旅游文化論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了旅游文化論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

旅游文化論文

旅游文化論文范文1

    動漫旅游文化產品作為旅游產品的一種,除具備旅游界廣泛認同的旅游產品具有無形性、生產與消費同步性、異質性與不可儲存性等四個基本特點以外,還存在區別于其他類型旅游產品的特點。

    1.文化內涵本土化。文化是一種精神產品,滿足的是人類生存中的精神構建需求,因此文化消費是人們消費行為的一種,是人類心理需求的外化表現。由于旅游者多樣的需求,其消費行為也各不相同,但驅使他們花費時間、金錢和精力進行旅游的根本動機都是內心對精神文化的追求。旅游文化產品之所以能滿足這種高層次的精神文化需求,就在于它具有豐富的文化內涵,提供了人們追求的文化目標。[4]以創意為核心的動漫旅游文化產品以其迷人的文化氣質、靈動的民族形象以及濃郁的地域特色,凸顯著獨特的文化內涵,吸引旅游消費者,通過滿足其好奇心與陌生感,輸出文化認同感,影響受眾群體。這種獨有的文化內涵體現在動漫旅游產品上主要表現為風土人情、眾生群像、民族寓言、宗教信仰、思維方式、價值取向等民族文化。每個民族都擁有自己的文化,自然而然地形成了本土文化。本土文化扎根本土、世代傳承,是該民族和社會普遍認同并習以為常的文化形態,它作為價值觀念、審美情趣、宗教信仰、消費習慣、生活方式、道德規范以及具有歷史傳承性的人類行為模式的綜合體,影響著每個生活在該文化環境中的人的思維模式和行為特征。我國的本土文化博大精深,雖然其文化板塊體現出極明顯的多樣性,但就各文化板塊而言仍然具有一定的共性,這種共性是我國文化模式得以與其他國家和地區的文化模式產生明顯區別的根本原因。動漫旅游文化產品之所以在滿足受眾的精神文化需求的同時,能夠潛移默化地影響著受眾的審美取向、價值觀念、宗教信仰、生活方式、道德規范等精神思想,關鍵就在于其包含的本土文化底蘊和民族文化特色。一個民族的本土特色可以表現在不同區域、不同環境下的動漫周邊產品所反映的不同文化內涵,動漫旅游產品的開發也可以多運用些我國本土的文化特色和表現手法,創新出有我國濃郁民族氣質的產品來。在目前文化產業大發展的良好環境下,動漫旅游產品有相當廣博的發展空間??梢钥隙?只要能規避簡單的模仿和復制,從游客的真實需求出發,打造有本土特色、有創新性、有原創性的旅游產品,必能在激烈的市場競爭中找到獲取利潤的空間。

    2.產品創意個性化。首先,動漫旅游文化產品以創意為最初產品的特點決定了其富有高度的個性化特征,創意思維的滲透和潤色賦予了產品靈魂和生命。其次,市場需求的多樣性也決定了動漫旅游文化產品的個性化特征。另外,從游客來源散客化的趨勢來看,動漫旅游文化產品創意需要以個性化來滿足游客日益強烈的自主選擇產品的需求。動漫旅游文化產品創意的個性化可以體現在內容、形式、生產、銷售等任何方面。

    3.產品生產智能化。動漫旅游文化產品的生產、加工、使用、維護,都離不開數字化、自動化、新媒體、新能源、新材料等現代高新技術的支持,它以新技術的強大威力,以傳統旅游產品無法抗衡的敏感性、綜合性、互動性和強烈的現場感,在旅游產業的發展中發揮著近乎革命性的作用。動漫旅游文化產品是新技術與文化藝術相結合的產物,運用先進的智能手段、知識和技術創造新的價值,展現人文藝術風采和精髓。

    4.產權保護制度化。動漫旅游文化產業作為一個以創意為核心產品的產業,其良性運轉與版權保護有天然不可割裂的關系。知識產權保護制度的完善對于文化創意產業的發展速度、質量及可持續度有著極其深遠的影響。由于產權保護不力,中國許多企業無法在“形象授權”的道路上走得更遠,隨之而來的就是產業鏈條延伸不暢,由此造成的不良循環,使文化企業遭受盜版之痛。盜版猖獗一直是困擾文化創意產業發展的難題之一,盡管近年我國對知識產權的保護力度越來越大,但基本還是停留在意識層面上,而建立健全的知識產權保護機制和市場體制還需要逐步實現。據有關統計,“喜羊羊”相關衍生品盜版經營商的利潤竟然是正版經營者的四倍。這些侵權行為在損害具體公司利益的同時,更加嚴重打擊著整個文化創意產業鏈的建立。產權的作用正是在于通過有限的權利壟斷,達到知識資源共享與文化、科技進步的目的,從而避免重復研究、資源浪費。與此同時,培養具有創新能力、具有知識產權觀念的創新型人才,加大對自主科研成果的激勵與獎勵機制,營造尊重知識、尊重人才的良好環境,為文化創意產業發展提供一個有利的空間和保障。

    二、動漫旅游文化產品的類型

    動漫旅游是旅游業和動漫業發展到一定階段而交叉融合的產物。雖然,各自的開發有其特定技術和手段,產品和市場也相互獨立,但仍有相通之處,它們都為消費者提供娛樂、休閑服務,且有較高的參與性,這是兩者相互融合的必然性,其產業融合具有較好前景。動漫旅游文化產品類型有以下幾種。

    1.動漫主題公園。動漫主題公園的開發建設,是運用現代化的開發技術和動漫業的數字、多媒體高新技術,進行設計、制作、生產、安裝、施工等建設而形成的。動漫作品是主題公園的內容題材;娛樂休閑是游樂項目的呈現方式;數字智能是公園建設的技術手段;動漫產品是本土文化的傳播載體。動漫主題公園主要以動漫作品為旅游吸引力,制造娛樂項目,利用特色景點、現代旅游設施、動漫旅游商品等烘托一個或多個主題,寓教于樂。

    2.動漫化的旅游景點。這是產業融合的又一種類型,主要有兩種方式。一種是將動漫作品中的虛擬場景建造或者改造開發成景點、景園、景區,使其真實化、現實化,并借助影視媒體、網絡游戲快速、廣泛的傳播優勢,迅速發展客源市場,取得較高的投資回報[8]。如童話般的迪斯尼樂園和宋城集團利用網絡游戲《傳奇世界》作為旅游資源開發建造的中州皇城,都可以使游客從中感受到虛擬與現實交融的奇幻魅力。另一種就是旅游業借助動漫業的技術優勢,將旅游景點的真實場景作為動漫的內容場景;以景點的典故、傳說作為動漫的內容題材;以數字媒體技術作為手段,將自然景觀、歷史典故等旅游資源動態化、虛擬化、動漫化,既達到宣傳景點的作用,又為動漫創作提供藍本。我國首部大型旅游動畫片《金鹿游中華》就是一個典型例子。

    3.景點化的動漫產業園。在經歷了全球化、結構調整和重新整合后,文化產業尤其是動漫產業正在一個更高的層次上重新集結,并朝著規?;?、集約化、壟斷化的方向發展,在國家政策的大力推動下各地都開始興建動漫產業園。但基于現代信息傳播技術手段的動漫作品及產品的開發成本過高,生產周期過長,出版、播出、演出和銷售的回報期也隨之延長。將旅游業與動漫產業園有機融合,賦予動漫產業園以旅游功能,利用動漫園的資源開發旅游項目,實現兩者的功能互補,使旅游業和動漫業產業鏈得到有效的延伸,既有助于提升產業園的市場知名度、加快成本回收,又有利于旅游文化創意產業的市場拓展。

旅游文化論文范文2

旅游作為重要的對外宣傳方式之一,涉及旅游與文化的翻譯。中國旅游翻譯的原則是介紹中國文化,吸引國際游客。旅游翻譯不應該只是語言之間的轉換,更應該是文化層面的詮釋。旅游翻譯應順應跨文化交際和世界文化大融合的趨勢,從單純語言形式的對比和轉換上升到文化分析和對比的高度,揭示語言形式與文化隱喻所蘊含的深層含義,真正使翻譯活動成為跨文化交流,促進旅游業發展,在國際旅游市場競爭中打響自己的旅游品牌。

二、歸化和異化理論

美國著名翻譯理論學家勞倫斯·文努提(LawrenceVenuti)1995年在他的《譯者的隱身》中提出了異化和歸化的概念。所謂異化,指“要求譯者向作者靠攏,采取相應于作者所采用的原語表達方式來傳達原文的內容。他提出一種反對譯文通順的翻譯理論和實踐,認為翻譯目的不是在翻譯中消除語言和文化的差異,而是要在翻譯中體現這種語言和文化的差異”[1]。他主張異化翻譯,其目的是要發展一種抵御以目的語文化價值觀占主導地位的翻譯理論和實踐,以表現外國文本在語言和文化上的差異。異化翻譯的前提是文化是有差異的,交際因語言社團之間和語言社團之內的文化差異而變得復雜。異化是以原語或原文作者為歸宿,著眼于民族文化的差異性,堅持文化的真實性,旨在保存和反映異域民族特性和語言風格特色,為譯文讀者保留異國情調,讓讀者感受不同的民族情感,體會民族文化、語言傳統的差異性,有利于文化的交流,豐富譯文語言的表現力。

所謂歸化翻譯,是在翻譯處理中要求譯者向目的語讀者靠攏,采取讀者所習慣的目的語表達方式,來傳達原文的內容。奈達認為,“翻譯是一種不同文化間的交流,在這一過程中要看人們在聽、說、讀譯文時獲得的是什么。判斷一個譯本的效用不宜拘泥于相應的詞匯意義,語法類別和修辭手段的對比,重要的是考查接受者正確理解和欣賞譯語文本的程度”[2]。翻譯既然是一種交際,如果不對信息接受者的信息進行全面研究,對交際作任何分析都不是完整的。重視讀者反映是為了讓譯語文本讀者能大致和原語讀者一樣去理解和欣賞一個文本。譯文的表達方式是完全通順自然的。通順自然的翻譯能讓讀者更好地理解原文,避免文化沖突,消除文化障礙,最終達到文化交流的目的。所以,通順可以看成是歸化翻譯理想的策略。

三、異化與歸化的關系

在翻譯實踐中不可能永遠只遵循一種原則或采用一種方法。因此,也不可能有任何譯作完全是以原語文化為歸宿,或完全是以目的語文化為歸宿的,只是表現出在處理原語文化信息時的基本傾向。過度的異化或歸化都有損譯文的質量??桃獾漠惢瘯棺g文晦澀難懂,索然無味,甚至會鬧笑話。作為兩種翻譯策略,異化和歸化是對立統一,相輔相成的,各自以對方的存在為前提。兩者密不可分,相互依存,異化寓于歸化之中,歸化中也包含著異化,絕對的異化和絕對的歸化都是不存在的。平常所說的異化與歸化,主要是就譯者的傾向性而言,即或異化為主或歸化為主。在翻譯實踐中,兩者的統一并非平分秋色,半斤八兩,而是依翻譯的目的、文本類型的不同而顯示為現實的、具體的、動態的統一。

四、旅游文化翻譯對異化與歸化的動態選擇

1.旅游翻譯目的對異化與歸化動態選擇的影響

漢斯·威密爾(HamsVermeer)從行為學的理論出發提出翻譯是一種人類的行為活動,而且還是一種有目的的行為活動。翻譯時,譯者根據客戶或委托人的要求,結合翻譯的目的和譯文讀者的特殊情況,從原作所提供的多源信息中進行選擇性的翻譯。根據目的論,所有翻譯遵循的首要法則就是“目的法則”,翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程,即結果決定方法?!胺g目的論注重的不是譯文與原文是否對等或譯文是否完美,而是強調譯文應該在分析原文的基礎上,以譯文預期功能為目的,選擇最佳處理方法。即譯者必須能夠針對特定翻譯目的選擇特定的翻譯方法或策略?!盵3](筆者譯)因此旅游資料的翻譯其目的就是要向外國游客介紹景點情況,傳遞有關信息,讓國外普通旅游者讀懂、看懂、聽懂,并且喜聞樂見。

就保留源語旅游文化而言,異化翻譯有利于保留我國旅游文化的“異國情調”,并以之打動目標讀者的心,激發這些潛在外國游客的旅游興趣,其缺陷在于:由于異化翻譯故意打破目標語言常規,追求一種不透明、不流暢的言語風格,且譯本中所含源語文化信息過多,容易造成譯文晦澀難懂,從而損害旅游文本的可讀性和可接受性,造成我國境外旅游客源的減少。

歸化翻譯則因遵循目標語言規范并用目標文化材料替代源語旅游文化,譯文流暢,因而通俗易懂,老少咸宜,可讀性和可接受性都較高,比異化翻譯更能吸引潛在外國游客。歸化翻譯的弊端也很明顯:過分倚重目標語言固有表達形式和文化材料,以譯語旅游文化替代源語旅游文化,容易造成我國悠久、獨特旅游文化身份的喪失甚至錯位和扭曲。

2.旅游文本類型對異化與歸化動態選擇的影響

紐馬克(Newmark)在《翻譯問題探索》一書中,“提出針對不同的文本類型采用不同的翻譯方法,并根據不同的內容和文體,將文本分為表達功能、信息功能和呼喚功能。從文本類型和功能方面來講,根據現代翻譯學理論,旅游資料屬于信息文本(informativetext)、表情文本(expressivetext)和祈使文本/召喚型文本(vocativetext)的結合體,同時具有信息功能、美感功能和呼喚功能?!盵4]信息功能文本在正確傳達信息的前提下,可以適當地采用“歸化”性手段使譯文具有可讀性,以利讀者的理解和接受,求得譯文文本的讀者基本上能以原文讀者理解和欣賞原文的方式來理解和欣賞譯文文本。信息準確真實、語言通俗易懂、雅俗共賞是這類文本譯文追求的目標,因而這類文本更多地采用異化與歸化相結合的策略。

以呼喚功能為主的文本,其核心是“號召讀者去行動、去思考、去感受”。在翻譯過程中,譯者大多會用“闡釋”而不是“復制”的方法來處理這類文本,因為譯文中“作者的身份并不重要”,重要的是信息的傳遞效果和讀者的情感呼應,即讀者效應。因而在翻譯過程中,為保證譯文的信息準確并感染受眾,實現其文本的“呼喚”功能,譯者可以充分發揮譯入語的優勢,不拘泥于原文的表達方式,使譯文的語言盡量達到與原作語言同樣的效果。綜上所述,不同文本的特點在異化和歸化的選擇上有不同的側重。信息型文本要忠實于原文的“真實性”,歸化與異化相結合;呼喚型文本則要忠實于讀者的反應,側重于歸化,但這只是一種理想形式。在實際的操作中,任何文本的翻譯都會在“異化”與“歸化”之間動態地穿行,這在翻譯實踐中已屢見不鮮。

旅游文本中大多帶有十分濃厚的文化色彩,筆者認為,旅游文化翻譯應該充分考慮該文本的使用語境及其具體功能,靈活選擇翻譯的具體方法。例如,如果是信息功能突出的旅游文本,比如景點、風俗等具體的介紹,由于缺乏文化對等詞,其中的文化因素可以以直譯加解釋等方法充分解釋其意義和內涵;而對號召型的旅游文本,如旅游景點、旅游廣告語等,可以使用譯入語中同樣具有文化色彩的近似詞來進行類比,以激發讀者的興趣,達到推介旅游產品和服務的終極目的。根據歸化和異化動態統一,筆者對旅游文化翻譯提出如下翻譯策略。五、異化與歸化理論指導下旅游文化翻譯策略

1.文化信息內容的補償和增添

英美讀者因文化差異和社會環境的不同,對富含文化背景的譯文往往會有理解上的困難,這時我們應該調節信息,增加相應的文化背景解釋或注釋。為了便于譯文的讀者更有效地接收信息,譯者(亦即傳者之一),應添加新信息來加強傳播效果?!白鳛槟康恼Z讀者的英文讀者因缺乏相關的文化背景,如果按照字面直譯這些句子,他們在把語言符號轉為意義的過程中勢必受阻,從而影響到信息的有效接受?!盵5]

如:仙人洞系懸崖絕壁中之天生石洞,因其形如手,故又名佛手巖。洞高7米,深逾14米。內有一石制殿閣——純陽殿。殿內立純陽(洞賓)石雕像。洞深處,有兩道泉水沿石而降,這便是《后漢書》記載的千年不竭的“一滴泉”。洞旁建有老君李聃騎牛雕像。景區內還有石松、御碑亭、訪仙亭等景觀。區內游步道為1452米。

譯文:Immortal’scaveisanaturalcaveinaprecipicewhichlookslikeahandofaBuddhaandsoitisalsocalledtheRockofthehandoftheBuddha.Thecaveis7metershighand14metersdeep.Inside,thereisastatueofLuDongbin.TwospringsflowdownfromthecracksoftherocksandtheyarethefamousOneDropSprings.NearbyistheLaoJunPalace,withastatueofLaoJunonthehandofanox.Inthisdistrict,youcanalsopayavisittothepineintherock,theimperialTabletPavilionandFangxianPavilion.Thepathgoingthroughthedistrictruinsaslongas1452meters.

在這段譯文中呂洞賓、老君都是中國文化中的人物,而翻譯中應添加補充信息,使譯者有所了解。而且訪仙亭等景點的翻譯可以補充出“seekingtheimmortals”,這樣更好地達到交際的效果。

2.文化專有名詞的注釋性加譯

外國游客一般對于帶有濃厚中國文化色彩的專有名詞十分感興趣,像中國的學生學習語法一樣,總要打破砂鍋問到底:這個是什么,那個是什么,這個那個有什么區別。對于因文化差異產生的交流障礙,如果不予以適當的解釋就有可能引起不必要的誤會。請看下例:

再配上左右兩邊的磚雕壁畫:“百鳥朝鳳”和“五倫全圖”,更是美妙絕倫[6]。

“百鳥朝鳳”原譯:“OneHundredBirdsWorshippingthePhoenix”擬譯:“AllBirdsPayingHomagetothePhoenix”(PhoenixinChinesedoesnotreferto“deathandresurrection”,butatraditionalsymbolofmonarch,asdragonfortheemperororking,phoenixfortheempressorqueen)

根據中國民間傳說,“百”只是概數,“百鳥”指眾鳥,所以筆者認為還是前者貼切。再者鳳凰在我國古代傳說中是百鳥之王,漢語中“鳳凰”有“祥瑞尊貴”之意,故有“龍鳳呈祥”“鳳毛麟角”之說。然而筆者查閱了英、美、加、澳等國詞典,都發現在英語文化中“鳳凰”指“神話中生活在沙漠里的一種鳥,每500-600年自焚,并于灰燼中重生”,當然它也指代“極為出類拔萃或美艷的人或物,如完人,殊品等”。所以不難理解為何美國亞利桑那州的首府就叫鳳凰城,并且是有名的旅游勝地,香港也有個鳳凰衛視中文臺。當然為避免誤會,最好仍加以簡單解釋,說明“鳳凰”在不同文化中的差異,并強調它在中國文化中的“尊貴吉祥”之意。

3.文化類比

類比也是一種巧妙的尋找最佳關聯點的譯法。文化交流過程中,類比有利于消除文化陌生感,迅速、有效地實現交際和文化傳播的目的?!爸鄣那胺郊苤槐L舵,形如關云長的青龍偃月刀”[7]。其中“形如關云長的青龍偃月刀”怎么譯?試比較一下兩個譯文:

A.……isshapedliketheswordintraditionalBeijingoperausedbyGuanYu,ageneralofthestateofShuoftheThreeKingdomsperiod.B.……isshapedliketheknifeontheWesterner’sdinnertable.

譯文A運用解釋性增譯,文字累贅,沒看過或不了解有關關羽的京劇情節的外國游客根本不知所云;譯文B將西方游客陌生的青龍偃月刀與他們的餐具聯系在一起,處理努力(Processingefforts)弱化了,語境效果(Contextualeffects)增大了,找到了最佳關聯,照顧了游客心境,達到“導”的效果。如下例:

(南岳的)祝融殿theHallofZhurong,theChinesePrometheus;炎帝神農氏EmperorYandi,theChineseSaturn

上述兩例翻譯,抓住中國火神祝融與古羅馬傳說中為民盜火的英雄普羅米修斯,中國農業文明的始祖神農氏與古羅馬神話中的農神的相似點,照顧了西方游客的認知環境,因關聯而語境效果突出,譯文的語用語言等效達到了,也有利于民族文化的對外傳播。文化類比能大大激發游客的旅游興趣。比如在向西方游客介紹蘇州時,因蘇州位于大運河與長江合流之太湖旁,由20多個湖泊環抱而成,可以稱之為“VeniceofChina”。

4.適當刪改漢語特色文化信息

在旅游資料的翻譯中,刪除和更改有時是十分必要的。應該刪改的是多余的對譯文理解沒有多大幫助的內容。中西文化的差異難免會造成文化沖突,一些漢語特色文化信息的直接英譯難以讓外國游客接受,甚至適得其反,導致跨文化交際失敗。因此在處理旅游文化翻譯時必須照顧到譯文讀者的思維模式與目的語的邏輯結構,對原文結構進行語式分析,根據目的語思維習慣進行相應的調整。在這種情況下,譯者要考慮作適當的刪改以突出主題信息,從而軟化僵硬呆板的宣傳語氣。如:

江岸上彩樓林立,彩燈高懸,旌旗飄搖,呈現出一派喜氣洋洋的節日場面。千姿百態的各式彩龍在江面上游弋,舒展著優美的身姿,有的搖頭擺尾,風采奕奕;有的噴火吐水,威風八面[8]。

譯文:High-risebuildingsornamentedwithcoloredlanternsandbrightbannersstandoutalongtheriverbanks.Ontheriveritself,gailydecorateddragon-shapedboatsawaittheirchallenge,displayingtheirindividualcharmstotheirhearts′content.Oneboatwagsitsheadandtail;anotherspitsfireandsprayswater.

原文過度修飾,言辭華麗,若直譯則使譯文累贅冗長,令人厭讀。為有效傳達其中文化信息,譯者靈活處理了中英文在行文習慣上的差異,將原文兩句改譯為三句,調整了句子長度;刪去了“呈現一派喜氣洋洋的節日場面”、“風采奕奕”、“威面八風”等詞句,通過“gailydecorated”和displayingtheirindividualcharmstotheirhearts''''content,以簡潔明快的語句,表達原文中龍舟賽場壯觀熱烈的氣氛和千姿百態的龍舟風采。通過改譯后的譯文既符合譯入語表達習慣,又保持了原作的韻味。

旅游文化論文范文3

隨著文化旅游的強勁發展,傳統的生態旅游人才已難以適應旅游市場的這種變化,高職教育應該主動適應旅游市場的需求,以市場為導向,順應市場規律,按市場需求進行教學改革,將現代職業教育理念付諸實踐。高職的生源決定了學生的理論功底不夠扎實,因此,在進行旅游文化課程教學時,不能以枯燥的理論為主,應該通過形象、生動的實踐性教學,激發學生的學習興趣。否則,將會使學生逐漸喪失學習的積極性和主動性,更不可能將知識在實踐中加以運用,不利于人才的培養。

2高職旅游文化課程在實踐性教學方面存在的問題

2.1缺少以完成技能培訓為目標的實踐性

教學需要的旅游文化教材當前高職旅游文化教材存在兩種問題:一是成為本科專業的“壓縮餅干”?;煜烁呗毥逃捅究平逃谂囵B目標上的差異性,仍然片面強調知識體系的完整性,只是在本科旅游文化教材總體框架的基礎上進行簡單化的刪減。沒有一套符合高職培養要求的,體現實踐性教學需要的旅游文化教材。二是成為“拼盤菜”。沒有構建起具有內在關聯的邏輯體例,其內容抽自各個文化領域,這些內容并列在一起缺少內在關聯,不成體系。沒有根據高職學生的特點進行教材建設,缺乏針對性。

2.2缺乏體現實踐性教學特點的評價體系

很多教師在觀念上仍然認為旅游文化課是一門純理論課,只強調學生對理論知識的掌握程度。在進行學業評價時,仍然沿用純理論課的評價方法,形式上以書面出卷筆試為主,內容上以理論知識為主,缺少實踐性教學考核。這種評價體系也影響了學生對旅游文化課程的認識,認為旅游文化就是一門死記硬背的枯燥的課程。

2.3缺乏與實踐性教學要求相適應的教學方法和手段

教學方法上以教師講授為主,滿堂灌,講授的內容也只是從概念到原理,很少使用案例教學法和情景教學法。學生處于被動接受狀態,缺少積極參與的意識,師生間很少互動。一味地要求學生死記硬背概念、原理,原本生動活潑的課堂,變成了一潭死水。在教學手段上,只滿足傳統的紙質教材和板書,很少使用多媒體等現代化教學手段,教與學的積極性和創造性都不能被激發出來。無法實現提高學生綜合文化素養和職業能力的目標。

2.4缺少高質量的實習實訓場所

近幾年高職院校雖然不斷加大了對校內實訓場所的投入,但往往只注重硬件的投入,軟件開發嚴重滯后。如何把源遠流長、博大精深的中國旅游文化用現代化的手段生動地展示出來,形象地介紹給學生,還有很多工作要做。此外學校與企業之間的合作浮于表面,校外實踐性教學基地不穩定,使得實習實訓流于形式,沒有發揮出應有的作用。因為缺少實習實訓場所,目前旅游文化課程的教學主要還是在課堂上,完全成了一門理論課,嚴重影響了該門課程功能的發揮。既不能引起學生的興趣,對學生的未來從業也沒有幫助,從而影響到學生對這門課程的評價。旅游文化課程在實踐性教學方面所存在的問題,嚴重地制約了學生應用技能和職業能力的培養,影響到學生綜合素質的提升,所以必須要探索如何增強該門課程的教學實踐性。

3強化高職旅游文化課程教學實踐性的路徑

3.1開發“旅游文化”課程立體化教材

所謂立體化教材,是指“旅游文化”課程的教材包,既有該課程的主教材,又有從不同角度、不同層次編寫的輔助教材;既有紙質教材,又有音像制品。從而為學生提供一種綜合性的教學資源。[3]教材是體現教學內容和教學方式的載體,是把教學理念轉變為具體教學過程的體現,是教學改革成果的結晶。根據旅游文化課實踐性教學的要求,立體化教材建設的基本框架是:首先,確定立體化教材的形式。旅游文化課立體化教材應包括:主教材、學習輔導、練習題、實訓指導、案例選編、音像資料、地方旅游文化匯編等。其中主教材是實施課堂教學的主要載體;學習輔導主要是幫助學生了解該門課的性質、學習方法、重點和難點等;練習題是提供給學生用來檢測學習效果的;實訓指導、案例選編和音像資料都是用來提高教學實踐性的輔助手段;地方旅游文化就存在于學生身邊,更加具有針對性和親切感,對提高旅游文化課程教學實踐性具有重要的價值。其次,應按照崗位設置,根據業務流程,以完成工作任務為目標設計課程內容。要改變傳統教材“壓縮餅干”和“拼盤菜”的模式,從傳統的以理論學科本位轉變為職業能力本位。課程內容設計應按照旅游企業崗位設置的特點,根據旅游業務流程,以完成旅游工作任務為目標來安排,要把旅游業職業資格證書的有關要求滲透到課程內容之中[4]。此外,課程內容的設計還應注意“旅游”與“文化”的深度融合。

3.2構建與人才培養目標相適應的實踐性教學體系

在設計教學體系時,以提高學生素質與能力為核心,形成“以課堂教學為基礎,以實訓為重點,以實習為延伸,以畢業設計和創新實踐活動提升能力”的教學體系,達到培養學生實踐能力與創新能力的目標。課堂教學:使學生掌握旅游文化的基本理論知識,打好理論知識基礎。在課堂教學中使用多媒體教學課件等手段,通過影像、圖片、聲音使抽象的、枯燥的知識變得生動具體,激發學生的學習興趣,同時加深印象,使知識的掌握更加快捷和牢固。實訓教學:使學生能夠在開放、模擬、仿真的實訓情境中強化學生對所學知識的理解和運用,培養學生的實踐能力、職業能力和創新能力。例如:可以充分利用旅游情景展示廳,結合動態展示,讓學生把在課堂教學中掌握的旅游文化知識進行現場的運用和演示,體驗導游的實際工作過程,老師和其他學生作為觀眾,在講解結束后,指出他的優缺點和努力的方向,這樣既可以鞏固學生所學的文化知識也可以提高學生的實踐能力。實習教學:采取校內模擬實習和校外實習基地實習相結合的方式,注重培養學生的實踐技能和社會認知能力。校內模擬實習方面,運用旅游情景展示廳、模擬客房、餐廳等實訓場所開展旅游案例教學、互動教學以及情景教學。校外實習基地實習,一是通過多種合作,建設一批穩定的、高質量的實習基地。二是鼓勵學生多參加各類旅游技能大賽、導游比賽、酒店服務技能比賽等,并積極為他們提供指導和幫助。畢業設計與創新實踐活動:指導學生參加列入學校管理體系的競賽以及“大學生研究性學習和創新性實驗項目”等課外創新實踐活動,以及課程論文(設計)、畢業論文(設計)、社會調查、志愿者活動、第二課堂活動等環節,進一步提升學生的創新能力與實踐能力,這一環節是對前三個環節實習實訓教學成果的驗證與提升。

3.3運用與實踐性教學相適應的教學方法和評價體系

根據旅游文化課實踐性教學的特點和要求,加強研究與探索,改革傳統的教學方法。在課程教學中以案例分析、情境教學、實踐體驗、團隊學習、師生互動等教學方法開展教學。同時,利用多媒體課件、網上視頻演示、旅游情景展示、構建虛實結合的教學環境,幫助學生更直觀地掌握所學知識,從而調動學生的學習積極性,提高學習效率。如講授“園林文化”可采用實踐體驗法:在向學生介紹完基本的園林文化理論知識后,將學生帶到風景區,實地欣賞各式園林,之后分小組對“中國園林和西方園林各自的特點”進行討論,每組派一名代表發言,然后由老師進行評價和總結。通過這種方式,可以激發學生的興趣和想象力,而且在討論中,鼓勵學生從不同的角度考慮問題,用不同的方法解決問題,提高學生的思維創新能力。通過開展實踐性教學活動,不僅可以提高學生自身的學習主動性,還可以加強學生的之間的協作,從而不斷發展職業技能,為提高學生的綜合素質打下堅實的基礎。根據旅游文化課實踐性教學的特點對學生進行考核評價,以綜合性的考核評價方式替代單一的書面閉卷考試。要做到理論考核與實踐考核相結合。理論考核盡量減少死記硬背,主要是考核學生對知識點的掌握,考核學生對文化內涵的理解。實踐考核關鍵是考核學生理論聯系實踐,把所學理論運用到工作現場的能力。要做到書面考核與口頭考核相結合。書面考核可以使用調查報告、論文、導游詞設計、游覽圖繪制等多種方式進行,口頭考核可以講述歷史故事或就某個景點進行現場解說等。

3.4完善“校企合作”的實踐教學模式

實踐性教學當然離不開與企業的合作,要鼓勵學生到旅游企業實踐,驗證所學的理論,在實踐中訓練和提高技能,以解決所學的文化理論與旅游實踐之間脫節的問題,通過實踐發現課堂上所學知識的不足[5]。作為旅游文化課程,“校企合作”應從以下幾個方面展開:

3.4.1校內教學環節方面

在教材的開發上,與旅游企業共同開發立體化教材。從立體化教材的編寫提綱到內容的確定,都有旅游企業的人員全程參與。案例選編和情景展示都來自于旅游企業一線。在課堂教學的執行上,與旅游企業共同完成校內課堂教學。把課堂教學內容分成若干模塊,分別有校內教師和旅游一線人員共同完成,各有側重,互相補充。在學生校內學業考核評價上,理論考核以校內教師為主,實踐性考核以旅游一線人員為主。

3.4.2師資隊伍建設方面

現在高校里的旅游文化課教師,一般都是年輕教師,他們學歷都比較高,理論功底比較扎實,但不足之處是缺乏實踐動手能力,無法將旅游文化理論轉化為職業應用能力。因此,他們要利用“校企合作”的機會,到旅游企業掛職鍛煉,以增強實踐動手能力。旅游企業一線人員具有豐富的實踐動手能力,但由于工作繁忙,無法對旅游文化進行深度的梳理,往往只關注一些孤立的故事或傳說,缺乏系統性和文化深度。因此,他們也可以利用“校企合作”的機會,重返校園再次進行“充電”。通過這樣的雙向互動,可以逐步培養出既有深度的理論功底,又有較強動手能力的“雙師型”的文化旅游課程師資。

3.4.3頂崗實習方面

由于旅游企業一線人員全程參加了教材開發,課堂教學執行和學生學業考核評價的全過程,他們對學校、學生都有了比較全面的了解。因此,頂崗實習的指導應該以企業一線人員為主,學校教師輔助。

3.4.4校企深度合作方面

旅游文化論文范文4

民族文化與旅游文化是互相依托,互相促進的關系,缺少了民族文化,旅游文化便顯得有些枯燥,無從體現內容上的豐富性;缺少了旅游文化的大前提,民族文化也沒有加以廣泛宣傳的平臺。因此,將民族文化有機融入旅游文化,才能推動武陵山區旅游業的持續發展。

二、影響民族文化與旅游文化結合的消極因素

武陵山區的旅游業是推動其經濟發展的重要途徑。因此,重視民族文化與旅游文化的有效結合必然會促進經濟的深層發展。然而,民族文化與旅游文化的有效結合仍然受到一些消極因素的影響,難易實現預期目標。

(一)政府宣傳力度有限,無法突出民族文化的地位

武陵山區的旅游業已經取得了長足進步。然而,在強調旅游文化的今天,當地政府未能充分發揮自身的宣傳職能,致使宣傳力度有限。一旦宣傳上呈現弱勢,民族文化的地位便無從體現,民族文化的信息便會被擱淺,影響了文化旅游的推進。

(二)景區領導思想意識狹隘,未能重視民族文化的作用

目前,武陵山區景區的領導未能真正意識到民族文化的重要地位。他們普遍認為,景區只要做到景色優美就完全可以滿足旅游者的需求。殊不知,很多旅游者更喜歡通過旅游來增長閱歷,開拓視野,以此來提升自身的品位。最終,民族文化因素過少,單純的自然景觀無法贏得旅游者的認同。

(三)民族文化載體過于雷同,不能凸顯宣傳特色

目前,武陵山區的很多文化宣傳載體都較為雷同,比如紀念品,非常大眾化,并且形式非常統一,沒有新意。這樣,過于雷同的文化載體無法吸引旅游者的眼球,不利于民族文化的宣傳。過于雷同意味著武陵山區的當地民族特色為得到彰顯,明顯不利于景區旅游業的發展。

(四)導游素質有待提升,民族文化得不到深入講解

在旅游過程中,導游的有效講解,對旅游者及時的了解民族文化有著非?,F實的作用。否則,對于初來者的游客們而言,不可能較為全面的了解當地的民族文化。然而,很多導游只是發揮著跟隨導向的作用,對于民族文化的講解不夠深入;另外;民族文化的宣傳內容也較為有限,不能有效填充內容。

三、推進民族文化與旅游文化結合的途徑

武陵山區需要以民族文化與旅游文化的有效融合來實現旅游業的長遠發展。因此,我們必須立足現實,分析問題,并采取有效的途徑,來提升武陵山區的民族文化氛圍,并實現其與旅游文化的互相促進,推動旅游業的發展。

(一)加大政府宣傳力度,突出民族文化的地位

首先,武陵山區政府的領導要及時厘清民族文化與旅游文化及旅游業發展的內在關系。這樣,民族文化才能真正走進旅游文化,使旅游文化的內容更加豐富多彩。領導可以通過學習來提升管理意識和發展能力,也可以利用便捷的網絡平臺增強自身的領導才能,以便深刻認識民族文化的重要地位,并以此來與旅游文化實現友好然后,促進旅游業經濟的不斷進步。其次,當地政府要加大宣傳力度,將武陵山區的旅游文化資源通過良好的宣傳手段來加以宣傳。這樣,政府的宣傳影響力必然會得以凸顯,從而使武陵山區的民族文化得到更加切實的推廣。宣傳立地上去,宣傳效果自然會好。

(二)景區領導要轉變思想意識,重視民族文化的作用

首先,武陵山區旅游景區的領導要轉變思想意識,不能單純思考通過旅游業來提升經濟發展水平,還要考慮經濟發展的長遠途徑。這樣,民族文化才能具備被挖掘的可能性。景區的景色優美是景區必須具備的經濟發展條件,而除景色外,還要依靠有效的民族文化來積極參與,否則,旅游業的發展目標過于狹窄,不利于旅游業的全面前行。其次,景區領導要細心琢磨民族文化的形成基礎,民族文化的宣傳價值,民族文化的潛在力量等問題。如此,民族文化才能被公眾所深刻認知和認同。最終,民族文化才能與旅游文化實現有效銜接,從而使民族文化大放異彩,實現游客對武陵山區景區的深層認知。

(三)創新民族文化載體,凸顯景區宣傳特色

首先,景區要及時創新經營理念,從細微之處入手,做好民族文化的宣傳,使民族文化的蹤跡被時時刻刻感覺。比如,針對景區的紀念品,可以拓寬強化各種形式,強化視頻光盤、書籍等形式,開展當場問卷調查等形式,讓民族文化從細微之處走入游客視野。其次,民族文化之間也有大量重合的現象。因此,景區要格外注重對地域內特色民族文化的有效宣傳。這樣,武陵山區景區的不同之處才能被公眾所格外關注。最終,他們就有可能以此作為亮點向更多的人進行宣傳介紹,來帶動更多的游客來欣賞旅游。再次,武陵山區的景區建設離不開優良設備設施的投入。旅游設備設施往往滲透著許多民族文化。在某種意義上講,旅游設備設施是旅游文化的一種有形載體。因此,要格外重視設備設施的更新維護和運用。最終,景區要與政府進行有效協商,加大資金投放力度,確保景區內設備設施的完善。如此,民族文化才能得到更好的彰顯,才能有效從事旅游文化,才能及時依托旅游文化推動經濟的發展。

(四)著力提升導游綜合素質,深入講解民族文化

首先,武陵山區的當地導游是引導游客全面了解武陵山區的一個重要元素。因此,導游的綜合素質對于游客來說非常重要,對于景區的發展更是至關重要。景區領導要格外重視導游綜合素質的提升,為他們積極爭取更多的培訓學習機會,使他們的交際能力、表達能力、組織能力都實現顯著提升,使他們的個人魅力更加明顯強大,以此來增強游客對武陵山區景區的好感。其次,導游在進行講解時,要適當強調民族文化的地位,將民族文化帶給更多的游客,讓更多的游客在民族文化之間尋找到認同感。如此,他們的增長閱歷的愿望被滿足,他們開拓視野的需求被滿足,他們的旅游才能體現出出行的目標。最終,他們才能從整體層面認同武陵山區。

四、結語

旅游文化論文范文5

隴東南處于古絲綢之路經濟帶黃金段。該地區生態環境條件較優越,山地、高原、平川、河谷、濕地等地貌類型齊全,千姿百態,既有北國的雄奇又有南國的秀麗,旅游生態資源十分豐富。近年來隴東南地區的中醫藥養生保健旅游業得到快速發展。該地區現有旅游景區164處,其中入選國家4A和5A級景區的有7個,它們分別是:崆峒山風景名勝區、麥積山風景名勝區、漳縣貴清山-遮陽山旅游風景區、成縣《西狹頌》風景區、隴南市萬象洞風景區、康縣陽壩自然風景區和官鵝溝風景區。河西走廊東西長約1000公里,南北寬約100—200公里,地勢平坦,綠洲水草豐美,是世界上最長的天然走廊,自古以來也是我國通往新疆及中亞的要道。這里既是大漠戈壁、雪山冰川、綠洲草原、河流山澗交錯組合的壯美自然遺產地,又是由絲路文化、敦煌文化、長城文化、邊塞文化、紅色文化、民族文化和宗教文化等多元傳奇文化構筑的文化遺產集聚區。是世界知名的自然、文化、生態廊道,是國家建設絲綢之路經濟帶的重點區域,是華夏文明傳承創新區的重要組成部分,是國家向西開放戰略核心區,是實施文化旅游走出去戰略的橋頭堡和示范區。目前,甘肅旅游業已形成一個中心(蘭州),三大旅游區(以敦煌為依托的西部旅游區、以蘭州為依托的中部旅游區、以天水為依托的東部旅游區),六條線路(西線、東線、南線、北線、東北線、東南線),十二大王牌旅游景區(敦煌莫高窟、雅丹地質公園、鳴沙山--月牙泉、嘉峪關關城、張掖大佛寺、武威雷臺漢墓、蘭州百里黃河風情線、永靖黃河三峽、甘南草原、夏河拉卜楞寺、天水麥積山、平涼崆峒山)的發展格局。

二、甘肅養生旅游業具有一定的發展基礎

目前隴東南地區養生旅游業走在了全國前列,已形成了七大中醫藥養生保健旅游基地:岐黃周祖醫食養生保健基地、崆峒山-大云寺王母宮道釋文化養生基地、皇甫謐針灸保健基地、麥積山自然生態養生基地、武山清水溫泉理療保健基地、隴南山水田園養生基地、定西道地中藥材旅游基地。隴東南地區獨特的地理、氣候條件造就了種類繁多的中藥材,是甘肅省乃至全國主要的中藥材產地之一,境內有各類中藥材3000多種,其中名貴藥材350多種,有“天然藥庫”之美譽。基于隴東南區域文化資源特別是中醫藥文化厚重、中藥材資源豐富以及自然生態幽美的優勢,通過有效的開發、融合,發展中醫藥養生保健旅游打造國內知名的綜合型養生旅游目的地潛力巨大。處于隴東南的平涼崆峒山被稱為“天下第一養生地”。養生旅游產業已成為當地支柱產業。平涼市重點打造了六大養生文化、六大養生名片、十大養生產業、十大養生項目、十大養生產品、十大養生名宴、十大養生小吃、十大國醫理療技術、十大國醫保健術、十大運動養生、重點解決六大健康隱患,形成了立體網絡型養生旅游產業體系。除此之外,平涼全面推進十大配套工程,強化十個源頭文化宣傳,開展五大推進宣傳,提升平涼天下第一養生地在國內外的影響力。平涼重點打造了養生休閑旅游業、養生膳食服務業、養生社區與養老服務業、中醫適宜技術保健業、養生培訓與健康管理業、養生用品研發業等十大養生產業體系;推出了崆峒古鎮、崆峒養生館、養生民俗村、關山避暑村、皇甫謐百草園、靈臺針灸雷園等十大養生項目;還推出了五谷養生宴、紅?;疱佈?、養生藥膳宴、道家素齋宴等十大養生宴。養生旅游產業不僅滿足游客游山玩水需要,而且在景區周圍的國醫館針灸園等還可以重點解決高血壓、高血脂、高血糖、高尿酸、消化功能低、睡眠質量低等六大健康隱患。

三、甘肅養生旅游兩業融合具有廣闊的發展前景

1.養生旅游業成為新興朝陽產業中醫藥養生保健旅游,就是以中醫藥文化獨特的知識體系為基礎發掘服務項目,結合既有旅游景區、項目等資源,將中醫藥養生保健情景化、生活化、產品化。它不僅具有觀賞性,更具有休閑娛樂和去病強身的功能。隨著近年來針灸、針刺療法、氣功醫療、治療脫發病、太極拳、足浴、中醫藥美容等在發達國家備受青睞,越來越多的國外游客以中醫藥保健為目的到甘肅進行養生旅游。2014年美國、德國、中國、巴西、烏克蘭、俄羅斯、波蘭以及羅馬尼亞等多批游客到皇甫謐養生院參觀學習。甘肅2013年被確定為中烏中醫藥合作項目執行省份,烏克蘭岐黃中醫學院的學員們對皇甫謐養生院極富中醫特色的針灸、推拿、把脈等診療手段充滿了濃厚的興趣,并多次進行參觀。甘肅省正在尋求以中藥材基地、中醫醫療機構和中醫藥博物館作為旅游業開發的主要依托,積極推出醫療保健旅游的服務項目,特別是擁有知名中醫院和優質旅游資源的地方,紛紛將“中醫藥養生保健游”作為其主打的旅游品牌。

2.甘肅中醫藥養生旅游發展面臨兩大歷史性機遇發展中醫藥養生保健旅游面臨兩大歷史性機遇。一是絲綢之路經濟帶建設機遇。在當前全球經濟低迷的背景下,東邊牽著繁榮的亞太經濟圈,西邊系著發達的歐洲經濟圈的絲綢之路經濟帶,將以點帶面,從線到片,逐步形成區域大合作,讓亞歐經濟共同體走向深度融合,以重塑“絲綢之路”輝煌。同時也將促進中國的西進戰略,拓展中亞、西亞和歐洲市場,對我國的對外開放具有積極意義,對甘肅旅游來說更是難得機遇。因此,甘肅應通過大力開發文化旅游融合項目,發展旅游新型業態并延伸相關產業鏈條,爭取在絲綢之路經濟帶這一“世界上最長、最具有發展潛力的經濟大走廊”蘊含的巨大市場份額中分享更多利益。二是甘肅華夏文明傳承創新區建設的機遇。文化是旅游的內涵,是靈魂,是增加旅游感悟,提升旅游吸引力和質量的核心因素,旅游也是文化傳播、繼承、創新的重要載體和途徑。2013年國務院正式批復甘肅省建設華夏文明傳承創新區這一國家層面的戰略平臺。因此甘肅應通過搶抓華夏文明傳承創新區建設機遇,積極發掘各類文化資源特別是中醫藥養生文化資源,將深厚的中醫藥文化內涵貫穿重點旅游城市文化功能區和精品特色文化縣(區)建設當中,增強旅游綜合競爭力。

3.甘肅中醫藥養生旅游業發展具有政策支持目前,甘肅中醫藥對外醫療、教育、科技合作不斷擴大,已傳播東歐、中亞、東南亞等多個國家和地區。中醫醫療、保健和教育等服務貿易輸出,不僅有力地傳播了中華文化、中醫藥知識,而且對外倡導以人為本的保健模式和健康理念、生活方式,對于提升中國國家軟實力,促進全球實現綠色與可持續發展意義重大。2012年,甘肅省商務廳、衛生廳等7部門制定了《關于促進甘肅省中醫藥服務貿易發展的若干意見》,明確了甘肅省發展中醫藥服務貿易的重點任務。2013年,甘肅省除了與大洋彼岸的新西蘭、澳大利亞等國家積極開展中醫藥服務貿易交流外,充分利用絲綢之路經濟帶平臺與烏克蘭等國家開展了有關中醫藥服務貿易的深度合作,2014年,商務部和國家中醫藥管理局把甘肅作為全國首批六個中醫藥服務貿易先行先試重點區域之一。因此,加快甘肅中醫藥養生保健旅游業發展,有利于改變甘肅省長期以來國際貿易項目輸出的結構,實現由過去主要依賴礦產等資源性“硬”產品出口向商品與服務出口并舉、養生保健技術服務等文化類“軟”產品出口比重不斷增加的轉變,開啟甘肅省對外貿易新格局。

四、甘肅中醫藥養生旅游業融合戰略研究

1.實施國際化導向戰略,搶抓絲路經濟帶建設機遇隨著經濟全球化和經濟區域一體化進程的加快,中國旅游行業在經歷了景點競爭、線路競爭和城市競爭后,開始步入區域旅游競爭的時代。歐洲、中亞等市場具有巨大的發展潛力。甘肅發展中醫養生旅游產業,應實施國際化導向戰略,搶抓絲路經濟帶建設機遇,應積極開發中亞、歐洲市場,鞏固東南亞市場,重點拓展對中醫藥認同度較高,且與甘肅中醫藥協作關系緊密的烏克蘭、爾吉斯斯坦、匈牙利、摩爾多瓦等國市場,將甘肅打造成西部地區國際化水平較高、旅游保障體系較為完善、旅游環境宜人、中醫藥養生特色鮮明的國際保健旅游目的地。

2實施大景區建設戰略,促進區域一體化發展甘肅發展中醫藥養生保健旅游產業,應積極實施大景區建設戰略,統籌甘肅省中醫藥養生保健旅游資源。旅游資源的集中不只是空間密度的集中,而是由于集中于交通線或經濟網絡,使得這些資源在空間中具有內在聯系性。甘肅要加強與陜西、四川和寧夏等省區在旅游方面的協作,通過構建從產品市場、生產要素市場到產業政策的全方位合作與協調機制,優化養生保健旅游空間布局,建設功能齊全、能滿足各類顧客、多元服務需求、提升旅游體量和規模并具有較強區域輻射力的中醫藥養生保健旅游大景區,促進旅游產業結構轉型和相關資源整合,帶動更廣大區域內的旅游經濟一體化發展。

3.實施品牌化發展戰略,進一步凸顯文化品牌價值中醫藥養生保健旅游業的競爭,實質上是精品和品牌的競爭。甘肅發展中醫藥養生旅游產業,應實施品牌化發展戰略,通過深度發掘中醫藥養生文化內涵,大力推廣敦煌沙療、崆峒山天然氧療、天水麥積山溫泉療、關山避暑村、皇甫謐百草園等知名品牌,突出中醫藥文化優勢和養生特色,做好以新主題、新體驗、新思維為核心的品牌營銷創意,著力凸顯品牌的文化價值,為既有旅游景區或服務項目的品牌知名度增添新魅力,進一步提升中醫藥保健旅游產業的附加值。

4.實施可持續發展戰略,實現旅游資源永續利用無論歷史文化遺跡還是自然景觀,都是一種難以再生資源。甘肅發展中醫養生保健旅游產業,應實施可持續發展戰略,有所節制,避免開發過度和破壞永續利用。應從合理布局、均衡供需、優化結構、重在保護等方面綜合衡量,促進生態平衡、經濟發展與社會繁榮三者的有機統一。同時,通過增進養生保健旅游產業結構體系的協調性和穩定性,不斷增強該產業的自我調適能力,為甘肅養生保健旅游產業可持續發展提供動力。

旅游文化論文范文6

旅游文化學資源庫建設必須堅持標準化、規范化和共享化原則,建立資源庫結構體系。根據上述建庫原則,可將旅游文化資源庫分為課程建設庫、實訓資料庫和特色資源庫三大類,各大類又可分為若干個小類。形成以課程建設庫為核心,以實訓資料庫為支撐,以標志性資源庫為特色的旅游文化資源庫體系。

課程建設庫包括課程文件和教學組件兩大塊。課程文件包括與課程相關的教師團隊介紹、課程教學大綱、課程建設標準、人才培養目標、考核方式說明和參考文獻等內容。教師團隊必須附上各任課老師的教學經歷、研究專長以及科研教改成果,給學生形成良好的第一印象。課程教學大綱除了介紹各章節的教學內容外,還需要標注涉及到的知識點和延伸閱讀資料名錄。課程建設標準和人才培養目標是讓學生了解本課程教學內容與職業能力培養緊密聯系??己朔绞秸f明是針對不同的章節作出不同的考核方式說明,并附有一定量的在線試題。參考文獻不在于數量,關鍵是把控制量,參考文獻不是簡單的羅列書名,而是給出了相應的電子書籍連接,可以直接閱讀參考。教學組件是課程教學資源庫中的重點內容,教學組件主要包括電子教案、課堂講義、教學案例和實況錄像等資源。電子教案是各任課老師按照統一標準分章節的電子課件,分的越細,組合越容易,效果越好。課堂講義是任課老師根據教學內容用自己的語言表達出來的文稿,這部分內容體現了高度的個性化,學生可以根據自身的理解需要,尋找適合自己的課堂講義進行學習。教學案例是豐富課堂教學的重要教學資源,任課老師必須不斷更新教學案例,與時俱進,最好融合自己參與的案例,教學效果更好。實況錄像包括兩部分,一是各任課老師的上課錄像資料,另一個是旅游文化學相關內容的視頻資料,可供老師相互學習和借鑒。

實訓資料庫目的是借助現代網絡技術和多媒體技術,設計一個符合旅游文化學課程特點和規律的訓練系統,讓呆板、枯燥無味的實訓課程變得活躍、愉悅,提高實訓效果。實訓資料庫包括職業信息庫、實訓項目庫和培訓認證庫。職業信息庫是實訓課程的前奏,讓學生在試訓之前,了解行業發展前景、職業標準和技術標準,有針對性的進行實訓。實訓項目庫是實訓資料庫的核心,包括基本技能實訓包、專業技能實訓包、綜合技能實訓包三個層次?;炯寄軐嵱栆髮W生對課堂教學內容進行一個簡單的評價,可以設計為分組討論,可以跟帖、留言或發表評論,促進了學生思考問題的積極性,形成一種新型的教學關系。專業技能培訓比基本技能培訓要求更高,需要對某一個領域的文化現象有深入了解。綜合技能培訓是實訓中的最高級別,要求對某區域的旅游文化資源熟練掌握,對旅游文化現象的形成原因、過程和演變趨勢有較深了解。此階段主要是實地實訓,與相關的旅游單位合作,免費實習一個月,要求對當地旅游文化資源進行歸類總結,并寫出心得體會,優秀的作品可在“旅游文化網刊”上公開發表。

特色資源庫主要是結合自身優勢開發具有地域特色的旅游文化教學資源庫。旅游文化學將利用該中心先進的虛擬技術和實訓室,開發優質的旅游文化教學資源,形成極具地方特色的旅游文化學數字化教學資源庫。

二、旅游文化學數字化教學資源庫建設策略

旅游文化資源庫的建設必須遵循合理的建設路徑,其建設的邏輯思路可以歸納為方便學生、成長教師、優化教學、推動教改四個方面,也是我們開發和利用旅游文化學數字化教學資源庫的基本策略。

(一)實行資源規范管理,方便學生網絡學習

旅游文化資源庫建設應本著面向學生、突出專業、貼近教學的原則,對資源庫實行規范化、標準化管理,旅游文化學作為一門旅游管理專業必修課和全校選修課,需要獲得學校的資金支持和基礎支持,學??梢越M建數字化教學資源課題組,負責網頁框架的搭建和資源制作標準的核定,旅游文化學課程組老師在數字化標準的基礎上制作和更新教學資源。二者密切配合,發現問題及時溝通,保障數字化教學資源能順暢的傳遞到學生手中,方便學生網絡化學習。學生也可以將學習過程出現的技術問題,反饋到課題組,課題組及時組織人員攻關,或者有意識的引入一些成熟的數字化教學資源開發模式,以實現旅游文化學課程教學資源的體系化和規范化。

(二)開發數字化資源庫,促進教師快速成長

旅游文化資源庫建設離不開任課老師的主動開發,也需要通過資源庫開發促進教師更快成長。長期以來,課程數字化資源庫建設一直被認為是計算機行業的專利,很多學校直接購買專業的網絡技術公司開發課程數字化教學資源,盡管耗時短、見效快,但教師隊伍并不能得到很好的鍛煉,也嚴重抑制了教師業務能力的提升。實際上,旅游文化資源庫開發的主角應該任課教師,學??梢岳眯@技術力量搭建框架,內容的選定、模塊的設計以及反饋的路徑均可由任課教師完成。學校需要制定切實有效的政策吸引教師主動參與,給予參與教師一定量的物質和精神獎勵,并將工作量和工作表現納入到年終考核中來。由于旅游文化課程內容較多,可以組成課程數字化教學團隊,學?;蛘呦挡颗鋫湟幻W絡技術骨干,形成以任課老師為核心、技術骨干為支撐的專業課程數字化教學資源庫建設團隊。

(三)突出資源應用價值,優化課程教學內容

旅游文化學作為我校公選課,開發和利用數字化教學資源不僅可以緩解專任教師短缺的局面,還可以提高該課程吸引力,因此具有強烈的示范意義。這就意味著需要老師經常使用數字化教學資源,實時更新教學資源,積極參與師生互動,突出數字化教學資源庫的應用價值。旅游文化學作為數字化教學資源庫建設的示范課程,任課老師應主動向校內推廣建庫經驗和建設途徑,必要時可進行示范演示。旅游文化資源庫的核心價值體現在既可以方便師生學習互動,還可以提升師生的創造力,資源庫建設必須靈活,允許任課老師進行二次開發,實現教學資源和個性化教學的融合,鼓勵開發多元化的專業教學資源。

(四)利用數字化資源庫,引領課程教學改革

亚洲精品一二三区-久久