國際商務內涵范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了國際商務內涵范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

國際商務內涵

國際商務內涵范文1

關鍵詞:商務談判;語用策略;預期目標

隨著國際貿易發展進程的逐漸加快,經濟組織和企業之間的交流合作越發頻繁,貿易往來不斷增加。為了最大限度地實現談判雙方利益共贏,掌握商務談判技巧,我們就商務英語談判策略和技巧等加以分析論述,希望通過談判的方式更好地實現談判目標。

1商務英語及國際商務談判的含義

常言說得好,商場如戰場,隨著全球經濟化發展進程的加快,經濟交流合作也越加頻繁。作為當前國際應用最廣泛的通用語言,商務英語談判已經成為國際商務談判的重要手段,商務英語顧名思義就是在商務活動當中所使用的英語,而其又涉及語言運用、文化背景、國際慣例及交際技巧等多方面內容。商務英語內涵極為豐富,如果能夠在國際商務談判中充分發揮商務英語作用,就可以利用英語加強相互之間的交流,減少溝通上的障礙,加強相互之間的理解。國際商務談判并非淺顯的一言一行,而是一項復雜的交流溝通過程,如何在談判過程中取得優勢,得到滿意的談判結果,這是每個企業都將要面臨的全新課題。商務談判的成敗直接影響社會效益和經濟效益,談判人員除要掌握商務業務、法律法規和談判原則外,還應掌握必備的談判技巧和語用策略,談判人員還應了解世界各國文化,這樣才能達到知己知彼的目的,更好地達到預期談判目標。

1.1商務英語的內涵

商務英語是指交易雙方在商務活動中使用的交流語言,它是英語在商務活動中逐漸適用而產生的一種社會功能變體,其針對性較強。之前商務英語一直被用于對外貿易活動當中,被稱作外貿英語,含義簡單。在我國加入WTO之后,商務英語的運用也越加廣泛。由 于我國市場經濟發展較快,全球經濟一體化不斷推進,不同以往,現代商務英語概念也有了全新的含義,商務英語的內涵、外延均有了極大的拓展,所涉及內容也越發全面。隨著我國市場國際化進程的逐漸加快,國內大多數企業與國際市場的交流逐漸加強,這為國內企業帶來巨大發展機遇的同時,也使其面臨更加嚴峻的市場競爭和挑戰。目前,我國國內企業與國際的商務活動更加密切,經濟活動也越加頻繁,企業所要接觸的商務談判也更多,應使我國企業在激烈的市場競爭中占據優勢,更好地挖掘市場商機,更好地發揮商務英語談判作用,推動我國國際貿易發展。

1.2國際商務談判內涵

國際商務談判是指國際商務活動中的不同利益主體為完成某項勞務或商品交易,對各項交易條件加以協商的過程。由于我國社會經濟的快速發展,商品概念外延逐步擴大,傳統的交易商品主要指有形產品,而概念外延擴大后也包括了技術、資金、信息和服務等無形產品。不論是何種商品形態的交易溝通,都可以稱作商務談判,例如投資談判、技術引進談判以及供求談判等,以上內容均屬商務談判。商務談判的主要目的就是將談判雙方的觀點、要求等進行交流和溝通,協調好相互之間的關系,更好地達成協作關系。這一過程相對較為復雜,各方談判人員根本目的就是要最大限度地維護己方利益,從中尋找雙方的利益平衡點,謀求利益共贏。在國際商務活動中,商務談判是必要環節,同時也是合同訂立的必經階段。商務談判內容既包括技術和商務問題,也包含法律和政策等方面問題,該項工作具有較強的專業性、政策性及策略性。國際商務談判雙方各自隸屬國家、地區有著很大的區別,其政治經濟和社會文化背景、思想價值觀念、行為方式、價值觀念以及風俗習慣都有極大的不同,這就增加了談判雙方的交流與溝通難度,因此國際商務談判的難度較大。談判人員出自各方立場和追求目標的不同,難免會發生一定的矛盾沖突,雙方也會就此進行協商。商務談判人員應嚴格遵循平等互利原則,采用各種行之有效的策略,盡可能地降低彼此之間的沖突和矛盾,談判人員要考慮雙方利益,取得兩方的共同認可,最終達成滿意談判結果。談判結果對合作協議內容有著直接影響,商務活動開展受其影響較大。國際商務談判人員應恪盡職守,更好地解決談判中出現的各項問題,確保談判工作能夠順利進行,構建公平合理的談判平臺。

2商務英語在國際商務談判中的作用

從字面意義來看,商務英語可以理解為商務和英語兩方面內容的結合,專門用在商務活動當中。在國際商務談判中,商務英語的作用不容忽視,從語言的角度來看,商務英語具有基本信息交流作用,其商務性角度也決定了在商務談判中的特殊作用。商務英語作用主要體現在談判的針對性和談判的靈活性、融洽性兩方面。第一,商務英語有效提升了國際商務談判的針對性。作為商務活動當中的專用語言,商務英語有別于普通生活用語,其內容主要有商務理論知識、商務交際技能,其對話內容涉及金融、管理、營銷、經濟等方面,商務英語專業性、實用性、針對性較強。第二,商務英語的出現極大地增加了國際商務談判的融洽性和靈活性。商務談判人員利用其特點,緩解談判場上的氛圍,營造輕松、融洽的談判環境,減少利益雙方的矛盾沖突,避免商務談判陷入僵局。

3商務英語在國際商務談判中的應用

3.1條件句的應用虛擬條件句應用。在國際商務談判當中,虛擬條件句常被用在請求、詢問、反對、贊同等較為委婉的情況下,給對方一種體諒與尊重之感。例如,在談判雙方進行初次洽談之時,對于談判雙方而言,約定的時間都是極為重要的談判要素,在預定談判時間時,談判者一定要詢問對方意見,選定在雙方都比較適宜的時間內進行談判磋商。通常,虛擬條件句的使用都是讓對方感受到尊重和認可,談判人員應根據談判實際情況,合理使用虛擬條件句,進一步促成談判。真實條件句應用。在商務談判過程中,談判雙方難免會產生一定的利益沖突,談判方想要真實、準確地表達商業信息,應考慮談判雙方的利益共同點。因此,談判雙方必須要做好充足的準備,認清雙方利益所在,準確掌握對自身有利和利益的根本點,同時還要掌握對方的目的所在。談判者可以利用己方無關緊要而對方極為看重的利益、己方看重而對方無關緊要的利益作為交換條件,從而取得利益共贏的談判結果。在國際商務談判當中,語言文化差異常常會造成交流誤會,英語條件句的使用就能夠很好地避免這一問題的發生。談判者應適當運用真實條件句,進而促成商務談判。

3.2語用策略應用談判人員在國際商務談判中應當采取婉轉表達方式,盡量不用語氣過重、措辭直白的語句。當談判中拒絕對方要求時,可委婉地闡述“你提出的條件很有道理,但是有些微的差異”,讓對方能夠在情感上接受的同時闡述自身看法,最大限度地給予對方寬容和尊重,避免談判雙方陷入談判尷尬的境遇,使雙方能夠平心靜氣地聽完觀點闡述,為談判留有回旋余地。一個高明的談判人員,通常會運用委婉的方式向對方表達自身見解,使得己方的意見更易被對方接受。幽默在國際商務談判中也是一件談判利器,詼諧幽默的談判語言能夠將談判雙方從尷尬、不利的困境中解脫出來,將緊張嚴肅的談判氣氛變得更加融洽、輕松。語用策略的有效利用能夠給談判人員予以心理上的語言享受,營造良好的氣氛,將錯綜復雜的商務談判簡化,提高談判效率。幽默的語言將會予以美的享受和智慧的啟迪,進一步提高談判成功的幾率。國際商務談判過程中采用模糊語用策略能夠極大限度地增強語言表達的靈活性,這樣就不會在談判過程中將話說得太死,給談判雙方留有余地。模糊語言能夠有效提升語言表達效率,利用最小的代價盡可能地傳遞信息,進而做出高效的處理和判斷。國際商務談判過程中難免會遇到某些難以說明的問題,模糊語言具有一定的掩飾和回避作用,避免談判雙方出現正面沖突。

3.3禮貌原則應用人際交往過程中,禮貌是人與人之間建立友好和諧關系的根本前提,作為一種常見的社會活動,禮貌原則也會對每名談判人員產生一定的束縛。不論是談判當中的任何一方,都希望能夠得到對方的禮遇,希望得到別人的尊重和理解。商務談判的成敗、結果的好壞在極大程度上取決于人員禮貌原則運用。談判人員在國際商務談判中,應當將交際禮儀運用得當,盡可能取得談判雙方的認同和贊同,謀求雙贏結果。談判雙方要注意談判場合、時間和對象,通過恰當的語言表達,達到事半功倍之效。合理恰當的商務談判語言需充分考慮社會政治各方面因素,在不同的文化背景下,一種禮貌用語換做另一場合意義卻未必相同。談判人員應當了解合作方的文化背景,確保談判的順利進行,實現談判目標。

3.4語言環境應用語言表達與領會需要結合語言環境因素進行綜合考量,以提高談判語言表達效果。一個人在不同的場合就要采用相應的表達方式,這樣才能夠左右逢源。而商務談判就是通過語言表達、交流的方式實現己方利益最大化,矛盾沖突是難以避免的,氣氛的緊張和敏感更是常見。因此,在特殊的商務談判環境下,談判雙方更需要一個緩和的環境,商務談判人員應準確掌握商務英語靈活性,利用語言技巧營造舒適、融洽的語言環境,進一步幫助談判雙方進行沉著、冷靜的處理。

4結語

在國際商務談判過程中,正確的決斷將會直接影響商務活動的開展,談判人員應當充分挖掘商務英語語言的效用,靈活運用商務英語,營造良好的談判環境,取得最佳的談判效果。

參考文獻:

[1]汪含.淺談商務英語在國際商務談判中的綜合運用[J].商場現代化,2010,(28):108-109.

[2]薛正花.淺談商務英語在國際商務談判中的運用[J].中國商貿,2010,(16):135-136.

[3]魏亞婷.順應視角下商務英語溝通中委婉表達的研究[D].太原:山西財經大學,2010.

[4]袁婭婭.模糊語言在商務英語談判中的語用功能與表達[J].湖北大學成人教育學院學報,2007,(06):109-110.

[5]王維金.淺析商務英語談判技巧[J].科技信息,2008,(35):132-133.

[6]丁樹亭.國際商務英語談判策略探析[J].科技信息,2009,(26):141-142.

[7]朱潔.模糊語在商務談判中的語用功能[J].湘潭師范學院學報(社會科學版),2009,(05):110-111.

[8]朱斌.淺析模糊語在國際商務談判中的策略運用[J].北方文學(下半月),2011,(04):193-194.

國際商務內涵范文2

關鍵詞:跨文化貿易能力跨文化能力發展曲線跨文化能力培養教學方法本科

貿易全球化和自由化使跨國公司越來越多。新的國際貿易形式的出現,比如戰略聯盟和國際易貨貿易,這意味著企業對具有跨文化管理能力的人才的需求越來越大??缥幕芾碜鳛橐婚T新興學科是20世紀末首先在在歐美等西方國家出現的。隨著全球化的不斷發展,企業跨國經營的日益深入,跨文化領域的研究已經比較成熟了,美國和歐洲一些一流的商學院非常重視培訓學生的跨文化能力。中國企業國際化程度總的來說相對較低,對這個課題的研究起步也比較晚,但現在越來越多的學者認識到跨文化能力對國際貿易的重大意義。

跨文化能力的內涵

在跨文化能力內涵的研究上,跨文化意識、跨文化商務技巧和國際管理能力已成為研究的核心。

跨文化意識

跨文化意識是指商務人員對文化差異的理解并做出適當反應的一種商務意識。換言之,反映國際貿易者本土文化的價值觀的行為標準已不能滿足跨國公司發展的需要了。國際化的企業運作中的各個環節,如:人力資源管理和激勵機制、國際營銷、交流決策,都需要較高跨文化意識。在文化研究的范疇內,很多研究者提倡將文化差異概念化,以使學習者認識到文化多樣性對商務的影響,并為跨文化意識培養奠定基礎。

guyandmattock(1991)提出了地域、宗教和歷史是影響文化的三個重要因素。bonvillianandnowlin(1994)則深入的解釋了文化差異對個體行為方式的影響。他們指出不同的文化背景下,個體的交際行為、審美觀念、時間觀念和個人成就觀會有所不同。hofstede對文化差異的實證研究則在該領域最具影響力。他認為,生活在不同文化下的個體受到態度、價值觀、文化差異的巨大影響。在不同的文化背景下,個體從四個維度上互相區別:權力距離;不確定性規避;生活數量與生活質量和個人主義與集體主義。hoecklin(1994)提出文化意識不僅僅是在國際貿易中對文化差異的反映,良好地跨文化意識是跨文化貿易組織創造競爭優勢的首要條件。

不同民族的文化是影響國際商務活動的重要因素,有時甚至起決定性影響。以上有關文化意識的文獻回顧旨在為國際商務人才培養者提供一個框架,使他們能更好幫助學生深入、客觀的了解和理解文化多樣性。應當注意的是,僅僅了解文化差異是不夠的。至少,跨文化意識必須轉化為跨文化商務技巧才能為商務活動服務。

跨文化商務技巧

對國際商務人才所應具備的商務能力的研究,美國學者bigelow在此領域的研究具有重大貢獻。bigelow(1994)提出跨文化商務環境下的商務能力應涵蓋十個方面:對文化和組織的理解力、適應能力、建立關系能力、系統和多視角的思維能力、態度、敏感性、語言能力、文化影響下的決策能力、外交能力和跨文化能力。lane與distefano(1992)在回顧了有關全球國際商務戰略管理和國際營銷領域中急需解決的人力資源能力問題后,強調了國際商務管理人才必須具備的能力包括:發展和運用國際商務技巧的能力、管理變化和過渡的能力、在多元文化下進行管理的能力、在各組織結構中設計和運作能力、與人合作的能力、與人溝通的能力和在組織中學習與轉移知識的能力。顯然,良好的跨文化商務技巧能使商務貿易者有效的參與國際貿易事務。

在跨文化商務交際中,語言、文化、商務活動有著密切的聯系。在中國,此方面的研究集中揭示了跨文化交際能力的重要性和培養方式。馮毅(2004)闡釋了企業管理中的跨文化溝通。提出從認知層面、價值觀層面、語言層面和非語言交際層面構建我國企業跨文化溝通體系的建議。周錳珍(2004)從言語行為、非言語行為、意識形態、價值標準、禮貌策略等方面分析了跨文化經濟交際在商務話語系統中的表現、作用和影響,并提出了深入了解對方文化和遵循經濟市場的共同規約等建議。

誠然,跨文化商務技巧的發展需要在商務環境中得到磨練,實踐經驗和大量的在職培訓起著很大的作用。但是,高等教育在培養商務人才時,義不容辭要以培養學生跨文化商務技巧為核心。越來越被首肯的做法是通過跨國合作提供國際商務課程。讓學生有機會參加多文化的小組活動,與來自不同文化的同學進行合作與交流??缥幕芾砟芰?/p>

跨文化管理能力與跨文化商務技巧的不同之處在于后者強調綜觀全局的高級管理能力。一個跨國公司跨國投資經營時,他們往往需要融合三種文化:自己國家的文化、目標市場國家的文化、企業的文化。跨文化管理能力在國際化經營管理中非常重要(黃華,2004)。國際管理能力包括:具有國際視野的商務能力、在國際貿易管理中協調不同文化的能力和在國際貿易中有效管理人力資源的能力。合格跨國管理人才應具備:全球化的視野、對地方情況快速做出反應、協同學習、轉變和適應、跨文化交際、合作與國外經驗等素質(adler和bartholomew,1992)。

跨文化貿易能力的發展順序

在國際商務課程中,有效跨文化素養發展途徑要求其培養過程必須符合一定的能力發展順序。clackworthy(laughton和ottewill,2000)的跨文化能力發展曲線將跨文化能力發展分為六個階段(見表1)。

發展的第一階段被clackworthy看成為“質疑”或“無知”階段。他把受訓者稱為“本地專家”。也就是說,受訓者具有較表層的文化差異的認識,而他們行事以本國文化為標準。在“覺察”階段,學習者逐漸意識到跨文化差異的存在,同時他們也開始意識到自身的優勢和弱點及存在跨文化技能差距。到了“理解”階段,學習者開始深入的了解跨文化差異的內涵以及跨文化技能發展的性質和緯度。在“合成”階段,學習者開始將本土文化和異國文化進行融合,這些“二元文化專家”開始掌握了以技能為基礎的跨文化能力。接著學習者自然的過渡到了“選擇”階段,學習者又被稱為綜合者,能夠自如的融合兩種文化,并結合技能方法構建跨文化能力。到了最后的“能手”階段,學習者能夠利用跨文化能力管理國際貿易項目,達到了一個多元文化“領導者”應具有的能力水平要求。

高校國際商務課程是符合市場需要,并急需通過與國際接軌來加強建設的一門學科。對我國高校國際商務課程建設者來說,其挑戰在于開發將跨文化能力發展曲線和技能發展有機的融合在一起的課程內容,,以使學生的跨文化能力逐步得到提升。在采取這種培訓理念時,整個程序中的技能發展培訓必須在多元文化的視角下進行。但是在課程整合與統一的現代國際商務教學下,方案的設計有一定的難度。在英國,大部分大學的商校開設的國際貿易專業的一些課程的教科書都已將跨文化教學內容獨立成章,其他課程則將文化教育很好的融入各個章節中。在美國,不少商學院開設了“國際貿易文化”課程,如圣路易斯大學開設了“歐洲政治和文化環境”、“拉丁美洲政治和文化環境”、“亞太政治和文化環境”和“管理文化差異”等課程,以期更好的培養學生的跨文化商務能力。

跨文化能力培養的教學方法

深入到培養學生跨文化能力的具體教學策略,我們可以從人力資源培訓項目中汲取經驗。下文以clackworthy的文化能力發展曲線為基礎,結合不同發展階段的不同培養任務提出具體的教學建議。

從教學的模式來說,我們可將教學分為事實教學、分析教學、實踐教學(見表2)。

事實教學

事實教學一般用于學生跨文化能力發展的初級階段,學生此時往往會對異域文化存在疑問,開始覺察到文化差異的存在,容易會以固有的本國文化來對異域文化想當然。教師在教學中要恰當的介紹不同的文化,并簡單介紹相關的文化理論(如:hofsted的四維理論),使學生在了解大量的有關跨文化知識的同時建構初步的理論框架。具體的實施方法有講課、提供相關書籍、播放錄像、專題講座等。

分析教學

分析教學是指以對比分析為手段,深入分析理解國際商務實踐中成功和失敗的案例。學生對不同的案例加以分析,將理論與實踐相融合。較深層次的理解和掌握跨文化商務的技巧。在此階段,基于案例分析的教學方法是最有效的。教育者也可以采取課堂語言訓練、比較練習、多媒體交互學習等方法來進行教學。

實踐教學

實踐學習適用于跨文化能力發展的最后階段。教師以發展學生多元文化能力為目標。教育學生利用已有的跨文化技能構建正確的文化觀。初步參與并利用已有的跨文化能力進行商務實踐。這一階段是針對大三大四開始參加商務實踐的學生設計的。教學以參于活動的方式為主。可以采用的教學活動方式有:跨國小組活動、文化訓練自我診斷、角色扮演、國際工作經驗、跨國商務談判模擬等方法。這一階段的關鍵是發展學生的文化元認知能力,在每一項活動前,讓學生事先有一個明確的規劃:做什么,怎么做,為什么……。事后有反思:做了什么,成功否,學到什么,如何做的更好。

我國加入世貿組織,加快了其經濟全球化的發展進程??缥幕刭|是跨國界合作的必備素質。任何高校的人才培養都應服務于市場需要。忽略勞動力市場發展趨勢的培養模式將導致學生面對挑戰無所適從。以上對跨文化能力的內涵界定和發展順序的分析,以及便于操作的具體教學建議供高校國際經濟貿易課程設計者、教材編撰者、一線教育者參考。

參考文獻:

1.曾宇平.國家經濟與貿易人才獨特素質及其培養對策.經濟師,2003(11)

2.陳立新.跨文化管理對我國企業跨國經濟活動的影響.商業時代,2004(12)

國際商務內涵范文3

關鍵詞:文化差異;國際商務談判;影響;策略

1.前言

近些年以來,隨著世界經濟發展步伐的不斷加快,國際貿易的發展規模也隨之逐漸增大,國際間貿易往來的數量也越來越多,使得各個國家間商務談判可能性得以大幅度提高。作為國際貿易的有機組成部分,國際商務談判不但涉及到經濟領域,并且還需要對不同國家之間的文化意義以及文化內涵加以充分了解,要熟練的掌握國家之間的文化組成和談判技巧,熟悉各國的語言特色與風土人情,只有這樣才能夠將商務談判的成功實現。由此可見,研究國際商務談判中文化差異,有著非常重要的意義。

2.國際商務談判中文化差異所帶來的影響

我們都知道,國家商務談判的進行是為了獲取利益,而文化差異則在很大程度上決定了是否能夠得到利益,文化差異影響著國際商務談判的結果。以下從幾方面分析了國家商務談判中文化差異的影響:

2.1文化倫理方面

在國際商務談判中,文化倫理會成為談判中的一大障礙。國際商務談判人員在追逐利益的過程中,往往均有著自身的文化倫理底線,尤為關注的是獲得利益的基準線不得發生抵觸與自身的文化價值存在形式。簡單的來說,這些文化倫理價值主要的存在形式包括功力價值、審美、道德、科學以及宗教等、對于有著濃厚宗教色彩的地區或者國家,其在制定法律制度上必須嚴格的按照宗教教義,而對于行為的認可,則需要看是否與國家宗教精神相符合。

2.2語言行為方面

在國際商務談判中,主要的文化差異的影響體現于談判雙方所采用的語言溝通形式上。眾所周知,不同民族的語言均是按照本民族的文化而不斷孕育得出的,二者之間有著密切的聯系存在,要知道國際商務談判雙方是兩個不同國家的人,他們之間有著顯著的文化差異存在,這便會使得談判語言受到明顯的制約。然而,語言是各個國家之間溝通交流不可或缺的一項工具,不同的國家均有著自身尤為特殊的語言文化。因此,只有有效的對不同文化差異加以掌握,才可以在國際商務談判中防止交流上的問題出現,才可以有效的確保順利的完成談判。

2.3價值觀方面

從總體上來看,價值觀差異影響國際商務談判的表現主要包括以下幾方面:其一,客觀性。客觀性具體指的是在國際商務談判過程當中,談判主體區分事物與人的程度。世界上絕大部分的地區及國家的人們均很難區分看待人與事物,尤其是東方國家。正是因為受到傳統東方文化所帶來的影響,特別是感情觀念的影響,因而相當一部分的經濟均是家族企業所掌控。而西方國家則有著較強的“客觀性”,特別是美國人,他們在國際商務談判中會區分看待人和事物,更為重視的是實質性問題;其二,平等觀念。平等觀念也就是在商務談判中要始終堅持合理、公平的基本原則,保證談判雙方均能夠有利可圖。在此方面,英美等西方國家做的比較好,他們的平等觀念相對較強,因而在國際商務談判的過程中,非常注重實際的談判雙方利益,不管是所提出的報價還是條件,都有著較強的合理性。

3.國際商務談判中應對文化差異的有效策略

文化差異的存在在很大程度上制約了國際商務談判的進行,影響著國家商務談判的效果所以,為了有效的保證商務談判的順利進行,為了能夠獲取商務談判的成功,那么就應當采取有效的談判方法。以下提出了國際商務談判中應對文化差異的有效策略:

3.1克服民族中心論,樹立文化平等觀

各個民族及國家均是在各自的客觀條件下得以發展和形成的,他們都有著自身的特點,并不存在優劣之分。應當明確的是,跨文化溝通的主要目的是互相汲取、互相了解,不僅不可以妄自菲薄,也不可以夜郎自大,這才是國際商務談判中的正確態度。所以,在國際商務談判中,必須將民族中心論克服,必須樹立起文化平等觀。

3.2掌握談判技巧

不同的國家有著不同的文化背景,而不同文化下的性格特點以及行為方式便會有所差別,這就會出現談判風格上的差異。一般在東西方談判中,不同的風俗習慣、文化心態和文化背景差異等,通常會被談判人員所忽視,而正是因為受到文化因素所帶來的影響,決定了談判活動的成敗。而為了將國際商務談判的目標實現,那么就需要全面的對談判對手的談判風格加以掌握,真正的做到對癥下藥,以便于使國家商務談判能夠逐朝著有利于我方的方向逐步發展。

3.3,互相尊重

在商務活動以及國際經貿過程中,要想將跨文化溝通的目標實現,那么首先就必須真誠的對待他人,學會尊重他人。其中,尊重他人具體體現于對別人的風俗習慣、價值觀、人格以及信仰等諸多文化差異予以充分的尊重,也包括對利益關系的尊重和對別人看法的尊重。往往處在不同文化背景中的人,會持不同的看法對周邊的世界,會有著自身獨特的行為方式。商務談判人員切勿以本國文化的標準來對異國文化中的行為方式進行衡量,切勿強制性的將自己的行為方式和觀念加給別人,以便于實現有效的溝通,在商務合作或者經濟合作中達成共識。

3.4克服溝通障礙

在國際商務談判中,有時難以避免的會有僵局出現,這主要是由于在某些問題上談判雙方未達成一致,因而便爭論不休,這樣不但會對雙方的關系帶來負面性影響,而且還會導致談判無法繼續。但是,如果靜下心來回想可知,雙方所爭論的問題并非只是一個,導致此類后果出現的原因就在于溝通障礙。溝通掌握也就是談判雙方在洽談合作意向、交流觀點及情況、交易條件等過程當中因遇到主客觀原因所導致的理解障礙。因國際商務談判是跨文化性質的一種談判,因此,在談判中極易出現溝通障礙,這便需要尤其注意語言的運用,但凡發現溝通障礙,那么就應當想方設法的克服,以確保商務談判的順利進行。

4.結束語

總而言之,文化差異是客觀存在的,無所謂落后亦或是先進。所以,在國際商務談判的過程中,談判者應當樹立文化平等意識,要接納對方的文化,明確彼此的利益,有效的進行溝通,想方設法的淡化文化差異,正確的接受及認識文化差異,以此作出正確的評價,從而實現快文化談判的成功。

參考文獻

[1]李之松.國際商務談判的文化差異[J].河南工程學院學報:社會科學版,2012(2).

[2]劉卓瑛,鄭平坪.國際商務談判中應注意到的跨文化問題[J].統計與管理,2012(6).

國際商務內涵范文4

關鍵詞:國際貿易 文化建設 行為文化 制度文化

校園文化是學校生活中普遍存在的比較穩定的思想意識、思維方式、行為方式和生活態度的總和。校園文化具有強大的育人功能,高等職業教育是培養適應生產、建設、管理、服務等一線需要的高等技術應用型人才的,因此高職院校應有效利用各種載體,推進“職業化”特色的校園文化建設,營建與職業教育相匹配、符合市場實際需求的校園文化。

實訓室的文化建設是校園文化建設的重要組成部分,實訓室文化建設的內涵及其所包含的文化內容實質,從物質、行為、制度、精神四方面,實訓室文化建設的好壞關系到學生實訓的效果的高低,也關系到實踐教學環節是培養出高職學生的綜合職業素質和適應社會的能力的高低。

我國際商務實訓中心綜合貿易大廳文化建設將圍繞著教育部〔2006〕16號文《關于全面提高高等職業教育教學質量的若干意見》明確提出“加強實訓、實習基地建設是高等職業院校改善辦學條件、彰顯辦學特色、提高教學質量的重點?!?使實訓室文化建設并成為校園文化建設的重要組成部分,同時實訓文化的建設對形成我專業內部凝聚力和外部競爭力起到積極的作用。

我國際商務實訓中心綜合貿易大廳文化建設內涵應是以實訓室為主體,通過主體在對實訓室的建設、管理和使用中不斷創造的物質財富和精神財富的總和。我實訓室將從以下幾個方面對我實訓室的文化內涵進行建設。

1、實訓室文化建設的物質文化

物質文化是一種以顯性為主的文化,是指實訓室的物質基礎、環境布置、物質條件、實訓內容等方面所反映的文化內涵的總和。物質文化的特點就是看得見、摸得著、很直觀?,F在高職院校實訓室物質建設的重要特征就是實訓環境具有真實性,實訓條件可重復性,實訓任務或項目規范性。

國際商務綜合貿易大廳在物質建設過程中主要體現了國際貿易業務過程的真實性,大廳一共安排11個柜臺,柜臺上根據國際貿易業務流程中所涉及到的部門,分為設置為進出口檢驗檢疫局、國家稅務局、出口地銀行、保險公司、報關行、中國海關、貨代公司、進口地銀行、貿易促進委員會、外匯管理局、外經貿局等11個在貿易業務中的關鍵部門,且每個部門配有兩臺電腦,完全按照真的國際貿易流城進行操作,通過實訓,可以提高學生對于國際貿易具體過程的熟悉程度,有助于學生更快的適應貿易類的工作崗位。

2、實訓室文化建設的行為文化

行為文化指人的生活方式、實際行為、態度、價值等。實訓室行為文化具體表現在學生行為養成、實訓教師教育行為、實訓室的管理行為等方面。

2.1學生行為養成

我實訓室將制定嚴格的學生行為規范,學生是有學習需要并參與到實訓活動中的人,學生形成良好職業行為習慣是行為文化的關鍵。如在實訓期間學生應以一名企業職員的身份進入實訓室,嚴格按照規章制度開展工作并接受管理和考核,按實訓任務或項目組成班組或項目小組時,小組之間的溝通、協作以及工作分配調試等都應嚴格執行國家或國際標準規范。

2.2教師教育行為

我實訓室將制定嚴格的教師行為規范,實訓教師的教育行為應包括教師形象、語言表達、行為禮儀和工作作風等,這些看似與教學無關的細節,往往對實訓教學效果產生重要影響。實訓教師是學校和企業的代表,負責指導學生掌握各種專業技能,承擔著設計、組織和管理實訓活動的職責。實訓教師在實訓教學中的各種行為和語言對學生行為養成、職業技能形成有著潛移默化的影響作用。

2.3實訓室的管理行為

對于實訓室的管理行為,我們也將有嚴格的規定,根據國際商務專業建設和國際貿易行業發展的實際,制定一套合理規范的建設和管理制度。

3、實訓室文化建設的制度文化

制度是要求大家共同遵守的辦事規程或行動準則。實訓室制度文化是要求全體教職工共同認可并自覺遵守的行為準則,是學校辦學經驗的結晶和反映,它對規范實訓教學秩序,完成人才培養目標起著保障作用。

3.1建全實訓室管理制度

首先我們要建立健全實訓室的管理制度,根據國際商務專業建設和國際貿易行業發展的實際,制定一套合理規范的建設和管理制度;根據實訓室的教學功能制定嚴格操作規程,各種實訓器材實行專人管理,使實訓教學、器材物資等各項管理科學化、規范化。保證措施要得力,執行要到位,使實訓教學正常有序。

3.2建立實訓室專業文化

國際商務綜合貿易大廳的建設與國際商務和報關與國際貨運專業建設密不可分,根據實訓室所面向的專業建立實訓室專業文化知識,有利于學生職業能力和專業技能的培養。

國際商務綜合貿易大廳的建設,除了環境模擬真實的國際貿易流程的各個部門,墻上張貼貿易業務的流程工作流程和操作標準以外,還包括了實訓室功能介紹、項目實訓內容、學習目標以及職業技能認證體系簡介等,資料柜除了項目任務書還應有學習指導書,其中應描述學習目標、學習途徑以及考核內容、形式、標準等。

參考文獻:

[1]姜漢榮.校園文化與企業文化的比較[J].交通職業教育,2008年05期

[2]劉佳,袁耀宗,唐原.試論高職院校校園文化的功能[J].科技信息(學術研究),2008年28期

[3]董貴勝,劉萬韜,李芳.高職院校校園文化建設研究[J].濰坊教育學院學報,2008年03期

[4]付海龍.引入優秀企業文化,順利實現高職人才培養目標[J].十堰職業技術學院學報,2008年03期

[5]陳莉雯.淺談高職院校校園文化建設的原則和意義[J].警官教育論壇,2008年01期

[6]楊云.高職院校校園文化建設之管見[J].教育與職業,2008年11期

國際商務內涵范文5

關鍵詞:國際商務;工作過程;專業群建設

中圖分類號:G718.5 文獻標識碼:A

文章編號:1005-913X(2013)02-0134-02

熟悉并掌握國際貿易進出口業務基本流程是高職國際商務專業類教學的首要目標。進出口業務流程作為國際商務專業課程架構的主線,貫串了國際商務專業的各個子專業,包括國際商務、報關與貨運、國際航運管理、物流管理、涉外會計、商務英語、商務日語專業。如果繼續沿用“以教師為中心”的傳統理論灌輸的方式進行教學,則會出現教學內容理論強于實踐,學習氛圍枯燥,學生厭學,理論與實際脫節的現象。

《上海市中長期教育改革和發展規劃綱要》對職業教育提出了“讓學生成為適應工作變化的知識型、發展型技能人才”的要求。要實現這個培養目標,必須加強高職教育的內涵建設,探索專業與工作崗位、專業與專業之間的內在聯系,深化專業課程改革,而專業群的構建則是一個重要切入點。筆者試以構建高職國際商務類專業群實證研究為題,結合上海立達職業技術學院的具體建設進行探索。去到企業,與行業專家一起對課程的任務,進出口對應的工作崗位,以及與工作相適應的教學內容進行技能與知識點的分析與歸納,結合教學與工作過程,探索構建合理的國際商務專業群,更好地為學生發展服務。

一、探索國際商務專業群的研究方法

(一)試以協同學方法論為指導

協同學是以自然界客觀存在的有序與無序之間相互轉化規律為研究對象的科學,分析系統功能的內在機制和結構,優化系統要素之間的協同效應,推動系統由無序向有序狀態轉化。協同學的鼻祖哈肯教授認為,事物從無序向有序轉變的動因,是事物之間存在著一種協同效應的規律。這個規律具有兩個主要特征:一是系統協同性。協同學認為,一種事物總是存在于某種系統之中,從而成為該系統中的一個子系統,任何一個子系統又自成為一個特定系統,其中也包含著本系統中的子系統,盡管子系統具有千差萬別的屬性,但各子系統之間存在著相互依存、互為作用的有機聯系,并推動事物的發展。二是結構協同性。協同學認為,系統的結構決定系統的功能,不同的結構可以產生不同的效應。

試以協同學將宏觀與微觀的研究予以有機地結合,強調有機層次與功能互補的高度統一,揭示事物從舊質向新質的轉變規律,對國際商務類專業群的構建具有一定的指導意義。

(二)以工作過程導向論為路徑

企業向終端客戶提供最終產品及服務的產業鏈稱之為工作過程,其涵蓋了一系列的工作任務、工作流程、工作環境、工作能力和工作要求。以工作過程為導向的現代職教理念體現了職業教育的規律,符合高職教育的特點,也是專業群構建的重要基準。其主要路徑為兩個層面。

1.以工作過程集群專業或專業方向為依據。專業群所涵蓋的若干專業或專業方向可以是同一專業目錄內的,也可以是不同專業目錄內的,但必須是面向同一個產業鏈工作過程中的崗位群。通常是一個工作崗位針對一個相對獨立的專業或專業方向,而在工作過程中形成的崗位鏈,則對接多個專業或專業方向。

2.以工作過程關聯性知識技能作為專業群的基本教學內容為依據。專業群的教學內容是面向崗位群所要求的專業知識、職業技能和職業素質,并根據共性與個性的特點將其區分不同的課程模塊,依據課程模塊設置課程,形成專業群的課程體系。以產業鏈工作過程作為集群的主要依據,以產業鏈工作過程所要求的專業知識、職業技能和職業素質作為專業群的基本教學內容,是培養適應工作變化的知識型、發展型和應用型高技能人才的根本前提。

二、國際商務專業群建設的探索

(一)構建國際商務專業群的架構

構建國際商務類專業群架構要重視實現教育目標各專業要素的協同關系,發揮各專業子系統的教育功能,確立專業群的主體專業和兩翼專業的架構,形成合理的結構層次,發揮群內不同專業的集聚效應。學院商貿系開設(含新申報)國際商務、連鎖經營管理、會計、金融事務管理、工商管理以及商務英語,商務日語7個專業,根據企業對專業人才的需求,結合商貿系的專業設置及師資隊伍情況,基于協同學方法和工作過程導向進行綜合分析,尋找協同要素、對接工作崗位鏈,探索形成以國際商務包含(商務英語,商務日語)的主體稱為一體;工商管理專業與連鎖經營管理作為左翼;會計與金融實物管理作為右翼的國際商務專業群的“一體兩翼”結構。

(二)明確商貿服務鏈工作過程及崗位群

國際商務類專業群是基于商貿服務鏈工作過程中為完成最終產品交易服務所面向的若干專業的教學組織形式,是一個實施教育目標的教學系統。商貿服務鏈工作過程及崗位是國際商務類專業群建設的基礎,可從不同角度、不同層次進行分解。若根據國際商務類專業群的“一體兩翼”架構,可確定國際商務專業為主線,明確其主要工作過程、崗位鏈和主要相關課程(圖1)。

(三)建立國際商務類專業群課程模塊體系

基于工作過程為導向構建國際商務類專業群,必須以協同學方法論為指導,要重視專業知識的點與面的合理布局、專業技能的層與面的有機組合、職業素質與人文素質的協同銜接。國際商務類專業群建設的核心是建立以商貿服務鏈為紐帶的課程模塊體系,通過課程模塊對接基于工作過程中的相關崗位,通過課程內容鏈接相關崗位的專業知識、專業技能與職業素質,通過課程教學實現國際商務類專業群指向性培養目標。

(四)建設國際商務類專業群教學管理制度

教學管理制度是課程實施的基本保障,在研究課程體系結構的同時,還要建設國際商務類專業群的教學管理制度。其主要內容包括:專業群管理責任制度、專業群專業“雙帶頭人”管理制度、頂崗實習管理制度、學分制管理制度、教學評價機制等。通過這些制度的建設,提高教學管理的有效性,完善師資結構的合理性,增強人才培養的多元性。

三、探索國際商務類專業群的構建方法

(一)協同工作崗位、課程性質和授課對象的三者關系

1.加強專業群模塊課程設置與工作崗位要求的匹配度。國際商務類專業群課程體系的結構不再是按照學科邏輯體系來建構,而是針對商貿服務鏈工作過程崗位群的要求和職業資格標準設置相關課程。學生完成全部專業課程的學習后,不僅能掌握工作崗位群所需的專業知識、專業技能,而且能習得遷移的學習能力。

2.加強專業群模塊課程與通識文化課程的整合度。專業課程主要是職業崗位工作中指導行為的專業理論知識、業務過程知識和業務操作知識。通識文化課程主要包括大學英語、經濟數學、心理學基礎、職業生涯規劃等文化課程,教學目的是提升人文素養。設置通用文化課程不僅要重視人文素養的培育,還要重視與專業課程的適度整合,立足點是提高綜合職業素質和持續的學習能力。

3.加強專業群模塊課程教學與高職學生認知特征的吻合度。高職學生不擅長抽象的概念、原理和邏輯思維的學科體系知識,而是擅長形象思維、動手等感性活動。因此,高職專業課程的知識形態、結構和施教要貼近學生的認知特點,理論為實踐服務,實踐性課程以過程性知識與技能型知識為主,融教、學、做一體,運用案例教學、情境教學、仿真業務操作、綜合模擬實訓和頂崗實習等教學形式,吸引學生的學習興趣、激發參與教學活動的積極性,增強自我價值實現的成功感,提高課程教學的實效。

(二)構建“動與靜”、“個性與共性”協同的課程模塊

國際商務類專業群的培養目標是多元的、復合型的。反映在教學目標上,有對接工作崗位的、適應工作崗位變化的直接要求,還有為學生提供終生學習條件的間接要求;反映在課程性質上,有通識課程、專業群核心課程、專業群獨立模塊的專業課程和拓展課程等;反映在教學管理層面上,涉及到不同的專業的學生和任課老師。國際商務類專業群課程模塊體系要滿足多元要求,必須構建動與靜、個性與共性協同的“模塊”架構?!巴ㄗR模塊”是商貿類專業群的人文素質和身體心理素質等方面的課程,由必修模塊和選修模塊組成?!皩I群模塊”主要是針對不同崗位要求所設置的專業課程,其分成必修模塊(核心課程、獨立課程)和選修模塊(拓展課程)?!氨匦弈K”是共性與靜的屬性,主要實現專業培養的基本目標;選修模塊則是個性與動的屬性,是專業培養的遷移目標。構建動與靜、個性與共性互動結構的國際商務類專業群課程模塊體系(圖2),有利于不同教學目標的實現,有利于教學管理的實施,還有利于對學生個性化的培養。

綜上所述,高職國際商務專業群的構建,應該以國際貿易進出口業務流程和崗位需求為基礎,讓學生學到更多實用的專業崗位知識,運用專業實訓基地,使學生有更多的機會走近崗位,走近企業。國際商務專業群的建設需要工學結合,以工作過程為基礎,讓學生去到基地,積極探索與實踐。

參考文獻:

[1] 何 靜.高職院校專業群建設的有效路徑[J].廣東技術師范學院學報,2009(1):72-74.

[2] 黃盛蘭.高職院校專業群建設的實踐與思考[J].石家莊職業技術學院學報,2009(1):1-4.

[3] 吳小蕾.高職院校專業群協同創新模式研究[J].教育與職業,2009(23)28-29.

[4] 劉 方,何玉宏.高職院校專業群構建的路徑探析[J].常州信息職業技術學院學報,2010(1):28-30.

國際商務內涵范文6

關鍵詞:國際商務英語;物流英語;語法特征;翻譯策略

在經濟全球一體化下,物流行業在各個國家中已經構成了一個蓬勃的全興行業,諸多國家與地區已經相繼將其規劃到國民經濟發展的重要方面。在改革開放持續深入下,物流行業已被歸到十大振興規劃產業當中,變成我國重要行業,正逐漸實行國際化。在國際物流行業的高速發展下,諸多物流專業名詞和術語時常通過英文的方式出現于商業文件當中。通過長期發展,國際物流英語已經變成專門用途的英語,具有本身的語言特征,具備專門的語體特點。

1國際商務英語中物流英語的語法特征

1.1物流專業術語較多

國際商務英語中涵蓋物流層面的專業術語較多,在國際商務中可以通用,所以對所有詞句進行準確的理解才能夠真正了解國際商務內所有業務的關聯,這對不同國家相互間在貿易以及物流方面的互通十分有利。自從我國頒布了物流標準以來,就詳細規定了物流業務中的相應屬性。對于國際商務英語的物流專業詞匯翻譯而言,則需將相應國家的標準當作根據,從而能夠令物流專業術語相協調,業務人員也能夠依照相同的標準給予操控。例如,涵蓋到物流基本業務的一些術語,配送distribution,托運人shipper,接收人recipient,供應鏈supplychain,庫存inventory等。并且,在物流技術與業務持續更新下,還產生了諸多物流專業詞匯,例如條形碼掃描技術barcodingandscanning,虛擬物流virtuallogistics等。隨著物流智能化技術的使用,也引發出諸多與智能化有關的專業術語,例如:自動配送系統automaticdistributionsystem,智能交通intelligenttransport,動態監控dynamicmonitoring等。對于新衍生出來的物流專業術語而言,在翻譯和實際使用中應當更新知識,了解句法的意思[1]。

1.2廣泛使用縮略語

縮略語作為國際商務英語內物流英語極為關鍵的構成方法,具備了使用便利、簡單、較易理解的特質,所以在物流英語內大量使用了縮略語,具體方式包含了首字母縮略詞、截割詞、部分縮略詞等。首字母縮略詞是通過短語內的所有單詞的首字母形成的首字母縮寫詞,這成為了物流英語詞匯內重要的構成方式,有的縮略詞包含兩個構成方面,其一,前端幾個單詞的縮寫與最終一個單詞的完整構成,例如美國海關艙單的申報費用AutomaticManifestSystemcharge進行縮寫時則為AMScharge。其二,通過第一個單詞的完整方式與接下來幾個單詞的縮略方式結合而成。截割詞則為對構詞字母偏多的單詞依照發音方式分成幾個大寫字母的單詞,例如金額amount的縮略詞則為AMT。對于國際商務貿易而言,還會涵蓋到與物流相關的貨幣以及貨物的計量單位,這些均透過縮略語進行表述,例如人民幣則為CNY,英鎊是GBP,公斤是kg,噸為t等。

1.3名詞化短語與結構偏多

國際商務英語的物流英語源于經濟與科技的進步,所以諸多專業詞句在結構方面均為科技性文體,大多使用了名詞連用的合成詞構造。名詞連用構造則為名詞+名詞的方式,具體則為諸多不變形態的名詞后接上名詞中心詞,不變形態的名詞則為這些名詞中心詞在前置方面形容詞的修飾語,在英語語法結構中被稱作擴展的名詞前置修飾語。對于物流英語專業詞匯而言,名詞化短語能夠令語言構造更加簡單,以免產生過多的從句構造,在國際商務實踐中能夠令溝通更加便利。例如報關customsdeclaration、運輸單據shippingdocument、供應鏈管理supplychainmanagement、班輪運輸linertransport等。對于物流合同條款而言,也使用了這一名詞結構,應當對所有名詞化短語與結構在涵義方面通過專業的方向進行理解和翻譯。例如:“Theshipperisresponsibleforcomplyingwithallpackingrequirementsandappropriatemarkingandlabelingofthepackage,documentation,aswellaswithallappli-cablelocal,stateandfederallaws,regulations,ordinancesandrules”,此段話中對于托運人的衣物給予了明確的規定,可以翻譯為托運人要遵守所有包裝標準的衣物,正確標注包裝與文件,并且須依照所有相應法律條例執行。在此句內使用了諸多名詞性短語及名詞化結構,例如:packingrequirements、markingandlabeling。

1.4跨學科與行業的詞匯較多,產生諸多新詞

因為物流行業歸于新興行業,在國際商務范疇中存在諸多業務涉及國際貿易、國際運輸、倉儲、配送及包裝等跨行業、學科的詞匯,例如磁懸浮列車:maglev;國際運輸內的直達運輸:throughtranaport;集裝箱貨運站:containerfreightstations;保稅倉庫:bondedwarehouse;報關程序內的承兌交單:documentagainst。對于物流技術的使用而言,還應當涵蓋到機械裝備等一些專業詞匯,例如電纜吊線夾板cantilever、旋臂起重機jibcrane、帶式輸送機beltconveyor等,所以在解釋物流英語行內的專業詞匯時,應當大量涵蓋到所有行業的專業詞匯。依照詞匯學的理論來講,詞匯自身則為能夠不斷引發新的詞匯。物流行業是全新的行業,在國際商務當中的物流技術更加為持續更新的產物,所以在物流的所有環節當中均衍生出諸多新詞匯,例如:數據倉庫dataware-housing、國際多式聯運internationalmultimodaltransport、全球定位系統GlobalPositioningSystem等。在新出現的詞匯當中,有些是透過復合方式衍生的,有些是新創造出來的,還有的是對舊詞匯給予全新的含義。想要較好地理解且掌控這些新詞的真正意思,則應當在平時隨時關注國際商務和物流行業的發展狀況,盡快做到對詞庫的更新[2]。

2國際商務英語中物流英語的翻譯策略

2.1以扎實的物流專業知識與淵博的跨文化交際知識為根基

物流英語作為專業性較強的術語,包含了諸多專業與學科,主要涵蓋到物流管理、關稅、倉儲、包裝、交通運輸、裝卸、流通加工等方面,包括管理學、互聯網、經濟學、保險學、金融學、文學乃至法學等不同專業的詞匯與術語。所以,翻譯人員不但要具備雄厚的英語專業基礎,還應當具備充足的物流知識。如此才可以真正讀懂相應的文獻,了解物流術語,從而依照上下文進行正確的理解。比如在翻譯ItisobviouslyoutofquestiontoeffecttwoshipmentsofcrudeoilbytheendofOctober時,一旦譯成十月底發運這兩船原油顯然是辦不到的。則會與真正的意思迥然不同,這是由于“outofquestion”與“outofthequestion”屬于兩種并不相同的意思,前一個意思是“不成問題”,而后一個意思則為“辦不到”。所以,如果沒有堅實的英語專業基礎,則會在翻譯時出現錯誤。比如對于total一詞而言,其本意為總額、總數,可是在物流當中則被翻譯成“理貨”,意思是在貨物的裝卸當中,與貨物運輸的票據進行對比點數,查看是否存在殘缺現象,進行核對和標注,對包裝進行檢查,并現場進行簽證。第三方物流的正確譯法則為“third-partylogistics”,假如翻譯成“third-part”則為“第三部分”。所以,在翻譯時,應當積極主動了解相應的物流知識,提升語言在理解方面的能力以及在翻譯方面的品質。物流英語翻譯不但屬于中西文化的溝通,還屬于對具備這兩種文化的讀者運用文字給予的交流。翻譯人員需要熟知將英語當作母語的國家在社會中的文化,比如宗教、經濟、科學、歷史、政治、地理、風土人情、民族習慣、軍事、外交、科學等方面。只有真正進行分析,才可以深切體會原文,感受中英文化的差別,以此了解原文所要表述的內容。顯而易見,漢語詞匯的意思十分嚴謹、精準、固定,并且具有較強的獨立性,但英語在詞匯的意思方面則較為充裕,追尋語境,上下文具備較強的依賴感,獨立性較小,兩種語言在詞義方面具有較大的差別。被文化差異所影響,中國人大多通過綜合的思維方法追尋形象及整體,加強主體性。而西方人則恰恰相反,其大多通過分析性思維方式,偏向抽象、個體,重視理性與客觀方面的意識。例如在漢語詞匯中的“碼頭”在英語中則具有各種說法,比如“landing,shipside,dock,pier,wharf,jetty,marina,quay”,西方文化更為偏向以個體出發,透過各種詞匯傳達功能有別的碼頭[3]。

2.2以用詞的規范性與嚴謹性為原則

物流英語翻譯是對物流活動提供服務的,物流英語語言存在規范性與嚴謹性的特征。物流翻譯的人員需要嚴格執行物流英語語言的兩大特征,才可以有效展現出原文在精神方面的實質,以此令英漢版本展現相應的功能,且完成了最終的交際。物流活動在合同文書內涵蓋的時間、金錢、規格等數據,如果處理不正確,則會為交易雙方造成嚴重的損耗,因此物流英語在翻譯時必須做到規范和嚴謹。這是指以專業詞義為根基,真正了解原文傳達的語境,讓人更加容易理解。比如對于“PartyBshallbeunauthorizedtoacceptanyordersortocollectanyac-countonandafterDemcember15”的翻譯,則需譯成“自12月15日開始,乙方已經無權接受任何定金或收據”。對于這一句話的翻譯而言,英文運用“onandafter+時間”,這一雙介詞短語實則指的是包括當天日期以內的時間,因此在翻譯時應當說明自12月15日起。在物流互通當中,金錢翻譯較易產生一些錯誤。$不但指美元,還指其他國家乃至地區的貨幣,相互間由于具備了較大的差別,在翻譯時可以將US$譯成HK$港幣,一定會對交易雙方帶來龐大的損失,形成貿易糾紛。因為英語在名詞中有單數與復數,進行翻譯時,假如未嚴格分析,則會翻譯錯誤,特別在物流活動當中,比如“exports”與“imports”可以翻譯成“進出口額”及“進出口商品”而“export”及“import”則翻譯為“進出口業務”,“import”與“export”的意思是“進出口業務”,“shipment”是裝船,裝運的意思,而“shipments”則是“裝運的貨”的意思。

2.3加強知識的積累與更新,靈活掌握翻譯的內容

國際商務英語的物流英語,雖然包含諸多專業性的詞匯及短語,進行翻譯時應當加強文本的規范性,可是物流英語自身也屬于一種英語語言的傳達方式,詞匯以及短語處在十分靈活且穩定的辯證統一方式。特別對于超語言環境而言,物流英語的使用中也會具有詞句意思不精準的狀況。翻譯時可以依照意思而表達出其中的內涵,且忠實于原文含義??墒菍τ谖锪饔⒄Z而言,時常會產生相同單詞在不同邏輯關系乃至語境中的不同含義,從而需要加強知識的積累與更新,靈活掌握翻譯的內容。例如對于物流中的shipping一詞而言,在物流實踐中具有較多的含義,而在shippingagency里則為船務的意思,在shippinglabel內則為運輸的意思,而到了advancedshippingnotice里則為運貨,對于shippinglocation而言則為發貨[4]。

2.4加強物流語境內的英漢差別

在翻譯國際商務英語的物流英語時,則需注重英漢詞匯的差別,不但要正確傳達出英文原本的意思,還應當依照漢語傳達的形式對翻譯的句子構造進行二次轉變。例如在英語中,會把定語或狀語進行后置,假如直譯則無法與漢語意思相符,所以進行翻譯時,一定要把后置問題進行轉變,主要包含了轉換成漢語的主謂結構或動賓構造。比如“Theinvoicedatebeginsthecredittermcycle,andpaymentfortransportationchargesisduewithin15daysfromtheinvoicedate.”其中的fromtheinvoicedate則將時間狀語后置,假如直譯則與漢語意思有別,所以翻譯時需要把這方面給予前移,把原句轉換為主謂結構,從而應當翻譯成“付款期限自發票日期開始計算,運費應在發票日期起15個工作日內付清。”

總而言之,翻譯作為人和人相互間透過介體而執行跨文化、有目的地交際。從而需要翻譯者依照翻譯功能目的論,且融合文本的類別運用各種翻譯策略,學習把握物流詞匯和特點,挑選適宜的翻譯方式,對物流從業人員具有較大的提升,清除了跨文化交際引發的問題,從而加快我國物流業在國際中的進步。

作者:井偉 單位:內蒙古財經大學

參考文獻:

[1]蔣文靜.淺談國際商務英語翻譯的多元化標準[J].英語廣場,2016(2):43-44.

[2]拓葳.新時期國際商務英語翻譯的策略探析[J].英語廣場,2016(8):39-40.

亚洲精品一二三区-久久