前言:中文期刊網精心挑選了中西方藝術文化差異范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中西方藝術文化差異范文1
關鍵詞:數字;文化差異
在原始社會初期,處于生活和生產需要,人們用身邊的谷物或是石塊進行計數。逐漸地人,們開始學著用刻畫計數的方法來計數。隨著數符號的發展,慢慢轉變成數字符號,數字就這樣產生了。
1 數字被賦予文化內涵
我國古代道家也認為“一生二、二生三、三生萬物”,從中亦可見他們認為數字的重要。數字這種用來表示數目的特殊文字,隨著歷史和文化的發展,被賦予新的文化內涵。我們的文化和數字息息相關,一方面,數字滲透到我們的語言文化中。另一方面,由于歷史文化的發展,中西方都出現了對數字的禁忌或是偏好,數字被賦予了吉祥或兇險的的文化含義。其實,數字本來不具備預示兇險或是吉祥之意,但是經過宗教、哲學、諧音、或是某個突發的歷史事件等因素,人們將數字與運勢上午吉兇聯系到了一起。這種聯系不是毫無根據的,它受該民族文化心理、地域因素、、語言崇拜和審美觀念、哲學觀念等文化差異的影響。
2 中國文化中的偏好數字和禁忌數字
在中國大部分出現在1至10中的雙數,除4外都基本具備吉祥之意。例如數字2,二是地數(雙數)之首,地數也稱陰數。不少對立事物的皆一分為“二”,如上下、左右、東西、前后、陰陽、正負等。在中國的傳統哲學中,認為萬物由陰陽滋生。《易經》:“一陰一陽謂之道”,認為陰陽的相互交替作用是宇宙的基本規律。陰陽兩氣互長互消,互相演變。所以傳統的陰陽學說影響下,2也有了吉祥之意。在中國的成語中也有體現,如:雙喜臨門、、名利雙收等。
例如數字6,在中國也是吉祥數字。在中國傳統的文化中,東、南、西、北、上、下為“六合”,古代計年中稱甲子、甲戍、甲申、甲午、甲辰、甲寅為“六甲”。在我國民間,也有六六大順之意。
數字8在中國的文化內涵中也被賦予吉祥之意。廣東話的8聽起來像發。數字8的諧音是“發”,有發財之意。所以數字8成為中國幸運數字,若能連續有好幾個“8”在其中,預示著“發發發發”,該數字則被認為最為吉利。
數字9位于數字之尊。九,代表著極高、極多,有一種皇家氣象?!熬拧斌w現出一種威嚴,代表一種鼎盛?!?”是單數中最大的數,是完美的象征。中國話的“9”是長久的諧音,寓意長長久久。在我國成語有一言九鼎之說,皇宮里有999個房間999個妃子等。所以數字9在中國為一個吉祥數字。
數字4是中國文化中的禁忌數字,取一個諧音。4的諧音像“死”。死亡是中國文化里所忌諱的,很多地方都列4為不吉祥的數字。人們日常生活中,特別是車牌號,最忌諱數字4.
3 西方文化里的吉祥數字和禁忌數字
數字7在西方文化中也是廣受歡迎的吉祥數字。,“七”在西方文化中絕對是神圣吉祥的數字,但是在中國的傳統文化中卻有兇吉兩方面的代表和意義。在某種程度上來說,中國對“七”更畏懼。我們在西方人的日常生活中隨處可見幸運7的存在,如西方人的T恤上標有Lucky7字樣、手上帶有數字7的紋身、游戲中有Seven Games等。在英語里,人們夸張地表示“多”則似乎常用“七” 這個數字。如:The national economy of China is making progress at seven strides.中國的國民經濟正一日千里地向前發展。這個英語句子中的“seven”的作用是虛指,夸張地表示“多”。從這些鮮活的例子中我們不難看出,數字七是一個神圣幸運的數字,西方人對也是倍加推崇。究其原因,我們可以發現基督教文化對西方人偏愛數字七是有深刻影響的?!杜f約·創世紀》中描寫上帝用七天完成了創造世界萬物之舉。這個被神化了的數字“七”,對西方文化乃至世界文化都產生了廣泛深遠的影響。另外,在遠古時候,古羅馬人相信人生七年為一個周期,如果命運受到傷害,需要七年時間才能得到恢復。他們認為打破鏡子能帶來七年的不幸。諺語Breaking a mirror will bring you seven years’ bad luck即由此而來。
數字三在西方文化寓意吉祥之意。數字三的寓意和基督教文化和希臘文化有著密切的關系。古希臘人偏愛數字3,基督教文化中,數字“3”的出現十分頻繁。如Trinity,圣父、圣子、圣靈,三位一休,“圣經”里講到與數字“3”的故事很多。如:以色列人有三大圣、|諾亞有三個兒子、督教推崇三大美德。
數字13是西方人的禁忌數字。這一切和宗教原因有關。耶穌受害前和弟子們共進了一次晚餐。參加晚餐的第13個人是耶酥的弟子猶太。就是這個猶大為了30塊銀元,把耶穌出賣給猶太教當局,致使耶穌受盡折磨。參加最后晚餐的是13個人,晚餐的日期恰逢13日,“13”給耶紙帶來苦難和不幸。另外,西方人忌諱“13”源于古希臘。希臘神話說,在哈弗拉宴會上,出席了12位天神。宴會當中,一位不速之客——煩惱與吵鬧之神洛基忽然闖來了。這第13位來客的闖入,招致天神寵愛的柏爾特送了性命。
4 結語
在中西方不同的文化背景下,人們的數字文化也有不同之處??偨Y造成這些不同之處的因素可以歸結為一下幾類,如:宗教、哲學、民俗、諧音等。數字文化是由人類文明的不斷發展積淀而來的,是人們對現物質世界的不斷思索與總結。中西方文化的差異賦予了數字不同的文化內涵。中國的傳統哲學儒道法三家賦予了數字文化辯證的哲學思想,可以用來詮釋宇宙萬物。而西方的基督教文化和古希臘羅馬文化對數字文化有著重要的影響,體現了西方文化的宗教特點。
參考文獻
[1]楊云.從英漢數詞看中西數字文化觀[J].齊齊哈爾大學學報:哲學社會科學版.2008年02期。
[2]黃兵.英漢數字的文化內涵[J].貴州民族學院學報,2002年03期.
[3]胡建華.中西文化數字的性質、涵義之比較[J].西安外國語學院學報;2003年11期 .
[4]王曉澎,孟子敏.數字里的中國文化[M].北京:團結出版社,2000.
[5]王金秋.了解中西文化差異 排除跨文化交際障礙[J].佳木斯教育學院學報. 2002年03期。
作者簡介
中西方藝術文化差異范文2
【關鍵詞】文化;差異;中西方
什么是文化?歷史上的所有的生活方式,包括顯形的和隱形的,包括合理的和不合理的以及談不上是合理的和不合理的一切,它們在某一時期作為人們行為的潛在指南而存在,這就是文化。中國是歷史上四大文明古國之一,擁有五千年博大精深燦爛輝煌的文化。西方社會經過幾百年的社會歷程,文化也自成體系,獨樹一幟。兩方文化各具特色,雖有共通之處,但絕大多數的領域,中西方文化還是存在很大差異的。下面我就幾個比較突出的方面,分析一下中西方文化存在的差異:
一、中西方飲食文化的差異
俗話說“民以食為天”。食物是人類生存發展中最根本的核心。無論是中國還是西方在日復一日的飲食中,都逐步形成了自己的飲食文化。
首先,在吃什么上,中西方存在著明顯的差異。中國人講究食物要“色、香、味”俱全,把著重點放在了食物的外觀和味道上。而西方人則不同,西方人十分注意食物的搭配與營養,比較注重其實用性。這兩種飲食文化各有優劣。中國的飲食文化幾乎可以稱之為一門藝術,讓人覺得吃飯是一種享受,身心愉悅。只是形式主義過于偏重,忽略了食物的內在營養和價值。西方的飲食文化是理性的。一天要攝入多少維生素多少蛋白質都是必須保證的,即使口味并不是那么好。所以它的特點是健康但卻單調。
此外,在怎么吃上,中西方也存在著差異。中國吃飯講究個熱鬧,人越多,氣氛越好。大家共享桌上的菜肴,其樂融融。吃完后一個人請客結賬的情況比較常見。而西方則大不相同。西方人講究分餐制。各自有自己的餐盤,自己想吃什么就點什么,不用顧及別人。結賬也是AA制。這也充分體現了西方人對個性的尊重。
最后,在吃飯的方式上,中西方同樣存在著很大的差異。西方人衣著整齊隆重,席間輕聲細語交談,不妨礙他人。而中國人穿著稍顯隨意一些,席間喜歡高聲交談,劃拳吶喊,圖個熱鬧。
二、中西方思維方式的差異
中西方思維方式大相徑庭,所以在面對一些事情做出的反映和回答是很不一樣的。比如西方人直率而東方人謙讓,所以在對待稱贊方面,東西民族的反映互不相同。在西方,人們能大方地接受贊揚。但是由于中國人長期受儒家思想的影響,便養成了謙虛謹慎的秉性,對待別人的稱贊和表揚也往往采取自謙或自否的態度,否則就有驕傲自大之嫌了。
中國人受儒家思想的影響,思維方式比較復雜。面對問題,喜歡想得很多,做決定時也顧忌很多。而西方人做事喜歡直截了當,說話直言不諱,實事求是。中國人是考慮問題比較全面,小心翼翼,謹慎,不容易出差錯,但有些時候不免有些拐彎抹角、捕風捉影、故弄玄虛了。而西方人的實事求是,直截了當固然省了不少時間,但有些時候欠缺考慮,事情做得不會那么完美,甚至,會把事情辦砸。
三、中西方藝術的文化差異
中西文化差異也表現在藝術方面。最明顯的,中國的水墨畫和西方油畫的巨大差異。中國繪畫旨在畫外,而西方旨在畫內。中國講求意境美,繪畫作品中大片、大片的留白,給人以無限想象的空間,不同的欣賞畫作的人心中會形成不同的畫面,不同的世界,讓人覺得很美,很妙,妙不可言。而西方的油畫注重色彩,講求人體比例和光學原理。色彩的明暗深淺是繪畫的重點。西方的畫家的著作多用色彩表現作品的張力。把情感、故事都蘊藏在畫內。
中西方藝術方面文化的差異不僅表現在繪畫上,還表現在建筑上。恰巧,中西方在建筑文化上的態度和飲食文化正好相反。中國在飲食上注重外觀,而西方是在建筑文化上重視外觀。中國建筑不一樣,它比較注重精神和意境的塑造,有一種耐人尋味的美感。兩種不同的建筑風格影射了兩方人不同的性格特征。西方人崇尚激情,迷狂。而中國人喜寧靜。所以西方建筑形式夸張,時尚,中國的建筑內斂莊重。
四、中西方節日上的文化差異
中國和西方國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。中國有自己的春節、端午節、中秋節。而西方有情人節、復活節、愚人節、感恩節、母親節等。中國人和西方人節日里的風俗習慣很不相同。在禮物問題上中國人往往推脫一番再接受,而西方人都是當面打開,并欣然道謝。其實,拋卻兩方接受禮物的方式不談,雖然節日的名稱不同,還是有很多共通點的。比如中秋節和感恩節。都是家人聚在一起,享受天倫之樂。借這個我想說,雖然本文一直再提中西方文化的差異,但是兩者并不是冰火不容,在某些文化上兩者還是可以交融的。
五、結論
其實,中西方不僅在飲食文化、思維方式以及藝術、節日上存在差異。在人際交往、風俗習慣等問題上也存在著很大的差異。做這次關于現代社會中西方文化差異的研究,并不是旨在否定或肯定哪一方,而是了解對方同時反思自己。比如在飲食上,我們可以兼顧色香味的同時,也關注一下食物的搭配和營養。在建筑風格上可以追求多樣化,西方簡約時尚的風格可以適當引進。思維方式雖然沒有那么容易改變,但我們還是可以從中發現西方人的閃光點,那就是簡單直接,不拐彎抹角,不捕風捉影,故弄玄虛。中國人遇事往往考慮很多,這樣反而走了不少彎路。簡單,真的是一種不錯的考慮問題的方式??傊ㄟ^這次研究,希望能保護好我們自己的文化,吸收外來有用文化,取其精華,去其糟粕。讓我國文化各加燦爛奪目,源遠流長。
參考文獻:
[1]劉捷,James Waters. 文化震撼[M].西安:西安交通大學出版社,1997
中西方藝術文化差異范文3
【關鍵詞】中西文化 文化差異 跨文化交際
隨著信息技術和經濟全球化的發展,來自不同國家不同地區的文化碰撞在一起,并且相互滲透融合。而不同國家的人民也紛紛走出國門,體驗不同的文化差異帶來的新奇與快樂。這其中最具有代表性的就是以中國為代表的東方文化和以歐美為代表的西方文化。不同文化的碰撞除了帶來新奇的感受,也帶來了文化上的沖突。所以,了解各種文化之間的文化,避免文化沖突,在跨文化交際中具有重要意義。下面就從中西方文化差異上談談跨文化交際中應注意的問題。
一、交往原則和交往模式的差異
在東西方跨文化交際中,最典型的差異就是中國的集體主義觀念和西方的個人主義觀念。在中國,人們對于集體有著非常強的歸屬感,一切交際活動都從此出發,中國文化向來也都是將家、國、天下放在首要位置,在危難時刻,個人甚至能夠為了集體犧牲一切。但是西方的每個人都認定自身的唯一性和特殊性,交際的出發點也是個體本位,強調個人潛力、個人利益和個人目標。西方文化極力維護個人財產利益,鼓勵人與人相互競爭。
在中國,人際交往中具有強烈的表面性,重視“面子”,衡量人際關系的標準是“不分彼此”,“同甘共苦”是傳統美德,屬于情感類的交往方式。而在西方,人們交往時更看中實用性,只要有利益需求就是朋友,人與人交往時,提倡AA制,公私分明,而且,西方人極其注重個人隱私,屬于“工具類”交往方式。
二、交際時間取向的差異
交際時間的差異是指雙方的時間觀念不同。中國人的祖先在土地上年復一年的重復著勞動,使得大部分的中國人都養成了重視過程的思維模式。而西方人則對時間的順序有著偏執的強調。舉個例子,在寫信這件生活小事上,中國人習慣將地址寫在前面,而且按照屬于與被屬于的關系從大到小排列,收件人姓名寫在后面;但是在西方恰恰相反,需要將收件人姓名寫在前面,地址按照屬于與被屬于的關系從小到大排列。
中國人做事喜歡尋根究底,并且對過去的事物懷有強烈的尊敬與懷念,喜歡從已經過去的事情中尋找教訓與方法,尊崇祖先與老人。對中國文化影響最大的道家文化與儒家文化也都追崇尊重傳統、回歸自然。這種文化現象使中國人形成了追求統一、穩定的價值觀。這種價值觀從一方面上講,也有消極的意味,會導致辦事效率低下。西方人對于時間始終有一種緊迫感,認為人可以征服自然,奮斗就能改變命運,變革就意味著進步。這種觀念也使得西方人極少看中舊事物。比如在中國,“老”象征著智慧、資歷和權威,在西方,“老”就表示體力與能力的衰弱。
中國人的時間觀念缺乏緊迫感,萬事“慢慢來”,體現在具體交際上就是很少提前預約、遲到等,“急”在中國人眼里是一種毛病。西方人對時間看得很重,往往會對有限的時間做出緊密的安排,做到時間效益的最大化,社會、生活都要按照時間準確執行,遲到會被看成不守信的表現。
總的來講,西方人的時間關鍵具有計劃性、辦事效率高等優點,中國人的時間觀念靈活性強,并且具有自由性。
三、交際語言的差異
交際語言的差異是跨文化交際中最直接最明顯的差異。不同的語言對于相同的事物具有不同的表述方法和表達風格。比如在口語交際方面,西方人非常直接,中國人往往含蓄地表達自身的愿望,利用環境分為對交際信息進行補充是中國人的特長。這種交際口語的差異是中西方不同的歷史背景和生活氛圍造就的。中國人注重集體,時間久了相互之間就能產生默契,往往不用說話就能被對方得知想要表達的內容,并且歷史上許多政治運動也使得中國人相信“禍從口出”“言多必失”;而在西方,無論在什么場合,交流都是直奔主題。
在書面交際方面,漢語崇尚含蓄與意境,往往會多出一種言外之意,屬于意合語言,在使用時,多種修辭手法和句式運用使得邏輯關系被隱藏起來,整體上有很強的模糊性和多樣性。西方語言則以句式的結構嚴謹、邏輯性強著稱,屬于形和語言,在使用時,多注重各類詞語在形態上的變化,主從時態分明,用嚴密的形態表現語意信息和語法范疇。
四、結束語
不同的文化背景產生了不同的交際風格,但是這種風格差異在全球化的大背景下,隨著經濟、藝術、文化甚至婚姻的不斷交融,已經越來越小。在跨國文化交際中,站在對文化差異寬容和認同的立場上挖掘中國傳統文化的現代價值,吸收西方文化中的有益部分,才能真正實現中西方文化的平等交流。
【參考文獻】
[1]邵彤.中西方社會文化差異在跨文化交際中的表現[J].沈陽工業大學學報,2011(1):46-48.
中西方藝術文化差異范文4
西方茶文化雖然源于中國,但中西茶文化在語言習慣、行為習慣、精神內涵及物質文化方面存在著巨大的差異。中西茶文化的差異盡管對語言及文化交流造成了一定的障礙,卻也為我國英語教學提供了非常豐富的學習資源和素材,對于拓展英語教學范圍,培養英語學習者跨文化交際能力具有非常重要的作用。英語教師應該將中西茶文化引入日常教學中,通過文化對比激發學生語言學習興趣,提高語言學習效果。
關鍵詞:
中西;茶文化;英語教學;應用
茶文化雖然源于中國,但是隨著東西方經濟文化的交流,茶文化已經與西方文明逐漸融合,形成了與中國傳統茶文化截然不同的西方茶文化。盡管東西方茶文化存在很多差異,但毋庸置疑,它已經演變為聯系東西方文化重要的橋梁之一,而茶文化這種與生俱來的跨文化特點也讓其逐漸受到英語教育界的廣泛關注,并被積極地引入到英語教育課堂中。在兩種茶文化激烈的碰撞中,英語學習者可以形成對西方文化直觀的認知,激發英語學習興趣,這對于提高文化理解力及跨文化交際能力具有非常重要的意義。鑒于此,本文通過中西方茶文化對比,探究其對于英語學習的意義,以期推進中西方茶文化在英語教學中的順利應用。
1中西方茶文化差異分析
盡管中國是世界茶文化的發源地,但是自從茶文化傳入西方世界,并與西方社會環境、文化環境、物理環境密切結合在一起,形成了與中國茶文化截然不同的西方茶文化,而中西方茶文化的差異具體來說主要表現為以下方面:
1.1語言差異
語言不僅是文化的構成,更是文化的載體,不同的語言反映出不同的社會文化內涵,而中西方不同的語言應用將中西茶文化的差異淋漓盡致地反映出來。兩者語言差異主要表現為:首先,中西方茶文化詞匯應用范圍不同,代表不同的文化底蘊。我國茶文化歷史久遠,文化語境中詞匯涉及囊括茶及茶文化方方面面,例如“明前茶”等與社會活動密切相關的詞匯比比皆是。而西方茶文化歷史較短,茶葉僅是從17世紀末才逐漸與西方上層社會有所接觸,茶文化詞匯數量較少,同時受到上層社會生活方式影響,相關語言中如“Royaltea”具有較強的階級性。其次,詞性和詞義不同。我國茶文化相關詞匯多為名詞,而在西方文化語境中,詞性變化較明顯,甚至很多詞在英語中多作為動詞使用。另外我國茶文化中多數詞匯詞義簡單質樸,指向性較強,而西方文化中相關語言具有“喻義”、“轉義”的變化現象,語言內涵與西方文化語境結合,很多詞匯成為特殊文化的符號。例如,“blacktea”(紅茶)完全擺脫了中國茶文化關聯,再如“teahound”(花花公子)直接暗示西方資產階級其糜爛的生活方式,可以說西方茶文化詞匯具有較強的時代烙印。
1.2行為差異
中西方飲茶習慣、飲茶禮儀等行為由于受到不同的傳統文化影響,存在顯著的區別。首先,飲茶習慣差異。我國茶文化一直遵循“天人合一”的儒家思想,重視日常飲茶行為中對茶葉天然品質的保持,尊重茶的自然屬性,以“清飲”的方式保持茶葉的單純,旨在尋求人和自然的聯系。而西方茶葉消費者一般推崇飲茶的個性需求及多重口感,將牛奶、糖等各種材料摻入茶葉中,以“混飲”激發個性化的生理感受。其次,飲茶禮儀差異。我國的茶文化中飲茶已經融入生活的各個階段,不受時間的限制,而禮儀也遵循儒家思想自上而下的倫理要求,而西方社會大都根據貴族及宮廷禮儀傳統,將飲茶視作社交行為,嚴格遵循西方紳士禮儀。
1.3內涵差異
我國茶文化受到封建傳統哲學思想的影響,成為培養價值觀的重要內容,可以說我國茶文化凝聚了儒家、道家、佛家等諸子百家的學說內容,尤其天人合一、中庸自然的觀念讓我國茶文化超脫了物質的局限,升華為道德感悟和更高的精神修養。相較而言,西方的茶文化歷史較短,沒有與西方傳統哲學和價值觀形成密切結合,但是受到工業革命的影響,茶文化具有典型的實用主義特點,茶更多的局限于物質層面,茶葉、茶具或茶俗等大都成為修養和財富的代表,階級意蘊非常明顯。
1.4物質差異
物質文化是揭示異質文化差異最明顯、最直觀的外在形式,中西方茶文化在物質文化層面的差異主要表現為:首先,茶葉選擇不同。我國是茶葉出產國,無論種類還是出產量都遠超西方國家,在我國,無論是六大茶類還是地方特種茶葉都具有廣泛的群眾基礎,但總體上以未發酵的綠茶為主要消費種類。而西方世界,如英國受到氣候和地理環境影響,更青睞于易儲藏的發酵性的紅茶。其次,茶具差異。我國的茶具受到儒家和道家思想影響,以淳樸自然的瓷器為主,并且講究器具的“雅趣”。而西方茶具大都以奢華為主要特點,茶具和其他輔器具具有典型的貴族和宮廷特點。
2中西茶文化比較對英語教學的影響
中西茶文化盡管在語言、行為、精神、物質等方面存在諸多差異,但是這種差異反而成為語言學習及文化學習中重要的資源,對于提高英語學習的文化性、娛樂性,培養跨文化交際能力具有重要意義,具體來說主要包括:首先。有助于培養學生文化思維。通過中西方茶文化的學習,英語學習者可以在課堂學習中養成文化比較思維,尤其可以通過文化比較可以讓學生形成對英語語言習慣、英語社會行為習慣較為直觀的認識,以西方的文化視角理解西方民俗、禮儀及行為,進而培養英語思維及英語行為習慣。其次,擴充英語跨文化教學知識。中西茶文化的學習和比較,能讓英語教師和學習者由小及大,以茶文化為基點探究其他文化領域的異同,同時茶文化內容彌補了英語跨文化教學語料缺乏的現實問題,讓英語教學更加具體形象,形成對中西方文化辯證性的認知。最后,創新英語教學方法。中西方茶文化中蘊含豐富的、極具趣味性的英語學習元素,尤其生動、形象的案例能極大激發學習者對英語學習的興趣,在實踐活動中參與跨文化交際和語言應用。可以說,茶文化教學有利于英語課堂擺脫傳統的書本灌輸模式和方法,形成以文化體驗、體驗式教學為主的現代教學方法。另外,茶文化中具體、形象的文化元素相較枯燥的語言知識,容易與現代多媒體教學、互動式教學結合在一起,激發學生英語學習和語言交流的積極性,提高其語言實踐能力。
3中西方茶文化在英語教學中的應用
要想讓中西方茶文化成為英語教學中重要的學習內容,激發學生英語學習興趣,提高學生跨文化交際能力,教師必須根據中西方茶文化差異和學生英語學習規律,選取合適的視角和內容,將其導入日常英語教學中,具體來說應該從以下方面入手:
3.1立足茶文化差異,強化學生文化認知
英語教學中,教師應該引導學習者探究中西茶文化差異,在教學實踐環節中進行具體的比較,讓英語學習者意識到是文化差異導致中西方思維模式的差異,而思維模式差異有直接導致語言風格和應用的不同。在強調文化差異的基礎上,教師應該積極引導學生建立對中西文化的認知觀念,以茶文化對比為基點,讓學生去認識其它文化的異同,并由此幫助學生逐步形成對英語語言習慣、語法規則、詞匯句法全面的認識,以提高英語學習者語言學習能力和跨文化交際能力。例如在講解詞匯是,教師可以通過“紅茶”、“黑茶”與“Blacktea、redtea”的不同,講述相關詞匯的差異及其歷史背景,由此延伸至“lowtea、hightea”(上午茶、下午茶)的行為習慣,加深學生對英語社會文化的認識和把握。
3.2選取茶文化作品,拓展英語學習范圍
茶文化著作引入英語教學,對英語學習者來說,可以讓其領略西方文學藝術的魅力,同時也能調動學生閱讀興趣,提高對原版英文的閱讀理解能力。同時茶文化相關的英文典籍,拓展了英語教學的范圍,既能幫助其理解原文內容,又能提升其英語語法、詞匯及句式的認識,彌補了英語教學過于強調語法、句式的弊病。英語教師可以將英美文學中《簡愛》、《傲慢與偏見》等涉及茶文化內容的名著作品引入課堂,通過文學作品中茶文化內容展示西方社會生活態度及行為方式,讓學生感受英語社會民俗文化傳統及與中國茶文化的不同,進而幫助學生形成對跨文化交際的認識,同時提升學生語言理解能力。
3.3立足文化學習規律,重視學生認識能力
英語教學中以茶文化推動英語學習者學習質量時,教師必須重視對中西方茶文化學習的規律和學生的認知能力,循序漸進,且勿生硬灌輸,這就需要英語教師應該首先,理解掌握英語及文化教學相關理論,讓學生技能學習到英語知識,也能在教學活動中品味茶文化豐富的內涵。同時,教師應該善于總結茶文化相關語言規律,并與教學內容形成有機銜接,保障英語教學的完整性和目標性。其次,教師必須要保證中西方茶文化與英語教學的完整性和系統性,立足英語教學內容,整合茶文化和英語學習的課堂教學體系,并要符合茶文化歷史背景及現代跨文化交際需求。最后,教師應該以茶文化學習為起點,將其他更為豐富、形象、具體的文化內容引導到英語教學中,幫助學者著建立系統的語言文化學習體系,由豐富的語言材料幫助學生建立英語學習能力,加深對語境、語法、詞匯等元素的理解。
4結語
中西茶文化在語言、行為、精神、物質等方面的巨大差異,雖然為跨文化交際造成了一定的障礙,但是也為我國英語教學提供了非常豐富的語言學習資源,對于提高英語學習者文化理解力及語言應用能力具有非常重要的意義。因此,英語教學中,無論學校還是教師,都應該從培養學生跨文化交際的高度將中西茶文化引入日常教學中,激發學生英語學習積極性,幫助學生由茶文化學習開始,逐步形成對中西方文化更大范圍的比較和學習,提高文化認知能力和語言應用能力。
作者:施維 單位:長春職業技術學院國際交流學院
參考文獻
[1]楊勇.茶文化在英語專業教學中的運用研究[J].福建茶葉,2016(7):255-256.
[2]呂春.中英茶文化的內涵差異分析[J].貴州茶葉,2014(1):17-18.
中西方藝術文化差異范文5
【關鍵詞】文化差異 哲學觀 價值觀 文化心理 思維方式 審美情趣
一、引言
在現代社會中,隨著經濟和社會文化的發展,廣告已成為人們生活中必不可少的一部分,其活動已影響到社會的各個方面。它不僅僅是一種市場工具,也成為了一種文化商品。而廣告語則是廣告的核心內容,其作為社會文化的產物,一方面受社會受社會文化的影響和制約,另一方面又蘊含并反映著社會文化。本文將從現代廣告語出發,從多個角度探討中西方文化的差異,促進跨文化交際。
二、廣告語中的中西方文化差異
1.廣告語言所反映的中西方不同的哲學觀。中國傳統哲學觀天人合一是由中國的大陸小農經濟模式所決定的。它認為人與自然、人間秩序與宇宙秩序、個體與社會是一個不可分割、互相影響、互相對應的有機整體。因此,中國廣告語言突出“天人感應”、“物我交融”、“人是自然的一部分”、“人與自然渾然一體”,如:當太陽升起的時候,我們的愛天長地久(早期的太陽神口服液);天有不測風云,我有人生保險(保險公司);自然的飲料,自然的選擇(綠得飲
料);花草有情人有愛(愛護綠地)。
西方傳統哲學觀天人二分是由西方的海洋工商型的經濟模式決定的。他們明確區分主體與客體、人與自然、精神與物質、思維與存在、靈魂與肉體、現象與本質并把二者分離、對立起來。在實踐中,強調二元的并存與對立,承認自然規律不可抗拒的同時,重視人對外物的征服和改造。因此,西方廣告語言更多地突出“人是自然的主人”、“人對自然的征服和改造”,如:橫掃美國,再創高峰,萬寶路銷量第一(萬寶路香煙);陽光屬于你(取暖器);我們愚弄了太陽(燈具);奧林巴斯,沒有限制(奧林巴斯相機)。
2.廣告語言所反映的中西方不同的價值觀。中國傳統社會的家庭本位和家國一體制,造就了中國文化群體本位的價值觀。中國文化以整體作為其價值基礎,個體包含在整體之中,整體利益是每個個體所圍繞的核心及追求的共同目標。因此,中國的廣告語言傾向于體現“民族意識”、“大家庭觀念”、“鄉土情結”。如:中國人的生活,中國人的美菱(美菱冰箱);大家好才是真的好(好迪洗發水);喝了一口青島啤酒,等于喝了一口家鄉水(青島啤酒)。
西方文化受希臘文化的影響,以個人主義為核心,強調個人權利不可侵犯、個人的力量無限、個人奮斗的成功、個人利益至高無上。因而,西方廣告語言突出“個人價值”、“個性自由”、“個人利益”,并為此不惜漠視權威、挑戰權威,充分展示個人主義的價值觀,如:
服從你的渴望(雪碧);盡情享受吧(雀巢冰激凌);沒有艾特,就沒有美國(艾特面包);駱駝世界,任我闖蕩(駱駝香
煙)。
3.廣告語言所反映的中西方不同的文化心理。中國傳統文化中有著極強的權威崇拜觀念,產品廣告會運用權威效應,借助第三者的證詞和權威人士對商品進行的評價,以達到說服消費者的目的。如趙本山講:“瀉立停,瀉立停,痢疾拉肚,一吃就停!”;“高露潔,12小時維護健康,中國及全球口腔護理專家一致推薦”;“香飄飄奶茶,連續7年全國銷量第一。”
西方人漠視權威,講求實用性,相信自己的判斷,重視事實的權威。西方的廣告語中,會提供一些產品的可靠數據,使得消費者對產品質量深信無疑。如:勞斯萊斯汽車的廣告:At 60 miles an hour the loudest noise in this newRolls-Royce comes from the electric clock.(勞斯萊斯以時速6O 英里行駛時 其最大的噪音是電子鐘聲)。
4.廣告語言所反映的中西方不同的思維方式。如賈玉新在《跨文化交際學》一書中提到的,中西方在語篇方面的差異“中文是螺旋式的最后切題;而西方文字是所謂的直線式,也就是直接切題”。
中國賢者的思維沿著政治倫理的方向發展,具有陰柔偏向,含有藝術家的素質,善于總結直觀經驗,以直覺體悟和整體綜合把握事物,是思維具有模糊性。
5.廣告語言所反映的中西方不同的審美情趣。古今中外,愛美之心,人皆有之。隨著社會的不斷發展,物質文明與精神文明的不斷提高,人們對自身的美化會越來越強烈。由于受不同文化背景的影響,東方人與西方人的審美標準也不盡相同。中國人有“一白遮百丑”的說法,把白視作為對美的追求,反映了東方人的審美情趣。因此,中國的護膚品廣告特別注重突出產品的美白功效,而西方人追求的是棕褐色的健康之美,“白”在他們看來是不健康的表現。
三、結語
語言本身就是一種文化的載體。廣告語是廣告的核心內容,社會文化影響并制約著廣告語言及其表達,廣告語言則蘊含或反映社文化。面對不同的文化差異,我們應從差異中找原因,從差異中找進步,取長補短,融合中西方文化的優點,有的放矢地改進跨文化交際的實效,這樣才能相得益彰。因此,我們要了解中西方社會文化與廣告語之間的內在聯系,在中西方廣告語的實際應用中,更好的搭建起中西方文化交流的平臺,促進中西方跨文化交際。
參考文獻:
中西方藝術文化差異范文6
關鍵詞:中西方文化;鋼琴藝術;德彪西;文化審美;審美能力
中圖分類號:G642;J624.1 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2017)06-0019-01
中西方藝術文化在存在差異的同時,其實也具有相通之處,尤其是在音樂藝術方面,因為音樂藝術是相通的。從德彪西的音樂作品中,能夠發現中西方鋼琴藝術從美學的原則、鋼琴的旋律、彈奏的調式與調性等方面在一定程度上具有相通共融之處。
一、中西方音樂文化差異
中西音樂文化具有民族差異。西方音樂體現的是立體思維,而中國音樂體現的線性思維。西方人思維富于科學,中國人思維富于藝術,因此,在演奏鋼琴作品時,需要重視中西方音樂文化元素的融合,重視中國音樂的線性藝術,與西方音樂的交織演奏,進而升華中西方音樂文化。中國鋼琴音樂藝術的發展,需要借鑒西方鋼琴藝術中的優秀部分來彌補中國鋼琴藝術的空白,促進中國鋼琴藝術更好更快地發展。
二、基于德彪西的鋼琴作品論中西方鋼琴藝術的文化融合
1. 文化審美具有共通性
德彪西鋼琴作品的創作是基于印象派風格,其作品與法國印象派畫家和作者有著直接的聯系。法國印象派的審美與中國傳統繪畫藝術之間,存在著相互呼應的因素。中國繪畫重在寫意,強調藝術家的主觀感受及畫家的主體性格。中國繪畫與西方印象派藝術均不局限于寫實,提倡隨意性;就審美觀而言,中國傳統藝術的審美觀與德彪西美術指導思想存在著相通之處。德彪西鋼琴作品中,在音樂的內容與標題等方面具有東方特色,被認為是受到東方文化的影響,其作品的標題則是重要標志,如《塔》《金魚》《月落荒寺》等。德彪西在與他的好友的通信中,曾描述過其對《塔》這個標題的喜愛。而對于信中的“當人們沒有錢去做一次真正的旅行時,可以在精神上完成它”,人們將其理解成是對東方的想象與向往。
2. 調式結構存在相似性
德彪西作品中,《塔》主要是模仿加麥蘭音樂作品的曲子。這首曲子是德彪西完全使用“五聲音階”創作的作品,其主題旋律中多使用五聲音階創作。在部分小節旋律中,德彪西使用二度和聲,這與中國鋼琴曲之間是存在共性的,如中國鋼琴作品中的《曉風之舞》就使用了二度和聲。除此之外,德彪西還運用了四度和聲與五度和聲。如在《塔》的最后小節中,德彪西使用五個音來控制和聲效果,這五個音就是中國鋼琴中的五聲綜合化和聲。還有在《棕發少女》中,德彪西也使用了許多五聲音階。
3. 旋律與節奏
西方鋼琴音樂與中國民族音樂在旋律和節奏方面也存在著相通之處。中國民族音樂受到儒家與道家思想的影響,使得民族音樂或溫柔敦厚,或清微淡遠。儒家思想在鋼琴音樂中的運用,主要表現是五聲音階,其使用的是傳統的古琴,受音色與內涵等因素的影響,使得鋼琴音樂多為抒情典雅之風格。鋼琴是樂器之王,其演奏風格通常是氣勢恢宏的,但在德彪西鋼琴作品《月光》中,則展現出了鋼琴柔情與婉約的一面。在演奏中間聲區時,其和弦的聲音與鐘鈴類似,如同火花一般,能夠使演奏者感受到鋼琴不同的聲響。同時,通過旋律的走向與節奏的變化,營造出夢幻的意境。在彈奏的過程中,雖然有著小的跳躍,但是跳躍的控制恰到好處,給人一種琢磨不透的感覺,與使用古琴撥弦的余音極為相似。德彪西鐘愛自然,其一生不曾信奉宗教,也不相信英雄主義。德彪西的作品多與自然有關,主要關注自然抽象形態的色調與層次變化。
4. 節奏的自由性
在20世紀,一些作曲家使用了不同的方式方法來破除古典與浪漫主義對節奏的影響,并采取頻繁變化音樂節拍和結構的方式來展現音樂風格,多為復合節奏。德彪西在其作品中,就經常使用復合拍子以及雙拍子(其鋼琴作品多是自由節奏),因此在彈奏其作品時,不可保持同一速度,要做到快慢變化自如。德彪西運用創新手法使鋼琴作品的局部發生了改變,但仍保持了整體的統一性,顯得形散而神不散。在欣賞的過程中,欣賞者可以通過想象獲得鋼琴藝術的享受,就如同欣賞中國畫一般。雖然中國畫講究墨分五色,通過控制水分的多少、運筆的速度等來營造千變萬化的感覺,但也是形散神不散。
三、結束語
從德彪西的音樂作品出發,通過對美學的原則、調式結構的相似性、旋律與節奏等方面的剖析不難看出,中西方鋼琴藝術存在差異的同時,又存在一定的共性。與此同時,教師也深刻地感受到,中西方文化的融合能夠促進鋼琴藝術的發展。因此,這需要文化傳承者、鋼琴表演者和教授者能夠有效借鑒西方鋼琴文化的優勢與特點來發展中國鋼琴藝術,進而促進中國鋼琴藝術的發展和壯大。
參考文獻: