前言:中文期刊網精心挑選了國際貿易教學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
國際貿易教學論文范文1
隨著WTO成員國不斷增加以及世界經濟一體化進程的不斷加快,各國經濟文化的融合度不斷提高,中國越來越多地需要精通WTO規則和國際經濟的具有全球視野的涉外人才。推動高校國際經濟與貿易專業的雙語教學,培養既擁有扎實的國際貿易專業知識,又具備良好的外語應用能力的復合型人才正是當今中國經濟發展的要求。因此,國際貿易專業課推行雙語教學勢在必行。對專業課實施雙語教學不僅僅能提高學生的專業英語應用能力,更能培養學生具備同貿易伙伴、國際競爭對手進行有效溝通和對抗的能力,成為真正適應市場競爭需求的涉外專業人才。
2國際貿易專業組織雙語教學的模式選擇
2.1結構浸沒式雙語教學模式
國際經濟與貿易專業在開展雙語教學時應根據本專業各課程的教學培養目標選擇合適的雙語教學模式。在選擇雙語教學模式時應該在分析國際貿易專業雙語教學目標定位的基礎上,選擇和確定以專業教學目標為導向、以教師為引導、以學生為基礎的國際貿易專業雙語教學模式?!敖Y構浸沒式雙語教學模式”是目前我國高校組織實施雙語教學過程中采用的相對比較多的一種模式。所謂結構浸沒式教學模式是指在組織雙語教學的過程中提前講解與課程專業知識有關的詞匯。如果專業課程教學中所涉及的語法影響到雙語教學的開展時也要對所涉及的語法進行適當的講解以幫助學生理解課程內容。如在組織教學的過程中,感覺使用英語講解影響到教學效果時,可使用母語講解課程內容,但母語的使用程度應在不影響學生對課程內容掌握的前提條件下盡可能控制在最低限度;同時,針對學生的提問,教師可用母語回答。根據上述結構浸沒式教學模式的幾方面特點,筆者認為在運用雙語講授國際貿易專業課程尤其是國際貿易實務課程時,應該從詞法和句法入手,分析英文的文體結構與特點,以提高雙語教學的實施效果。在學生以國際經濟與貿易專業新生的角色進入高校時,入學時的專業教育已使他們意識到英語能力在今后專業工作中的重要性;同時,國際經濟與貿易專業的學生在大一、大二已開設相當的英語課時,學生的英語聽說讀寫能力較入學時已有一定程度的提高,這為國際貿易專業開展專業課程的雙語教學打下了一定的基礎。
2.2中文為主,英文為輔
盡管學生通過入學時的專業教學認識到英語對該專業學生的重要性以及通過一二年級的大學英語學習提高了英語水平,但考慮到筆者所面對學生的英語基礎,本專業后續其他專業課程對國際貿易專業英語能力的鍛煉以及國際貿易實務作為專業核心課程對后續專業課程學習的先導作用,國際貿易實務課程的教學還是應該定位為掌握專業知識為主,因此,在組織雙語教學的過程中比較適合以中文為主、英文為輔的模式。在該模式下,選用教材和授課都以中文為主、英文為輔。教師主要用中文講解專業理論知識以及實際操作技能,穿插用英語講授一些國際貿易術語、專業詞匯,旨在培養學生的專業英語閱讀能力。學生考試采用中英文相結合的方式,選擇題、判斷題、專業詞匯的翻譯等用英文出題和作答,計算題、案例分析題則用中文進行。該模式的好處在于確保學生對國際貿易專業知識能理解得較為透徹、掌握得較為扎實,并且對授課教師的英語水平要求也不是太高,容易實施,缺點是學生形成的專業知識以中文為基礎,而對專業英文的了解僅僅局限于一些零零散散的專業術語或詞匯。由于在學習過程中學生獲取的專業英文信息量不夠,專業英文知識有限,較難達到學生能熟練使用英文專業文獻以及在具體的專業實務操作中雙語自由轉換這一目標要求。
3實行雙語教學過程中存在的問題
3.1缺乏合適的雙語教學教材
雙語教學的教材選用問題較為復雜,既要遵循國家頒布的專業教學大綱和課程教學目的標準,又要兼顧學生的英語基礎。許多高校在實施雙語教學時一般都選用原版教材。原版教材的好處在于文字規范、內容與時俱進,可避免自編教材造成的語言表述問題以及學科上的隨意性。從理論的角度而言,高校在組織雙語教學時應選用先進的優秀外語原版教材,但在實際使用過程中會存在授課老師因信息渠道有限比較難找到合適的英語原版教材的問題。同時,即便是選到了合適的英文原版教材,也存在其內容與我國現在實施的國際貿易專業教學大綱不是十分吻合,專業詞匯過多等問題。除了原版教材之外,還有國內院校主編的教材。相對于原版教材,國內院校編寫的教材在內容上比較符合我國現行的國際貿易專業教學大綱的要求,但主編要么是側重語言,要么側重專業。側重語言的人員主編的教材語言表達較規范但專業知識的描述和側重點方面會有所欠缺,而側重專業的人員主編的教材在語言表達方面又欠規范,所以,在目前的雙語教學中要選到既符合國家關于國際貿易專業教學大綱方面關于專業知識要求又在語言方面表述規范的教材有一定的難度。
3.2教學方法單調枯操
在雙語教學組織過程中,比較通行的做法是老師先將課文用英語讀一遍,再將課程內容所涉及的語法和專業詞匯進行翻譯和講解,這樣一方面很容易將專業雙語課上成英語課,另一方面,教學方法和手段過于單一,沒有形成良好的互動,沒有在課堂上給學生提供有效地鍛煉其英語表述能力的機會,導致課堂氣氛不夠活躍,學生聽課注意力不夠集中,其結果是既沒有領會和掌握好專業知識也沒有有效地提高英語的應用能力,從而影響雙語教學的效果。
3.3沒有掌握雙語教學的真諦
目前在實施雙語教學過程中還存在這樣的誤區:以為只要在課堂上使用外語就是雙語教學,將專業學科課程變成外語課,把非語言專業學科課上成了外語課的輔助課程,只是將教學內容做簡單翻譯和對專業詞匯做簡單講解,沒能有效把握雙語教學的核心目的。雙語教學的核心任務是運用外語作為教學的媒介語言,以中文作為輔助手段傳授專業學科知識。如果偏離了這一核心任務,將會造成在實施雙語教學過程中專業知識學習的不足。3.4雙語教學的學時安排有限雙語教學因要兼顧學生專業知識的掌握和英語能力的提高,教學組織必然比一般教學更耗時一些,尤其國際貿易實務課程是國際貿易專業的核心課程,如學生對該課程所講授的內容沒有掌握將會影響后續課程的教學效果,從而 影響學生對國際貿易專業知識的掌握。但以目前我所在的學校來看,雖然對國際貿易實務課程實行雙語教學,可學時數跟以前相比并沒有變化,這必然會影響到該課程的教學效果。
4提高國際貿易專業雙語教學效果的具體措施
4.1循序漸進,逐步為開展雙語教學打好基礎
國際貿易專業屬于涉外經濟方面的專業,其專業屬性決定了對外語的要求比較高,因此,在專業基礎課程的教學中和在從事不開設雙語教學的其他專業課程教學時,就應該有意識地加強專業英語方面的鍛煉,在講授一些重要的專業術語時同時將這些專業術語翻譯成英語,比如在講國際金融的匯票時就讓學生掌握其英語表達為billofex-change,外匯為foreignexchang以及國際結算為internationalsettlement等。如果每門專業基礎課在講授主要的專業術語時能同時讓學生掌握其英語的表達方式,學生即可逐漸地接受一些專業的外語知識和詞匯,為后面的國際貿易實務這些實行雙語教學的專業核心課程打下一定的基礎。
4.2加強雙語教學教材建設,提高教師自編英文教材的能力
盡管實施的是雙語教學,但雙語教學的首要目的還是學習和掌握專業知識,其次,才是通過雙語教學提高學生的英語應用能力。因此,從事雙語教學的老師應將雙語教學的中英文教材進行有機結合,按照專業課程的教學大綱組織教學。從事雙語教學的老師還應該意識到英文教材的主要作用是幫助我們及時了解和跟蹤課程以及與課程有關的學科的國外研究現狀和課程中核心知識的英文表述,而不能完全按照英文版的教材來講授,否則,學生會聽得一知半解,嚴重影響教學效果。國際貿易專業的知識專業性比較強,專業詞匯也比較專業化,即便部分學生能耐心通讀一遍英文教材,但不一定能完全理解其意思。因此,從事雙語教學的教師自編一套英文教材或教案應用于教學,就能克服課程教學內容繁多,學生在學習的過程中難以兼顧記和聽的問題。為了確保雙語教學的教學效果,授課老師還應建立中、英文練習題庫供學生反復練習以鞏固和強化課程教學內容。
4.3改進教學方法,活躍課堂氣氛
在雙語教學的過程中,如果授課老師只是滿堂灌、一言堂,其后果可能是能完全聽進去的學生沒有幾個,大部分的學生可能因為對英語表達不完全理解以及對中英文互換的不適應而睡覺或開小差。因此,在從事雙語教學的過程中更應充分發揮學生的主體意識、調動學生自主學習的意識和能力。在課堂上,更是應加強師生的互動、交融以及相互促進,才可能取得良好的教學效果,達到預期的教學目標。老師在課堂上如何有效地組織提問是從事雙語教學值得探討的一個問題。在授課的過程中,如感覺學生的狀態已比較疲憊,為了刺激學生的思維,使學生保持積極活躍的學習狀態,老師可以通過特殊疑問句提問;如果想檢測學生對某一個問題掌握的情況,則可使用選擇句提問。對學生在課堂上的英語口頭和書面表達,不要過于追求其準確和到位,應更重視學生的理解是否正確,這樣可以起到更好地保護學生學習積極性的作用,同時,還可以根據課堂授課的學時情況適當地給學生一些以個人或小組形式進行陳述的機會。
4.4靈活運用多媒體,以促進學生的感官認識
雙語教學相比一般漢語教學,存在教學內容更多,信息量更大以及受學生英語聽力能力限制從而影響教學進度的問題,因此,有效利用多媒體組織教學就顯得尤為重要。在多媒體教學中,運用現代視聽媒體進行講授,老師將生澀難懂以及比較抽象的知識直觀和形象化,從而激發學生的學習興趣;現代數字媒體形象生動,動態直觀,教學信息量大,可使課堂教學內容更加豐富,使課堂教學效率大為提高。同時,教師在運用多媒體教學時,可靈活運用聲音、文字、動畫及視頻影像等多種媒體信息,從聽覺、視覺等方面加大對學生的刺激,促進其對所學知識的理解,使一些抽象難懂的知識變得直觀而形象。
4.5加大雙語教學學時數以確保雙語教學的教學效果
國際貿易教學論文范文2
關鍵詞:國際貿易與經濟教學方法雙語課程。
一、高等教育國際化與雙語教學
(一)高等教育國際化。
高等教育國際化是指在經濟全球化、貿易自由化的大背景下,充分利用國內和國際兩個教育市場,優化配置本國的教育資源和要素,搶占世界高等教育的制高點,培養出在國際上有競爭力的高素質的人才??梢姡逃龂H化的最終目的是培養具有國際意識、國際交往能力、國際競爭能力的人才。教育國際化的深度和廣度直接影響著高等教育的質量。正如聯合國教科文組織《世界二十一世紀高等教育宣言》所指出:“國際化是高等教育質量的一個有機部分”。
安徽財經大學也十分重視高等教育的國際化,并已進行了一系列卓有成效的探索與實踐。如引進海外留學人員回國從事教學工作、外派師資接受培訓、與國外開展多種形式的合作辦學、進行專業課程的雙語教學等。然而和高等教育比較發達的歐美國家相比,在教育水平和教學效果上仍然存在較大差距。
(二)雙語教學的界定。
通過長期的教學實踐,我們認為雙語教學是特指在專業學科教學過程中,采用外語(英語)作為教學語言開展和組織教學的活動。雙語教學應包括以下要素:
1.采用原版教材。授課教師應了解國外相關專業的教材使用情況。由于不同國家在政治、經濟、文化、法律、技術等宏觀環境方面存在差異,原版的教材可能存在部分章節不適用的情況,但這并不影響教學活動的組織。授課教師可同時指定多本參考教材。
2.使用外語授課或課堂講授以外語為主。如果只是使用原版教材,而還用漢語授課,筆者認為這不是雙語教學。教師必須使用英語完成備課、多媒體幻燈片、課堂講授、課堂活動組織才是我們所說的雙語教學。在講授過程中,必須堅持使用外語。筆者認為,對一些術語的表述可以適當使用漢語,但使用中文講授的時間不宜超過總授課時間的20%。
3.學生考試形式的設計和成績的評估。雙語教學課程的考試形式可以根據課程需要靈活設計,采取英語口語面試和英文筆試相結合的方式是比較理想的選擇。
二、國際經濟與貿易專業雙語教學的實踐
(一)雙語教學課程教材的選用。
在教材的選用上,我們一直都選用國外優秀的原版教學用書。如《國際經濟學》課程的固定教材Dominick.Salvatore的《InternationalEconomics》以及《國際市場營銷》課程的固定教材WarrenJ.Keegan編寫的《GlobalMarketingManagement》。我們選擇這些教材的理由是:首先,教材的語言表達比較規范、簡單,用詞準確;其次,教材同經濟學科核心課程中的國際貿易和國際金融的內容聯系比較密切;第三,相比較而言,教材的內容更具有客觀性,作者能從學術的角度去研究、探討和解釋國際貿易和國際金融的理論與政策,“大國主義”的思想較少;第四,教材和我國在職研究生經濟學專業的國際經濟學課程內容十分相似,可形成較好的接軌事態。當然,國外教材有它的長處,也有它的短處。如在一些內容上說明得過于詳細。因此,在備課的過程中,因此,教學中我們對教學內容進行了有效的選擇,抓住主要的內容,對于那些與國內教材重復的教學內容、章節和報道等一律刪除,或讓學生自行閱讀。
(二)雙語教學課程的設置。
各高校大學英語一般開兩年,到了大學三年級,相當一部分學生已通過全國大學英語四級統考,還有一些學生達到了大學英語六級的水平,學生普遍已有了較好的英語基礎,這時采用雙語教學對學生來說困難相對要小些,可避免學生一開始就產生畏難情緒。另外,在大學三年級上學期開始連續、合理地部署和安排雙語教學,可延續英語學習,使英語學習四年不間斷,對學生的英語學習可起到一定的促進和提高作用,而且可在基礎英語學習之后,將學生的英語學習興趣轉移到自己的專業上來。因此,我們把雙語教學的時間安排在大學三年級,并選擇合適的專業課程連續安排雙語教學。目前國際經濟貿易專業已經開設了國際經濟學(英)、國際貿易(英)、國際市場營銷(英)、電子商務概論(英)、特許經營(英)、國際商法(英)等六門雙語教學課程。[論-文-網]
(三)雙語教學課堂實踐。
1.雙語教學方法的使用。
在課堂教學中,我們主要采用了英語沉浸式教學法(Englishimmersion)和參與法(Participationmethod)。所謂沉浸法就是完全使用英語授課,教師用簡單淺顯的語言進行教學,使學生能順利的掌握英語,掌握教學的內容和其它知識。當然,對于一些比較專業的經濟術語,教師用漢語給出其準確的含義,以使學生對術語和定義有準確的理解,但是漢語解釋十分有限。
所謂參與法就是在教學中首先提供一些分析問題的必要條件,通過引導和啟發,讓學生積極參與課堂教學,讓學生利用已經掌握的專業知識和西方經濟學等基礎知識,自己分析、討論,找出問題的答案。以學生為中心,讓學生扮演主要角色,教師的主要任務就是組織學生討論、引導學生思維,循序漸進,由淺入深,使學生理解起來比較容易,掌握也比較牢固。比如在講解國際貿易理論中的要素價格均等化理論時,我們就讓學生按照這樣的思路進行:要素豐裕的國家——要素價格較低——具有生產和出口密集使用該要素產品的優勢——出口增加——要素使用增加——要素相對價格上升——要素價格均等,然后配以圖形予以解釋。這樣,學生積極參與,發言踴躍。
2.多媒體在雙語教學中的應用。
國際經濟與貿易專業課程雙語教學過程中,我們還充分利用現有的多媒體教學設備,制作了豐富多彩的教學課件。課件由任課教師自行設計制作,教學課件采用全英語,這有利于進行沉浸式教學,給學生制造全英語環境。同時,用英語制作課件可以避免因教師對個別單詞發音不準帶來的不利影響,上課時我們逐條、有時甚至是逐詞顯示講授的內容,讓學生看起來更加容易方便,重點更加突出,讓學生在課件的幫助下理解的更容易、更深刻、更全面。另外,采用多媒體教室上課,節省了板書所花費的時間,從而可改善教學進度。多媒體課件可集聲音、動畫、文字、圖像為一體,因此在講課時,生動活潑、引人入勝,可調動學生的學習積極性,達到事半功倍的效果。
(四)雙語教學的考核方法。
國際經濟與貿易專業課程雙語教學過程中,我們靈活運用多種考試形式。為適應高校素質教育的發展,我們努力改革當前高校中以百分制閉卷考試一統天下的局面,靈活運用筆試、口試、閉卷、開卷等考核方式,以考查學生的綜合能力。我們增加了雙語教學課程考試中的口試比重,采取筆試與口試相結合的方式。
學生平時在課堂上的發言次數、質量和水平也都可被計入考試成績,以此來鼓勵學生的學習積極性,提高他們的語言表達能力、思維水平及知識掌握程度。雙語教學的成績評定注重平時考核,使成績構成多元化,力爭改變“一次性閉卷考試”的局面,加強對學生的平時考核,避免“一考定成敗”。我們注重平時考試,并不是頻繁增加考試次數,而是由任課教師在教學過程中,根據不同階段的教學要求,靈活運用提問、討論、作業、小測驗等方式了解學生學習狀況,并通過測驗獲取教學信息,指導教學更好地開展。對于學生成績的評定,結合課程總結性考試與平時考核進行綜合評價,并逐步加大平時考核成績在總成績中所占比例。同時對采用雙語教學課程的學習成績予以注明,從而給學生畢業后的就業提供較好的條件。
三、加強國際經濟貿易專業雙語教學的建議
(一)制定長期的雙語教學規劃。
開展雙語教學是一項持續工作,必須有全面長期的規劃,體現在教學中就是人才培養目標、專業教學計劃的調整。在人才培養目標上,要適應WTO要求,加快培養適應全球化的、有國際意識、有國際交往能力、有國際競爭能力的國際貿易人才。國際經濟與貿易專業具有專業性強和實踐要求標準高的特點,在專業教學計劃的制定上應采用同國際相關專業(國際商務)接軌的教學計劃。在課程體系設計方面,在現有的雙語課程基礎上,考慮增加一批適應于全球化的專業課程,使用雙語教學。并且要特別注意這些雙語課程之間的層次銜接,形成合理的國際經濟貿易專業雙語教學課程體系。在課時安排上要充分考慮原版教材的特點,安排足夠的學時,以保證能保質保量的完成教學計劃和教學內容。
(二)加大雙語教學師資培養力度。
雙語教學的任課教師不僅要掌握一定的授課技巧和較高的專業水平,更重要的是還需要較好的英語水平。然而,在高校的雙語教學實踐中,能流利自如地使用英語進行專業課程教學的教師比較缺乏。一方面,外語教師的專業知識不足;另一方面,專業課教師知識豐富,但英語功底不深?;蛘卟糠謱I課教師的英語水平比較高,閱讀文獻與看專業雜志的能力較強,但口語和寫作能力較差,進行課堂教學困難仍然很大。因此,培養既能熟練使用英語,又具有豐富專業知識的復合型人才,是提高雙語教學水平的關鍵。
雙語教學師資的培養可以采取“走出去,請進來”兩種途徑。
一是自己培養。對于英語基礎較好的教師,可以采取短期集中培訓的方法,也還可以選送一些教師到外語院校進行進修,由外國教師任教,采取封閉式的訓練,使他們的英語水平在短期內有較大的提高。另一種方法就是引進雙語教學人才。學??梢圆扇√厥庹咭M國外人員歸國進行教學工作,或者聘請其它外籍教師(相關專業的專家)進行教學工作。
(三)傳統和現代教學方法相結合。
雙語教學對于教師和學生都是一個挑戰。利用多媒體進行教學,演示教學內容,就可以節省板書的時間,從而提高教學的效率。同時,教師也應努力把平常在專業課程教學中所總結與積累的教學方法,如案例分析、小論文競賽、課堂小組辯論等方法有機地結合雙語教學中,使學生真正感受到它所具有的純漢語教學所無法比擬的優越性,使它在實踐中不斷發展成長。另外,有條件的地方可以利用“走出去、請進來”的方式,把與實際結合比較密切的專業課程直接開到實習基地,同時也可以邀請一些國外的專家或專業化人士到學校,進行學術講座等活動,使學生體會到既懂英語又懂專業的優越性和緊迫性,激發他們學習雙語教學課程的主動性。
(四)建立雙語教學課程評估體系,加強對雙語教學的監督和管理。
目前,雙語教學仍然處于初級階段,在實施過程中仍然存在許多問題。這與沒有建立起完善的雙語教學質量監督和管理體系不無關系。我們認為應盡快建立雙語教學課程的特定評價體系,以保證雙語教學的質量。
雙語教學課程評價體系應該包括兩個方面的內容。首先,做好雙語課程的認定工作。根據大家普遍認可的高校雙語教學的三種模式對雙語教學的層次做好界定,并根據不同層次給予不同的工作量補貼,以激勵教師開展雙語教學的積極性。其次,制定雙語教學質量認證體系,加強對雙語教學中各個環節的質量監督和管理。如不定期地在院系、教研室內部開展雙語教學交流與研討,開展教學競賽、組織觀摩教學,邀請專家、外籍教師,包括外語專業人員對雙語教學的效果進行考核,組織學生評教等。
(五)完善雙語師資認證制度,嚴格雙語教學準入。
我們認為,申請雙語教學資格的教師應具備以下基本條件:
具有一定教學經驗,教學水平較高,已用漢語主講有關課程兩輪以上;能熟練閱讀外文版教材,準確理解教材中的知識內容。
符合基本條件要求的教師可向教研室提出承擔哪種形式雙語教學任務申請;教研室審定教師條件,報系(部)審核;教學系(部)審核后將符合條件要求的教師報教務處;教務處組織評議小組聽申請教師試講并給出評定意見,符合要求者報主管校長批準;取得雙語教學資格的教師,由學校頒發資格證書,并具有優先參加校內各種評選和評優活動;具有雙語教學資格的教師,在完成一(或二)輪雙語教學任務后,才可申請高層次教學形式資格的認定。
參考文獻:
[1]張紅霞,李平。論雙語教學在國際經濟與貿易專業中的應用[J].山東理工大學學報(社會科學版),2009,(7)。
[2]何志勇,陳偉,張秀華。漸進式雙語教學法在國際經濟與貿易專業教學中的應用[J].高教研究,2007,(7)。
國際貿易教學論文范文3
按照要求,課程的教學模式應契合課程的特點,以求最大限度地實現授課內容的價值。但是,現有的國際貿易實務類課程教學,基本是在教室內完成,其模式以教師講解理論知識,學生被動接受、記識或加以基本的理解為主要內容。傳統的模式重視實務中的理論和規則而輕實踐,強調每門課各自的知識點而忽略課程間的聯系,缺乏理論聯系實際和案例教學,造成學生感覺專業概念太過于抽象而出現理解困難的問題。實際上,這種問題已在學生的專業資格考試與課程考試中反映出來。其次,學生在傳統教學模式下缺少體驗進出口業務操作過程的機會,一方面造成知識點零散而不能融會貫通,出現知識點靠機械記憶而不能持久掌握的問題;另一方面,造成學生的實際操作能力低下。他們很難全面系統規范地掌握進出口貿易的主要操作技能和操作方法,很難清晰地把握對外貿易業務的全過程和各個環節的關鍵之處,缺乏外貿業務實際操作能力,普遍不能適應廣大出口導向型企業用工的需要,從而國貿專業學生在就業時的競爭力劣勢日益突出。鑒于此,國際貿易實務類課程需要改革傳統的依賴教師講解的單向傳遞教學模式,由以教師為主轉變為學生積極參與,注重學生實踐能力和創造思維的培養,注重適應教學內容的更新與人才培養要求的教學模式的創新。
二、教學模式的設立內容
教學模式的設立應依據課程的性質和特點,體現素質教育、專業性、務實性和開放性等原則;此外,它還應結合學校人才培養定位的實際要求以及適應區域經濟發展的專業特色。
1.啟發式互動模式。
該模式主要應用于理論教學中。國際貿易實務類課程有其規范的理論教學內容。在這部分,理論教學中應改變教師單向講授的現象,更多地采用啟發式教學,針對講授內容,提出深層次的、理論聯系實踐的問題,鼓勵學生參與課堂討論與辯論,踴躍提出自己的見解,鼓勵他們進行創新性思維,之后,教師再進行評講。這種啟發式互動模式改善了課堂氣氛,同時也改善了理論教學的枯燥性,提高了學生的學習興趣,加深了其對知識的把握。
2.案例分析或習題教學模式。
該教學模式,指投入專門的學時用于案例討論或習題練習,主要用于輔助理論教學。理論教學為專業學習提供分析問題的基礎和框架,而案例討論或習題則有利于加深學生對理論教學內容的理解。例如,《國際貿易慣例》課程中關于承運人責任及免責問題可以通過案例討論方式加深學生對慣例條款的理解和應用;《國際結算》課程安排習題課,讓學生練習根據信用證內容來繕制票據和結算單據等。另外,教學案例還可以圍繞地方經濟發展的熱點問題進行討論,體現實務類課程服務區域經濟的特點。
3.專題陳述模式。
該模式,指教師圍繞教學重點或難點問題形成專題,通過學生課下準備,繼而在課堂上利用多媒體陳述與講解的方式,表達學生對討論專題的觀點。該模式目前在研究生教育中被廣泛應用,但本科教學很少涉及。該模式,不僅可以幫助學生對知識點本身的把握,而且有助于對學生查找文獻能力、系統思維能力、表達能力及創新能力的培養,實現教學模式以教師為主轉變為學生積極參與。
4.實習實訓教學模式。
該模式主要應用在實踐環節,屬于動態參與性的教學模式,具體分為兩類方式。一是在校內配有計算機及模擬軟件條件的模擬實驗室進行,例如外貿流程模擬練習基地、國際貿易結算模擬練習基地、模擬交易中心或模擬實驗室等,通過模擬實務流程,讓學生能夠在一個仿真的國際商業環境中切身體會商品進出易的全過程,使其全面、系統、規范地掌握從事進出易的實際操作技能。教學中,模擬軟件的使用率以及與課程內容的針對性是決定該模式教學效果的關鍵因素。另一種實習實訓教學,則是在校外建立實習基地,改變以往合作單位被動接受學生實踐實習的局面。學校通過建立產、學、研合作教育基地,不僅有助于解決課堂教學“紙上談兵”的弊端,增加了學生的工作經驗,還可以根據市場需求與反饋,對人才培養的方向與特色有針對性調整,有利于就業率的提高。
5.以賽促學、以考促學模式。
該模式指鼓勵學生參加與專業相關的競賽,鼓勵學生考取專業資格證書,并根據競賽規格與參賽成績或是考取資格證書的難易含量沖抵學分的教學模式。例如,學生參加教育部與紡織總會舉辦的“外貿跟單員”大賽,取得一等獎可以折算為1學分,學生考取跟單信用證專家資格考試證書可以折算為2學分等。由于相關大賽或是資格證書的考取必須以對應課程的學習為基礎,所以通過該模式不僅可以提高學生學習的主動性與學習成績,而且可以因材施教,促進學生的特長發展。
三、教學模式評價體系構建
1.教學模式評價指標體系。
國際貿易實務類課程的教學工作是一個體系,除了教學模式本身的內容外,還應有后續評價環節,從而使課程所使用的教學模式實現動態優化。學校基于課程性質與教學目標,形成對各教學模式的評價體系。其中,啟發式互動模式、案例分析或習題教學模式、專題陳述模式、實習實訓教學模式,以及以賽促學、以考促學的模式分別命名為模式1至模式5;一級評價指標(準則層)包括學習興趣度因素、學習主體性因素、實踐能力因素、教學效果因素以及就業能力因素;進而,將各項一級準則細化得到二級評價指標(指標層),并給出影響作用選項,用以反映不同教學模式對提高各二級指標的作用。
2.教學模式評價體系的應用。
國際貿易教學論文范文4
(一)構建國際貿易教育研討組
為了解決當前國際貿易教育的教育形式單一化問題,我們需要綜合教師的教育理論,教育方式,不斷的引進國外的教育經驗,所以這樣的一個國際貿易教育研討組亟待組成,為了國際貿易教育方法的改革與創新,研討小組不能直接選擇某個教師的較好的教育方式,統一所有教師的教育形式,這樣不僅缺少了教育特色,還嚴重曲解了教育改革的真正含義。所以研討小組要不斷結合所有教師的教育經驗,總結歸納得出優秀的教育方案,育內容,但是教師的教育形式絕對不能一致,這樣會影響教師的課堂特色發揮,影響學生的知識吸收,甚至影響教育改革[2]。同時教育研討組還需要不斷的借鑒國外的教育經驗,結合國際社會發展形式,補充當前國際貿易的教育內容,完善教育體制,從而培養國際貿易人才。
(二)完善國際貿易教育體系建立
建立合理的教育體系有利于完善國際貿易教育的教學方式,而所謂的完善的教育體系就是領導者,教育者和學生三者工作分配合理化,工作內容具體化。身為領導者要注重管理學生與教師的教育形式,教育安排等,例如對于教師的課程安排,領導者不能按照老師的空閑時間隨便安排課程,這樣會導致教育系統的混亂,所以在安排課程的過程中需要領導者咨詢專業國際貿易教育人士的意見,再結合社會貿易市場的發展來決定課程形式。對于教育者來說則不僅要滿足學生的知識內容需求,還需要對其實踐能力進行大力培養。所以教師要合理安排課程形式,將理論與實踐合理結合,既能保證學生專業知識的吸收,還要有利于學生動手能力的提高。完善教育系統的最后一個因素就是學生,對于國際貿易專業來說,需要的是動手能力強,專業經驗足的學習者,所以作為學生,若想成為專業技能強的佼佼者,就需要不斷的進行操作能力培訓。
(三)提高國際貿易教育的師資力量
對于國際貿易改革的外在影響因素來說我們不能僅去改變他們對于教育改革的想法,我們還要學習國外教育經驗,選擇適合我國國際貿易教育發展的教育方式,就有效的經驗來說,首先我們要做的就是提高國內的師資力量。所以在教師方面我們可以對于專業知識好的教師進行國際貿易實踐培訓,或者國家資助他們去國外學習,以提高他們的實踐教育能力。同時學校也可以從國外或者高端企業引進專業性教師,這樣可以使教育更接近國際貿易的社會市場。同時學校領導也可以組織操作實習,通過聯系相關國際企業讓老師帶領學生們進行實習,這樣不僅有利于學生進行實踐操作,還能夠提高教師的實踐教育能力。
二、結語
國際貿易教學論文范文5
1.理論教學方面。我系的專業教師大多由高校畢業后直接上講臺,理論知識扎實的同時,缺泛實際外貿工作經驗。因此,在課堂中講授中難免偏重理論。比如,二戰后國際貿易發生了巨大變化,致使古典和新古典理論無法對之進行解釋。而古典和新古典理論至今仍是授課重點,二戰后新貿易理論則是次要。
2.實踐教學方面。一方面,國際貿易實務應用性極強,涉及商品進出口業務的基本知識和技能。比如,就實務中的外貿單證而言,就范圍上涉及銀行、海關、檢驗、倉儲、運輸、包裝等部門,就內容上包括信用證審核、信用證項下有關單據,以及單據制作。教師如果只提供一些案例樣本,那只能是紙上談兵。模擬實驗課程是為學生提供模擬外貿出口業務的演練機會,而我系國際貿易專業模擬實驗課程僅設置12課時,因此導致了學生就業中實際動手能力差的弱點。
另一方面,除了模擬實驗課外,校外企業實習的作用不可代替。因為模擬實驗只是對進出口公司工作流程的模擬,只是一個虛擬環境,學生不可能從其中真正了解外貿公司的實際工作,真正的貿易業務能力只有經過親身動手操作后才能掌握并熟練。單純的校內學習與模擬,無法使所學知識與地方經濟相結合,不能實現以市場為導向的人才培養目標,也更導致了校內所學與社會所需嚴重脫產。
3.英語學習方面。國際貿易工作涉外性很強,貿易雙方分處不同國家與地區,文化背景不盡相同,大部分需要英語進行交流,進出口業務中的各項單證以及國際貿易慣例,都以英文表示,因此,要求學生具備較高的英語水平。然而目前傳統應試英語教育強調學生“聽、讀、寫”三方面,“說”即日常交流的口語則沒有作為重點,這就導致了中國大學生普遍的“啞巴英語”的出現,也成為今后就業的軟肋。
針對以上問題,我們應從以下幾個方面著手來解決:
1.理論教學上要突出知識的實用性
國際貿易是一門將理論與實務緊密結合的課程,專業性、實踐性都很強,因此,教學內容和方法不能一成不變、墨守成規。隨著國際貿易迅速發展,新的國際結算方式、經濟合作方式、融資手段、運輸與保險方式不斷出現,貿易摩擦日益升溫,各國的對外貿易政策、貿易規則、法律法規不斷調整變化。這些新的問題和情況,在教材中不一定有所體現。
但在教學過程中,就應當得以及時反映,讓學生了解并適應這些新情況,學會認識、分析了解并解決這些新問題。
2.實踐教學上增加實踐課程比重,建立校外實習基地
實踐教學是培養學生解決問題的基本能力,及創新能力的重要環節。單一的課堂講授無法達到這一目的。要提高學生的實踐能力,主要是通過提高模擬實驗課程的比重,增加學生實踐動手的機會。
學生在模擬實驗課程里,通過國際貿易進出口模擬軟件、外貿單證等,對所學的知識進行仿真演練,內容包括交易前準備、交易磋商、合同的簽訂、信用證審核與修改、出口托運、租船定艙、投保、出口貨物報驗、報關、出口制單結匯等一系列嚴密的外貿業務流程。實踐課程中,學生兩兩為一組完成任務,以此加深對所學知識的理解和應用,提高實際動手能力與協作精神。老師則在實驗過程中可有針對性地講授一些國際慣例、法律知識和行業習慣做法,強調某些重要的制作和演示,加深學生的印象,從而提高教學質量。
我系根據需要,將原《國際貿易實務》課程中僅12課時的模擬實驗課增加到48課時,并新開《報關實務》課程,其中操作課時達32課時,其他如國際結算、國際貨物運輸保險等課程中實驗操作課程比重都有很大提高,大大增加了學生實際動手能力訓練機會。
除了通過增加實驗模擬課程來提高學生動手能力外,還可以走出校門建立校外實習基地,與企業聯手走雙贏之路。校外實習是學生了解社會,熟悉今后工作環境的重要途徑,有助于學生對外貿業務中各流程有全面了解,對本專業在社會中的行業地位有更深刻的認識,了解外貿企業對從業人員的素質和技能的要求,有助于今后學習做到有的放矢。另外,定期邀請具有豐富外貿經驗的從業人員,到學校內為學生演講、做報告,也能幫助學生對外貿實際操作過程有更深的體會和認識。
3.實行“雙語”教學
國際貿易專業向社會提供的是涉外人才,因此熟練地運用外語,尤其是英語能力是國貿從業人員的必備素質。雙語教學能激發學生學習英語興趣,打破傳統的英語教學模式,勢在必行。通過雙語教學,為學生創造了一個濃厚的英語學習氛圍,使學生在學習專業知識過程中,保持英語使用的連貫性。在授課過程中,將中英文混合使用,向學生提出問題,并幫助他們分析問題,最后鼓勵學生自己來解決問題。整個過程中,要求學生盡可能用英語來表達,這樣不但消除學生對“說”英語的畏懼心理,也調動他們對英語學習和使用的積極性和主動性,從而,實現雙語教學的真正目的。
二十一世紀人才競爭越來越激烈,我們應根據市場變化,積極探索國際貿易專業人才培養方法,為社會輸送高素質、實用型人才。
[摘要]入世后,我國國際貿易人才需求市場發生了一些變化,動手能力強的實用型人才成為各用人單位的首選,而目前我系國際貿易專業學生在實踐能力方面與社會需求存在一定距離。針對這一情況,本文著重分析了當前我系實踐教學環節中存在的不足,并提出了實踐教學改革的構想。
[關鍵詞]國際貿易教學實踐能力教學改革
參考文獻:
[1]屈海群.關于國際經濟與貿易專業建設初探[J].高校論壇,2007,(2).
國際貿易教學論文范文6
1、該門課程本身的需要
《國際貿易實務》課程主要是參照和借鑒現行的國際貿易慣例、通則、條約以及有關的國際法律法規的基礎上形成的一門具有實踐性、操作性、涉外性一體化的專業課程。該課程開設的目標是培養學生掌握國際貿易實務理論和良好的商務習慣,并主要借助英語在日后的實際工作中開展外貿活動。因此,在該門課程中開展雙語教學,可以從根本上解決外語教學和專業教學相分離的問題,這樣有助于培養既掌握專業知識又兼備外語能力的外貿人才。
2、人才培養目標的需要
高職院校國際貿易實務專業的目標定位于國際商務應用型人才的培養。這種人才不僅要具備外貿理論知識,還要具備相應的商務應用能力。因此在《國際貿易實務》課程中開展雙語教學將提高學生專業知識和外語相結合的運用能力,可以解決外貿和商務操作的實際問題,滿足市場對國際貿易應用型人才的需求,符合該專業的人才培養目標。
3、課程體系、教學內容改革的需要
我們通過引進國外最新的該門課程原版教材,可以學習和借鑒他們的課程體系、內容結構等,并結合我們的實際教學情況,對課程的內容以及體系進行重新的整合。此外,開展雙語教學的任課教師為了能很好地實現師生之間的教學互動,通常會更加積極地編寫和制作有特色的教學課件、教輔材料等,進而推動該門課程在教學方法和教學手段上的改革和創新。
二、國際貿易實務雙語教學實踐中存在的問題
1、教材選擇的困難
目前,市面上真正具有學科特色且適用于的《國際貿易實務》授課的雙語教材不多,而且數量有限的國外原版教材雖然可以讓學生接觸到正宗的外語,也可以讓我們學習到先進的教學理念,但是其針對性不強,價格偏高而且難度過大,教材內容也不完全適應我國國情,這樣導致學生在使用過程中比較吃力,影響其學習的積極性。而國內出版的雙語教材更多是將之前的中文版簡單的翻譯成英文而已,在語言的使用上并不地道,很難實現真正的教學效果。此外,僅有教材而缺乏其他的參考書籍,這樣不僅影響了教師的授課水平,也直接影響到學生對課堂知識的消化和吸收。所以從這個角度說,教材問題已經成為制約雙語教學開展的瓶頸。
2、教學方式欠佳
由于對雙語教學認識的不足以及受傳統外語授課方式的制約,大多數教師在授課過程中通?!耙宰g代講”,更多是將精力投放在對原版教材的字、句翻譯和講解上,從而缺乏對專業知識的系統性講解,使得雙語教學變成英語翻譯課程。此外,在雙語教學中盲目加大英文授課比例,使得多數學生難以理解授課內容,從而導致師生之間缺乏互動交流,課堂教學枯燥無味,教學效果受到重大影響。
3、學生英語基礎差,教學效果不理想
高職院校的學生普遍英語水平比較低,盡管已經學習了多年的英語,但是聽力水平、理解能力、詞匯量等還是非常的欠缺,而且課程中出現的專業詞匯更是他們難以理解的,這樣無形中增加了學生的學習難度。目前的教學狀況是,英語基礎比較好的學生能夠很快的適應雙語教學的授課模式,能很好的將英語和專業課程結合起來學習;而英語基礎較差的學生由于在短期內無法快速的提高英語水平,因此難以與課程產生共鳴,從而影響了專業課的學習,他們的積極性和自信心也將會受到挫傷。筆者對所處高職學院國際貿易實務專業的100多名學生進行了問卷調查。調查結果表明,僅有30%的學生對雙語教學表示贊同;而超過60%的學生表示難以接受。顯然,學生的外語水平是制約雙語教學開展的重要因素。
4、師資力量不足
《國際貿易實務》課程雙語授課的順利開展,不僅要求授課教師要具備扎實的專業知識和豐富的教學經驗,還要具備較高的英語水平;僅僅具有專業知識或英語能力都不能勝任雙語教學。而目前的現實狀況是,多數講授該課程的專業教師,盡管他們的專業水平高、詞匯量大、閱讀能力強,但英語的運用能力相對欠缺,難以用英語對課堂進行有效的控制,他們的外語水平距離雙語教學還有一段差距;而英語專業的教師雖然具有很強的外語授課能力,但他們不懂得國際貿易的專業知識,滿足不了專業教學的要求。所以師資問題是阻礙雙語教學開展的一個不可避免的現實障礙。
三、《國際貿易實務》課程實施雙語教學的建議
1、大力培養雙語教學的師資隊伍
師資隊伍的強弱是決定雙語教學能否順利開展的核心問題。目前培養和加強雙語教學師資主要有兩種途徑。一是“走出去”,即選派國際貿易專業的教師通過國內培訓或國外進修的方式,提高他們的外語水平和雙語授課的能力,從而保證教學的質量與效果;二是“請進來”,即積極引進有海外留學經歷的或在外貿領域專業人士來充實雙語教學的師資隊伍,利用他們扎實的英語基礎和較高的專業水準,通過輻射和帶動,幫助雙語教學水平的整體提高。
2、重視學生英語程度,提高學生英語水平
為了讓雙語教學可以順利的開展,提高學生的英語水平是極其必要和關鍵的。在課程的安排上,應加大基礎英語、公共英語、商務英語、英語函電等公共及專業英語課程的學習;在雙語授課的課堂上,應充分調動學生的主動性、積極性,鼓勵學生自由的表達,破除學生的畏懼心理,樹立學生的自信;在學生的管理上,應通過早、晚自習強化訓練學生英語口語、聽力;此外,學校應通過多種手段和途徑,如舉辦英語角、英文歌曲大賽、英文演講比賽、英語文化周、增加外籍教師的授課數量等來營造良好的英語學習氛圍。
3、整合教材資源
由于國外原版教材存在的弊端,以及目前市面上國內學者編寫的英文版教材主要適合于本科院校的學生現狀,要想真正解決教材問題,高職院校應鼓勵國際貿易專業的教師結合自身寶貴的教學經驗和學生的實際情況,組織編寫校本教材;或者組織具有豐富的實際教學經驗的課程專家組按照“理論夠用、實際操作技能為主”的高職才培養理念,對國外原版教材或國內現有的英文教材進行的整合,編制出符合高職院校適用的雙語教材。此外,任課教師還可以向學生提供獲得外語教學資源的辦法,如專業書籍、外貿網站等,這樣有利于學生課后開展雙語學習的自學活動,進而鞏固雙語教學的效果。
4、采用循序漸進式雙語教學方法
雙語教學不是一步就可以到位的。授課教師要充分考慮學生對雙語授課的接受程度,在不同階段調整中英文使用的比例,由簡變繁、由少到多的開展。它是一個循序漸進的過程,這個過程通常分為三個階段。第一階段:大量中文為主,少量英語為輔。通常的做法是用英文講解比較簡單易懂的內容,用中文講解的重點難點,課堂英語使用比例約為5%—10%。這不僅是讓學生在視聽上對雙語教學的適應,也是避免部分英語基礎薄弱的學生產生的學習壓力,從而影響他們對專業課的學習效果。第二階段:慢慢增加英語授課的比例。通常的做法是用英文講解多數的授課內容,用中文講解難點內容,課堂英語使用比例約為20%—40%。這是由于經過了前一階段的磨合,師生已經熟悉雙語教學的模式,學生在專業術語的英文詞匯上也有了一定的積累,外語水平也大幅度提高,因此在這一階段應逐步加大英語授課比例。第三階段:英語教學為主。此時學生已經對專業詞匯、專業知識、課程的整體框架較為充足的了解,對教師英語口語講授中出現的專業術語能夠敏感捕捉,因此教師可以根據不同的情況,自由地分配中英文的比例,逐漸過渡到純英語教學模式。
5、建立完善雙語教學制度體系
首先,為保證雙語教學的效果,應實行雙語教師資格認定標準,教師只有通過一定的測試和評價才有資格進行授課;其次,為鼓勵教師大力開展雙語教學,學校應從政策、經費上給予一定的支持。比如提高雙語授課課時的薪酬補貼;在教研課題立項、教學成果評審上給予政策的傾斜等等。再次,要進一步完善教師和學生的考核評價體系,從而推動雙語教學的順利開展。比如對授課老師的評價,為了避免只從學生角度出發的單一評價,我們可以通過督導組評價、專家評價、學生評教、同行評教或教師自評等多元評價相結合的方式進行;對學生的考核,我們可以采取“平時成績+實踐操作成績+商務英語口語成績+專業知識筆試成績=總評成績”來考核學生的整體學習效果。