前言:中文期刊網精心挑選了各國禮儀文化差異范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
各國禮儀文化差異范文1
【關鍵詞】跨文化 交際與禮儀 重要性
一、跨文化交際的概念
世界各地有著不同文化背景的人們之間的交際活動,相互之間交流的過程就是跨文化交際。跨文化交際不同于普通交際的一點就體現在不同背景的“跨”。交際雙方因為跨文化交流,因為文化背景、習慣與思維不同以及風俗禮儀的差異性,在交際活動中會引發誤會,更嚴重者甚至可能還會引起沖突??缥幕浑H與禮儀,是聯系雙方的橋梁,是實現交流互動的重要條件。
二、跨文化交際與禮儀的重要性
跨文化交際與禮儀的重要性主要體現在以下五個方面:
1.跨文化交際與禮儀在文化方面的重要性。跨文化交際在文化方面有其重要性。文化在人們的日常行動之中具有指導行為的作用,由此,文化也成為跨文化交際與禮儀的一個核心內容。例如,民族歷史傳統、宗教、價值觀念、風俗習慣、社會組織及社會制度等,這些都是影響到跨文化交際與禮儀發展的文化因素。文化模式、文化交往規則不同,這些是各國文化中存在的差異,了解這些差異將有助于認識文化差異對交際的影響,提高交際者對跨文化現象的敏感度,理解跨文化交際語境中交際對象的行為語言。
2.跨文化交際與禮儀在涉外秘書工作中的重要性。在涉外秘書工作中,一般會與世界不同國家的人員交流,在這種情況下,不僅是機遇,也將是一個艱巨的挑戰。不同的語言、不同的文化等背景,產生的跨文化交際障礙越來越多。在工作中要解決和處理好跨文化交際活動,避免和降低跨文化交際障礙問題,促使跨文化交際活動的順利開展與進行。這就需要涉外秘書了解世界各地不同國家的風俗習慣、文化信仰、禮儀、語言與非語言交際等問題,尊重不同國家的風俗習慣和信仰,注重與尊重世界各個國家的習俗、禁忌、交往禮儀等,在交際中注意理解語言與非語言行為,以此提高處理跨文化交際問題的能力,確保跨文化交際活動的順利開展。
3.跨文化交際與禮儀在送禮習俗中的重要性。中國自古素來以禮儀之邦自稱,在國人眼中似乎并沒有不能送禮的日子或者與送禮相關的禁忌。但是與中國送禮風俗習慣截然不同,在世界其他一些國家,送禮就有著諸多習慣與禁忌。例如,西方國家中不適合送禮的日子包括:訂婚儀式、畢業典禮以及阿拉伯人初次見面,這些場合都不適合送禮。
在跨文化交際中,我們想要與來自不同國家和有著不用文化背景的人順利交流,并不能單純的依靠語言知識,這就需要我們掌握相關的跨文化交際與禮儀知識。
在世界各個國家之間,文化背景不同、生活習慣也不同,這些差異性直接或者間接影響到了交際的正常進行。在世界各國之間,文化方面的差異,主要表現在社會知識、價值觀念、、生活方式等多個方面。
通過跨文化交際與禮儀知識的學習,我們將更加清楚地了解世界各國送禮的風俗習慣,避免在交際活動中因文化差異造成誤會和尷尬,確保交流的順利進行。
4.跨文化交際與禮儀在商務交談中的重要性。隨著經濟全球一體化的發展,科技與網絡技術的普及,世界各地之間的往來越來越頻繁。中國人將有更多的機會與世界各地人們的交流互動,彼此往來越來越密切。這就需要人們必須具備扎實的跨文化交際能力和禮儀知識。
在國際商務交際中,跨文化交際與禮儀是交接雙方外在信息形象的體現,從見面、問候到溝通,整個過程中涵蓋了很多禮儀。衣著打扮、說話方式都透露出相關信息,這些都將給對方留下深刻的印象。因而,只有掌握必要的商務文化與外交禮儀,才能在交際中了解對方的文化背景,從而靈活的掌握談判節奏,在跨文化交際中占據主導地位,獲得談判的成功。
5.跨文化交際與禮儀在聯絡情感中的重要性。人與人在交際中感情的聯絡與維系中,跨文化交際與禮儀具有重要作用,其從側面融入了感情。在交際活動中,人們往往憑借他人對自己的友好態度,確認別人對自己的情感。跨文化交際與禮儀在聯絡情感方面主要表現為,促使交際雙發產生相同的情感,彼此認可與尊重,建立和諧共處的人際關系,促使合作交往的繼續。如果跨文化交際與禮儀無法聯絡和維系情感,那么在交際中很容易導致雙方關系破裂。因此,跨文化交際與禮儀在交際活動中對人與人的關系起到調節作用,對行為進行約束,對形象進行修飾,有助于建立良好的外交人際關系。
三、結論
跨文化交際與禮儀作為時展的需求和國家交流的橋梁紐帶,不僅反應了一個人的思想道德水平、文化修養以及交際能力,同時,也折射出一個國家社會文明的程度、社會道德風尚以及生活風俗習慣等。本篇論文主要從文化方面、涉外秘書、送禮習俗、商務交談以及聯絡情感等方面論述了跨文化交際與禮儀的重要性,指出在全球經濟一體化背景下,開展跨文化交際與禮儀的必要性。
參考文案:
[1]嚴子寒,李海潮.淺談培養跨文化交際意識及能力的重要性[J].常州信息職業技術學院學報,2008(1).
各國禮儀文化差異范文2
【關鍵詞】涉外禮儀 跨文化交際 交際作用
“禮”起源很早,伴隨經濟增長文化政治的交流,“禮”也成為一種文化被眾人熟知,也成為一個國家的上層建筑的一部分[1],涉外禮儀就從此出現在人的視線中,遍布在我們的生活中。涉外交際禮儀簡稱為涉外禮儀,是指當你在對外交際中,用來維護自身形象對外交人員表示尊重和友好的方式。種族的差異導致了民族文化差異,經濟的發展又使得民族之間必須聯系起來,不同民族在交流溝通中會因為不了解別國風俗習慣造成溝通不順利,甚至誘發民族戰爭。本文通過分析國與國之間文化的差異來闡明涉外禮儀在跨文化交際的作用。
1、跨文化交際中經常出現的文化沖突
由于民族信仰不同,導致文化差異很大,例如中國的隱私觀念不夠強,但西方就非常尊重個人隱私,中國人總是盡可能多的介紹自己讓對方熟悉并了解自己,因為這是中國人表示想和你做朋友的一種直接方式;但在西方他們覺得這讓他們隱私遭到窺探,對人是及其不禮貌的。中國人的謙虛是各國都熟知的,正如中國人在比賽或者其他中勝出也喜歡用一句承讓來表達的自己的謙虛之情一樣[2]。但西方不同,當受別人表揚時他們通常欣然接受,特別是當西方人聽到中國人否定別人稱贊時,他們會覺得中國人特別虛偽。中華民族對遠來的客人總是那么熱情,中國酒桌文化源遠流長,通常會準備衣著豐盛的佳肴拉款待客人,給客人倒酒,幫客人夾菜總之就是想讓客人盡可能多吃菜。
2、涉外禮儀的分類
涉外禮儀有種類繁多,在不同活動中我們有不同禮儀,同時我們也應該盡可能的掌握不同的禮儀。
2.1涉外商務禮儀
在商務談判中我們也應該展示自己友好的一面,正如中國的古話所說,“買賣不成仁義在”。所以,在商務活動中我們應該把自己有好的一面展示給別人,莫要把經濟利益放在首位,這樣會給人一種唯金錢至上的感覺,其實在商務交際中不僅僅只是經濟交往,更是文化的交流,讓對方更加了解自己的企業,自己的民族,維持一種友好的關系,這樣在日后的經濟往來也就更簡便。
2.2涉外交談禮儀
在涉外交談的時,由于語言的差異,交談會有一定的難度,這就要求在涉外交談中要比以往更加需要小心注意。例如,不要隨意打斷別人的談話,這樣會讓別人感覺你的表現欲望很強,對人不尊重;如果和別人交談時不要心不在焉,會給人一種你沒有交談的欲望,只是在應付別人而已,這樣會顯得極其不禮貌,也不要輕易轉移話題。當認識新朋友時切忌不要沖動,也許別人沒有和認識的欲望,而且你的沖動行為會讓人在感覺你這個人很輕浮;為他人介紹自己的朋友不要用手指指指點點,先介紹身份高的[3]。
3、涉外禮儀在跨文化交際中的作用
經濟迅速發展使得各國之間的聯系也就變得密切起來。對于初次接觸民族文化的差異的人,留給人的第一印象就是個人修養和文化素質,個人修養和文化素質也涉外禮儀中的一部分。
3.1涉外禮儀在跨文化交際中可以展現民族形象
跨文化交際是全球化發展必經之路。不僅是適應國家經濟發展的要求,更是民族走向和諧統一的基礎。人們在跨國際交往時,從國家角度來說代表的不是個人是整個民族,一個人在交際活動中的行為舉止會對決定他人對你的評價。如果在交際的時候表現的生機勃勃,充滿活力,這就使得人的合作欲望會更強,這就要求人們在跨文化交際中擁有良好的涉外禮儀,在社交中表現出彬彬有禮[4]。一個充滿正能量的生命才會獲得他人的尊重,讓他人會有更想了解你甚至是你的民族,隨之而來帶來經濟效益的增長。一個民族具有其自身的民族氣息,在跨文化交際的時候,你就是祖國的千萬人民的代表,所以良好的涉外禮儀能讓你在跨文化交際或得別人的肯定,使你的民族獲得別人的敬佩。通過良好的涉外禮儀可以是民族受到尊重,在交往中樹立威信。這就使得涉外禮儀成為跨文化交際中每個人必須學的一門課程;盡管每個國家都有自己獨特的禮儀,但我們應該盡可能在涉外交際中彼此磨合彼此適應使得它成為各國都通用的涉外禮儀,。而一個外交人員在跨文化交際中正確選擇涉外禮儀可以起到維護國家形象的作用,讓外交人員人員在進行跨文化交際中給自己國家的形象增加亮點。
3.2涉外禮儀在跨文化交際中可以塑造形象,進行信息交流、傳遞知識
跨文化交際中信息是雙向傳遞。然而涉外禮儀就是在交往過程中各自外在的信息形象。交往從見面到問候和溝通都有很多的禮儀。衣著說話方式都會透露出各種信息,這就是給別人留下初步印象。衣著應該符合場合,當與別人交談時,應注措辭和說話的語氣和語態。這樣給他人的感覺就是你的道德素養較高,從而讓自己獲得別人的尊重。
涉外禮儀在跨文化交際中可以將人的感情聯絡在一起。在跨文化交際中表達出并不是單純的禮儀,它從側面帶入了人自己的感情。人們通常通過他人對自己展示的友好程度來確認別人對自己的感情。在交際中主要能達到兩種情感結果:一、感情達到一致產生共鳴。當雙方在涉外交際中能夠產生相同的情感,彼此雙方就會注重對方,從而建立和諧共處的人際關系。二、情感南轅北轍這就使得跨文化交際工作不能繼續下去,從而導致彼此關系破裂。涉外禮儀也可以在跨文化交際充當行為調節的作用??缥幕浑H中人和人的交往時通過自己在對方心中的形象來有意識的對別人進行控制。因此在跨文化交際中可以通過涉外禮儀來約束自己的行為,對形象進行修飾;行為可以對人際關系進行調整。涉外禮儀是一種交流方式,使得跨文化交際工作可以順利進行[5]。這種感覺就是像是家人給帶來的溫馨感;又像朋友給的深厚友情的幸福感。在跨文化交際中按照涉外禮儀的規則去做,能夠成功避免很多情感問題,建立良好的外交人際網。
3.3涉外禮儀是跨文化交際中道德的典范以及文明的象征
在當今社會良好的禮儀是人與人之間的交往必須具備的優秀品質,涉外禮儀是跨文化交際的行為準則,讓人們在跨文化交際中相互尊重彼此幫助,與人為善,可以間接映射出人心靈的善惡,在跨文化交際中讓人際關系變得更純潔,這也是人類文明的一大進步。可以根據在跨文化交際活動人的涉外禮儀來分析評價一個的生活習慣,并幫助其改正那些不良的行為習慣,涉外禮儀可以督促人們用文明的禮儀規范去協調人與人之間和諧的關系。
涉外禮儀還是跨文化交際中的樞紐,可以淡化矛盾沖突。當參加跨文化國際活動時,涉外禮儀是是活動中的劑,當人們加深了解增進彼此間的溝通,都會通過恰當的涉外禮儀方式來表達,這就使得人的感情慢慢交流,關系也就得到改善,涉外禮儀還是跨文化交際的推動劑,在跨文化活動中我們“主張禮多人不怪”。
結論
文化與禮儀緊密聯系在一起,禮儀中包含文化,同時也是文化一種存在形態,然而禮儀的形成和發展道路困難重重,每個國家的禮儀都受本國的文化起源和政治制度影響,有些國家禮儀講究簡單務實,讓學習者可以迅速掌握并廣泛運用和傳播。
現代的涉外禮儀在人類的跨文化交際中成長并成熟起來,一個人在跨文化較集中的場合中,不再是自己個人行為舉止,它意味著關乎你的組織甚至是你所代表的民族在別人眼中的形象。
【參考文獻】
[1]王春,鄭曉燕. 淺談涉外禮儀在跨文化交際中的作用[J]. 科技信息(科學教研),2008,16:559+591.
[2]王麗,楊霞. 淺談非語言行為在跨文化交際中的作用[J]. 河南財政稅務高等??茖W校學報,2009,01:90-92.
[3]秦俊. 跨文化交際中的非言語交際[J]. 科技信息,2009,14:115.
各國禮儀文化差異范文3
關鍵詞: 高職高專 大學英語 口譯教學 文化教育
1.高職高專英語口譯教學中文化教育現狀
大學英語口譯教學是一門方興未艾的事業。高職高專院校如何開設好大學英語口譯課程任重而道遠。2008年北京奧運會帶來了機遇也迎來了挑戰。大學英語口譯教學研究在高職高專院校才剛剛起步,還相當滯后,我們面臨著巨大的考驗。社會的發展需要我們培養出更多的實用型口譯人才,高職高專院校應該抓住機遇,培養大批在商業、貿易、旅游、服務行業等領域中挑大梁的應用型人才,為社會經濟文化的發展起到推動作用。
調查顯示,我國大學英語口譯教學,特別是文化教育現狀不容樂觀,急待改革與提高。很多非英語專業技術人員在工作中文化素養不佳。我們認為,在科技和社科領域,口譯人才的培養不是外語院系可以包辦的,各專業應從本專業學生中挖掘和培養有潛質的口譯人才。如果專業技術人員能夠直接與外方人員順利交流,既能大大節省翻譯費用,又能減少交流中的誤解,從而節省成本,提高效率。如何滿足社會的需求,在大學英語專業教學中通過各種形式開展口譯教學,系統有序地培養專業口譯人才,是目前大學英語教學面臨的嚴峻挑戰,具有重要的現實意義。
2.英語口譯教學中文化教育的內容
在英語口譯教學實踐中,特別在教材方面融入文化教育,建議采用有配套光盤或影音資料的教材,內容新穎豐富的同時,更多注重時代性與實用性,具體可涉及商務英語、社交禮儀、各國民俗民風等相關內容的真實案例。
2.1禮儀文化
禮儀是在社會交往中使用頻率較高的日常禮節。掌握規范的禮儀,能為交往創造出和諧融洽的氣氛,建立、保持、改善人際關系。無論是哪個國家、哪個民族、哪個地區都要與國際接軌。而英國作為2012年奧運會的主辦國,掌握英國的禮儀文化尤其重要。此外,這也有利于國家間的友好往來。
2.1.1見面禮儀
第一次認識時,一般都以握手為禮。介紹時,一般是由婦女、地位高的、年紀大的那一方先伸手,然后才是男子、地位低的、年紀輕的那一方再伸手;被介紹與一個男子相識時,應與他握手,但如果被介紹與一位女士相識時,就應等她先伸出手來,然后才可伸出自己的手。女士被介紹時,不一定要伸出手來與對方握手,但是她們常常伸出手來以示友好。男子在與女子握手前應該先脫下自己所戴的手套,而女子則不必如此做。到英國人家做客,一般要先和女主人寒暄、握手,然后才同男主人打招呼。
2.1.2飲食的禮儀
如果吃到一半想放下刀叉略作休息,應把刀叉以八字形狀擺在盤子中央。若刀叉突出到盤子外面,不安全也不好看。邊說話邊揮舞刀叉是失禮舉動。用餐后,將刀叉擺在四點鐘方向即可。
2.1.3商務禮儀
英國人的時間概念很強而且照章辦事。例如:應邀參加宴會、業務洽談會必須準時,否則被視為失禮。如果請英國人吃飯,必須提前通知,不能臨時邀請。赴宴時不能早到以防主人還未準備好。不被邀請或約定就去拜訪英國人的家,是對主人私生活的干擾,是非常失禮的舉動。在和英國人談話時不要涉及政治、宗教和有關皇室的小道消息。也要避免使用English(英格蘭人)這個詞,而要用Britain(不列顛人),這樣說對方比較喜歡。他們也不喜歡問及家事、私事、個人職業、收入、年齡、婚姻等。
2.1.4英國人的禁忌
英國人同別人談話時,不喜歡距離過近,一般以保持50公分以上為宜。他們還特別不喜歡大象及其圖案,認為大象笨拙,令人生厭。英國人也忌用山羊、孔雀等做商品裝潢。山羊有“不正經男子”和“壞人”的意思;孔雀是禍鳥,孔雀開屏是炫耀自己的不良習性。他們很忌諱黑貓,尤其是黑貓若從前面穿過,更會使人惡心,認為這將預示著將要遭到不幸。他們忌諱把食鹽弄撒,哪怕你是不小心的,也會使人非常懊喪的,認為這是引發口角或朋友斷交的一種預兆。他們忌諱有人打破玻璃,認為打破玻璃就預示者家中要死人或起碼要有7年的不幸。他們忌諱在餐桌上使水杯任意作響,或無意碰響水杯而又不去終止它作響,認為這樣既有失觀瞻,又會給人招來不測。他們對墨綠色很討厭,認為墨綠色會給人帶來懊喪。
3.英語口譯教學中文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法將文化教育融入口譯教材、口譯課堂教學、口譯課外實踐教學里,提高學生對不同文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中,改善實際工作能力。
3.1加強中西文化差異的比較
加強中西文化差異的比較,將中西文化在語言、非語言和價值觀等方面的差異自覺自然地滲透到英語口譯教學中,增強學生的語言運用能力。
3.1.1語言文化差異
一個民族所需要的語言與該民族所擁有的文化之間存在著密切聯系。在跨文化交流中,不同文化之間的差異對于談判語言存在明顯的制約。因此,在商務談判中,尤其是國際商務談判,事先了解不同民族和地區在語言表達方式上的不同特征對談判的成敗起著重要的影響作用。
3.1.2非語言文化差異
除了運用語言進行交流外,商務談判中還廣泛使用非語言表達方式。非語言交際是一種非文字語言交際手段,是交際者運用自身的自然特征和本能向對方傳遞信息,表達思想的語言交際之外的一切表現形式。非語言交際在人類交際過程中起著語言交際不能替代的作用。
談判人員以更含蓄的非語言方式發出或接受大量的比語言信息更為重要的信息,而且所有這類信號或示意總是無意識地進行。因此,當談判者發出不同的非語言信號時,具有不同文化背景的談判對手極易誤解這些信號,而且談判者還意識不到所發生的錯誤。
非語言交際種類形式多樣,在商務談判中最主要的表現形式有:目光接觸、面部表情、姿勢、手勢等。
3.1.3價值觀差異
商務談判中價值觀方面的差異遠比語言及非語言行為差異隱藏得深,因此也就更難以克服。價值觀差異有其客觀性。
4.結語
總之,在高職高專英語口譯教學中不能只單純注意語言教學,還必須加強語言文化導入,重視文化之間的差異,尤其注重訓練學生聯絡陪同口譯、禮儀口譯、旅游口譯、商務口譯與會議口譯能力的課程。在課程實踐中,應結合真實案例,分析語言文化在個別案例中的運用得失,不斷總結各自的經驗教訓,達到高職高專英語口譯課程實踐的目的。
參考文獻:
[1]謝煜山.英語教學參考書[M].蘇州:蘇州大學出版社,2001.
[2]趙雯.基礎職業英語教學指導書[M].北京:高等教育出版社,2004.
[3]肖惜.英語教師職業技能訓練簡明教程[M].高等教育出版社,2004.
[4]郭琳.大學英語口譯教學淺談[J].廣西教育學院學報,2007,(2).
[5]鄒紅英.大學英語四級后口語教學初探[J].外語界,2004,(2).
各國禮儀文化差異范文4
[關鍵詞]送禮 禮儀 文化差異
[中圖分類號]G13/17 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)01-0098-01
前言
眾所周知,禮儀是文化的一個重要組成部分,是人們在交往中建立良好人際關系的基礎。而送禮,作為交際禮儀的一個重要部分,在人際交往中有著重要的作用。但由于中西方歷史文化具有一定的差異,所以導致各國對禮儀的理解也不盡相同,而在送禮過程中的習俗和禁忌也有區別。因此,本文從“送禮”這一社會現象入手,具體比較中西方有關送禮的習俗,禁忌和對禮儀的不同理解,探究其深層文化根源,從而進一步了解中西方文化,更好地進行跨文化交際。
一、禮儀概述
中國素有“禮儀之邦”的美譽。在中國傳統的“仁、儀、禮、智、信”五德之中,“禮”是中國儒家思想最為推崇的一項美德。而送禮也就成了這一美德中的重要組成部分,發揮著重要的人際溝通作用。所以中國自古就有“禮尚往來”“來而不往,非禮也”“禮多人不怪”的說法。而從西方社會的歷史來看,作為歷史上的幾大文明古國文化的繼承者,同樣表現出人類對禮儀的不斷追求及其演進的歷史。
禮儀,作為人際交流的基本原則和工具,在日常交際中它“協調著人際之間的關系,規范著人們日常的行為,影響著各色人等的社會文化心理,從而使人類社會規律化、有序化地運轉。”縱觀全球,各國皆有送禮的習俗,但“禮多人不怪”這一傳統觀念在新的時代背景下必將面臨更多挑戰,所以以下將就中西方送禮中所體現的禮儀差異進行對比研究。
二、對比分析
(一)送禮的場合
在中國,送禮在人們的日常生活和人際交往中是必不可少的。逢年過節,日常親朋,鄰里間走動,托人辦事或答謝等,禮物都會被派上用場,而送禮的場合也是名目繁多。從小孩滿月、百日、周歲;長輩或老年人,甚至年輕人和小孩的生日到日常的婚、喪、嫁、娶諸類重大活動和喬遷新居,店鋪開張慶賀等活動,親朋好友為表示心意自然要送禮。
相對而言,西方國家的日常送禮就沒那么頻繁,但在親朋好友生日、訂婚、結婚周年紀念日、喬遷、告別,大學畢業以及圣誕節等重要日子,或應邀到他人家中拜訪時通常也會帶些禮物。
(二)禮物的選擇
中國人在選擇禮物時很重視禮物的價值,認為禮物越貴重就越尊重對方,其表達的感情也就越真摯,所以贈送禮品時一般都會考慮到具體的對象和場合。而在生日、喬遷和日常的婚、喪、嫁、娶中,以金錢作為送禮的物品較為普遍,而這樣的送禮方式在西方國家很少見。而且中國人在送禮的時候不注重對禮物的包裝。
西方國家的人在選擇送禮的禮品時沒有太多講究,而且大部分時候,他們一般不送也不接受太貴重的禮物,因為這可能給雙方造成不必要的麻煩和誤解。“禮輕情意重”,對他們來說最重要的是贈送禮物人的心意和祝福,而不是禮物的價格。一束鮮花、一瓶酒、一盒巧克力、一些用于裝飾房間的小物品、旅游紀念品以及親手制作的手工藝品或卡片等都是他們選擇的禮物。但相對于中國人而言,西方人更加注重禮物的包裝,無論什么樣的禮物都要進行精心的包裝。
三、中西禮儀差異的文化根源
禮儀在其歷史演繹過程中或多或少都帶有其本土文化的特征。日常交際中不同的習俗和禁忌本質上都有其深層的文化根源,所以在理解和尊重這些禮儀差異前應對其文化根源有一定的了解。
根據霍夫斯泰德提出的集體主義――個人主義價值維度來分析,中國文化與西方文化分屬于集體主義文化和個人主義文化。
在集體主義的文化背景下,中國人群體觀念較強,對群體有依賴性,認為每個人都是復雜的群體網絡中的一分子,而不是獨立于群體之外的個體。因此,在日常的人際交往中重視處理人際關系,力圖建立和維護良好的人際關系。與中國文化相反,西方所推崇的是個人主義,他們更加尊重人權與自由,崇尚人人平等。他們認為自己首先是一個獨立的個人,然后才存在于一定的集體中,因此他們普遍對集體的依賴性小,而更加看重自己的個人利益和自我實現。這也就導致了他們在日常生活中忽視了群體關系的建立,所以送禮這種交際方式的使用相對于中國也少得多。
四、結論
總之,無論東西方文化,“送禮”都是日常交際中的重要社會習俗,而且是生活中人與人之間交往的重要組成部分。而在送禮的相關習俗和禁忌的區別,本質上是中西方禮儀文化和價值觀念的不同。隨著在現代生活中,不同國家、不同地區之間的文化交往日益頻繁,怎樣理解和把握這些深層文化的本質和特征對于交際的雙方加強溝通與認識有著重要的作用,從而有效地避免在跨文化交際中,引起的誤解和沖突。
【參考文獻】
[1]舒安娜.交際禮儀的產生及其歷史演變[J].鄭州大學學報(哲學社會科學版),1996(3):26.
各國禮儀文化差異范文5
[關鍵詞] 國際商務 文化差異 對策
自加入WTO以來,我國的國際經濟貿易地位不斷提升,國際商務交往更加頻繁,對具有國際競爭力的復合型商務人才的需求越來越旺盛,對商務人才的培養提出了更高的要求:不僅需要與外商語言的交流,更重要的是文化的溝通。因為商務活動的各個環節都涉及到中西方文化的差異問題。如果在具體的貿易實務中忽視這個問題,就會產生很多沖突,就不利于成功地達成交易。
一、商務文化差異的具體表現及原因
由于商務活動是一種跨文化交流,而各國有自己不同的文化背景,如果不理解對方的文化,而按照自己的文化所表達的含義去行事,就會引起文化沖突,從而導致商業活動的失敗。下面從商務活動的幾個方面對文化方面存在的差異進行分析。
1.商務接待
作為商務活動的首要環節,外商接待是商務活動順利開展的關鍵。由于各國歷史傳統文化習俗的差異,商務人員要具有足夠的文化敏感性,能夠參照不同的文化價值觀讓外商感到禮貌熱情又賓至如歸。但不少人就無意識參照母語文化,并把自己的價值觀作為理解的尺度標準,于是造成了文化誤解和沖突。例如在接機時,看到外商就熱情欣喜地上前握手,“You must have had a tough journey. Please let me help you with the luggage. ”通常對方會感到吃驚甚至不悅,“No, no. My journey is OK, and I can manage my luggage. ”又如一剛畢業的大學生陪同六十多歲的英國客戶來到預定的賓館,臨走不無關切地說,“You must be very tired, Sir. You ’d better have a good rest since you are old.”不料這位老紳士很生氣地回答,“No, I am NOT old, and I am NOT tired at all. ”年輕人的困惑和尷尬就可想而知了。以上兩個簡單事例充分說明了忽視文化差異的嚴重性,我們眼中的熱情周到招待,老外卻毫不領情甚至生氣厭惡。殊不知,在普遍崇尚“獨立”精神的西方社會,人人習慣以自我為中心, 因此他們視過多地接受別人的建議和幫助為恥辱,更不愿倚老賣老,因為“老”就是無用的代名詞.這兩個場合得體的表達可以這樣: How about your journey? 和How are you doing, Sir? A little rest would do you some good, wouldn’t it?
2.商務談判
商務談判是商務活動的重要環節,對其成功起著關鍵性的作用。談判雙方來自不同的國家,有著不同的文化背景,如果事先不了解對方的文化,就可能因為細小的環節產生分歧。比如說中國人思維間接、稱呼語復雜、注重禮節、喜歡近距離與人交談。歐美人思維就直接、就事論事,時間觀念教強、稱呼語簡單、不注重禮節、喜歡談話保持一定的距離,并且談吐比較幽默,喜歡營造輕松愉快的氣氛。在商務談判中,商務人員應熟悉別國的文化背景,把握談判對方的性格特點,以便在談判中處于主動的地位。總體而言,美國人的性格特點是熱情奔放、充滿自信,這些特點充分滲透在商務洽談之中,他們精力充沛,迅速將談判引到實質性階段,而不喜歡那種漫長式的談判。與美國人相比,日本人則講究禮節、謙虛,但喜歡兜圈子,往往采取間接的談判方式,以保持選擇的靈活性,但有時會使對方摸不著頭腦。而英國人則顯得沉穩、講究儀表,給人以不冷不熱的感覺,而且往往頗有架子,這與大英帝國的輝煌歷史有著密切的關系。此外,在歐美,人們做什么事都嚴格遵守日程安排,有很強的時間概念;而亞非拉國家一般不太有安排日程的習慣,也不注意遵守時間,該干什么的時候可能沒有按時去干,該結束的時候可能又不結束。
3.經營管理
近年來,隨著全球經濟一體化進程的加快,跨國公司的不斷發展,企業在不同的文化環境中從事經營管理已經相當普遍。但研究發現在一個國家能夠從事高效率經營管理的企業或管理者卻未必能在另一國也能成功,其中主要的原因是企業管理人員忽視異國的文化傳統、風俗習慣。對于跨國經營管理,企業通常會在人際關系、勞動態度、時間觀念、勞動協議及權力與決策等方面面臨較明顯的文化沖突。例如,在我國,外方經常抱怨中國員工缺乏時間概念和競爭意識,工作效率低;而許多職工又抱怨外方管理太嚴,所定指標太高。我國歷史上的諸多原因造成了他們缺乏競爭意識,勞動紀律松馳。這種長期形成的習慣改不過來,就不能適應外方企業的管理要求,因而造成與外方管理人員的矛盾。
4.廣告創意
廣告的內容、主題、形式都反映了不同個體的思維特點以及不同民族的文化背景。在商務英語中,廣告的創意和設計應該考慮到各民族的文化特征,以免引起沖突,影響商品的銷售。1985年,埃及撤消市場上銷售的天津鞋廠生產的白鴿牌女鞋,因為鞋底的圖案花紋與“真主”極其相似,是對當地宗教的大不敬。在美國, 一則廣告的口號可以出現“don’t spend a penny until you’ve tried”(試用前別花一分錢) 這樣的用語;而在英國卻不能, 因為“spend a penny”相當于“got to see a man about a dog”(輕視某人)。為適應國際市場而設計出口商品廣告時,應考慮到異國文化沖突,只有廣告主題、廣告信息符合各國不同的文化特點,才能體現廣告的功能。
5.商標語言
商標不僅僅是商品的標志名稱,更重要的是它所承載的商業價值和文化價值。人們心理上習慣與根據商標判斷商品的價值,更樂于接受那些感覺沖擊力強的商標。因此,商標的設計應該符合各民族的風俗習慣,消費心理,審美價值等等。比如說“白象”方便面如果翻譯成英語“White Elephant”,英美國家的人就很難接受,因為“a white elephant”是英語中的一個習語,意思是“煩瑣無用的東西、沉重的負擔”。如果“白象”方便面譯成“White Elephant”出口到這些國家,豈不是一大失誤。相反,國美電器的英文取其諧音則是一大妙筆。“gome”一方面保留了漢語拼音“guomei”,另一方面也引起了人去購買的欲望。
6.貨物包裝
貨物的包裝,尤其是內包裝,不僅能保護貨物的質量、美化貨物,而且在貨物的銷售方面也起到一定的作用。由于各國文化習慣的差異,消費者的品味、要求及愛好也不同,因此,貨物的圖案設計,色彩搭配等方面全面臨著異國文化的沖突。例如,在包裝圖案的設計方面,伊斯蘭教人們不愿看到豬和熊貓的畫面,意大利人不喜歡看到,英國及南亞人不喜歡看到大象,而日本人喜歡烏龜和鴨,不喜歡荷花。在色彩選用方面,德國人不喜歡紅色、黑色、深棕色和深藍色,法國人不喜歡綠色。我國河南杜康酒廠為打進國際市場,在產品包裝設計上考慮到異國文化的差異,把酒瓶設計成龜模樣,銷往日本;把酒的商標設計成龍鳳呈祥的圖案,銷往東南亞一些國家。從而使包裝滿足不同地區、國家消費者的不同愛好和需求,并取得很好的經濟效益??梢娯浳锇b亦應符合消費者的不同品味,尤其應注意消費者的一些獨特的要求和禁忌。
三、培養商務文化意識的對策
1.學習不同國家的文化,包括它們的政治、經濟、歷史、教育體制、宗教習俗、風俗習慣等
在學習中應該注重加強商務文化意識的滲透。此外還應該接受一些有關西方文化、英美概況、企業管理、營銷策略等方面的培訓,在文化滲透的同時進行知識滲透。
2.要掌握一些商務禮儀方面的知識
商務禮儀是通用知識,無論哪個國家,商務禮儀雖然具體的要求不同,但基本的常識是相通的。像是求職面試、工作著裝、頭銜稱呼、業務聯系、商務會議、公眾演講、商務旅行、協調與客戶同事的關系等方面的知識都有很多共性。只有了解了這些共性,才能更好地了解不同國家商務文化的差異。
參考文獻:
[1]趙東泓譯Elizabeth L. Post著:商務禮儀[M].北京:外語教學與研究出版社.1995.95~103
[2]陳建平:商務英語教學中的商務文化意識培養[J].兵團教育學院學報,2001(4),47~49
[3]胡文仲編:跨文化交際概念[M].北京:外語教學與研究出版社.1999.115~159
各國禮儀文化差異范文6
關鍵詞: 賓館英語教學 跨文化交際能力 跨文化教學
隨著經濟全球化的快速發展及各國間貿易往來的頻繁,不同民族之間的交流、合作日益增多。然而,各民族由于所處的地域不同,有著不一樣的生活方式、和價值觀,在日常交往中往往會出現某種沖突和誤解,從而導致不同民族間跨文化交際的障礙。這種障礙不僅影響了各國間商務活動的正常進行,甚至會導致商務活動的中斷和失敗。作為現代商務活動重要場所的賓館酒店,其服務和設施不僅體現了其自身的企業文化,還展示了一個國家或地區的形象,賓館酒店員工是否擁有一定的跨文化交際能力對其企業有著舉足輕重的影響。因此,擁有良好的跨文化交際能力是賓館酒店對高素質員工的新訴求。
一、賓館英語與跨文化交際的關系
教育部高教司在2007年頒布的《大學英語課程教學要求》中規定“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系”[1]。由此可以看出:跨文化交際成為大學英語教學的主要內容之一,在外語教學中教師僅僅傳授學生語言知識和語言技能是遠遠不夠的,還要對學生的跨文化交際能力進行適度的培養,只有這樣才能培養出滿足社會需要的高素質的應用型人才。
隨著我國旅游業的不斷發展,越來越多的外籍人士來華旅游和進行貿易洽談,作為旅游者棲身和商務活動承辦場所的賓館酒店,如果其員工不熟悉各國間的文化差異,沒有一定的跨文化交際能力,很容易在日常交際中引起不必要的交際障礙。因此,劉潤清教授認為“外語教學中要給學生以文化教育”[2]。
賈玉新認為語言教育在很大程度上應是文化教育,培養學生的跨文化交際能力才是外語教育的最終目的[3]。嚴愛靜則認為敏銳的跨文化意識和較強的跨文化交際能力是不同國籍、不同種族和不同文化背景的人們交流成功的決定性因素[4]。另外,學者Hinkel認為語言是文化的載體,語言的學習不僅僅是如何講語法正確的句子,而是學習講符合文化方式的語言[5]。由此可知,在賓館英語的日常教學中,教師不能只專注學生語言知識和語言技能的傳授和培養,還要使學生具備處理各國間文化差異的能力,因為賓館英語在實際使用中與人文活動密切相關,賓館員工只有具備一定的跨文化交際能力,才能與外賓進行有效的溝通和交流。
然而,在我國高職賓館英語教學中,目前關于中外文化差異的教學仍然十分薄弱,能全面系統地指導高職賓館英語跨文化教學的專著和教材很少,學生的跨文化交際知識主要來源于影視網絡等媒介,這些片面的文化知識勢必會導致學生跨文化交際能力發展的欠缺,從而影響其今后在職場的提升。
二、跨文化交際能力的內涵
跨文化交際能力(Intercultural Communicative Competence)是跨文化交際學科的重要范疇,Brian Spitzberg認為跨文化交際能力是在特定場合中得體和有效的行為[6];Lustig和 Koester則認為跨文化交際能力是由語境、得體性、有效性和動機、知識及行為構成的[7];Wiseman在總結前人研究成果的基礎上得出了結論,認為“跨文化交際能力特指能恰當而有效地與來自不同文化背景的人們交流所需的知識、動機和技巧”[8]。我國有學者視跨文化交際能力為一個系統,賈玉新認為跨文化交際能力包括語用能力、情節能力和策略能力[3]。文秋芳提出跨文化能力是跨文化交際能力的組成部分,交際能力和跨文化能力共同構成了跨文化交際能力,其中交際能力包括語言能力、語用能力和策略能力;跨文化能力包括對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性[9]。交際中引發的跨文化沖突主要來自于交際者不同的世界觀、價值觀、行為規范、思維方式、和風俗習慣等,只有在交流過程中尊重彼此間的各種差異,熟悉并遵從國際的社交禮儀,采取有效的交際策略,才能使彼此間的交流更順暢。
三、高職賓館英語跨文化交際能力培養途徑
(一)加強師資建設,提高教師自身的跨文化意識。
任何語言教學都是一項跨文化互動及交流的雙向動態教育活動[10] 。外語教師大多有著深厚的文學和語言學功底,但未必系統地學過跨文化教學理論。為了更好地培養學生跨文化交際能力,教師要首先從思想上認識到語言與文化是密不可分的,在提高自身語言素質的同時,通過研讀跨文化交際理論的著作增長自身的跨文化交際知識,了解目的語國家的地理概況、歷史典故、風土人情及交際禮儀等。同時,學校在組織教師培訓時,可適當增加跨文化教學內容,幫助教師認識到跨文化教學的重要性,增強跨文化意識,并將意識轉變到賓館英語日常教學中,用春風化雨的方式潛移默化地影響學生。