高度集中的計劃經濟范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了高度集中的計劃經濟范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

高度集中的計劃經濟范文1

關鍵詞:石槽村 高礦化度水質 RO-75Z型反滲透裝置 能量回收

中圖分類號:X703 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2013)05(c)-0024-02

礦井污水是煤炭開采過程中涌出的地下水,經過井下巷道集中至井下調節池,通過輸送泵至地面污水處理構筑物進行處理,在進行中水回用。

石槽村礦井水回收利用工程最早立項于2006年,并直接委托中煤國際工程集團武漢設計研究院進行方案設計,要求水處理設計處理能力為420 m3/h,處理后的產品水質滿足生產、生活用水水質標準,考慮到礦井水含鹽量高、工程投資大,同時也是作為神華寧煤集團公司的第一個高礦化井水回收利用工程,主要工藝包括:預處理工藝+脫鹽處理工藝組成。

1 水質分析

石槽村礦井污水為典型的高礦化污水水質,主要水質參數見表一。

水質分析:通過《寧夏地址礦產中心水質分析報告》可以看出,石槽村礦井水位典型的礦井高礦化水質,其中主要以硫酸鹽及鹽酸鹽的形式存在,PH偏堿性,用過濾設備容易結垢,影響過濾設備的能力,要想處理后水質達到《生活飲用水衛生標準》(5749-2006),必須進行脫鹽處理。

2 工藝方案確定

2009年3月中煤國際工程武漢設計研究院派員到現場與石槽村煤礦籌建處交換關于二、三期工程合并建設的技術方案,決定在原“模塊式礦井水回收利用工程初步設計”的基礎上結合一期工程模塊中取得的經驗教訓,對原方案進行優化設計,優化的內容主要包括以下幾個方面:

2.1 脫鹽設備除了能力

原設計二、三期設4×50 m3/h反滲透裝置,能力為200 m3/h,加上一期工程的100 m3/h,水處理站總脫鹽能力為300 m3/h。若礦井排水量420 m3/h,全日10080 m3/d,回收率以70%計,脫鹽水量為7056 m3/d,則反滲透裝置日工作需23.52 h。這是基于當時尚不知何時石槽村煤礦礦井下排水才能達到420 m3/h,故能力富裕量較小。目前石槽村礦主井以及風井的建井期排水量穩定在260~300 m3/h,副立井尚未在井下貫通,因此預計貫通后排水量很快將達到420 m3/h左右,故優化設計中將反滲透裝置改為3×75 m3/h,則脫鹽能力為225 m3/h,加上一期工程的100 m3/h,水處理站總脫鹽能力提高到325 m3/h,全日工作21.7 h。最大脫鹽能力為7800 m3/d,則有一定的富裕能力儲備。

2.2 反滲透裝置的能量回收問題

一期工程RO-50Z型采取一級兩段,段間增壓脫鹽方式,段間增壓1MPa維持濃水端所需的3.33 MPa壓力。故濃水排放尚有余壓3.28 MPa,必須有設置的截止閥進行消能,由于其壓力大,閘門產生的噪聲很大。在二期優化設計中,我們采用美國PEI公司生產的LPT-250型反滲透濃水專用的高級水力渦輪增壓器替代原設計的段間增壓泵,利用濃水排放的高壓使二段進水壓力提高1 MPa滿足二段濃水所需壓力,這樣濃水排放壓力降到0.2 MPa以下,消除了截止閥產生的噪聲,同時可減少30 kW增壓泵3臺,每年可以減少電費35萬元,盡管能量回收裝置投資較高,但是僅用2.5年節約的電費即可收回全部投資,經濟效益十分顯著。

2.3 蒸發池的設置問題

原設計蒸發池位于礦井西側,離水處理站1.5 km,蒸發池面積約21萬m2,可承納原設計一期、二期濃水量20年左右。

3 反滲透膜及透過機理

反滲透膜理論以吉布斯吸附式為依據,膜表面由于親水性原因,能夠選擇吸附水分子而排斥鹽分,因而在固―液界面上形成厚度為兩個水分子(1納米)的純水層。在施加壓力的作用下,純水層的水分子便不斷的通過毛細管流過反滲透膜,膜表面層具有大小不同的極細孔隙,當其中的孔隙為純水層厚度的一倍時,為臨界孔徑,可達到理想的脫鹽效果。

目前反滲透裝置有板框、管式、卷式和中空纖維式等類型。二期方案優化后的采用RO-75Z型反滲透裝置,屬于管式反滲透裝置,反滲透裝置RO-75Z型單臺產水量75 m3/h,進水量107 m3/h,濃水排放量37 m3/h,回收率70%,膜元件為海德能公司的增強型低壓反滲透膜PROC-10型芳香聚酰胺復合膜,其通水量大,壓力小,脫鹽率高,可以滿足苦咸水一次淡化的要求,共3臺,同時使用,每日工作21.56 h,單臺反滲透裝置包括:5微米保安過濾器:ML-700型,過水能力110m3/h,1臺高壓泵:CR90-6+CR90-6型,Q=107 m3/h,H=220 m,電機45+45 kW,380 V,1套能量回收裝置:LPT-250型,1套。由于反滲透裝置的濃水壓力比較高,如果直接排放將浪費大量電能,排放口還需要設置消能設施,防止建構筑物受損。采用能量回收裝置將濃水的較高能量轉移到一段濃水中,增加二段進水壓力,替代增壓泵,減少電能消耗。濃水的能量回收率在60%左右。

每套膜元件84支組合安裝,每根壓力容器內4個膜元件,每套設備21根壓力容量,14-7制排列。一級兩段段間增壓脫鹽,系統脫鹽率98.79%。由于原水含鹽量很高,硬度大,為防止在濃水端有CaCO3,BaSO4,SrSO4或CaSO4等沉淀,設計投加高效新型阻垢劑亞士蘭3090,投藥量3.4 mg/L。

4 反滲透裝置清洗及事故預防

反滲透裝置運行3個月~4個月左右須將膜元件清洗一次,去除可能附著在膜面上的有機物、細菌以及一部分礦物鹽類結晶清洗劑視不同需要可采用4%~10%的EDTA溶液、pH=12的NaOH溶液、pH=2~3的HCl溶液,以及用亞硫酸氫鈉及非氧化性殺菌劑唑啉酮的衍生物等,以消除污垢及生物粘泥。

濃水池:由于反滲透裝置為多臺并聯運行,容易產生背壓事故,因此在處理站場地內建設200 m3濃水池一座,反滲透的濃水管道直接排放至濃水池中,經過調蓄后再由濃水泵抽送至蒸發池。

濃水管道:由濃水池用濃水泵將濃水送至蒸發池內,濃水流量Q=130 m3/h,管長2162 m,采用DN200的聚乙烯管,以減少了氯離子對管道的腐蝕。

濃水泵:在脫鹽車間內設置濃水泵2臺,KQWH125-250B型,Q=138 m3/h,H=60 m,37 kW,2臺,一用一備。抽取濃水池內之水,用聚乙烯管輸送至蒸發池進行蒸發濃縮。

蒸發池:蒸發池面積6.5×104m2,平均水深5.0 m,池容32.5×104m3,年蒸發量17.55×104m3.

5 結語

反滲透膜在礦井水水處理的應用與實踐表明:

(1)高礦化度水優選反滲透工藝,相對電滲析、離子交換、超模工藝等更符合實際需要。

(2)可節省水資源和大量的污水處理,滿足西北地區的水資源缺少而浪費的意義。同時解決了生產及生活用水的難題。

(3)提高礦井水的綜合利用率,有很好的經濟效益,適合當前經濟及社會環保的發展要求,有很好的社會效應。

參考文獻

[1] 嚴熙世.給水工程[M].4版.中國建筑工業出版社,2005.

[2] 嚴熙世.排水工程[M].4版.中國建筑工業出版社,2005.

[3] 礦井(煤礦)水處理常見工藝流程,煤礦安全網.

[4] 煤礦礦井水處理,中國污水處理工程網.

高度集中的計劃經濟范文2

[關鍵詞] 廣告翻譯 語用對等 跨文化比較 文化差異

一、引言

廣告,顧名思義,就是廣而告之,即廣泛地告知公眾某種事物的宣傳活動。廣告的目標就是認識、理解、說服、行動(awareness, comprehension, conviction and action, ACCA)。因為人們對新產品和新觀點通常比較陌生,廣告的作用便在于引起公眾的注意和認識,在市場緊急如此發達的今天,廣告的作用已越來越為人們所認識和接受。隨著中國加入世貿組織,越來越多的中國企業及中國產品已走向國際市場,越來越多的外國產品和企業走入中國市場,廣告翻譯就日趨重要起來,它是中國走向國際市場并接受外國場品及外國文化的直接途徑。所以,本文從文化比較的角度就廣告翻譯的對等問題作以分析。

二、語用對等的概念

翻譯從表面上看,似乎只是語言的轉換,而語言是文化的載體,因而翻譯實質上是一種跨文化勞動。在進行廣告翻譯時,譯者必須充分考慮譯文讀者即廣告目標受眾的接受能力。當中國的產品要走向世界時,對外廣告宣傳就必須了解廣告地的廣告規范,消費心理特點和文化氛圍等因素,以便有效的發揮廣告的作用。因此,廣告翻譯必須以功能對等為準則,即:一文于原文有大致相同的宣傳效果,信息傳遞功能和移情感召功能。另一方面,廣告翻譯要注重三大要素,即廣告的視覺形象,聽覺形象以及廣告標題的專頁。其目的就是要以譯語語言的獨特形式去吸引讀者的注意,激起人們的興趣,從而收到廣告的功效。例如萬寶路(Marlboro)香煙廣告的標題句:

“Come to where the flavor --- Marlboro county”. 光臨豐韻之境----萬寶路世界。

由于不同語言文化間的差異,不同文化背景的人們對對同一語言信息的理解也可能不同,甚至截然相反。同樣,身為某一文化群體喜愛欣賞的信息未必能得到另一文化群體的青睞。因此,由于語言文化的差異,一則很優秀的廣告對其他民族的讀者來說未必就是成功的。對一則商業廣告,如果依葫蘆畫瓢,簡單地譯成另一種語言,就不一定能達到原來的效果,有時甚至適得其反。由于廣告側重的是效果,廣告翻譯標準則應為功能對等基礎上的等效原則。這也是著名翻譯理論家尤金奈達(E.Nida)對翻譯本質的認識――“翻譯就是用接受語表達源語信息的最近似的自然語等值。(首先是意義方面,其次是在文體方面)實質上是思維信息的轉化。”他后來提出的“動態對等”(Dynamic Equivalence)是從交際學方面探索翻譯中的對等問題提出來的一個概念。他給“動態對等”所下的定義是:“最切近原語信息的自然對等?!辈⑦M一步解釋說在上述定義中有三個關鍵術語:1.對等――對原語信息而言;2.自然――對目的語而言;3.最切近――尚屬兩者的結合,以達到最高度近似?!皠討B對等”的理論基礎是“效果對等”的原則,即譯文讀者對譯文所作出的反應與原文讀者對原文所作的反映基本一致。后來為避免“動態”一詞引起概念上的混淆,奈達將“動態對等”改為“功能對等”(Functional Equivalence)。而社交語用的對等翻譯則是為跨語言、跨文化的雙語交際服務的等效翻譯,它的目的是讓讀者領會原作所要傳遞的信息。因此,譯文并不一定拘泥于原文, 而是順從讀者的文化習慣,變洋為土,東西互通。以使其符合譯入語國家消費者的口味和購買心理,達到促銷產品,贏得顧客,開拓市場的目的。

三、從文化對比的角度看語用對等

通過對比兩種不同的文化,對于經濟類廣告,在英漢互譯過程中譯者應該注意到以下幾個方面的因素:

首先是語言特征。英語和漢語分屬不同的語系,其語言外在的特征有很明顯的區別。

1.詞匯方面。在廣告文本中有關詞匯造詞(coinage), 錯拼 (Misspelling) 和借用外來詞等是非常多見的。在翻譯時會平添很大難度,需要譯者高深的語言功底和靈活的處理技巧。

2.句法特點:英語是表形語言,漢語是表意語言。英語中句式變化就比較豐富。在廣告文本中一般多用簡單句,少用復合句。比如:無錫勝景, 先睹為快!The sooner you see. The happier you will be.有時也頻繁使用疑問句和祈使句。比如:Put it all behind you.Honda Civic Wagon 一切都拋諸腦后。本田汽車公司。此外,妙用分離句幾乎是廣告英語所特有的。即用分號,破折號,和句號連字號等將句子分割成更短的結構,也就是把句子分割成了更多的信息結構單位,增大了信息量。例如:上有天堂;下有蘇杭。In heaven is paradise; on earth are Suzhou and Hangzhou. 另外,廣告英語中在考慮時間、空間、費用等因素為達到最佳宣傳效果也常用省略句。例如:《環球》雜志征訂廣告,一冊在手,縱覽全球。The Globe brings you the world in a single copy. 習慣用語、成語、俗語、諺語、典故具有豐富的文化內涵,反映了不同民族的人民在認識方法、心理狀態和文化積淀方面的差異。

3.修辭方面。在廣告翻譯中往往會使用一些修辭手法,以增強吸引力。比如擬人,比喻,雙關語,反復等。漢語用詞多華麗,英語用詞求簡潔。漢語行文講究聲律對仗,用字凝煉含蓄、追求工整勻稱,音韻和美。

文化差異。中西文化是兩種不同類型的文化,中國文化以人本為主體,西方文化以物本為主體。從性質上分,中國文化屬人文文化,西方文化屬科學文化。不同的歷史造就不同的文化。文化心理文化認同都有區別。在中國文化中被認可的好的事物在西方文化中未必就有一樣的理解。 曾經有一款牙膏產品命名為“芳芳”,取芬芳芳香之意。英文翻譯簡單的按拼音翻成Fangfang, 未曾想在英語中就有這樣的一個單詞fang,意思是犬、毒蛇等的大尖牙。這樣的牙膏讓老外躲都躲不及,更別說銷售了,其后果可想而知。

價值觀念。價值觀念是指不同民族由于長期積累沉淀而形成的一種對人隊物的評價性的觀點。它體現了人的價值取向,外化為具體的行為規范,并形成穩定的思維定勢、傾向、態度,影響著廣義的文化演進過程。一般說來,一定的文化背景下的價值觀對其個體的行為、觀念、傾向、態度和觀點起著一種范導作用,為人們解決各種問題,為滿足個人的物質需求、心理需要以及社會需要提供一些價值原則。而特定文化背景下的廣告創作也應同大眾的價值觀念相融合。比如時下很流行的有關食品和消費品的廣告中,“綠色“純天然”、“100%全棉”等字眼,便是迎合當今人們崇尚回歸自然的價值觀。

思維方式。在思維方式方面,東方人重義輕利或義利兼顧;西方人重利輕義。所以中國的廣告在“誘”性上突出人與人的情誼情感,營造情感的氛圍,以情、義打動消費者,比如禮品廣告,常以傳統的美德、常人的情感感化、打動消費者;而西方的廣告在“誘”性上突出給消費者的“利”,以實惠、便利與服務吸引消費者。以“變簡單、輕而易舉、便捷”等字眼吸引消費者的眼球。

一般來說,東方人的思維方式強調整體性,重視綜合性,西方人的思維方式則重視個性。中國文化重群體意識,普遍做法是“隨大流”、“迷信權威”和“名人效應”。大多數人認為對別人有益,就會對自己有益。權威和名人的意見很有分量,一定不會錯。所以中國的商品廣告中就有“家家都在…”、“人人都在…”“今天你…了嗎?”以及許多名人在做一些與自己從事的行業無關的商品的廣告宣傳。西方文化則以個體意識為核心。非常崇尚個性,講求我就是我,強調自立、自強、自尊、自主,追求個人價值和個人利益。廣告中類似special for you的字眼出現頻率很高。另外,東方人的思維突出或求大同存小異,西方人比較主張標新立異。中國文化講天人合一,順應自然,求循人以達天,體悟天道;在國人眼中具有悠久歷史和傳統的東西都是有價值的好東西。因此,廣告中會經常出現類似“具有悠久歷史”、“傳統”的文字,廣告者也經常特意制造一種凝重的歷史感以吸引消費者。西方文化講天人對立,征服自然,主張先向外探究自然,在對外界自然有所認識了解之后,再回過頭來衡量和決定人生意義和價值。他們對改進、創新持積極態度,他們相信,人類總是在自我改善,明天一定會比今天好。因此,他們更愿意接受變革,如革新的產品、新產品和新型服務?!?the latest, new ,fresh” 等詞大量出現。還有,東方人的思維方式注重意會,西方人的思維方式則注重直觀。中國的廣告努力為消費者營造優美的意境,美妙的想象,而西方的廣告則以直觀地事實或科學的數據打動消費者。Maxwell 咖啡廣告足以說明這一點:

Good to the last drop. 中文譯為:“滴滴香濃,意猶未盡”。 令人充滿遐想,產生購買欲望。

由于有諸多的語言文化差異,語用對等翻譯難度的確很大。但是我們可以以“功能相似,效果相同”的標準,根據“強化功能,突出效果大膽創新”的策略原則,可以通過仿擬法、歸化法、移情法等來加以處理,靈活機動地對廣告原文進行大刀闊斧的調整、甚至改寫,以使其符合譯入語國家消費者的口味和購買心理,達到促銷產品,贏得顧客,開拓市場的目的。

四、結語

廣告作為一種大眾傳播媒介,是促銷產品,贏得顧客,開拓市場的重要手段。而在向國內消費者介紹國外產品時,而在向國外消費者介紹國內產品時,如何成功地對廣告進行語用意義的翻譯就起著關鍵的作用。所以,在英漢廣告的翻譯中,我們既要注意兩種語言各自的規律,又要注意其文化差異,使譯文具有和原文同等的表現力和感染力,符合目的語消費者的文化傳統、消費心理,進而被他們所接受。為企業的發展贏得更多的商機。

參考文獻:

[1]Newmark ,Peter. A Textbook of Translation [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001

[2]韋克難:消費心理學[M].成都:四川大學出版社,1995

[3]楊志侯樹森:國際營銷產品策略[M].北京:中國大百科全書出版社,1995

[4]蘇淑惠:廣告英語的文體功能于翻譯標準[J].外國語,1996,(2)

高度集中的計劃經濟范文3

2、農民階層利益受到嚴重損害,農業生產積極性受到毀滅性打擊;

3、一昧地追求重工業部門的發展,而忽視了輕工業和農業等部門的發展;

4、忽視經濟發展的客觀要求和規律,限制了自由貿易,嚴重偏離了列寧最初的建設思路。

高度集中的計劃經濟范文4

“北京共識”(BeijingConsensus)。2004年,時任高盛公司高級顧問的喬舒亞•庫珀(JoshuaCooper)在向英國倫敦外交政策中心提交的一份調查報告中首次提出了“北京共識”的表述。其原理主要包括以下幾點:①創新經濟理論。即將創新視為經濟發展的原動力②經濟指標多元化。即國內生產總值(GDP)不再是衡量經濟發展的唯一指標,可持續發展的經濟模式和分配公平問題亦更為重要。③經濟安全理論。即國家經濟秩序的維護依賴于獨立的政策決定權和金融自。

既然我國采取漸進式的經濟轉型模式,那么我國的經濟轉型則呈現出階段性發展的特點。一方面,從宏觀上講,我國經濟轉型大致經歷了兩次歷史選擇。第一次是由舊中國脆弱落后的市場經濟向高度集中的社會主義計劃經濟的轉型,從而奠定了我國經濟發展的工業基礎。

第二次是由高度集中的社會主義計劃經濟向中國特色的市場經濟的轉型,從而在國際化、現代化的浪潮下,順應了時代的需求,并兼顧著本國的實際。同時,從經濟轉型的績效上看,中國沒有走蘇聯的老路,而是逐漸摸索并探索出了一套特有的經濟轉型模式。事實上,“中國模式”也好,“北京共識”也罷,問題的關鍵便在于中國的經濟轉型沒有受到西方傳統觀念的束縛,而是扎扎實實地建立一套可行的經濟轉型模式。最后,我們可以看到,我國的經濟轉型不僅僅彰顯了本土特色,還為世界經濟提供了學習和借鑒的模板。

高度集中的計劃經濟范文5

從計劃經濟到市場經濟的體制轉變,是20世紀末中國社會經歷的重大變革。在市場經濟的大潮中,武術走出了計劃經濟的藩籬,吹響了市場化改革與發展的號角。

武術市場化是指在市場經濟條件下,以市場機制(價格、供求和競爭機制)為基礎,使武術的各種資源得到合理的配置。武術市場化的實質是市場機制作用增強的過程。市場機制的作用越強,市場化程度越高。

在市場經濟條件下,武術必須進行改革,按照市場經濟規律進行發展,這是不爭的事實。然而,對于武術市場化,一些學者卻持不同看法,認為武術不能市場化,由市場主宰其生存;即肯定、接受市場與市場機制的存在和作用的現實,卻排斥市場化的可行性。

武術本來就存在市場,何來武術市場化的爭議?原因在于,一些人士認為,以經營為目的的市場交易,會導致一切以經濟利益為中心,從而損害武術的健康發展。隨著我國經濟體制改革的推進,市場經濟的大環境和現代體育自身發展的規律,都要求將市場機制引進體育事業的發展,按市場取向進行深化改革。然而,體育提供的商品,是一種介于“公共品”和“私人用品”之間特殊的“商品”,它在體育運動規律的制約之下,并不完全服從于一般的經濟規律,不能單純地追求經濟效益。所以,體育只能有條件、部分地實行市場化。

在強調國家宏觀調控的社會主義市場經濟體制下,武術市場化不是將武術全部納入市場經濟的軌道,而是將能夠進入市場,實行商業化經營的部分,即市場機制能夠充分發揮效用的領域,通過市場機制的調節作用,使武術資源得到合理、有效的配置;而市場不能有效發揮作用的武術領域,還得依靠國家管理部門的宏觀調控。

反對武術市場化者,除對市場化的理解存在歧義之外,認為計劃經濟時代產生的“舉國體制”優越的觀點,亦十分普遍?!芭e國體制”對我國體育事業的發展做出了巨大貢獻,即使在市場經濟體制下,它仍有集中力量辦體育的優勢。然而,隨著社會的變遷,“舉國體制”所依存的社會環境已發生變化,它也面臨著適應市場經濟的問題,也要引進市場機制進行改革。所以,以“舉國體制”的優越,而反對武術市場化者,從根本上難以立足。

在肯定武術市場化的同時,要防止兩種傾向。一是將武術市場化擴大化,簡單地將武術市場化等同于經濟轉型期武術的改革與發展;二是將武術市場化縮小化,將武術市場化理解為市場開發。市場開發是武術市場化改革與發展的核心與重要方面,但并不等于市場化改革與發展。武術市場化改革,帶來了一場從宏觀的政府管理到微觀的市場運作的觀念革命,其實質是將市場運行機制引入武術的發展領域。

武術市場化與武術產業化都是伴隨著社會主義市場經濟而出現的新名詞,二者都有向市場經濟方向轉化的含意,以致經常出現相互替代的現象,但這兩個名詞的內涵不盡相同。武術產業化是用產業運作的方式來發展武術事業。調節產業運營的基本方式有計劃、市場以及計劃和市場相結合三種方式,市場調節并非唯一途徑。武術市場化是指在武術經濟運行過程中逐步發揮市場機制的調節作用;而武術產業化是在組建武術產業部門的基礎上,用產業運作的方式來經營武術。武術產業化是武術市場化發展到一定階段的產物,二者有密切聯系,但不是同類概念,不能等同、替代。由此可見,武術市場化不等于武術產業化。

產生于農耕文明背景的中國武術,同自給自足的自然經濟之間存在著割舍不斷的天然情結。然而,20世紀末以來,武術的市場化改革與發展卻成為亟待解決的重要課題,重要緣由在于社會文化背景的不同。

從建國到1992年社會主義市場經濟體制的確立,我國經歷了四十余年高度集中的計劃經濟體制。在此種體制下,整個社會的人、財、物資源是按照行政指令,通過指標分解、調撥,由政府預先編制的計劃來配置的。這種高度集中的體制,在建國初期曾發揮過積極作用,但隨著社會的發展,它越來越成為阻礙經濟發展的桎梏。

從社會經濟形態來說,改革開放以前,我國一直是一種“短缺經濟”,企業的生產按計劃指標執行,無需考慮產品的銷售問題。武術事業亦是如此,文化生活的貧乏,使人們對武術運動投入極高的熱情。然而,今非昔比,“短缺經濟”早已被“過剩經濟”所取代,面對高科技的娛樂產品和西方現代體育項目的沖擊,武術市場的萎縮,已是不爭的事實。在日益激烈的市場競爭中,武術要尋求發展的空間,就必須考慮消費者的需求,主動地適應市場。

改革開放后,隨著國門的再度打開,歐美發達資本主義國家濃郁的體育商業氣息,使生活于計劃經濟體制下的中國觀眾耳目一新。奧運會、世界杯、NBA,職業拳擊等各種賽事在媒體鋪天蓋地的宣傳、炒作之下,走進人們的娛樂生活。西方體育市場化運作所帶來的繁榮景象,引導著武術的發展路向。

社會主義市場經濟體制的建立,為武術融入國際體育大環境創造了機遇。在武術市場化改革不斷深化的進程中,中國加入WTO,為武術參與國際體育市場競爭,提供了更為廣闊的空間,同時也帶來了挑戰。在開放的環境下,武術不可能脫離世界體育而單獨前進,它注定要融入市場經濟的大潮,在體育市場化的舞臺上綻放出東方體育的獨特魅力。

高度集中的計劃經濟范文6

【關鍵詞】競技體育;舉國體制;趨勢

一、“舉國體制”的發展歷程

我國競技體育實行的“舉國體制”,是一種為實現國家目的,調動和集中全國力量對競技活動實行國以國家機構高度統一管理體制的簡稱,即國家管理型體制,由國家一家來辦競技體育,社會基本上不參與?!芭e國體制”是在計劃經濟的歷史條件下,集權于體委,對體育實行獨家領導和管理的模式。

“舉國體制”是特定歷史條件下為適應我國的經濟社會基本國情而誕生的產物。以后全國上下各級體委重新建立起來,中國體育總會、中國奧委會等體育行政機關開始重新運作,標志著中國以競技體育為中心的“舉國體制”正式形成。

進入80年代以來,我國的體育事業基本步入正軌,同時與時俱進對“舉國體制”進行初步的改革。在這一時期,中國的競技體育開始在世界體壇顯示強勁的發展勢頭。中國選手不斷在亞運會和奧運會沖金奪銀,顯示出強大的實力,中國開始邁入體育強國的行列。

1993年的全國體委主任會議制定下達了國家體委《關于深化體育改革的意見》,確立了90年代體育體制改革的基本思路,即實現由計劃經濟體制下的體育體制向與社會主義市場經濟體制相適應的體育體制轉變,逐步建立符合現代體育運動發展規律、國家調控、依托社會、自我發展、充滿生機與活力的體育體制和良性循環的運行機制。

二、“舉國體制”的影響

正如上文提到的,“舉國體制”對我國競技體育的積極影響是顯而易見的。中國踏上建設體育強國之路,不能沒有“舉國體制”的功勞。從上世紀80年代到今天,中國體育代表團在歷屆重大國際體育賽事的斬獲的眾多獎項就是一個最好的說明。2008年北京奧運會,中國的競技體育更是攀上了一個高峰,令全世界為之矚目。實踐證明,“舉國體制”和其他資本主義國家采用的分散體制相比,具有無與倫比的優越性。

然而,作為特定歷史產物的“舉國體制”自誕生之日起便深深打上了時代的烙印。在全球化和市場化日益深入的今天,其暴露出的弊端愈發和時代的發展格格不入。

1.管理權限過于集中、各級組織權責不明

我國當前的競技體育管理組織具有較強的行政色彩、實行高度集中的政府管理體制,決策機構高度集中。它忽略了社團、俱樂部的自主決策,過分強調體育組織和個體執行指令計劃的責任和義務,忽視了他們自身產業生產者的身份,忽視了各體育組織和個體在微觀體育管理決策上的權利和利益,忽略了他們在微觀決策中的主體地位。社會群團組織、體育實體機構(如俱樂部等)與地方體育行政機構一道接受著國家體育行政機構的垂直管理,而在實踐中他們的利益往往被忽略了。這樣就使得體育管理宏觀和微觀決策的有機聯系受到影響。

2.管理制度、法規不健全,法制化程度低

在我國競技體育領域,當前可供利用的制度、法規較少?,F有法規以《體育法》、《憲法》的相關條文為基礎,配合有限的行業管理規范、制度、條例共同組成,但多為行政法范疇,處罰力度十分有限。對民事、刑事法規中的相關適用法律條款的應用尚不廣泛。法制化環境未完全建立,依法辦事還存在很多困難。

3.資金保障體系不健全、社會化程度低

我國競技體育長期以來實行的“統包統配”體制給市場經濟的介入制造了不小的障礙。“計劃由國家統一下達、經費由國家統一下發、運動員由國家統一招收、運動員退役由國家統一安置”的傳統做法雖已逐漸被打破,而這一思想的烙印卻為競技體育的發展帶來了重重阻礙。到目前為止,我國競技體育發展的資金保障體系仍以政府財政撥款為主要支柱,社會經費所占比例較小。

三、未來“舉國體制”的發展趨勢

隨著我國社會經濟體制改革的不斷深入,中國正在經歷一個深刻的轉型時期,為了適應社會發展需求,體育體制從傳統的計劃經濟體制轉變到與社會主義市場經濟相適應的軌道上來,體育事業的發展從粗放型轉變到集約型道路上來,是體育事業發展的必由之路,也是體育事業工作的基本思路,更是我國競技體育可持續發展的根本保證。

國家不再包辦一切事務,將辦體育的權力交給社會去行使,充分發揮基層單位與個人的自我管理、自我發展的積極性,國家行政機關只進行宏觀的決策、協調、監督,將宏觀與微觀的管理結合得更緊密、更完善。體育已被定位為第三產業,不再是福利型的事業,因管理體育的方法不再依靠單一的行政手段,經濟、法律、行政三種手段的結合將是國家管理體育的主要方式。

過去的條塊矩形的體育管理組織結構將向垂直分化整合的組織結構轉化,分化即國家精簡放權,整合即國家由直接管理向間接管理過渡,這樣減少了同級的地方政府對體育事務的干預,又有利于我國管理體制向國家與社會共同辦體育的綜合型體制方向發展。由于我國各地區的經濟、文化發展不平衡,因而多元化的管理體制在相當長一段時期內將繼續存在,在經濟發展的地區,社會辦體育將占主導地位,相對而言,較貧窮、落后的地區,國家行政機關將繼續行使主要權力。

機構設置方面,體育總會、中國奧委會等社會體育組織不再有名無實,它們將各自被賦予管理社會體育的權力,管理中心不再存在,各單項協會成為責、權、利統一的具有法人資格的實體,負責體育項目的一切事務。

在社會主義市場經濟條件下繼續發揮“舉國體制”的優勢,是現階段發展競技體育事業的必然。為了實現我國競技體育在21世紀的可持續發展,為了擴大競技體育的社會影響力,我們必須清醒的認識到,在保持傳統項目優勢的同時,加快競技體育改革,著力提高薄弱項目的競技水平,是我們目前的首要任務。

參考文獻:

[1]秦椿林,張瑞林.體育管理學[M].高等教育出版社,北京,2002.

亚洲精品一二三区-久久