漢字文化的概念范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢字文化的概念范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢字文化的概念

漢字文化的概念范文1

關鍵詞:漢字 東亞文化圈 日本 韓國

本文圍繞著東亞文化圈與漢字這一論題,再次強調漢字在東亞文化圈中的作用。

漢字雖然是語言學領域的概念,但它將滲透到歷史﹑政治﹑經濟﹑社會和文化等其它各個廣泛領域里。漢字作為傳遞文化信息的主要載體,以古代中國的中原地區為核心,傳播到朝鮮﹑日本﹑越南等邊緣國家,形成了所謂的東亞文化圈,又在這些國家的文字系統中以多樣而復雜的語言形式發展下去。

一、東亞文化圈

(一)東亞文化圈的概念

文化圈理論是德國的格雷布(1887年~1934年)與奧地利學者施密特(1868年~1954年)提出來的。根據他們的敘述,文化圈大概包括以下三個方面的內容[2]:

①世界上存在若干個文化圈,每個文化圈都包含一定的物質以及精神文化的共有成分在內;

②文化圈由核心(文化源地)和邊緣(文化收容區)這兩個要素構成;

③核心影響邊緣,邊緣反過來作用于核心,隨著歷史條件的變化和諸多要素的影響,核心與邊緣的位置有可能會置換;

中國復旦大學姜義華教授[3]稱文化圈是一種‘文明系統’,系統中的諸多國家享有基本共同的傳統文化屬性﹑文化特征﹑但它并不排斥現代性之下的普世性和多元性,所以在強調同質性的同時,也不能完全否認它的異質性。

東亞文化圈即屬于地域概念,也屬于語言概念和文化概念。它包括曾受漢字文化和傳統儒教文化影響的亞洲東部一些國家。東亞文化圈的地理范疇以古代中國的中原地區為中心,其邊緣地區包括越南﹑日本﹑韓國、朝鮮等地區。東亞文化圈不是由單純的政治或者軍事力量而形成,而是以地理環境為優先條件,在諸多因素的作用下,接受相關文化的過程中形成的產物。

(二)東亞文化圈的形成與發展

東亞文化圈是世界文化圈中歷史最悠久的一種,大概有著五千年的歷史,經歷了起源﹑形成﹑發展﹑中衰以及裂變、興起等階段。它的形成與發展以及演變過程也是以深厚的歷史﹑政治﹑文化等背景為基礎。

東亞文化圈起源于中國的華夏文化,后來漸漸擴展到周邊國家,并與其他文化交融到一起。它的核心文化是中國文化,邊緣文化是越南﹑日本﹑韓國、北朝鮮等地區的文化。東亞文化圈的發展過程既是中國文化不斷向周邊擴展和被接受的過程,也是其他地區的文化影響中國文化,并不斷深化和豐富整個東亞文化圈的過程。

19世紀中期,西方文明給東亞文化圈帶來劇烈的沖擊,作為核心地區的中國以及邊緣地區都發生了很大的變化。這時的日本迅速地擺脫了邊緣地區的位置,通過吸取西方文明主義的道路以和實施野蠻的軍事手段,慢慢站到了核心地位。華強教授[1]指出,東亞文化圈在近生的兩次裂變均是由日本的侵略行為所造成的。第一次裂變是日本侵占琉球﹑臺灣和吞并朝鮮半島而導致的,第二次裂變是日本發動全面的和太平洋戰爭而引起的。持續了將近半個世紀的戰爭給東亞文化帶來了莫大的物質以及精神損失。在戰爭結束后的和平年代里,經過兩次重大裂變之后的東亞文化圈發生巨大變化,它需要建立一個嶄新的東亞共同體。

二、東亞文化圈與漢字

談到東亞文化圈,不得不提起漢字。因為盡管東亞文化圈里有漢字﹑儒教﹑佛教﹑律令等諸多共同要素,但漢字始終作為文化積淀﹑傳承和交流的主要載體,承擔著不可欠缺的歷史任務。它在東亞地區所擔當的主要功能大致可以總結為以下幾點:

第一﹑從古代中國的儒教與佛教傳播到邊緣地區,到人們解讀和精通這些儒教和佛教書籍,都是要靠漢字作為載體;

第二﹑邊緣地區為了建立自己的語言文字體系,借用大量漢字來標記本土語言,并把它融入到自己的文字系統里;

第三﹑日本和韓國等地區在接受西方文明的過程中,也是借用大量漢字來翻譯或創造一些新文化用語;

第四﹑在現代社會里,漢字仍然在東西方以及東亞各地區之間的交流中起著非常重要的媒介功能。經濟﹑政治﹑文化等領域的產業鏈交流,首先就需要進行大量專業用語的翻譯工作。

第五﹑另外,從提高人們的知識度,完善教育制度的角度來講,仍有必要在東亞各地區堅持漢字教育。

漢字在東亞地區的文化交流中起著如此非凡的作用,與它自身的特點是分不開的。如上所述,漢字屬于自源文字,夏商之際(大約在公元前17世紀前后)就已經形成了完整的文字系統,源頭是河南安陽古代殷都的甲骨文。特有的方塊字形是漢字最突出的個性之一,它的每一個音節都具有獨立的意義,使人們很快就能記住并適應漢字。而且漢字的形﹑聲﹑義三者在方塊字中形成一種完美的結合,造字方法非常獨特。漢字除了這些構形方面的優點,還具有超越空間和時間限制的特點。這些都為漢字負載豐富的文化信息,鋪墊了良好的基礎。每一個漢字都是廣義文化意義的全息碼,它積淀著無文字時代的文明信息,又蘊含著有文字時期文明進化的韻律,體現了多維的價值。東亞文化圈的復興之路也是實現東亞地區經濟一體化的道路。這條路雖然比較坎坷,但有了漢字這一強有力的武器,就見到了一線燦爛的光明一樣,它的前途也是無量的。

每個文化都有它自己的歷史階段和發展過程,‘東亞文化圈’也應遵循這個原理?!畺|亞文化圈’一度崛起﹑發展,又由于各種經濟﹑政治﹑文化等因素出現過裂變時期。隨著“東亞文化圈”的發展和變遷,漢字也在東亞各地區有了不同的發展和演變過程。東亞文化圈與漢字是兩個密不可分的存在。

本文主要以韓日兩國為對比研究對象,考察漢字在這兩個國家的傳播、接受以及應用與發展情況。筆者從宏觀的角度出發,對韓日兩國的漢字傳播階段、接受形式以及相關文字政策等進行了詳細的分析。

三、漢字在東亞地區的傳播與接受

漢字作為記錄漢語語素音節表意性的書寫體符號,給東亞各地區文字系統的形成與發展做出了不菲的貢獻。在韓國和日本等地區處于無文字時期的時候,漢字作為東亞地區的通用文字長期借用下去,并充當著標記各民族語言的作用。權強在自己的研究論著中闡述古代東亞世界的定義時,特別強調了漢字的作用。他稱“古代東亞世界是指以中國的漢字作為媒介,接受儒教、佛教和律令等幾個要素的東亞地區,其中包括韓國和日本[1]?!睗h字傳播時期,東亞各地區的書面語和口頭語還處于互相分離的狀態,只有皇族、貴族以及官僚等少數階層才能獲得接觸和學習漢字的機會。由于崇拜先進、發達的中國文化,漢字很快就成了文化傳播的媒介,之后又成為了東亞各地區的通用文字。

漢字的傳播不僅體現了文化的優越性和文字的可普及性,還體現了當時的政治權力關系。圍繞著中國王朝的權威以及以古代中國的冊封關系為中心的東亞世界里,中國往往是東亞各地區爭先想靠近的對象。有關東亞地區漢字傳播的研究中,除了漢字作為文字記錄語言的功能和它的文化傳播功能以外,還要注意到歷史、政治以及外交等諸多因素對漢字傳播的影響。漢字的傳播與其說是為了實現它的語言記錄功能,不如說最初是為了實現它的文化傳播以及政治外交功能。

東亞地區的漢字接受形式大致分為漢字的借用與仿造。借用是指通過借音、借義以及音義兼借等方式,用漢字標記本土語言的方法,主要有音義兼借、音讀現象以及訓讀現象等。仿造是指根據漢字的形態以及制造方法創造出漢字式文字,主要有孳乳仿造和變異仿造等。孳乳仿造是指通過根據原有漢字的形態或者偏旁部首創造出新漢字的方法,來補充舊漢字的新舊混用方式。變異仿造是指通過重新創造出新漢字的方法,來區分新舊漢字的方式。

梁重海指出,漢字的接受過程主要有四個階段。第一階段是不改變漢字的形態,按部就班地使用原有漢字。第二個階段是創造出新的漢字。第三個階段是改變漢字的形態或減少漢字的結構,創造出嶄新的音節文字。第四個階段是創造出完全不同的文字系統[2]。

漢字是中國文化的象征,有著數千年的歷史。漢字與東亞各地區之間的接觸是在悠久的歷史過程中形成的,分析東亞各地區的漢字傳播與使用問題,如語音變化、詞匯與語法、應用等現象是考察東亞各國國語史和發展過程的重要線索。漢字雖然屬于語言學領域的概念,可它廣泛地滲透在歷史、經濟、政治以及社會與文化等諸多領域里。數千年來,漢字作為傳播文化信息的重要媒介,以古代中國的中原地區為核心,逐漸傳播到朝鮮半島、日本列島以及越南等周邊地區,并形成所謂的東亞文化圈,之后又在東亞各地區的文字系統里不斷地發展成新的文字形態。漢字在東亞各國的應用與發展并不是很順坦,越南和北朝鮮現在已經徹底廢除了漢字的使用,創造了一種新的文字系統,而韓國和日本也正在有意識地限制漢字的使用。韓日兩國都具有符合本國實情的漢字標記法和使用方法,這些地區仍然在使用著漢字。韓國雖然在日常生活和官方正式場合中徹底廢除了漢字標記,但在人名和道路標識等領域里還保留著漢字標記法。日本是受中國文化和漢字影響最深的一個國家,它通過頒布當用漢字表和常用漢字表等一系列漢字相關政策,使日本人至今還在日常生活中廣泛地應用著漢字。

至今為止,東亞各地區各自實施了截然不同的漢字相關政策,其過程中也陸陸續續出現過漢字廢除論、漢字限制論、漢字簡化論等不同的論點,漢字在一些國家也漸漸失去了蹤影。如果我們不顧一切,極端地廢除或扼殺漢字的適當應用,東亞各地區之間的相互交流就會出現‘斷層現象’。為了維護共同文化圈的持續發展,也為了實現經濟一體化,各地區應該客觀地接受漢字的實用性和功能,為漢字今后更好的發展未來而做出最大的努力。

健全而強有力的經濟發展,需要規范化的漢字應用和正確的漢字相關政策,同時還要具備有能效應用漢字編碼的環境。為了闡明怎樣有效應用漢字,并促進國際化交流的研究課題,我們不僅要探討漢字編碼以及漢字字體的統一等一系列新的問題,而且還要在充分掌握東亞各地區漢字應用的共性與個性的基礎之下,吸取相互的經驗教訓,摸索符合時展的正確方向。

我們不僅要從歷史的角度去考察東亞各國的漢字傳播與使用情況,發掘它們的共性和個性,還應考慮到東亞地區的繁榮昌盛,徹底研究和分析漢字在各國的政治、經濟、歷史以及文化等領域中要起的作用和責任,并確立出嶄新的課題和解決方向。漢字是中華民族形成與發展的過程當中所創造出來的的寶貴文化,它可以客觀而正確地記錄人類歷史與文化,同時也肩負著繼承和發展燦爛文化的重要責任。漢字的應用,必須要完全符合新文化、新語言的發展規律,只有這樣漢字的存在價值和地位才會更加鞏固和完善。

特別注釋:本論文為中國2010年國家建設高水平大學公派研究生項目的研究成果,是得到國家留學基金資助而完成的。

注釋:

[1]馮天瑜(2003).漢字文化圈論略《中華文化論壇》.第2期 50頁

[2]胡禮忠、汪偉民(2004).東亞文化圈:傳承,裂變與重構.《國際觀察》 第2期 70頁

[3]胡禮忠、汪偉民(2004).東亞文化圈:傳承,裂變與重構.《國際觀察》 第2期 77頁

[4]権強(2004).古代日本·朝鮮における文字世界の形成.東京大學博士論文1頁

[5](1987).韓日兩民族? 漢字漢文? 受容? 發展? ?? 比較硏究[Ⅱ].《CHEJU UNIVERSITY JOURNAL》,Vol.25 No.1 14-15頁

參考文獻:

[1]張公瑾.《文化語言學發凡》[M].云南大學出版社,1998年

[2]汪大昌.《語言與文化》[M].京師范大學出版社,2009年

[3]趙峰.《漢字學概論》[M].廈門大學出版社 2009年

[4]何九盈、胡雙寶、張猛.《漢字文化大觀》[M].人民教育出版社,2009年

[5]凌加杰.《漢字現代化之路》[M].四川大學出版社,2012年

[6]馬曼曼(2008).中西文字文化傳承功能之比較研究[C].湖北大學 漢語言文字學專業 碩士學位論文

[7]劉偉(2009).漢字和漢語的關系[C].南開大學 漢語言文字學專業 碩士學位論文

[8]宋之賢(2003).論漢﹑韓﹑日語言循環影響與規律[C].北京大學 外國語學院東語系亞非語言文學專業 博士學位論文

[9]陳輝(2006).論早期東亞與歐洲的語言接觸[C].浙江大學人文學院 語言學及應用語言學專業 博士學位論文

[10]尹鐵超(2010).論文字在文明演進中的地位和作用[C].東北師范大學 世界史專業 博士學位論文

[11]俞新天(1996).東亞文化研究的意義[J].社會科學,第10期

[12]周有光(2000).中國和漢字文化圈[J].群言,第1期

[13]周有光(2000).朝鮮文化的歷史演變[J].群言,第2期

[14]周有光(2000).日本文化的歷史演變[J].群言,第3期

[15]周有光(2000).越南文化的歷史演變[J].群言,第4期

[16]許征(2000).漢字的產生、演變與發展[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版) 第2期

[17]周有光(2000).漢字文化向鄰國的傳播[J].教師博覽,第5期

[18]史繼忠(2001).論漢字文化圈[J].貴州師范大學學報(社會科學版) 第2期

[19]李虎(2002).論漢字在東亞文化圈形成中的作用及影響[J].東疆學刊,第4期

[20]馮天瑜(2003).漢字文化圈論略[J].中華文化論壇,第2期

[21]孔刃非(2004).漢字起源觀念的文化審思[J].烏魯木齊職業大學學報,3月

[22]胡禮忠、汪偉民(2004).東亞文化圈:傳承、裂變與重構[J].國際觀察,第2期

[23]許孝梅(2004).“漢字文化圈”淺析[J].勝利油田黨校學報,第4期

[24]胡禮忠、汪偉民(2004).東亞文化圈:傳承,裂變與重構[J].國際觀察,第2期

[25]林龍飛(2006).東亞漢字文化圈及其形成論析[J].東南亞縱橫,第8期

漢字文化的概念范文2

關鍵詞:漢字 表意文字說 評議

漢字“表意文字說”的最早經典表述來自索緒爾。

世界只有兩種文字體系:(1)表意體系……這種體系的典范例子就是漢字;(2)通常所說的“表音”體系。

索緒爾提出的世界文字體系的兩大分類,尤其是指出漢字是表意體系的“典范例子”,至今被許多人所闡發和張揚。但其闡發與張揚的角度并不相同,因而其內涵也不完全一致。大體可以分為四類:

第一類,從漢字記錄漢語的語言單位角度,認為漢字是表示詞或語素的,所以是表意文字。此觀點在《辭?!贰⑷~楚強的《精簡漢字字數的根據和方法》、黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》中均有論述。

第二類,從漢字記錄漢語的方式出發,認為漢字表示的是語素的意義,所以漢字是表意文字。此觀點在孫均錫的《中國漢字學史》、何士達主編的《現代漢語》等著作中有論述。

第三類,從漢字的構形依據角度,認為漢字是因義構形的,所以漢字是表意文字。王寧在《論漢字簡化的必然趨勢及其優化的原則》以及《漢字構形學》等文章中作過論述。

第四類,從漢字表示概念的角度,認為漢字可以不通過語言而與概念直接聯系,所以是表意文字。申小龍在《漢字的文化形態及其演變》以及《漢語與中國文化》、潘文國在《字本位與漢語研究》、袁曉園在《漢字的優缺點與語言文字理論的發展》等論文或論著中,對此都進行了解讀和闡發。

不管從哪一個角度切入,他們的共同特點是:接受并承認世界文字只有表意體系和表音體系兩大類;漢字是表意文字并與表音文字相對立。

不管從哪一個角度給漢字定性為表意文字,都揭示出了一些漢字不同于表音文字的鮮明特征。同時也都存在著種種缺陷和不足。具體說來,主要有以下幾個方面:

第一,“表意文字”本身就是一個容易引起誤會的名稱,容易把文字混同于圖畫,容易誤會為文字直接表示概念。最早提出這種擔憂的是美國語言學家列?布龍菲爾德,他說:“從表面上看,詞顯然是首先用符號表現在文字里的語言單位。用一個符號代表口語里的每個詞,這樣的文字體系就是所謂表意文字,這是一個很容易引起誤會的名稱。聶鴻音進一步指出:“‘表意字’這個術語很容易引起一個誤會,即認為這種文字的符號并不代表寫字人的語言的特征,而是代表實際世界的特征(概念),這顯然是在某種程度上把文字和圖畫混淆起來了……”、蘇培成也指出:“說漢字‘以形直接表義’,隨便給你一個不認識的漢字,你能說出它的意義來嗎?不要說去古已遠的楷書,就是保留圖畫意味較多的古文字也辦不到。古文字里占有很高比例的假借字,怎么以形表義?”

第二,“表意文字”只是理論上推導出來的類別,在實際中只有意符而沒有音符的文字是不存在的。

從理論上說,由于詞是個音義結合體,相應地,文字標記語言的方式就有三種:一是從意義入手,用意符記錄語言,全部字符是意符的文字是表意文字。二是從語音入手,用音符記錄語言,全部字符是音符的文字是表音文字。三是從音義同時入手,兼用音符和意符記錄語言,字符既有意符,又有音符的文字是意音文字。

從實際情況看,字符全部是意符的表意文字并不存在。首先,語言中的詞既有意義實在的實詞,也有意義空靈的虛詞,從意義角度記詞就會出現有形可象和無形可象乃至無法象形的問題,而文字要完整地記錄語言,就必然會通過假借的方式以濟其窮,沒有假借,就無法啟動文字對語言的完全式記錄的進程。而假借就是借音表意。所以,裘錫圭說:“漢字的字符里也有很多音符。假借字就是使用音符的。”而“表意的造字方法和假借方法應該是同時發展起來的……凡是獨立形成的文字體系……都是兼有意符和音符的文字?!逼浯危F存古老的自源文字的實際情況表明,音符已經與意符平分秋色。據研究,東巴文記錄的文獻中,假借比例一般在70%―80%,最高的達96%;甲骨文中,假借字比例至少也在40%以上。“漢字、圣書字、楔形文字……這一類型的文字都包含大量表音的成分,把它們簡單地稱為表意文字,顯然是不妥當的。”

第三,表音文字與表意文字是對語言構成要素――音義簡單機械二分后所產生的與之相對應的文字學概念,它忽視了語言的不同層級單位具有不同的屬性,也忽略了不同文字對書寫語言不同層級單位的選擇,因而得出的文字類型是粗疏的,不準確的。詞是音義的結合體,但同時也是一個分層結構,文字在記錄語言中的詞的時候,可以實施分層記錄,從而實現對整個詞的記錄。

從實際情況看,表音文字是從詞結構的最下層音素入手,通過拼合詞音來實現對整個詞的記錄,因為表音文字的基本單位字母表示的是純粹的語音單位,所以是表音文字;而漢字則不然,它所選擇記錄的是漢語詞結構的最上層,即整個的詞,而詞又是一個音義結合體,所以,漢字記錄的既不是純粹的語音單位,也不是純粹的語義單位。對此,王伯熙說:“和‘表音文字’并稱的‘表意文字’,是不妥當的說法。因為表音文字所記寫的音節、音素,是脫離了意義的、獨立的純語音;而所謂‘表意文字’所記錄的并非脫離了語音的、獨立的純語義,它所記寫的永遠是粘著語音的語義?!币虼耍趯嶋H中,只有表音文字,而不存在表意文字。

綜上所述,與表音文字相對的表意文字,是依據音義二分的二元對立思維方式,追求術語對應平衡而產生的似是而非的不準確的說法,是簡單的理論推導的結果,在實際中是不存在的,因而,漢字不是表意文字。

參考文獻:

〔1〕〔瑞士〕費爾迪南?德?索緒爾:《普通語言學教程》,商務印書館,2001。

〔2〕葉楚強:《精簡漢字字數的根據和方法》,《光明日報》1965.5.12。

〔3〕王寧:《論漢字簡化的必然趨勢及其優化的原則》,《語文建設》1991.2.24。

〔4〕王寧:《漢字構形學》,上海教育出版社,2002.3。

〔5〕申小龍:《漢字的文化形態及其演變》,《語文建設通訊》,1993.12.42.88。

〔6〕申小龍:《漢語與中國文化》,復旦大學出版社,2003。

〔7〕袁曉園:《漢字的優缺點與語言文字理論的發展》(《漢字問題學術討論會論文集》).語文出版社.1988。

〔8〕布龍菲爾德:《語言論》,商務印書館,1980。

〔9〕聶鴻音:《中國文字概略》,語文出版社,1998。

〔10〕蘇培成:《二十世紀的現代漢字研究》,書海出版社,2001。

〔11〕裘錫圭:《文字學概要》,商務印書館, 1988。

〔12〕喻遂生:《納西東巴文應用性文獻的語言文字考察》,社會科學文獻出版社,2002.6。

〔13〕鄒曉麗等:《甲骨文字學述要》,岳麓書社.1999。

漢字文化的概念范文3

在視覺傳達活動中,圖形的加入喚醒了人們潛在的審美活動,使信息的內涵與容量增加,增強了文字的藝術感染力。這種新的表現,有助于適應國際語境下不同文化的交流需求,擴大了文字的傳播途徑。漢字圖形化是以文字為對象進行圖形創意表現,弱化了文字的識別性,強調了圖形的視覺審美與意蘊表達,用獨特的形象識別體系與符號,將文字的內在涵義與特質體現出來,構成了文字形圖畫所特有的個性美。漢字圖形化設計,是漢字圖畫方式的再現,是用文字“造型”表達觀念、思維的一種設計的樣式,漢字與圖形結合時,由于思維、情感意識的相互碰撞,客觀物象與抽象概念的交織、演化,使彼此遙遠的事物嫁接、重組后形成了文字的圖畫再現。漢字圖形化設計是通過漢字體現設計內涵、文化思想、審美趣味的一種形式,是設計師探索本土文化與現代設計語言的一種手段,是傳承民族文化的一種途徑,是現代人接受信息的一種方式。漢字意象就是文字象形的又一再現?!短煅摹冯s志封面設計中言字的現代結構形式與甲骨文中所講的張口伸舌講話的象形圖形有機結合,構成了現代版的說文解字,見圖1,此種文圖共賞的視覺形式既有視覺的美,又包含了意蘊之美。文字的圖形表達,是由文字與圖形共同構成的特殊的圖形表現形式,具有文字與圖形本身不可比擬的效果和作用,是漢字與圖形結合的產物,對視覺傳達起著一定的重要意義。

二、漢字的裝飾化

裝飾性漢字是體現漢字美的一種表達形式,是在漢字原有筆畫、外形和結構間進行有意的、圖案的、紋理的加工處理,是一種加法式的疊加式設計思路,強調文字的裝飾美感及象征寓意,是一種獨特的文字美化藝術。裝飾文字同樣屬于文字圖形化的范疇,只是在其構成方法、創作思路上更強調紋樣元素與漢字的藝術結合,注重紋樣與文字內在結構的契合關系。中國歷來就有對文字的敬仰與崇拜,認為文字有著超越物質世界以外的神奇力量,人們珍惜、喜愛文字,用各種裝飾為文字換上美麗的外衣,無論是花鳥魚蟲、飛禽走獸、歷史典故,還是質感肌理的視覺再現,其目的都是以此豐富信息內容、加強審美表現,通過藝術化的裝飾手法表達人們心中的意愿與美好。裝飾性漢字設計是設計者巧妙構架文字造型與圖形裝飾之間關系的結果,是以藝術之美再現文字內涵與外在形式的結果,是形與意、形與形有機結合的結晶體。裝飾性漢字能使文字意象產生圖形聯想,以文字之軀體現藝術之美、觀念之美,構成美的裝飾化、唯美化的視覺風格,形成裝飾性文字圖形。裝飾之字是將美賦予文字的一種表現形式,其既合乎漢字間架結構組織,又注重漢字的審美表現,是文字形態與裝飾美的結合。裝飾化設計是對極少主義風格的補充,是繁復設計回歸人們視野的開始,這種自然、親和,拋掉功利的設計體現了設計對人情感的關懷與心靈的關照。文字在無盡的歲月中不斷幻化出無限的身姿,《意匠文字》是呂勝中多年來收集編撰的一部中國民間創意字體大全,呈現了一個崇尚美好、崇尚自然的民族用世世代代的心意書寫而釀造成的不同風格的字體。設計者王序,以醒目、粗狂的文字裝飾詮釋了中國民間字體所具有的單純美,再現了文字美麗身影背后勞動人民的審美心理。

三、漢字的簡約化

簡約是一種設計風格,是與繁縟裝飾設計相對的一種藝術形式。簡約化設計是將設計元素簡化到它要表現事物的本質,除去浮華的外表,是視覺語言的高度濃縮與精簡,強調設計的內在魅力。簡約不是內容的簡單刪減,而是將提煉的精華通過最簡要的形式表達出來,達到以少勝多,以簡勝繁的設計目標。漢字的簡約化設計,是文字筆畫與內部結構的簡省與取舍,簡省后的文字打破了其在人們心目中固有的形象,改變了人們一般性的思維習慣。簡化后的漢字形象的缺與失,是設計者用文字造型語言形象傳達設計理念,體現設計內涵的一種方法;是少即多思想的具體表現,這種少是建立在人們對事物熟悉的基礎之上的,它給觀者留下了想象的空間。當設計者在選擇取舍部分時,突出的部分則愈顯強烈,當知覺與感官形成層層交織、相互聯系、不斷變換的網狀結構時,閱讀便在似與不似、熟悉與陌生之間來回轉換,獲得從視覺到精神的滿足。設計叢書《包裝設計》、《廣告設計》、《信箋設計》是以展現設計創意和文化概念為核心的專業書籍。設計者將簡化后的漢字作為一種圖形符號,運用在封面設計上,虛空的文字造型好似一個無限的宇宙,讓人的想象能住進去。版面中文字的虛實、聚散、強弱、空白的設置,營造了一個視覺清新、設計簡約,令人充滿想象的空間。

四、漢字的融合

融合是指事物彼此間的接納和包容,是在本體元素不變的基礎上,融入其他要素的一種方法,其中可以是不同設計風格、語言的復合,古今融合、東西融合、新舊融合等。融合是社會文化生活、審美趨向、道德價值觀、現代文化思潮、民族文化的反映,能夠體現創作個性與藝術個性。漢字設計中的融合是指在漢字筆畫中,融入其他語言文字、符號或元素的一種方法。嫁接不同元素與漢字的做法,往往是由于彼此間形的相似或意義上的關聯而構成潛在的聯系,顯示了融合部分與漢字筆畫之間存在的某種相似與巧合。這種保留了漢字整體識別性的構字法,打破了文字單一筆畫、單一形式、單一語言的模式,使文字獲得了本身視覺審美趣味的同時,令意趣得到了升華。融合之體,在保持各部分特征、個性的基礎上,挖掘其潛在的共性與意義,使文字在形與形、形與意的形式表達上放射出獨特的韻味。融合打破了文字創作模式中,追求統一筆法造型的創作思路,融合式思維反映出現代人對不同文化的接納與包容,顯示出文化與文化之間、文化與時尚之間的相互影響、相互滲透,打破了漢字流通的界線,讓不同文化背景下的人在欣賞文字時都能產生親切感、認同感,消除了人與文字之間的陌生感,使古老的漢字煥發出新的生命。設計師韓家英為《天涯》設計的封面,以漢字為視覺元素,探尋著古老漢字美麗背后隱含的現代之美,設計的中西文化合璧之體,既有表現風格的差異,又有不同文字語言的融合,散發出濃厚的人文氣息與現代美。

五、結語

漢字文化的概念范文4

[ 關鍵詞 ] 異化漢字 意象 圖形

中國的漢字,可以說是中華民族智慧的一種結晶和象征,在漢字這四方方的世界里有著無窮魅力和神奇力量。它不僅體現了中國人認識世界的方式,也體現出中國人掌握世界的方式。漢字創造中所凝聚的思維方式,不僅貫穿于我們的歷史和文化,也直接孕育和影響著現代人的藝術設計思維。它用最簡單的設計元素,通過豐富而復雜的設計,呈現出了一件件準確而純粹的作品,創造了既為溝通又為傳播的視覺形態,并使它們的內涵豐富、用途廣泛、影響深遠。

漢字不但是一個記錄的載體,也是一種圖形產品,可以完成從標識、記志、狀物、抒情、審美等諸多的直接文化功能。在現代平面設計中,文字作為圖形出現時是構筑信息的基本元素,文字由敘事向設計表現提升后,文字的力量不但沒有減弱,而且加強了與版面其他元素構成互動界面,成為傳達信息與深化概念不可缺少的視覺要素,在平面視覺語言的舞臺上展現出自己的個性和魅力。

一、漢字在平面設計中的魅力

“設計的要義是創物―創生―創符―創和……?!?漢字與設計的關系也恰恰在于創符和創和(創境)上――將再造的漢字作為一種設計元素融于設計之中,這在現代平面設計中已經成為一種極其重要的設計手段,這樣不僅能極大地豐富設計作品的語言內涵,提升設計的趣味性和獨特性,還能在一定程度上提升設計的意境。漢字是記錄和傳達語言的書寫符號,但在應用過程中,漢字除了記錄和傳達語言的功能之外,又往往會表現出某種裝飾感、象征性或圖形意義,具有審美的功能。在這種情況下,漢字已超越了其記錄和傳達語言的符號功能而成為一種藝術。這種由于漢字的變化而使其功能也相應發生變化的現象,我們稱之為漢字的異化。

1.異化漢字在標志設計中的應用

一個漢字往往同時擁有標識、記志、狀物、抒情、審美等文化功能。一個漢字,就是一幅心相或者物相的圖畫,其聯想功能極為強大。漢字進行設計,可以產生清晰明了且極具個性和文化內涵的標志。異化漢字可以通過添加夸張、變形、變異、取舍、剪切等多種裝飾性手段的處理,將其進行組合、重構從而設計出標志圖形。這種標志是以漢字作為設計要素和造型基礎的大眾傳播符號,通過漢字本身的形、意空間布局,可以傳達特定的含義和信息,獲得深刻的文化意蘊。在現代標志設計中,這種漢字的標志占有非常大的比重,這是由于它本身符合漢民族在長期運用漢字過程中形成的一種特殊民族心理――望文生義和依形聯想的審美觀。

將異化的漢字運用于現代標志設計之中,設計者還可以利用漢字與圖形異質同構原理,通過變形的手法使漢字與圖形建立起形式上的某種共性,使其合二為一,以揭示主題,這樣設計出來的標志形態不但具有漢字的形象特征,而且還能通過外在形式取得與標志意義相關物象的聯系,達到似與不似的視覺效果,使受眾獲得更為豐富的聯想。如2010上海世博會的會徽圖案形似漢字世,并與數字2010巧妙組合,相得益彰,表達了中國人民舉辦一屆屬于世界的、多元文化融合的博覽盛會的強烈愿望。會徽圖案從形象上看猶如一個三口之家相擁而樂,表現了家庭的和睦。在廣義上又可代表包含了你、我、他的全人類,表達了世博會理念。會徽圖案形似漢字“世”,并與數字“2010”巧妙組合,相得益彰,表達了中國人民舉辦一屆屬于世界的、多元文化融合的博覽盛會的強烈愿望。會徽以綠色為主色調,富有生命活力,增添了向上、升騰、明快的動感和意蘊,抒發了中國人民面向未來,追求可持續發展的創造激情。

2.異化漢字在招貼中的應用

從設計角度來說,漢字在其被當作設計元素應用時,可以產生許多超越原有意義的形式,從而使文字的潛在功能得到極大的發揮,這一點在現代廣告招貼設計中極為突出和明顯。如為了最大程度地表達漢字詞意內涵和達到美觀的目的,設計者在設計時可以首先考慮將漢字形體直接進行異化,這種形體的異化是在某個文字原有形體的基礎上加以變形,使之具有趣味性和形式感,以達到一種美化視覺、強化設計意圖的效果。

二、漢字設計的意象魅力

中國傳統藝術一向是以形寫意、以意傳情,漢字也不例外。日本巖田慶治將意象美表達為“潛在于民族文化深層意識中而難于用語言表達的心理活動,可以形成圖像展現在人們眼前”。 [3]這種表述同樣適用于文字,漢字在人們眼中似乎是有生命的個體,不是凝固在紙上的,而是有各種心理形象,即使難以描繪,但它確實是存在的。由于漢字的表意性和其特有的抽象結構,使它成為最富意象蘊涵的文字。漢字的造字過程也集中體現了我們祖先這種藝術觀念上的側重。由于幾千年來集體無意識的積淀,漢字對中國人的意義不僅僅是文字符號,而且在文字來源之中還包含著一種對萬物的認識標準。中國人將自己對外部世界的感受和觀念以及自身的情感體驗和道德標準都放在了這個方塊字系統內。這也使得漢字本身既可以從形態來表達意象,又可以從含義上來表達意象。這種豐富的意象美為我們提供了極為廣闊的創作空間。

三、漢字設計的發展

世界上沒有哪一種文字的連續使用比漢字更長久。數千年以來,漢字不斷地發展、豐富,使用范圍早就不限于中國。韓、日等國的文字中一直到現在還保留著相當數量的漢字,越南等國過去也使用漢字。漢字雖然不是世界普及文字,但漢字字符本身是一種圖畫,它代表一種或多種意義,在這一點上,拉丁字母無法完成。我們將漢字直接應用與設計中有些行不通,但是在了解漢字的演變、意義及構成后,我們把漢字精辟總結物象特征的方法運用到平面圖形設計中,一定會求得更多共識。

參考文獻:

[1]翟 墨:設計的要義:創物―創生―創符―創和[J].江蘇技術師范學院學報,2004.1

漢字文化的概念范文5

一、漢字的基本功能

漢字作為中國最古老悠久的文化,它不僅僅是我們聯系或者聊天的工具,還是視覺符號,有時候它還有其他的功能,比如,漢字的書寫方向有時候可以代表一種特殊的表情,還有漢字的大和小,是否也具有特殊的藝術性呢?所以說漢字又和設計緊密的聯系在一起了。近些年,我們國家的一些設計師利用漢字的圖形變化,做出了優秀的作品,既有傳統,又很前衛,實屬在平面設計領域的巨大成功。因此,漢字作為新的設計元素,為平面設計注入了新鮮的血液。它準確,清晰,簡介,直觀的表現人們的內心情感,而運用于設計上更具有迷人的魅力。

作為傳遞信息的工具,文字成為人類最普遍使用的媒介。由于文字太過普通和所謂的大眾化,在人們眼里,它的設計概念和各種功能往往被人們忽視,尤其是它的廣告功能,因為廣告創意必須要使用文字,而文字作為傳遞商品信息和企業形象,最為被人們所認可。因為文字作為廣告傳遞是最好不過的了,它自身就是最好的廣告創意,最簡單,最通俗易懂,最會被大家所接受。我們國家的設計雖然在世界上還不算是最好的,但是就本國而言,已經走在了其他領域的前面,在世界上越來越備受矚目,有著不可或缺的地位。

二、漢字在平面設計中的應用

近年來,中國的改革和創新,增強了我國的綜合國力,中國得到了越來越多的外國人的關注,中國作為發展中最大的國家,在登上世界舞臺發揮重要作用的的同時,漢語正作為取代英語而作為國際語言彰顯力量。近些年來,我國在促進漢語在世界上流行,主辦了國際大專辯論賽,開設了孔子學院等等。其中第四屆國際大專辯論會的標志,是將漢字“辯”作為主體,偏旁“言”用紅色的草書表現,以凹凸的圖形方式表現正、反方語言的辯論、圖面中黑白分割體現了“正方負方”的概念,同時又表現出很強的形式美感。以漢字藝術作為標志,有著獨特的民族風格。

例如,北京2008年奧運會會徽“中國印 舞動的北京”是傳統的圖形和符號。把“中國印 舞動的北京”看作一個漢字“京”,這是奧運會會徽史上的一次重大的突破,大膽的運用了漢字這一重要的元素。把“中國印 舞動的北京”當作一個“人”形,她便是東方漢字表現手法上的一次杰出應用。相比于西方的嚴格設計,東方畫在空間要求上比較靈活。所以這一設計給讀者留下更大的想象空間。同時“中國印 舞動的北京”是一次融合漢字、印章、舞蹈、繪畫藝術和西方現代藝術觀念的成功的藝術設計。它表達了人們要表達的理念,也寄托著人們將要賦予它的理想。

它是中國的,也是世界的。它將當之無愧地成為奧林匹克運動視覺形象史上的一座藝術豐碑。會徽把中國傳統的印章和書法和其他藝術形式和運動特征相結合,化作成一個向前跑,滿心愉悅,向往勝利的運動員,其形象健康向上,有力的烘托了北京奧運的主題。而“京”字形狀,傳遞出濃郁的中國味。標志采用傳統文化圖形印章作為標志主體圖案,原因在于印章是中國民族傳統的文化藝術,也是一種社會誠信表達方式,寓含北京將信守承諾,“舉辦歷史上最出色的一屆奧運會”;紅色作為主體圖案基本顏色,是因為紅色是中國德顏色,在全球都知道紅色代表著中國,同時紅色代表了喜慶快樂;會徽的英文字體設計采用中國“漢簡”風格,將漢簡中筆畫和韻律有機融入“BEIJING2008”字體之中,與會徽圖形和奧運五環的中國傳統文化與奧林匹克精神的完美無暇結合。

漢字文化的概念范文6

本文寫作源于所讀2013年榮獲紅點大獎的《漢字大爆炸》一書。此書介紹了作者對漢字的理性推理與感性的視覺嘗試。作者在漢字字體研究中看到了無限的空間為我們開啟了一扇奇特的大門。漢字作為一種文化的生命體記載和傳承著漢文化的發展。它是由筆畫構成,筆畫由人創造,和人類一樣同時代表著生命的存在,每一個都被賦予著宇宙中物質存在的意義。在《漢字大爆炸》一書中作者從自然科學的領域去重新認識筆畫,探討筆畫呈現出的變化與統一,尋求筆畫結構的更多表現性,擴展筆畫的使用性及新的審美視角;將筆畫的視覺傳達特性體現出來,從而能夠改變我們對筆畫以往的思維方式、觀察視角、和認知路徑。

分子、原子、質子

如果我們將漢字看作是物質的社會屬性,那么在科學上的語言可以用化學來解讀。每個漢字都是一個分子式,部首則如分子。分子(部首)是獨立存在的一種粒子,是構成物質(漢字)的微小單元,它是能夠獨立存在并保持物質原有化學性質的較小粒子。它一般由更小的微粒――原子(筆畫)構成。筆畫和部首大小、位置、疏密度有著直接的關系,同時也影響著部首間的間隔和作用力。同樣的筆畫因排列不同那么構成的字體也會不同,如同一個化學公式因其不同結構的則會有不同的特性。這些觀點正是該書作者從化學領域中為漢字打開的新構想。

“部首”是根據字體形體結構為漢字分們別類時一個概念。“部首”一詞有學者認為從東漢許慎的《說文解字》中“分別部居,不相雜廁”和“其建首也,立一為扁”兩句中摘取得來的。在《中國語言學史》中說“有兩種不同性質的部首,一種是文字學原則的部首也稱為造字法原則的部首,這種部首大都能獨立成字。另一種是檢字法原則的部首,它是為漢字檢索的方便而改造的。“筆畫”是構成漢字形體的最小單位,從落筆到起筆所寫的點和線叫一筆或一畫。在一個漢字中,筆畫之間的排列方式如果不按照目前已經賦予的字符意義結構出現時,這些筆畫是不是就變的沒有意義呢。該書作者并不為然,他認為筆畫間的排列按照現有的規則構成,是一種“相對”的統一。雖然已細分出“橫、豎、撇、捺”等具體筆畫,但到目前對于筆畫的具體形態沒有明確的定義。如果能夠確定一種“相對”統一規則的范圍,然后將筆畫放置于這種規則范圍內每個人都可以自由的表達方式,并能讀懂其中文字的意義。作者這種大膽的提出,給了我們對字體設計很多的想象空間,在一個原有固定的字體模式之外我們可以有無限的表達方式。化學中質子和電子――比原子更小的粒子。每個筆畫末端的拐角視為質子,筆畫周圍的留白就像原子內的電子一樣,它沒有固定的軌跡,在一定的空間內非常隨機的活動?!镀矫嬖O計原理》中提到“空白空間與和諧是創造字體協調最重要的兩個手段。這種空白空間像太極圖中用陰陽闡釋萬物,強調以柔克剛,給黑與白二者之間以空間,正所謂“一生二,二生三,三生萬物”。

骨骼、肌肉、關節

漢字文化的發展形成了不同的呈現方式,印刷字取于書法但不同于書法字體,書法與印刷字書寫方式、工具與材料的不同,兩者的功用也相差甚遠,書法追求以筆墨的輕重緩急詮釋內涵,而印刷字追求便捷的技術實現信息傳播的目的漸漸形成了一種獨立的字體風格。它由書法轉向印刷字體時需要筆畫的統一,由于條件有限不能實現絕對的統一。所以人們更多的追求筆畫細節的變化之中,即在機械化的復制下尋找更多情感變化,將筆畫的變化與統一進行不同方式的完美結合。漢字以字為載體,文字以筆畫而藝術,筆畫同樣可以分為骨骼、肌肉和關節。筆畫之間的位置關系相當于骨架中所有骨骼間的關系,而每一筆畫粗細都像肌肉包裹在骨骼,骨骼是幫助筆畫的線性延展變化而肌肉則是控制著筆畫的粗細變化。而關節則可以稱為是筆畫間轉折交接時的紐帶,在構造字時將各種筆畫焊接的作用。漢字的筆畫大多數是由直線構成的,筆畫的特點之一是平直樸實的;在實際的書寫過程中,筆畫在不同的位置、不同的構件中會有一些相應的變形,盡管是相同的漢字構成下也會因為筆畫間的挪移在字體形態上有變化。比如“啊”與“和”同樣的“口”部首該形態就會不同說明筆畫的靈活特點;筆畫還有一個重要特點是筆向方面。單筆畫都是由一個線條組成,筆向都是單一的,自上而下或自右上到左下等。大多數的復合筆畫在遵循從起筆到落筆為一筆的前提下,也是遵守這個筆畫走向規則的。

漢字大爆炸

事物都有多面性,不同視角就會有不同的結果,當我們開始嘗試多角度看待漢字和筆畫時,它們也會給我們帶來不同的大爆炸。宇宙中當大爆炸的膨脹速度和溫度漸漸的降低時,粒子所具有的能量普遍開始逐漸下降到不能產生新的質子。此時導致了粒子和反粒子之間的相互消亡即當正反粒子、正反物質相遇時,大爆炸隨即而來。作者以宇宙大爆炸的多維角度的看待漢字筆畫,將漢字分解為筆畫和留白之間的物質碰撞造成的隨機的新的漢字視覺。漢字本身也是圖形蘊含著視覺語言,當筆畫為實,背景的留白是虛,在筆畫范圍之外。但留白不僅僅是字的背景,只有留白才能給筆畫一個完美的組合設計,給筆畫構建一個展示的舞臺;當字體筆畫和留白互相依托時,留白才能烘托出字體筆畫氣氛的價值。同時我認為漢字中形式與功能是不可缺失的,它們相輔相成,功能通過形式體現,形式表現通過圍繞功能而展開。留白的設計是為了追求設計品質,同時更是為了信息的傳達。在漢字設計中留白以抽象或具象的形態,形成了筆畫圖形與留白的不定向運動,只要筆畫與留白精心設計形成有意味的空間兩者相輔相成,黑白便可以轉換,最經典圖例便是“魯賓之杯”。我認為在這里作者的大爆炸概念提出并不是提供一種造字手段,而是挖掘了漢字擁有豐富變化,認為單純的漢字結構也是一個世界,筆畫即萬物。

亚洲精品一二三区-久久