前言:中文期刊網精心挑選了中華教育論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中華教育論文范文1
關鍵詞: 民俗習慣 初中英語教學 文化差異
語言和文化是密不可分的,語言不僅僅是一套符號系統,人們的語言表現形式更要受語言賴以生存的社會習俗、生活方式、行為習慣、價值觀念、思維方式、、民族心理和性格等的制約和影響。各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然就離不開文化教育。
一、英語文化教育的背景
1.文化差異是跨文化交際的障礙
世界經濟的發展與商貿交流的擴大,促進了世界各國、各民族的聯系與往來。現代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為各族人民共同面臨的問題。
2.文化教育是實現運用語言進行交際的關鍵
發展交際能力是英語教學的最終目的。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽、說、讀、寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。美國社會學家G..R. Tucker和W.E. Lambert 對于外語教學只教語言而不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且不想了解使用這一符合系統的民族。相反,幫助學生在相信語言的同時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心地想了解其他民族的興趣和動力,提供學習該民族的語言的基礎?!币虼?,語言的文化差異教學在英語教學中的作用已作為一個重要課題被提了出來。
二、文化教育的內容
不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現象。因此,在英語和漢語中,我們不難發現許多相同或相似的表達。例如:“披著羊皮的狼”,英語為wolf in sheep’s clothing;“同舟共濟” ,英語為in the same boat;“破土動工”,英語為break earth;“三思而后行”,英語為 think twice before you act;“藍圖”,英語為blue print,等等,這樣的偶合現象不勝枚舉。文化的這種偶合現象,可以促進英語學習者在英語學習中的“正遷移”(positive transfer)。
但是,不同的民族所處的地理環境和歷史環境不同,因而對不同的事物和經歷有不同的編碼與分類;不同的民族因不同的,也導致他們獨特的篤信、崇尚和忌諱心態;不同的民族因其發展的特殊歷史過程,也產生本民族自己的歷史典故、傳說軼事。如:漢語中的“生死輪回”、“八卦”、“陰陽”、“氣功”等,對于不了解中國文化的外國人來說,這些必然讓他們如云里霧里,不知何物。
三、文化教育的方法
在英語教學中,應樹立文化意識,在傳授語言的同時傳授文化知識。這樣做的好處是:文化知識加深了學生對語言的了解,語言則因賦予了文化內涵而更易于學生理解和掌握。語言教學和文化教學同步可以在傳授語音、詞匯、語法等語言知識時進行。如:freeze這個詞的基本含義是“冰凍”、“結冰”。在私人擁有槍支的美國社會中,曾有一位留學生因聽不懂美國人的口語“Freeze!”(“站住”“不許動”)而被槍殺。在美國社會中,“Freeze!”是人人皆知的日常用語。假如這位留學生有這點文化常識就不至于付出生命的代價。又如:教詞匯professional時,告訴學生He is a professional和She is a professional可能會引起天壤之別的聯想意義:He is perhaps a boxer.和She is likely a prostitute. 這是由英美的文化所觸發的定向思維。
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法,提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
另外,在英語教學中,還可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,這對學生進行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進作用。如可將中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為四個詞:I,WARM,where,meal。I代表income;第二個詞中W代表 weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此引出“七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解。
總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,只有加強語言的文化導入與滲透,重視語言文化差異及對語言的影響,才能幫助學生在實際中正確運用語言。
參考文獻:
[1]陳琳.中學英語課程標準解讀.北京師范大學出版社.
[2]胡文仲.文化與交際.上海外語教學出版社.
[3]梁鏞.跨文化的外語教學與研究.上海外語教育出版社.
中華教育論文范文2
關鍵詞:英語教學;文化教育;文化差異;跨文化交際
引言
20世紀70年代末以來,我國實行改革開放政策,大批外語教師出國深造,親身體驗到掌握語言不懂得對方文化很難順利交際的問題;而且語言知識的逐漸普及促使教師更自覺地注意語言的使用環境和場合。近十年來,外語教學的一個令人欣喜的現象是在教學中增加了對文化差異、文化理論的研究。
1文化差異問題
在校園里只要我們稍一留心就會發現,有些學生盡管英語語音,語法學的不錯,說話卻往往不得體。例如:上課鈴響,教師進教室,學生起立,齊聲說:“Good morning,teacher.”這在漢語中可以說:“老師好!”“老師早!”,但在這里“老師”不僅是稱呼語,還是尊稱。在英語中teacher卻不可以作為稱呼語,也不是尊稱,只是一種職業。在英語國家,中、小學生稱呼教師一般是在姓前冠以Mr.,Mrs.或Miss.。正如Woifson所說:“在與外國人接觸當中,講本國語的人一般能容忍語音和句法錯誤,相反,對于講話的規則違反常常被認為是沒有禮貌,因為本族人不大會認識到語言學的相對性。”所以說,語言不是孤立存在的,它深深扎根于民族之中,并且反映民族的信仰和情感。因此,語言是文化的一部分,是文化的載體。那么,在外語教學中,如何深入推廣文化教育呢?本文試圖從文化教育方面做些探討。
2文化教育的范疇
首先,不要將漢英詞匯一一對等,認為英語詞匯在文化內涵、外延上完全等同于漢語。漢英兩種語言有著各自不同的詞素和語意結構,分別表述不同的概念系統。然而這一點大多數教師并沒有給予足夠的注意。學生盡管用英語同本族人交流,卻存在著編碼和譯碼的錯位。其次,盡管大多數學生已不在用“No,no. It’s really bad.”來回贊揚之語,然而他們常誤認為字表意義相同的漢英語言,其功能也完全相同,尤其對言外之意理解不夠透徹。最后,應該給學生必要的文化背景知識。由于學生沒有適當相關的背景知識,常表現為閱讀速度緩慢,復述時丟三落四或添枝加葉,歪曲原文。
3幾種具體的文化教育方法
3.1 開展文化比較活動開展漢英語言文化比較研究,將研究成果運用于教學。在課堂教學中,教師不僅要注意語言形式的正確,還必須重視語言運用的是否得當。這無疑對教師提出了更高的要求。課堂教學的方式之一是讓學生注意自己的角色,對于語言形式正確而不符合角色或場合的問題應該指出來,使學生逐漸獲得“社會語言學方面的敏感”。在句型教學中學生容易只顧形式忽略內容,機械地操練,教師尤其需要不斷地從旁提醒。
3.2 利用教具充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具。例如,講解house在英美一般指什么樣的房子的時候,不如讓學生看一幅圖片。其次,電影是了解西方社會的一種有效手段。有些是專門介紹社會情況的記錄電影,自然十分有用。好的故事片也可以起到類似的作用,提供豐富有用的材料。在美國,有的教師使用不同時期的電影使學生對各時期的社會習俗有所了解。電影《賣花女》是研究不同社會階層的語言特點和禮儀的一份絕妙教材。教師如能加以適當的指導會收到更好的效果。同時電影還是觀察、研究姿態表情、動作等語言以外的交際手段的十分有用的材料。
中華教育論文范文3
初中是對孩子素質教育的最好時間,不過現在學校在學生素質教育方面還沒有更好地體現出來,對現在初中學校的師資力量、軟件設備不能夠緊隨時代潮流,學校對學生素質教育都是出于初級階段沒有很好地應用,所以對于教學方面我們要極度重視起來,在教育教學方面必須更加注重素質的培養,因為具有良好的素質對于社會文明的發展具有重大的作用,而且現在中小學生綜合素質還有待提高,學生之間的不文明現象比較多,學生之間因為素質底下就會經常發一些謾罵,甚至動手的事件。所以對學生素質的培養也是老師教學計劃的重要任務之一。
二、各地區的化學教學特點
1.實踐教育
統計顯示,南京市玄武外國語初中部分的化學課大部分是實踐課程和實驗操作,讓學生在課程方面更喜歡做實驗,對化學充滿興趣,而且他們還將實驗課程通過分組的方式來討論和比較,這樣學生的興趣就會加大,對于課程的內容就更加地喜歡,這樣對于學生的綜合素質的發展也具有重大的意義,而且該學校還經常組織學生去工廠參觀,見證自己所想的和自己所看到的現象,慢慢地就會對學生的想象力和創造力起到促進作用,他們在教學方面還配合多媒體教學特點,結合動態畫面讓學生對化學本身的特點作出正確認知。
2.親自動手
湖南長沙初中的教學大部分會選擇讓學生自己動手學習,讓學生在不用老師的情況之下結合課本所給出方法理解課本內容,如果遇到不能夠更好地注意安全的實驗,老師們就親自監督、警告、提示學生,培養學生動手的方法。某個老師曾舉例:有一次學生們在做凈水器實驗的時候,有學生讓老師看自己的成品是沒有按照課本要求做出來,所以在某一個方面缺少了步驟,不過這名學又通過自己的想象替換了一些方法,而這種方法也能作出凈水器,過濾掉雜質。這樣的教學方式可以更好地培養學生的親自動手能力,還可以培養學生的想象力和創造力。
三、筆者總結的教學方法
1.先進理念武裝
根據教學的特點我們應該跟上時代的潮流,通過信息技術的發展更好地展示出學生的化學理念的培養,這樣就可以更好地認清化學的本質特征,通過理念教學特點讓學生親自經歷化學反應的過程是最好的方法,這樣通過自己的所見所聞更好地了解化學,慢慢地培養學生對于化學的認識,對環境的認知,更好地保護環境,了解社會、適應社會,而且以后學生們可以根據自己思想理念去創新、改造環境。
2.綜合素質培養
教育本身就是培養好學生的綜合素質和動手能力,所以在教學中讓學生親自動手不可回避。因此,要安排好學生實踐的課程,讓學生親自動手,在講課過程中要更好地激發學生學化學的興趣,常用多媒體教程展現化學放映的動態過程,充分調動學生的上課興趣,營造活躍的課堂氛圍。從而更好地讓學生喜歡學習熱愛學習,從綜合方面進行學生的素質教育。
四、總結
中華教育論文范文4
【關鍵詞】語言;英語;文化教學
語言是文化的載體,學習一門外語的過程,也是了解和掌握對象國家文化背景知識的過程。掌握對象國家文化背景知識的程度直接影響到一個人的語言知識的使用能力,是能否得體地運用語言的前提。很難想象,一個缺乏對象國文化背景知識的人,能在這一國度里與人進行正常的交際。由人民教育出版社編寫的九年制義務教育初中英語教材有意識地安排了英語國家的文化背景知識。力求在語言教學過程中潛移默化地傳授文化知識,讓學生不自覺地感受英語國家的文化氛圍。這也要求教師將語言教學與文化教學有機地結合起來,培養學生從跨文化交際的角度使用語言的能力。
人教版初中第三冊課本的內容設置很大部分是結合日常生活、西方人的生活習慣展開各種交際會話,因此文化教學的內容主要是與各種交際環境有關的文化。
1.稱呼語
在西方,常用Sir和Madam來稱呼不知其名的陌生人。在英國,對十幾歲或二十幾歲女子可稱呼Miss。但是,有時陌生人之間也可用表面上很親密的稱呼,例如:love,dear,pet, honey,sweet-heart等。這在英國某些非正式場合用得特別普遍,如在市場上商販和顧客之間,在公共汽車售票員和乘客之間。但是,最近有些女性(特別在美國)反對男人這樣稱呼她們。英美熟人見面互相問候常說“Hello,how are you?”或談論一下天氣,“Lovely weather,isn’t it?”而中國人見面喜歡說“你吃了嗎?”“你到哪里去?”假如用中國人的問候方式去招呼西方人,則會被認為你要請客吃飯或被認為干涉別人的私事。
應該指出,按英語習慣,親屬之間是直接用名字相稱的。如果不用名字而用表示親屬關系的詞稱呼長輩時往往降一輩來稱呼。例如:great uncle可稱Uncle Jim。實際上,用Great-Uncle Liu之類來稱呼一個人,聽起來不太順耳,而且許多西方人也不喜歡別人用grand-或great-之類來強調自己上了年紀。
2.感謝與答謝
“Thak you”這句話不論中、英文都用得很普遍。它用來對許多事物表示感謝。例如,對禮物、邀請、幫助,或對主動提供幫助、其他種類主動提供的東西表示感激。但是如何準確地使用這句話,兩種語言之間是有差別的。如 Lesson 1中給老師送禮物時的一段對話:
―Happy Teachers’Day, Miss Zhao!Here are some flowers for you, it's our best wishes!
―What beautiful flowers!Oh, a diary, too.Thank you!
對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受以后一般也不當面打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人所送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然地道謝。
3.恭維與贊揚
恭維語在美國社會的各種場合經常、廣泛地使用,起著各種各樣的作用。它們就象問候。感謝及道歉語一樣成了一種套話。在美國社會中,人們通過贊揚、夸獎來鼓勵某些合自己心意的行為。在美國學校,教師在教學中經常通過贊揚來鼓勵學生,如:
You know something, Tom. You did a good job. 人們也通過贊揚和恭維來建立及維護社會關系,還常用它們來代替道歉、問候、感謝等套語。
文化教學的方法是多種多樣的,教師的首要任務是運用各種方法進行文化教學,提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動自覺地吸收并融入新的文化環境中。
常用的方法有比較法,比較外國和本民族文化的異同??梢詮姆Q呼、招呼語、告別、作客、謙虛、道歉、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面進行比;課堂交流或專題介紹,教師可以讓學生收集一些有關國外文化方面的資料,如畫報、雜志、圖片等,研究不同國家人民的服飾、裝飾、發型等,使他們在這一過程中了解不同的文化、風俗習慣、審美標準,較直觀地了解外國藝術、雕刻、建筑風格和風土人情;閱讀文學作品,由于文學作品反映不同的文化背景,而文化背景導致了不同的文學現象的發生,因此,要想了解新學語言國家的文化,閱讀一定量的文學作品會有很大幫助,從中可以找到有關的文化背景知識和信息;角色表演,教師讓學生熟讀課文對話后.學生派定角色,進行模仿角色表演。如Lesson 1 中教師節學生向老師送禮的一段對話,學生可以進行模仿表演。初時可跟課文一樣,待熟練后,可以表演進其它東西和回敬各種贊美的話語。
綜上所述,文化教學是英語教學的重要內容。教師既要注意語言知識的傳授和語言能力的訓練,更要注意培養學生口頭和書面的實際交際能力。而培養交際能力,離不開了解必要的文化背景知識,這是培養語言得體性的重要前提。傳授文化背景知識應盡可能具體化、形象化。在教學中應重視培養學生的跨文化交際意識,重視中外文化的差異。讓學生進行生動活潑的語言實踐,提高學生學習的積極性。教師還要不斷提高自身的業務水平,擴大知識面。在平時看報或讀書時,做個有心人,盡力攝取英美國家社會文化生活各方面的最新信息,并把這些信息融入自己的教學實踐中。
中華教育論文范文5
1.實踐教育。統計顯示,南京市玄武外國語初中部分的化學課大部分是實踐課程和實驗操作,讓學生在課程方面更喜歡做實驗,對化學充滿興趣,而且他們還將實驗課程通過分組的方式來討論和比較,這樣學生的興趣就會加大,對于課程的內容就更加地喜歡,這樣對于學生的綜合素質的發展也具有重大的意義,而且該學校還經常組織學生去工廠參觀,見證自己所想的和自己所看到的現象,慢慢地就會對學生的想象力和創造力起到促進作用,他們在教學方面還配合多媒體教學特點,結合動態畫面讓學生對化學本身的特點作出正確認知。
2.親自動手。湖南長沙初中的教學大部分會選擇讓學生自己動手學習,讓學生在不用老師的情況之下結合課本所給出方法理解課本內容,如果遇到不能夠更好地注意安全的實驗,老師們就親自監督、警告、提示學生,培養學生動手的方法。某個老師曾舉例:有一次學生們在做凈水器實驗的時候,有學生讓老師看自己的成品是沒有按照課本要求做出來,所以在某一個方面缺少了步驟,不過這名學又通過自己的想象替換了一些方法,而這種方法也能作出凈水器,過濾掉雜質。這樣的教學方式可以更好地培養學生的親自動手能力,還可以培養學生的想象力和創造力。
二、筆者總結的教學方法
1.先進理念武裝。根據教學的特點我們應該跟上時代的潮流,通過信息技術的發展更好地展示出學生的化學理念的培養,這樣就可以更好地認清化學的本質特征,通過理念教學特點讓學生親自經歷化學反應的過程是最好的方法,這樣通過自己的所見所聞更好地了解化學,慢慢地培養學生對于化學的認識,對環境的認知,更好地保護環境,了解社會、適應社會,而且以后學生們可以根據自己思想理念去創新、改造環境。
2.綜合素質培養。教育本身就是培養好學生的綜合素質和動手能力,所以在教學中讓學生親自動手不可回避。因此,要安排好學生實踐的課程,讓學生親自動手,在講課過程中要更好地激發學生學化學的興趣,常用多媒體教程展現化學放映的動態過程,充分調動學生的上課興趣,營造活躍的課堂氛圍。從而更好地讓學生喜歡學習熱愛學習,從綜合方面進行學生的素質教育。
三、總結
中華教育論文范文6
一、為什么進行文化教育
1.文化差異是跨文化交際的障礙
現代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。
2.文化教育是實現運用語言進行交際的關鍵
語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽、說、讀、寫)加上社會能力。但英語教學中,教師往往比較重視語言的語法結構,而忽視了語言的社會環境,即語言中的文化教育,致使學生難以知道什么場合該說什么話。在此,語言的文化差異在英語教學中的作用作為一個重要問題被提了出來。
二、文化教育的內容
在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現在以下幾個方面:
1.介紹
在教材中"What'syourname?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“Iam..."對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Yourname,please?”或“MayIknowyourname?”如果使用“What'syourname?”,他們將有一種被審問的感覺。
2.打招呼
中國人日常打招呼習慣于問:"你吃飯了嗎?"(Haveyouhadyourdinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以興趣愛好為話題如天氣、健康狀況、交通、體育等等。
3.稱呼語
例如“comrade"是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們將會感到莫明其妙。
我們在教材出現稱呼一位工人為"UncleWang"的情況,這也是中文思維套用英語的現象。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱"叔叔"、"阿姨";對平輩稱"大哥"、"大姐"。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱"UncleSmith"、"AuntBrown",對方聽了會覺得不太順耳。
又如學生知道teacher的含義是"老師",也就相應地把"王老師"稱為TeacherWang。其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,"教師"已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=TeacherWang。同樣還把漢語中習慣上稱呼的"張醫生"、"王護士"稱為DoctorZhang,NurseWang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。
4.感謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用"謝謝"。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。而在英語國家"Thankyou."幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲"Thankyou."公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲"Thankyou."。這是最起碼的禮節。
當別人問是否要吃點或喝點什么時(Wouldyoulikesomethingtoeat/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:"不用了"、"別麻煩了"等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲"Yes,please."若不想要,只要說"No,thanks."就行了。這也充分體現了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
5.稱贊
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時只稱贊她努力(打扮)的結果,而不是她的天生麗質。對別人的贊美,最普通的回答是:"Thankyou."如,
A:Yourcoatlooksnice.
B:Thankyou.
6.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如在JEFCBook1Lesson16中有這樣的對話:"Howoldareyou,MrsRead?""Ah,it'sasecret!"為什么MrsRead不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關心的"你去哪兒?"(Whereareyougoing?)和"你在干什么?"(Whatareyoudoing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問監視別人的話語而不受歡迎。
8.節日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。除中國和英語國家共同的節日(如NewYear'sDay)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有theSpring Festival,theDragonFestival,Mid-AutumnDay等;英語國家有Valentine'sDay(情人節),Easter(復活節)AprilFool’sDay(愚人節)ThanksGivingDay(感恩節)和ChristmasDay(圣誕節)等。中西方節日的風俗習俗也很不相同。如:在節日中,對于別人送來的禮物,中國人接受后一般當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
三、文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
1.加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。