。

4.文化體驗法

在對外漢語文化教學中,教師應重視開展各類體驗活動,由課內到課外,讓學生以親身經歷去體驗中國文化的魅力和博大精深,使其于潛移默化中習得文化。體驗法能豐富學生的學習生活,極大地調動其學習熱情,有著其他教學方法無可比擬的優勢。

4.1校內活動

首先,應充分利用圖片、電影、電視等直觀媒介開展活動。圖片、電影、電視節目等媒介提供的場面多,信息量大,語言材料豐富而有變化,同時還是觀察姿態、表情、符號、動作等非語言交際手段十分有用的材料。通過視覺、聽覺的極大沖擊易使學生形成一種較為直觀的印象,易于構筑學生的文化認知圖式。在此基礎上,如能結合“文化表演”或“文化討論”則能收到“更上一層樓”的效果。

其次,定期開展豐富多彩,不拘一格的活動。如,定期舉辦“文化講座、文藝匯演、詩歌朗誦、普通話大賽”等,經常鼓勵和引導學生根據自己的興趣和愛好,從民族樂器、音樂、戲曲、相聲、小品、舞蹈、太極、武術等眾種藝術或武術樣式中選擇一至兩種加以學習。這樣,學生不僅能提高文化學習的興趣和熱情,更重要的是能領悟到中國文化的豐富、精妙和精深。

4.2文化參觀

文化參觀是以教師為主導、學生為主體,以某個文化專題為學習任務,以參加統一觀摩活動的方式來實現預期效果的一種文化學習方式。實地參觀的范圍很廣,可以是名勝古跡、城市建筑、園林景觀或展覽會、博物館等,也可以進行實地的訪問或調查,娛樂性和趣味性較強。文化參觀一般都在比較寬松和非正式的環境中進行,能夠調動學生的主觀能動性,使他們能動地觀察、研究和總結,不斷豐富文化知識。文化參觀比較適合作為一種輔的教學策略,而不宜作為常規的教學策略使用。

4.3文化品悟

文化品悟是學生在實踐中通過品味、嘗試等方式,在所獲得的最大體驗基礎上去感悟文化的魅力和精彩,從而豐富其文化圖式的一種習得法。比如,組織學生進行一次中式聚餐,讓學生從中餐上菜的程序到中餐的口味、做法再到中國人的餐飲禮儀,最后到中餐反映出來的民族文化等進行品悟,借此加深學生對中國飲食文化的了解和認識。再如外出購物,讓學生從觀察現代人的穿著到接觸各類服裝款式、花紋、顏色再到設計特點、民族特色、穿著效果等進行體驗,進而感悟由此體現出的中國服飾文化與民族傳統等。

此外,學校也應重視文化氛圍的創造,積極為留學生創建文化品鑒的場所(包括物質和精神方面),如中餐廳、品茗軒、文化長廊等,重視教室的裝飾與布置、文化因素的鋪排與渲染等,盡量為留學生創設一個富于人文性和精神性的文化品悟環境。

總之,對外漢語文化教學的策略多種多樣,本文的研究還不夠深入,還存在著一些爭議和亟需研究解決的問題,需要廣大對外漢語教師和學者在理論和實踐上共同探討,為我國的對外漢語教學事業做出更大的貢獻。

參考文獻

[1]周思源,林國立.對外漢語教學與文化[M].北京:北京語言文化大學出版社,1997.

[2]趙永新.語言對比研究與對外漢語文化教學[M].北京:華語教學出版社,1995.

[3]陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言大學出版社,2001.

中外飲食文化論文范文4

一、素食主義簡介

(一)素食主義定義及其分類

素食主義者,俗稱“吃素的”,即只吃蔬菜而不吃葷菜的人。素食主義是一種飲食文化,實踐這種飲食文化的人稱為素食主義者。他們不食用一切有生命和感情的動物之肉,包括家畜、飛禽、魚類、海鮮等,但一般可以食用蛋、奶、黃油、奶酪等奶制品。

素食主義可以說世界飲食文化的一部分,在全球素食主義人群大致可分為四大類:嚴格素食、蛋奶素食、健康素食、動物保護主義素食等。

(1)嚴格素食 :嚴格素食主義者不但不食用任何有生命動物的肉,而且連蛋、奶制品甚至蜂蜜都排斥在外,也就是說,只靠植物類食品維持生命,凡來源于動物的食品一律不沾。除了食物之外,嚴格素食主義者也不使用動物制成的商品,例如皮衣、皮鞋、皮帶、皮包等皮制品和含動物體成份的化妝品。

(2)蛋奶素食: 蛋奶素食也稱為"不嚴格"素食,這類素食主義者不吃肉,但會食用奶類蛋類和其相關產品,像奶酪、奶油或酸奶以及蛋類。

(3)健康素食主義:新素食主義者并非完全拒絕葷食,他們堅持的是基本吃素,堅持動植物食品混食的飲食原則,這也是他們和傳統吃素的飲食的最大區別。

(4)動物保護素食主義:為了保護動物和生態環境,動物保護素食主義反對屠殺飼養或野生動物,拒絕肉食,他們大多崇尚有機食品和天然營養產品。

(二)素食的緣由

(1)宗教因素

可以說大部分素食主義都是由原先的雜食主義轉到素食主義的,這就和素食的緣由大有關聯。

國內本土的佛教從古至今都大講素食修行,佛教主張不殺生,按照六道輪回的理論,人與動物等會互相轉生,因此動物也可看作是暫時墮落的人,殺害它們、吃它們的肉是太不慈悲的事情。

基督教在舊約的創世紀中提到“凡活著的動物都可以作你們的食物,這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。唯獨肉帶著血,那就是他的生命,你們不可吃!”基督教提倡人們不要殺生,有早期的素食主義的觀點。

印度教同樣是奉行素食主義,素食主義作為非暴力、不殺生(ahimsa)教理的一部分深深扎根于印度的文化和宗教之中,印度教的《摩奴法論》中說:“不殺生是無法獲得肉食的,鑒于殺生違反了ahimsa 的原則,所以人應該放棄肉食。”

伊斯蘭教的圣典《古蘭經》中,真主對人們說:“禁止你們吃自死物、血液、豬肉,以及非誦真主之名而宰殺的、勒死的、捶死的、跌死的、觚死的,野獸吃剩的動物,但宰后才死的,仍然可吃;禁止你們吃在神石上宰殺的;禁止你們求簽,那是罪惡……?!币了固m教講究的是特殊的飲食觀念,把不潔凈的食物剔除掉,以潔凈信徒的生活。

倡導素食的宗教還有很多,如:古希臘的奧爾弗斯教,畢達哥拉斯教等。

(2)健康

現代社會,以大量肉食為代表的飲食方式所帶來的各種問題,正在逐漸威脅人類的生存。“富貴病”人群日益增多,腫瘤,癌癥的發病率居高不下;動物種族的數量日漸萎縮,自然環境被不斷破壞,瘋牛病、非典、禽流感、甲流接踵而至……隨著時代的進步,人們逐漸開始了對“吃”的反省。如何吃不僅僅是個人的選擇,更是一個社會現象,涉及到人與自然的和諧共處,甚至關系國計民生。

(3)其它緣由

對于素食的緣由,有一些人是出于對動物的保護,他們為了保護動物的權力,提倡萬物平等,而呼吁人類不要食用動物,而且也提倡減少動物皮毛等產品的使用。

也有人出于對環境保護而提出素食主義的,認為素食能夠引導低碳生活,從而為地球生態做出貢獻,使地球生態環境朝良性發展。

二、素食主義的發展

《地球公民》中有句話,真理被人接受往往經歷3個階段:嘲諷―極度反對―逐漸接受。素食主義雖然還未被大家公認為真理,我覺得最終會被大家所接受并且踐行。

素食主義運動正式誕生于1809年英國的曼徹斯特。當時,有一些基督教教會的成員一起發誓禁食酒肉。1847年,這個修行團體脫離了教會并成立了素食者協會。隨后在80年代早期素食協會的成員發展到超過2000人。1889年英國估計有52個素食餐館,其中有34個在倫敦。1889年甘地成為倫敦素食協會的一名成員。同一時期,素食主義運動也相繼在其它西方國家開展起來。美國于1850年,德國于1867年,法國于1899年分別成立了素食者協會。1908年,國際素食者聯合會在北愛爾蘭成立。1949年,美國素食者聯合會成立,1960年,美國嚴格素食者協會成立,它們都被國際素食者聯合會接納為分支機構。

如今,全球襲來素食風潮,世界素食人口持續增加,特別是在歐美國家,素食已經成為一種時尚。2012年7月的一項蓋洛普(Gallup)民意調查顯示,5%的美國成年人認為自己是素食主義者,而自認為是純素食主義者──不吃一切肉類和奶制品的人──的人口比例為2%。六分之一的英國人已經開始吃素,素食成為社會主流的一部分。意大利素食者比例是8%,450萬。德國8%,700萬,素食連鎖店遍布大街小巷。在印度,由于各種主張素食的宗教十分盛行,素食者一億五千萬,使之成為世界上素食人口比例最多的國家。香港,200多家素食館生意興隆。臺灣,也有將近四分之一的人吃素。而2008年北京奧運會有20%的運動員都是素食者。我國的素食熱潮正如雨后春筍,不斷成長,全國有200多家素食餐廳,遍布北京,上海,廣州,深圳等大都市。北大,清華,中山,浙大等高校出現了素食窗口或學生素食組織。由此可見,人們的素食健康,愛護動物,環境保護意識正在逐步加強。

三、素質主義的益處

我所提倡的素食并不是讓你“永生不知肉味”,而是讓你樹立一種多吃蔬菜,水果,少吃肉的理念。經過科學的調查和數據分析,素食主義有很多益處,如下所述:

(一)素食與生態環境

聯合國報告指出:畜牧養殖業是造成當今最嚴重的環境問題的主因之一。根據研究數據表明,畜牧業所排放的溫室氣體超過全球所有的車,卡車,船,火車與飛機的總排放量。人類活動所產生的一氧化二氮有65%來自肉食,而一氧化二氮的溫室效應是二氧化碳的296倍;人類活動所產生的甲烷有37%來自肉食,而甲烷的溫室效應為二氧化碳的23倍。肉類的生產,包裝,運輸和烹飪所消耗的能量要比植物性食物多很多,其對引發地球的溫室效應為所占人類行為的比重高過25%。此外,肉類生產消耗著大量的資源與能源,制造了大量的水污染,排放出大量的溫室氣體,并且不斷增加著對玉米,豆類和其他谷物的浪費,而這種浪費要由砍伐熱帶雨林而開墾耕地來彌補,這樣一來,造成了環境破壞,也使生態失去了平衡。面對如此嚴重的社會現實,人類必須立即采取行動才能挽救。如果大多數人采取素食,或者越來越多的人逐漸加入素食的隊伍,那么我們的生態環境會逐步有所改善,社會,生態環境以及人類的健康都會朝有益的,可持續的方向去發展。

(二)素食與國計民生

畜牧業是毀林的主要驅動因素。畜牧業占用了全球陸地面積30%(除去凍土面積)。亞馬遜平原有70%的森林用來放牧,砍去樹木的土壤失去穩定性,土壤遭到大量的牛羊踐踏,導致土壤硬化板結,造成大范圍土地沙漠化。如果我們停止肉食的話,只需30%的土地,就可以喂養我們所有的人口,而且無須使用化學肥料。土地將得以再度喘息,恢復生機與活力。世界衛生組織和聯合國糧農組織調查顯示:一公頃土地能喂養的人數,是22個吃土豆的人或19個吃大米的人。但如果吃肉的話,就只能養活2個吃羊肉的人或1個吃牛肉的人。

地球上有將近十億人正在遭受饑餓和營養不良之苦,每年有四千萬人死于饑餓,其中大部分是小孩。盡管如此,世界上卻有36%的谷物,74%的大豆不來供應人吃,而是用來飼養牲畜。在美國,牲畜就吃掉了70%的谷物收成。目前全世界用于喂養牲畜的谷物足以供20億人食用。吃素每年可節省7億噸谷物,這將是全球糧食的一半。不僅如此,畜牧業是對地球日益稀少的水資源破壞最大的部門之一,直接導致地球水污染,富營養化和珊瑚礁的退化。一公斤的牛肉耗水量為20000公升,雞肉為3500公升,黃豆是2000公升,米為1912公升,而小麥只需900公升,馬鈴薯更少,只要500而已,牛肉是其40倍。這是很鮮明的對比。

素食主義可以流行起來的話,從小的方面講,不僅緩解世界性貧困問題,也會減少了水資源污染和破壞。從大的方面講,素食關系著國計民生,也關系著社會的穩定與和諧。

(三)素食與營養健康

說到營養,有很多人認為如果只吃素,也許會造成蛋白質攝入量不足,最終造成營養不良。但經過權威的科學研究,事實卻剛好相反。哥倫比亞大學韓汀博士和瑞典科學家林內指出:人類身體構造天生為素食設計,牙齒和曲腸都是用來咀嚼和消化谷類和植物的。植物的營養是第一手轉化自太陽的能量或蛋白,且更容易被人體吸收。蔬菜中的鈣質就比牛奶中鈣質更好被人體利用,用蔬菜代替動物制品來補充蛋白質,能非常有效的降低人體鈣質的流失,這也是素食者比肉食者擁有更強壯骨骼的原因。

另外,素食可以降低體內的酸性,從而使身體呈弱堿性,達到降低膽固醇、血壓的含量,并減少癌癥的發病率。素食可以增強免疫力,減輕肝臟和腎臟的負擔,可以使體魄更加的趨于自然的平衡。

所以以植物性食物為主的膳食最有利健康,也最能有效控制和預防慢性疾病;而已動物性食物為主的膳食會導致各種慢性疾病。如心臟病,中風,腫瘤等。肉食者過于肥胖的幾率,比素食者高出9倍。素食者比非素食者平均壽命高達15年,有效降低血壓,降低膽固醇,預防中風,改善動脈硬化,降低五成心臟病風險,強化免役系統,預防許多種類的癌癥。2012年上海市調查了100多位百歲老人,也大多以素食為主。

(四)素食與道德

《地球公民》中有句話,“如果屠宰場的墻是玻璃的,那所有人都能變成素食者?!蔽覀儾妥郎铣缘呐Q蜇i肉,它們生前在屠宰場受到的是怎樣的虐待和?它們死前又是經歷了怎樣的痛苦和掙扎?我們又是否知道豬在被扔進滾燙的沸水中褪毛時還沒有死透?我們又是否聽到過屠宰場中垂死牲畜發出的凄厲哀嚎?天下眾生皆平等,人們有什么權利如此的對待動物?……正如我們的身體在恐懼、憤怒或緊張時會得病一樣,動物在極度危險的情況下,體內會產生極大的生化異變。當它們見到同類慘遭屠宰,為了活命而極度掙扎時,體內的多種荷爾蒙尤其是腎上腺素, 會異常分泌,死后,大量的荷爾蒙便留在了肉中,隨后毒害食用者的身體。美國營養機構早已指出:動物死尸是富含大量毒素的物質。為了防腐,肉類中的化學添加物(比如硝酸鹽等)及食肉者腸內微生物的變異,是致癌的重要原因。人類大量的食用動物,不僅無視了動物的生命以及權利,甚至也危機了人類自身。所以,不管是為了保護動物還是人類自身的安全健康,素食是一個不錯的選擇。

(五)素食與智力

英國科學家在8170名參與試驗者發現:經常吃肉會導致智商下降。兒童時代智商較高的,由于偏好肉食,其智商沒有太大提高。而喜歡進食蔬菜的兒童,智商有明顯的提高。各種調查結果顯示:素食兒童一般較少病痛,智力較高,壽命較長,人跡關系較佳,精神與耐力也較佳。

很多世界名人也都是素食者,并且他們從中獲得很多益處。愛因斯坦,20世紀最偉大的科學家曾說:“如果全世界都采取素食,就可以改變人類的命運?!倍绹陌l明之父富蘭克林說:“我拒絕吃肉有時會造成不便,經常有人說我是怪人。但吃素這種負擔較輕的飲食,使我的思緒越來越清晰,理解的速度也更快。”智商最高,超過200的達芬奇則說:“我在年輕的時候便開始吃素。”奧運會獲得9枚金牌的卡爾 劉易斯很明確的表示:“實際上,在田徑賽中,我最好的參賽成績是在吃素后的第一年?!辈还苁乔珊线€是素食與智力真的有一定的關聯,仍然需要科學的進一步驗證,但是素食對人的益處是顯而易見的。

四、總結

中外飲食文化論文范文5

如今,東方鴨王酒樓是在東方美食苑基礎上新生的奇葩。面對競爭激烈、變幻莫測的餐飲市場,鴨王酒樓作為新牌烤鴨在宣化餐飲界的代表將如何籌劃發展呢?

一、前言

中國辛勤的勞動人民,在數千年的飲食文化的探索和發展中,逐漸形成了風格各異的粵、魯、湘、川等個大菜系和具有屬地方特色的食品。*烤鴨,是*名食,它以色澤紅艷,肉質細嫩,味道醇厚,肥而不膩的特色,被譽為“天下美味”而馳名中外。鴨王烤鴨是現代烤鴨師秉承傳統烤鴨工藝研發出的新派烤鴨,烤鴨表面色澤金黃油亮,外酥香而里肉嫩,別有一種特殊的鮮美味道,是烤鴨中的極品。

當今的宣化餐飲業,發展趨勢可概括為:發展十分迅速,規模不斷擴大,市場不斷繁榮。然而,繁榮的同時意味著競爭的加劇,總有餐飲店鋪倒下,又有新的店鋪站起來,但總有少數幾家在大浪淘沙中站穩腳跟并不斷發展壯大。作為*新派烤鴨在宣化餐飲業的代表,“鴨王烤鴨”應成為響當當的招牌。

二、市場/企業分析

宣化餐飲市場同樣存在著激烈的競爭,各式各樣的大小酒店、飯店,爭奪著宣化有限的餐飲資源,沖擊著食客的味覺、視覺。

一個酒店要獲得成功,必須具備以下條件:(1)、擁有自己的特色;(2)、全面的(質量)管理;(3)、足夠的市場運營資金;(4)、創新,不斷推陳出新。這些條件缺一不可,否則,就是曇花一現。這也是許多酒店、餐館風光開業又迅速消失的原因所在。

東方鴨王酒樓,是在原東方美食苑的基礎上新生的飯店。東方洗浴、東方美食苑經過多年的宣傳與運營,已在張、宣地區有了一定的知名度,在宣化更是家喻戶曉。如能利用“東方”在宣化的知名度延續宣傳東方鴨王酒樓,提高菜品質量(行家點評稍差),加強人員培訓、管理,定能成為宣化餐飲界的后起之秀。

三、營銷策劃

餐飲服務的目的是讓顧客滿意,只有顧客滿意了,酒店才能獲得利潤;要做好優質的服務,離不開企業內部員工的努力;內部員工營銷的成功又以全面的(質量)管理、有效的激勵機制和良好的企業文化氛圍為基礎。

鴨王酒樓開業兩月,現正在舉辦“回報消費者關愛”優惠活動。借此機會,應以顧客滿意營銷、內部員工營銷和文化營銷三者結合,作為本次活動的重點進行。

1、本次活動的目的:增加“東方鴨王酒樓”品牌的影響力,提升知名度和美譽度;提升“東方”形象,增強競爭力;加強員工的企業忠誠度和向心力;提高員工服務意識、工作積極性;進一步提升“東方”的企業文化;提升銷售額,增加利潤;為下一步更好的發展打下良好的基礎。

2、活動時間:7月1日——15日,共計15天。

3、參與人數:東方的所有員工、就餐的顧客等。

4、顧客滿意、員工滿意、管理提高、文化創新

四、具體方案策劃

(一)sp方案

1、“微笑服務”

在活動期間,所以員工一律微笑服務,細致耐心,讓顧客乘興而來滿意而歸,提高顧客的感覺消費價值。具體實施如下:

7月5日前召開動員大會,6日——15日服務員之間開展“服務大比武”,在大廳設一個專門的版面,每日評出“當日服務之星”,并給予物質獎勵。

2、特價

(1)每日推出一道特價菜,日不重樣。

(2)隨顧客所點菜品加贈部分菜品,如消費100元送兩份小菜;200元以上,加贈2道涼菜;500元以上,加贈4道涼菜等。

(3)打折,這是一個迅速提高消費的法寶,建議適當打折刺激消費。

注:本店的特色為烤鴨,烤鴨的價格勿降?。。?/p>

(二)內部營銷方案

內部營銷是一項管理戰略,核心是發展員工的顧客意識,再把產品和服務推向外部市場前,現對內部員工進行營銷。這就要員工與員工、員工與企業之間雙向溝通、共享信息,利用有效的激勵手段。

1、在全體員工內部加強溫情管理,要求每一個員工將所面對的其他員工視為自己的顧客,像對待顧客一樣進行服務。并在以后的工作中,將內部員工營銷固定下來。

2、征文比賽

內部員工征文:《我的選擇——東方》(所有員工都寫,洗浴、餐飲各寫個的。目的是培育員工熱愛“東方”的情感,讓大家同心合力,共同創造“新東方”!)

要求:(1)題材圍繞東方鴨王酒樓、東方洗浴所發生的事情,可以是工作經歷、感想、寄語等。(2)體裁不限。散文、雜文、記敘文、議論文、詩歌皆可。(3)截止日期為7月13日。

鼓勵全體員工積極投稿。本次征文活動評出一等獎1名,獎金200元;二等獎2名,獎金100元;三等獎5名,獎金50元。并進行集中展出。

3、成本節約比賽

通過系列活動,對內部員工再教育,提供其的積極性。

(三)產品營銷方案

1、在推特色餐飲的同時,推進情侶套餐、商務套餐、家庭套餐、孝心套餐等。如:情侶套餐可推出38元、

48元、58元等(對餐飲不明,僅供參考)。

2、綠色家宴:隨著生活水平的提高,人們的飲食已不僅僅是為了解決溫飽,而是吃“綠色”,吃“健康”。綠色家宴的推出,無疑會受到消費者的青睞。在原材料使用上,力推生鮮類綠色食品;烹飪方式上結合現代人的消費時尚,使菜肴風味化、營養化;在家宴的菜譜上,注重菜肴的營養搭配,平衡膳食,滿足人們的健康要求。強烈建議廚房推出?。。?/p>

(四)文化營銷方案

向消費者宣傳“東方”的企業文化,增強東方企業在目標消費群中的影響力。

在公交車身制作鴨王酒樓的環境圖片,烤鴨的制作流程圖和酒店的精神口號(東方鴨王酒樓提醒您:關注飲食健康),讓顧客把“吃”當作一種享受,使顧客樂而忘返。

五、廣告營銷方案

在信息發達的現代社會,媒體無疑是吸引大眾眼球的媒介。可根據不同的媒體有不同媒體受眾的特點,合理的進行市場定位和目標顧客的定位,合理的選擇媒體投放廣告,不可片面追求覆蓋率,造成廣告的浪費。

硬廣告和軟廣告相結合,軟硬兼施,已取得更好的效果。利用媒體整合,實現小投入,大產出。

六、效果分析

1、宣傳造勢,讓消費者產生強烈的記憶感,引起良好的口碑宣傳,提高知名度和美譽度。

2、店內富有人情味,服務周到,能提升目標消費者對企業的忠信度。

3、通過服務比賽、征文比賽、成本節約比賽,能極大的增強員工的企業歸屬感和向心力,提高工作積極性。

中外飲食文化論文范文6

論文關鍵詞:初中英語 文化教學 文化意識 教材資源 課程資源

語言是文化的重要載體。初中英語教學除了要讓學生掌握必備的語言知識與技能外,還要讓學生在學習英語的過程中了解外國(尤其是英語國家)的文化,拓展文化視野,加強對本民族文化的理解.發展跨文化交際的意識和能力。我們所提倡的“用教材教”,就是按照《英語課程標準》中基礎教育階段英語課程的任務,根據教材內容設計形式多樣的課堂教學任務,激發學生的學習興趣.激發創新思維,幫助學生了解世界和中西方文化的差異,培養學生的學習策略,提高學生實際運用知識的能力。

一、注重培養文化意識。提高對文化的敏感性

Thomas(1983)提醒人們,在跨文化交際中語言運用不當或對文化習俗的無知往往會造成社會用語失誤和交際障礙。中國人在回絕他人的請求時會說“我會考慮的”或者“也許你是對的”,但很少直接說“不”,因為它涉及保全對方臉面的問題。但這樣會令英語本族語使用者大惑不解,因為他們找不出哪個詞是表示回絕的。因此在英語學習或教學中應提高學生對文化的敏感度,培養其文化意識。

(一)解決對文化的態度問題。

由于我們學的是一門外語.所以了解外國文化有助于外語學習。美國社會學家G.R.Tucher和W.E.Lambert對于只教語言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會使學習者失去興趣.使他們不僅不想學習語言符號本身.而且也不想了解使用這一符號系統的民族。相反在語言學習時幫助他們提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心的想了解其他民族的興趣和動力……。從而提供了學習該民族的語言的基礎?!币虼?,教學行為要體現人文精神,培養學生跨文化交際的意識和能力,為學生的全面發展、終身發展奠定基礎。

(二)正視中外文化差異。

文化,簡單地說是指一個社會的整個生話方式,一個民族的全部活動方式,也就是一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。對作為文化的主要載體——語言的學習,就得重視語肓的文化差異性。如“Colors”單元,教材出示了“white,black,green,red,pink,brown,grey”等常用顏色單詞,老師可以通過這些顏色單詞向學生滲透相關的英語國家文化的知識:~tlwhite在西方國家是“圣潔、高貴”的象征,而在中國則意味著“疾病、死亡”;不少顏色單詞同時還是人的姓氏,像White(懷特),Black(布萊克),Brown(布朗),Green(格林)等。此外,顏色單詞還可組成一些有趣的習語,~tHblacktea(紅茶),brownsugar(糖),redtiger(美洲虎),yellowdog(卑鄙小人)等。

(三)實施語言和文化同步學習。

為了培養交際能力,文化和語言的學習要同步進行.如圣誕節、感恩節、萬圣節等節日來歷、風俗都應在適當的地方給學生講。例如九年級第12單元,講了許多國家的風俗習慣,這不僅是學英語的需要.還是了解各國風俗文化的需要。特別是Selfcheck的第二部分,如果不對學生講西方人用餐時一系列餐具和食品的擺放順序以及用餐方法,學生對于像“Ihadnotjustonesettouse。buttwoorthreeofeach.”“WasIsupposedtostartattheoutsideandWOrkinortheinsideandworkOUt?”的句子理解起來就困難

二、充分運用教材資源。加強對文化的教學

(一)在任務活動中開展文化教學。

傳統的教學法是在“教教材”。教材上沒有出現的內容,教師在教學的過程中很少涉及。而《新目標英語》所設計的任務,注重真實的語言環境,關注跨文化意識。如八年級上冊Unit7整個單元介紹的都是西餐的制作過程。對于大部分學生來說,根本沒吃過西餐。在教學本單元之前,首先要引入的是跨文化意識。老師可以設計以下課前任務,并要求在課堂上討論:(1)假如你吃過西餐.你知道西餐的制作過程嗎?你知道西餐的飲食禮儀嗎?假如你沒吃過西餐,希望查詢一些資料或向他人請教。

(2)Unit7中將出現哪些西餐的制作過程?(3)你能根據教材中的說明制作你喜歡吃的西餐嗎?(4)你會煮菜嗎?假如會,請用英語描述一道你的拿手菜。通過課前任務和課堂討論,學生了解的不只是本單元中出現的西餐.而是整個中西方不同的飲食文化??缥幕庾R把學生帶人真實的語言環境。傳統的教學法一般先呈現語言知識。本單元出現了一大串表達制作食品的詞匯。如果按照傳統的教學法,不但要花費很多的學習時間,而且對學生來說,是一件枯燥乏味的事。而《新目標英語》注重創設真實的語言氛圍。來激發學生的學習興趣。我把攪拌器、水果、調味晶、牛奶、酸奶、面包等真實的食品和制作工具一起帶入課堂,跟學生一起制作香蕉思慕司、水果色拉和三明治.并跟他們一起品嘗這些食品的味道。學生在制作這些食品的過程中不只是自然而然地學會了這些生詞.而且學會了西餐制作的表達法,更主要的是學會了西餐的制作過程,真正體會到了濃厚的西方文化,這是以往所有傳統教材所無法達到的境界。

(二)利用文化,開設跨文化英語專題教學的任務,營造英語文化氛圍。

英語文化的內容豐富,涉及面廣。如果我們在教學中能夠設計富有趣味性的跨文化的英語專題學習必定能調動學生的學習積極性,營造良好的英語學習氛圍。“GoforIt”每冊書的文化閱讀課就為教學提供了有利條件。我們知道“節日”二字是學生特別感興趣的話題,也最容易引起共鳴。西方的節日很多,且多與宗教活動和日常生活習慣息息相關,因而了解這些傳統節日對于英語學習者來說是必不可少的,為此,我列表進行了東西方節日的比較.這些資料主要通過上網查詢以及“GoofrIt”Book2“Culture”Unit2“Festivals”中了解一些。

另外結合相應的節日,用圖片、歌曲等形式向學生介紹西方人、東方人在節日期間的一些風俗習慣。如講萬圣節當天的情況我從網上查找出的一些照片,向學生介紹與節日有關的活動.即TreatorTrick和人們在晚上化裝成鬼怪巡游:圣誕節當天播放圣誕歌曲,扮演圣誕老人送禮物給學生,介紹圣誕節的由來以及各種慶祝節日的方式。

三、深入挖掘課程資源。加深對文化的學習

《英語課程標準》指出:“積極開發和合理利用課程資源是英語課程實施的重要組成部分。英語課程資源包括英語教材以及有利于發展學生綜合語言運用能力的其他所有學習材料和輔助設施。”因此,教材是教學的依據和核心.教材潛在的文化內涵資源是新課程資源的重要部分,需要我們深入挖掘,切不可照本宣科。例如Unit9“WhenWasHeBorn?”一課的人文主題“Youarenevertooyoung tostartdoing things”.涉及的具體人物有DengYaping,MichaelJordan,Martina Hingis,DavidBeckham,TigerWoods.Ronaldo,LiuXuan等體育明星和ShirleyTemple,WofgangAmadcnsMozart,MeiLanfang等藝術名人,這兩類人是大多數學生追捧的對象,但我以為,雖然人物信息含量大.但從文化學習的角度看,人物的代表性還不夠,文化教學空間是有其局限性的。

1.人物介紹面窄。課文只介紹了體育、藝術兩類人,側重點在娛樂圈,課文對于著名的科學家如Einstcin,Cnfic.Edison以及我國老一輩科學家只字不提,顯然缺少了文化的廣度和深度尤其是在我國處于改革開放、對科技人才特別是科學巨匠求之若渴的時代,我們沒有理由不充分利用語言文化教程這個渠道介紹科學名人、文化名人,培養學生的科學精神、文化精神、奉獻精神和刻苦學習的精神。也正因為如此,教師必須拓展介紹面。

2.本課的文化主題思想需要拓展。課文圍繞主題“You are nevertooyoungtostartdoingthings”介紹了幾位名人.如:TigerWoods十個月大打高爾夫球,Ronaldo17歲進入國家隊,ⅡuXuanl7歲參加世界賽.奪取金牌。對于初中生來講,年齡都在14—16歲上下.可以說已經不在“tooyoung”的范圍之類了,所以.我在教學中輔助以另一主題“Youarenevertoooldtostartdoingthings”,豐富了文化教學,幫助學生克服了老大無所作為和積重難返的錯誤認識。

英國語言學家H.G.Widdowson所說:“教師只有協調好日常教學活動(tomediatethrougheverydaypedagogicactivity),才能使教和學的雙方同時取得可觀的實際效果?!币虼耍疫@樣設計這篇課文的文化教學方案:

首先,讓學生們課前準備自己知道或想知道的一些名人的情祝(年齡、事業起點時間、人生格言、奮斗史),用表格列出來。

其次,以采訪的形式利用以下問題相互了解有關信息:Isthepersonamanorawoman?Whatiswas)he(she)?Whenwashe(she)bonr?Howoldwashe(she)?Whendidhe(she)start…?

其實,生活并非都是在別處,在我們身邊,也是有很好的人物個案。我建議學生找學校的一些優秀教師尤其是老教師進行采訪。果然,在采訪中,他們不但了解到老師的事跡、事業起點時間,更為重要的是,他們從老教師身上感受到一種人生態度。我認為這是文化最細微的表現。有個學生說:“Heisanoldman,buthebecamemyidolafterourtalking.Hesaidlifejustlikeariverinhiseyes,andhewasaifshingman。hisiobwasifsh.ing.Sowewerehisifsh,buthewon’tkillUS,becauseheiustwant—edtolivewithUSinaesthetics.SoIthinkIam alsoaifshingman.andmyjobisreading,Ia]sowanttostaywiththeminaeshtetics。

亚洲精品一二三区-久久