中國謎語大會范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中國謎語大會范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中國謎語大會

中國謎語大會范文1

玉米,光合效率極高,生物產量提高潛力較大,且是發達國家非食用糧食,兼具優良的加工特性。近年來隨著石油價格的大幅上揚,發展清潔可替代能源成為發達國家的國家戰略。玉米因為可以較為容易地制成乙醇,進而制成乙醇汽油,需求也出現大幅增長,已然成為國際糧業巨頭的關注焦點。

中國是全球最主要的玉米生產國和消費國。伴隨全球玉米需求擴張的浪潮,中國的玉米消費也出現大幅上漲。一方面飼料消費增長,一方面國內深加工需求上升,使得國內的供求關系發生明顯的變化,從全球最主要的玉米出口國轉變為“潛在的全球最大的玉米進口國”。

海關統計數據顯示,2002年-2005年前我國玉米進口量較少,年度進口量最多的為2002年的6,280噸。2006年進口量達到6.5萬噸,其后兩年的進口量繼續保持較低水平。2009年進口量有所增長,達到8.3萬噸。2009年東北地區發生嚴重旱災,市場預計產量大幅下降,僅為1.4億噸。供需平衡相對緊張,同時玉米深加工快速發展,推動了2010年玉米進口大幅增長,達到157萬噸。

2011年國際和國內通脹壓力嚴重,國內商品價格大幅上漲,國際機構繼續炒作國內需求的增長和國內缺口。在大量缺口的基本判斷下,國內貿易企業、部分飼料企業、深加工企業大量收購和囤積玉米,推動玉米價格大幅上漲。至2011年7 8月份,國內玉米價格一度高達2,500元/噸,新玉米上市后玉米價格則出現大幅下降。

從2011實際的進口來看,1-11月的玉米進口量為118萬噸。12月玉米的進口量為全年最高水平,進口量在56萬噸左右,全年玉米進口量較上年增長11%。去年產量或被高估

國家統計局的數據顯示,2011年玉米產量達創紀錄的1.918億噸。但許多國際人士對此數據持懷疑態度。咨詢機構JC Intelligence(JCI)資深分析師李強稱,“政府補貼政策令農戶增加玉米種植面積,減少大豆種植。業內預計玉米產量增加,但增幅沒有統計局說的那么大?!?/p>

據路透社報道,根據一些重要商行和JCI等機構的評估,2011年中國將玉米產量被高估了680萬2400萬噸,相當于12―44天的消費量。JCI估計中國玉米產量在1.68億噸,比官方數據低約2,400萬噸。中國國家糧油信息中心認為產量在1.85億噸,比官方預估低600多萬噸。而一些來自國有谷物交易機構的交易員認為,產量約為1.8億噸。

中國目前是僅次于日本的世界第二大玉米消費國。國家糧食局相關負責人表示,由于2011年豐產,今年玉米儲備充足,不需要大規模進口。但路透社的文章稱,交易員和分析人士對此表示懷疑,認為這是在大量采購之前通過口頭言論來壓低價格,國有谷物買家正在艱難補充大大減少的國家庫存。因中國政府三年來動用糧食庫存以增加國內供應,并平抑由肉類需求增長推高的食品價格,戰略性庫存目前遠低于政府放心的水平。低庫存以及對玉米產量的高估,使得中國政府沒有多少回旋余地,未來只能增加進口。今年預計進口飆升

美國農業部預計,創紀錄的產量加上400萬噸進口將滿足中國今年的需求。國際貿易商依賴美國農業部的數據來判斷全球供需狀況。一家國營公司的高管在新加坡行業會議上表示,中國在2011/12作物年度的玉米進口料將達到400萬噸,比上年的150萬噸增長逾一倍。

不過,美國可能無法滿足中國的全部需求。美國農業部預估,該國玉米庫存今年將萎縮至16年來的最低。業內人士稱,其他供應方如阿根廷,最近與中國簽署了一項貿易協議,但由于該國產量低于預期,中國可能無法大量進口。

中國2012/13作物年度的玉米種植前景有理由看好,因近期東北部玉米種植帶普遍降雨。這位國營公司高管表示,玉米價格上升,也將鼓勵農民在2012/13年度將玉米種植面積擴大約2%,而上年的玉米種植面積為3340萬公頃。

不過外界預計,中國在2012/13年度仍會進口玉米,進口規模介于600至800萬噸之間。彭博社3月22日的文章稱,到2020年,中國玉米缺口將達2,000萬噸。

中國農牧業龍頭企業新希望集團董事長劉永好近日表示,建議中國重新定義糧食的范疇,可將糧食分為口糧和飼料糧??诩Z仍以自給為主,而可以適當放開包括玉米在內的飼料糧的進出口監管。提高養豬效率或可抑制需求

加拿大《環球郵報》3月19日刊文稱,今年中國玉米價格上漲約10%,達到創紀錄的高位。中國正在變成一個主要玉米進口國的預期正在進一步推高全球玉米價格。但玉米投機者可能低估了北京在這一重要農業商品上實現高利用率的決心。一旦中國開始提高養豬效率并解決供應鏈瓶頸問題,玉米價格將被證明是脆弱的。

玉米投機者現在打賭,曾經發生在全球大豆市場上的一幕將重演。曾為大豆出口國的中國現在成為世界上最大的大豆進口國和消費國,占到全球年貿易量的60%。同樣還是中國,曾經是玉米凈出口國,但在過去兩年里每年的玉米進口量都超過100萬噸。美國農業部則預測中國在當前季節至少會進口200萬噸玉米。

中國謎語大會范文2

他笑瞇瞇地看著我說:“你們的教育方式跟我們不一樣。”他給我舉了以色列原總理西蒙?佩雷斯的例子,說他小學的時候,每天回家他的母親只問兩個問題,第一個是今天你在學校有沒有問出一個問題令老師回答不上來?第二個是你今天有沒有做一件事情讓老師和同學們印象深刻?我聽了以后嘆了口氣,說我不得不承認,我的兩個孩子每天回來,我的第一句話就是問:今天有沒有聽老師的話?

我們有1400萬中小學教師,我們雖然口口聲聲希望培養孩子創新、獨立思考的思維,但我們的老師真的希望孩子們多提一些比較尖銳的問題嗎?這和我們的部分文化傳統,如師道尊嚴又是矛盾的,所以我們在創新的路上的確還背負了沉重的文化枷鎖。

(選自《雜文月刊》2015年12期,有h改)

最近兩年,國內綜藝節目市場可謂是火爆異常,不僅是節目數量呈井噴式爆發,更在節目類型與模式上作了深入的探索。最為可喜的是,過去往往被認為是陽春白雪的高冷文化節目,在摒棄了慣用說教的窠臼而改以觀眾喜聞樂見的方式進行傳播、傳承后,收到了意想不到的效果。其中最為典型的,莫過于一貫以“文化”綜藝為標志的央視推出的系列“現象級文化綜藝節目”,從《中國漢字聽寫大會》《中國謎語大會》《中國成語大會》再到《中國詩詞大會》,這些血脈相承的節目無不以其高娛樂和深內涵得到了觀眾的好評。

一、文化不要沉悶,不要掉書袋,要有引起價值認同的樂趣。

如何做好“文化”與“娛樂”的疊加和平衡,這是所有文化綜藝節目都面臨的首要難題。過往文化節目之所以給觀眾留下沉悶和掉書袋的刻板印象,其中的重要原因便是缺少對于文化核心價值的挖掘,最終使得文化內容的呈現方式平直化、簡單化,也沒有在把握文化含量、層次的同時考量大眾傳播的動力,忘了節目追求的終極目標在于高收視背后的文化影響力,最終不得不祭出“曲高和寡”的托詞來。像再度歸來的《中國詩詞大會》,則是通過強化文化內容的知識性和趣味性,把內在的文化擔當轉化為更輕松的外在形式,讓大家在快樂中獲取營養,也贏得了相當不錯的收視成績與口碑。只要幕后制作能夠從形式、渠道、受眾等各方面綜合考慮,找到合適的內容切入點,尋找到價值認同的共通點,文化節目所迸發出來的能量會難以想象。

二、文化不是雞湯,不是無病,是千百年底蘊的熏陶。

伴隨著社交媒體的興盛,“雞湯”借著這股東風流行開來,但歸根結底還是源自部分國人的精神空虛和文化匱乏。這些似是而非的“心靈雞湯”“名人名言”,往往在思想淺薄、文化貧瘠的人群中最有市場。這些人欠缺獨立思考的能力,也缺乏基本的文化素養,直接導致的后果便是讓那些難讓人明辨是非,又迎合某種既有情緒的“雞湯”大行其道。試想,如果大家都具有一定的文化品位和審美情趣,時刻能受到高尚情操與高雅趣味的熏陶,“雞湯”還能有多少市場呢?答案自然是顯而易見的。

中國謎語大會范文3

作為中央電視臺的新媒體機構,中國網絡電視臺緊緊抓住媒體融合發展的歷史契機,順應互聯網傳播的移動化、社交化、視頻化、互動化趨勢,一直在積極將中央電視臺強大的電視內容優勢向新媒體延伸,開展電視大屏與手機小屏的雙屏實時互動,使電視觀眾與新媒體用戶互為轉化,探索具有新媒體特質和適配多終端需求的原創內容產品建設,在新媒體領域樹立節目新品牌。

首先做的事情是將電視節目進行數字化傳播,即變線性播出為非線性播出,在直播服務基礎上,提供點播、時移、回看等功能服務,突破傳統電視節目時間上的藩籬;變一屏觀看為多屏觀看,突破傳統電視節目空間上的藩籬。經過幾年的建設,中國網絡電視臺目前初步形成了“一云多屏”的新型傳播格局。

第二步做的是在電視節目中引入社交互動,即運用大數據、社交網絡等技術實現跨媒體介質、多屏呈現的社交化傳播。首先實現的是手機和電視之間的“雙屏互動”。連續兩年熱播的《中國謎語大會》,在節目直播過程中,電視觀眾通過下載“央視悅動”手機客戶端、用手機掃描二維碼等方式,與場上選手同步競猜謎語,競猜結果在電視屏幕上及時呈現,手機小屏和電視大屏互動互通,真正實現全民參與、實時互動,實現電視與新媒體的有機融合,由單向傳播向電視和新媒體雙向互動傳播的轉變,不僅將電視觀眾轉化為新媒體用戶,還將年輕的新媒體用戶拉回到電視機前。

中國謎語大會范文4

“我贊成把傳統文化編入教材,讓孩子學習、獲得一些知識,其實更重要的還是把他們帶領到傳統生活里去。我認為,文化學習最好的方式是體驗,希望教育要注意體驗。”馮驥才強調。

馮驥才進一步說, 還有一個就是不斷創新的方式。這兩年央視幾個節目,比如《鄉愁》、《詩詞大會》、《朗讀者》都很好。我們要不斷地用新方式,用年輕人喜歡的方式激起大家的熱愛,在這個過程中一定會提高他們的修養。這個是潛移默化、循循漸進的過程。我們一定要靜下心來,文化的事情要慢慢做,踏實做,一定要做實,一定要想各種辦法。

另外,有關傳統村落保護的問題,馮驥才還建議,國家應該建立一個機制,傳統村落已經進入名錄的,沒有提出嚴格的以保護為基礎的旅游計劃,國家不能批準他們開展旅游,這應該是一個硬性措施。因為村落不僅僅是旅游的消費品,也需要留給后代。不能讓積淀了千百年的村落,在我們手里一年兩年就糟蹋掉了。文明傳承就像火炬傳承一樣不能熄滅,這就是我們傳統文化保護和傳承所面臨的艱巨問題。

有關書法進校園以及漢字書寫推廣的問題,蘇士澍表示,作為兩屆政協委員,一直在為書法進課堂奔走呼吁。2009年他在全國政協大會發言指出,加強青少年漢字書寫,看到孩子不好好寫字,拿筆的姿勢都不對,看來傳統文化在孩子們身上有一點遠了。后來在教育部的推動下,書法進課堂發出了通知。

現在來看,當前有很多學校畢業的本科生、研究生、博士生,都是在美術或者國文里學書法,書法沒有列為一類學科,所以這些畢業生沒有辦法到學校當老師。這個問題怎么解決?經過調研之后,各地都有不同的辦法,有的“1+1”,請書法家和老師一起;還有的通過政府購買服務,中國書協、中國文聯和教育部用五年到七年的時間“翰墨薪傳”培養了7000名書法老師,現在需要教育部門把書法教師的崗位和編制解決好,才能更好地解決這一問題。

另外,經過調研發現,小學基本上還是寫字課,怎么辦?只有通過語文老師加強培訓來解決。中學或者高中的體育課有操場有體育老師,音樂課有教室有鋼琴,要想辦法上書法有一個教室,再有一個老師就好了。這樣通過幾方面努力書法進課堂就可以解決了。

從網上看,寫好中國字、做好中國人,從自己做起、從現在做起,得到了很好的反響。各界人士對于書法進課堂、傳統文化進校園給予大力支持。落實國家傳統文化傳承工程,書法進課堂必不可少。相信在未來的幾年內,書法進課堂會全面開花。

蘇士澍說,這兩年,寫萬福送萬家,得到全國好評。特別在去年,“二十三糖瓜粘、二十四寫大字”,這一天他在北京車站開始印了30萬張,后來印了50萬張,寫萬福送萬家。他說那個時間段在北京站上車的人,拿到書法家一個福字、一副對聯,心里特別高興。

“我想,經過大家共同努力,好好把漢字,這個中華民族的根,利用一個節日傳承下去。我覺得,從小學好中國字,長大做好中國人,從自己做起,從現在做起,中華民族優秀傳統文化才能更好地傳承下去?!碧K士澍強調。

當下國內興起了一股國學熱,一些文化類綜藝節目非常火爆,受到社會各界廣泛關注,媒體如何運用好的形式和方法,講好中國故事、傳播好中國聲音?對此,海霞說,據數據表明,今年播出的第二季《中國詩詞大會》,第一輪的播出收視人群將近12億,到2月中旬,節目在微博中話題閱讀量達到9000多萬次,在網絡中點播了將近600萬次,另外海外社交平臺Facebook上,總瀏覽量也達到了800多萬次以上。

其實,不僅今年,在去年《中國詩詞大會》剛剛推出第一季的時候就好評如潮,并獲得上海電視節“白玉蘭獎”最佳綜藝節目獎。而且《中國詩詞大會》是中央電視臺一系列大會節目當中的一員,從2013年開始,中央電視臺就不斷地推出這樣的文化綜藝類節目,像《中國漢字聽寫大會》、《成語大會》、《謎語大會》等,而且每播必火,已經在社會上引起很大的熱潮,有很多人開始越來越多地關注中國文化,喜愛中國文化。

海霞進一步說,其實不僅僅是文藝綜藝類節目關注中國文化,就像《新聞聯播》節目,在春節期間,大家都注意到了老百姓自拍的《厲害了我的國》,在百度搜索量已經超過了1億,還有像街景式的海采,《一路回家》、《天下父母》等這些節目都獲得了非常好的收視。為什么這些節目老百姓這么愛看?總結來看有一點是非常相似的,中國文化尤其是到中國傳統文化里面去挖,能挖出很多東西,那是一個寶藏,取之不盡、用之不竭。《中國詩詞大會》就是源于我們中國人從小就背的唐詩宋詞,《漢字聽寫大會》也是中國人都要寫的漢字,像新聞里面相濡以沫的老夫妻,他們溫情的表白,就代表了中國人的愛情觀,執子之手,與子偕老;過年的時候一家人照一張全家福,這就是我們中國人的家庭觀,過年的時候闔家團圓,這就是我們的中國文化。

“記得當年馮友蘭先生談到中國的文化有一句話,他說‘蓋舉世列強,雖新而不古;希臘羅馬,有古而無今,惟我國家,亙古亙今’。這說明我們中華文化在全世界文明當中是唯一沒有中斷的文明,基因非常強大、非常優秀,所以才會不斷地選擇和傳承?!焙O急硎?,我們的中華文化就是一個大富礦,需要不斷地從中挖掘屬于我們這個時代的東西,去傳承它。在這個過程中會發現,媒體人的堅守、奉獻,對于中國文化的責任,真的不是說一句空,而是體現在一個個節目當中,一條條新聞片子當中。

世界更喜歡什么樣的“中國故事”,華語媒體在傳播“中國故事”中應該發揮什么樣的作用?對于媒體提出的問題,劉長樂說,《茉莉花》這個民間小調,是由乾隆時代的英國公使秘書巴羅用五線譜的方式,英文記錄了樂譜,把它傳到了西方。在乾隆33年,也就是1768年,距今250年,那時盧梭在《音樂詞典》中收錄了這首歌。到1924年,意大利最有名歌劇大師普契尼創作了《圖蘭朵》非常著名的歌劇,歌劇的主要音樂素材就來自于《茉莉花》,現在已經膾炙人口,非常熟悉?!盾岳蚧ā愤@個曲調加入歌劇以后,1926年在意大利演出,一時間一鳴驚人,效果非常震撼。這首曲子直到現在大家都難以忘懷,有人說是中國的第二“國歌”。《茉莉花》的故事說明了民族的東西是中國自己的特色,說明了美好的東西是全世界受眾了解中國的一個非常重要的途徑。

《草房子》是曹文軒老師寫的一個兒童文學作品,2016年4月4日,曹文軒老師獲得了安徒生國際文學大獎,這是兒童領域的奧斯卡獎,也相當于諾貝爾獎的一個獎項,是中國人第一次獲得。曹文軒老師講了一個叫桑桑的孩子經歷苦難的故事。這個故事反映出了曹文軒老師作品里有非常多的悲憫情懷,這個悲憫情懷講的是從苦難中奮發圖強。這說明世界上需要真實的、多元的中國題材,這也是我們講好“中國故事”的一個例子。

還有一個非常重要的概念,他山之石可以攻玉,最近獲得奧斯卡獎外語片獎提名的伊朗作品《推銷員》,這個作品是法哈蒂先生導演的第二部在奧斯卡得獎的大作,第一部是2012年的《一次別離》。他的作品反映人性,反映生活,故事雖然很曲折,跌宕起伏,但是確實是以人性、人類的共同情感作為題材,是一個非常生動的例子。

有關如何發揮媒體的作用,劉長樂舉例說,意大利人馬可波羅,在13世紀來到北京。那時候北京是一個國泰民安的、祥和的、富裕的城市,馬可波羅把中國介紹給了世界,西方對中國形成了非常美好的印象。但是,在啟蒙時代,像法國的孟德斯鳩這樣的哲學家,他們眼里的中國就是另外一個中國了。他和英國節目制作公司合拍了一個《尋蹤馬可波羅》,當時請了一個意大利人作為旁觀者來尋找馬可波羅的足跡,看看馬可波羅走過的地方如今變成了什么樣。此片造成了很大的轟動,有2.75億的受眾觀看了這個節目,網上有900多萬點擊率,給中國形象帶來非常正面的影響,給人們留下了非常深刻的印象。

去年11月,成龍獲得了奧斯卡終身成就獎,也成為了中國首位獲得這項榮譽的電影人。他在獲獎感言中尤其提到,為自己是中國人而感到自豪:“當接到奧斯卡通知我拿終身成就獎,第一感覺不相信,第二因為從來沒有想過我去拿這個獎,四十幾年前我們拍低成本的庸俗動作電影怎么會拿獎?不管是金雞獎、百花獎、金像獎、奧斯卡,離我太遠了。那個時候拍《蛇形刁手》、《醉拳》,25萬、50萬拍完一部戲、一個電影,就是一個空地、一個廟就拍完了,而且也不講劇情。”

中國謎語大會范文5

有關元宵節的英語~猜你就不知道~

元宵節快樂

元宵節英語之元宵習俗

根據道教所言,農歷正月的第15天又稱“上元”",英文為“Official of Heaven",所以元宵節(Lantern Festival)又稱“上元節”。

團圓飯(reunion dinner)

猜燈謎(guess lantern riddles)

觀花燈(watch lantern)

放煙花(set off fireworks)……

可惜的是很多古人有趣的習俗,都隨著時間的推移漸漸被人遺忘了,這些被人遺忘的元宵傳統,你想知道嗎?

約會 Finding love

Some have dug into the festival' s origin and found that it was truly a romantic day as ancient Chinese girls grew up at home and hardly had chance to go outside to meet people. But the Lantern Festival was an exception. On that particular day, young women were allowed to go outdoors at night to see the lantern displays, offering them an opportunity to meet young men.

有人深扒元宵節的淵源發現,在古代中國這真是一個浪漫的節日:中國古代深閨之中的女孩很難外出見人。但是元宵節是個例外。在那天,年輕女子被允許晚上外出逛夜會,并有機會和男孩約會。

“去年元夜時,花市燈如書;月上柳梢頭,人約黃昏后。”(歐陽修)

迎廁姑(卜紫姑) Sciomancy/Planchette writting

廁姑又稱紫姑,據說她原本是大戶人家的小妾(concubine),因遭人嫉妒于正月十五被人害死在廁所。被天帝憐憫的紫姑升天為神。于是百姓在這一天祭拜她,祈求豐收平安,卜紫姑又可以卜問來年農耕、??椫?。

“正月望夜,迎廁姑謂之紫姑……”(《夢溪筆談》)

打十番 Playing drums

又稱打鑼鼓。大家子弟7-10人成組,每人配備樂器一件敲至天明(唱打交融 "drum-beating" and " dialectal singing")。

“人行月中,音度水上,殊有清趣……”(《歲華憶語》)

請春酒 Spring wine

南京舊時習俗。一桌新鮮蔬菜——多為剛發芽的農作物,招呼親友品嘗,為婦女老人慶祝,寓意祝福親朋好友健康長壽,還有“天人合一”(Harmony of Man with Nature)的意思。

元宵節英語之詩詞英譯

元宵佳節,怎么不說一說古代詩詞!

辛棄疾的《青玉案·元夕》一詞膾炙人口。英文翻譯有很多。最著名的非許淵沖老先生翻譯的版本莫屬了。

許淵沖——詩譯英法唯一人 ,北京大學教授,翻譯家。在國內外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學獎候選人。

青玉案·元夕 辛棄疾

東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳蕭聲動,壺光轉,一夜魚龍舞 。

蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table

by Xin Qiji

(1)許淵沖、許明譯,簡稱許譯

One night's east wind adorns a thousand trees with flowers

And blows down stars in showers.

Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;

Music vibrates from the flute;

The moon sheds its full light

While fish and dragon lanterns dance all night.

In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,

Giggling, she melts into the throng with trails of scents

But in the crowd once and again

I look for her in vain.

When all at once I turn my head,

I find her there where lantern light is dimly shed.

(2)譯者U君,簡稱U譯

The east wind at night has flowered a thousand trees,

Bringing showers of glowing stars down streets,

Fleeting our scented chariots and stately steeds.

Phoenix-cooing flutes resounding,

Jade-pot-flashing lanterns revolving,

Dolphins and dragons are dancing away--

All night long it’s bright as day.

See the grain moths silvern, the tassels golden?

See the snow-clad willow twigs of the maidens

Passing with laughter gurgling, fragrance floating?

Far and near, among the crowds surging,

Tens of thousands of rounds for one I’ve been searching;

Only on a glance cast backward do I behold:

There she is, where lights are burning so low!

(3)溫哥華陶先生譯,簡稱陶譯

Night lights a thousand trees in bloom

A shower of stars blown

By the east wind

Ornate carriages drawn by gallant horses

Filled the boulevards with a sweet fragrance

Voice of the magic flute flowing

Luster of the jade white urn turning

All night the fishes and the dragons danced

Butterflies, willows, charms of gold

Gone -- that angelic laughter, that subtle perfume

In the crowds for her I’d searched a thousand times

Perchance I turned

And there she was

Where lights were few and dim

三篇譯文簡潔,流暢,有詩意,而且比較忠實于辛公原作。音韻上,三篇中許譯和U譯都押韻,念起來很有音樂感。陶譯基本上不押韻,念起來比較平淡。

文字上,各有千秋。例如雕車一詞,許譯直接用雕車(carved cabs),U譯用香車(scented chariots),陶譯用華車,裝飾華麗的車 (ornate carriages ) 。這一詞,許譯比較忠實于原來文字。寶馬的馬字,許譯和U譯用英語詩中常用的馬字(steeds),比較好。而陶譯則用普通的馬字(horses)。

鳳簫一詞,U譯用( Phoenix-cooing flutes)最好,有鳳之形和鳳之聲。Cooing 是鳥類的鴣鴣聲,也可以是人類的喁喁情話。想像一下,鳳簫聲動,發出如鳥鳴,如情話之聲,多么美。許譯只簡單地用簫(flute)一字,沒有譯鳳字。陶譯則用神奇的簫(magic flute)代替,也沒有用鳳字。

暗香一詞,U譯成浮香(fragrance floating),說出香的形態而沒有說是微淡的香。陶譯成幽香(subtle perfume), 許譯成縷香(trials of scents)都很好。但是,如果根據林和靖詠梅詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”則暗香的形態可以是浮動的。因此,如果U譯加一字,改成暗香浮動(faint fragrance floating),就貼切了。

“暗香去”的去字,U譯和陶譯用過去(passing, gone)不及許譯用融入(melts into)好。

“驀然回首”一詞中的驀然,陶譯比較簡單,只用偶然(perchance )一字, U譯用匆匆一瞥(only on a glance),兩者都未能表達出驀然一詞中有突然的意思。許譯成突然(when all at once), 最貼切了。

由上可見,詩詞的英文翻譯要做到簡潔,流暢,有韻律,有詩意,貼切,忠實于原作,并不容易。

元宵節英文知識及祝福語,你造么?

常用詞匯:

the Lantern Festival 元宵節

rice glue ball 元宵

glutinous rice 糯米

lion / dragon dance 舞龍/舞獅

guess lantern riddles 猜燈謎

play couplets game 對對聯

enjoy beautiful lanterns 賞花燈

snuff 燈花

exhibit of lanterns 燈會

dragon lantern dancing 耍龍燈

walking on stilts 踩高蹺

land boat dancing 劃旱船

yangko/yangge dance 扭秧歌

beating drums while dancing 打太平鼓

drum dance 腰鼓舞

fireworks party 焰火大會

traditional opera 戲曲

variety show/vaudeville 雜耍

Lantern Festival's temple fair 元宵廟會

colored lanterns' temple fair 彩燈廟會

2

句型篇

經典句型:

How shall we celebrate the Festival of Lanterns?

我們怎么慶祝元宵節呢?

A:How shall we celebrate the Festival of Lanterns?

甲:我們怎么慶祝元宵節呢?

B:Let's enjoy the colorful lanterns in the evening.

乙:我們晚上去賞彩燈吧。

A:I prefer to go to the dragon dances.

甲:我更想去看舞龍。

We eat yuanxiao in this festival.

我們在這個節日吃元宵。

A:What do you eat in the Festival of Lanterns?

甲:你們在元宵節吃什么呢?

B:We eat yuanxiao in this festival.

乙:我們在這個節日吃元宵。

A:Is that the rice glue ball?

甲:就是用糯米粉做的元宵?

B:Yes, it's delicious. We have other activities like the lantern riddles.

乙:是的,很好吃。我們還有其他的活動,比如猜燈謎。

A:it's so interesting.

甲:真有趣。

元宵節的習俗

中國傳統的過年,一般要持續到元宵節,元宵節一過也象征過年的結束,人們就要恢復正常的生產和生活了。在元宵節期間,人們舉行各種民俗活動,賞月、觀花燈、猜燈謎、放煙花、舞龍燈、舞獅子、跑旱船、踩高蹺、扭秧歌,普天同慶,其樂融融。元宵節也成為中國諸多傳統節日當中最熱鬧的一個,可以稱為中國的“狂歡節”。

Eating Yuanxiao吃元宵

Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. And the Festival is named after the famous dumpling. It is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert.

元宵是元宵節的特色食品。據說,元宵是因漢武帝時期的一位名叫元宵的宮女而得名。元宵是一種帶餡兒的甜食,是由糯米粉加上甜的餡料制成。元宵節就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常簡單,將元宵倒入裝滿沸水的鍋中煮幾分鐘就可以了。

Guessing lantern riddles猜燈謎

"Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

猜燈謎也是元宵節活動的一個基本組成部分。燈籠的所有者將謎語寫在一張紙條上,然后將紙條展示在燈籠上。如果賞燈者猜出謎語,就將紙條取出,然后找燈籠所有者確認答案。打對的話,他們就可以領取一份小禮品。這個活動起源于宋朝(960——1279)。猜燈謎活動極富情趣和智慧,因此在全社會廣受歡迎。

Watch fireworks 看煙火

中國謎語大會范文6

那里,承載著,他一生剪不斷的校友情結,

滿載,思想的重量,

他愛學校如家、愛學生如子。

當時光的車輪,不快不慢地駛向前方,

當在課堂上辛勤耕耘的歷史靜靜地畫上圓滿,

當那些曾被翻閱了不知多少回的課本,輕輕地合上,

他偕同太太,又開始奔赴另一個航向:

聯系校友,振興集美!

將那段情結,

固化成了人生中最珍貴的記憶,

固化成了永恒!

集美中學情,一生難忘

美麗的福建廈門,有一所被譽為“中國名?!钡膶W校――集美中學,1954年,潘斯隨先生大學畢業后,便登上了集美中學的講臺,從事物理課程教學工作,這一踏入便是整整十五載,集美中學是他從教生涯的起點,讓他畢生難忘,而他的太太吳瑞華女士亦在廈門第九中學教授地理課程,夫妻倆共同奮斗在太陽下最光輝的事業里。

十五載,似水年華、悠悠歲月,潘斯隨先生唯一要做的,就是不辜負逝去而不會再來的每一天,他將每一個學生當做自己的孩子來精心培養,春去秋來,四季更替,時光流轉,一批批學子滿載知識,滿懷感恩之心地離開校園,一批批新的學子滿懷對知識的渴望,踏入這個校園,生生不息,潘斯隨先生總是滿心歡喜,滿臉慈愛。

1969年后,他離開集美中學,來到廈門九中任教,直至退休,但無論何時何地,他那份教師的職責不改,對學生的關愛之心不變。數十年光景,潘斯隨先生辛勤耕耘,“春風化雨潤桃李,黑積霜無怨言,幾度春秋心血干。默無言,笑看碩果綴滿園。”許多年以后,當再次與曾經教授的學生相遇時,學生一聲“老師好”,飽含著多少深情?多少敬意?足以讓潘斯隨先生深感此生無悔。

數十年的教師生涯過去,教書生涯有際,而愛無邊,課堂上,課堂下,校園里,校園外,無論時光走得多遠,而潘斯隨先生對于集美的那份深情,始終一如往昔,在漫長的歲月長河里,沉淀。

延續情結奉獻深情

潘斯隨先生的一生與集美中學情深意濃,那情結,縈結于他的心頭,一生一世都揮之不去。時間的風吹不散他對集美的熱愛,時間的水,沖不去扎根于心的“嘉庚精神”。

1992年,退休后的潘斯隨先生來到香港定居,本可放下忙碌,安享晚年的他卻不愿停下來,曾多次回集美中學,為振興集美中學忙碌奔走;曾和太太吳瑞華女士帶頭聯絡在港校友,以香港校友會之名義給廈門市市長張昌平去函,反映學校和發展的問題,此信函引起了市長的重視,市長委托新上任的教育局局長蒞校調研,最終做出“廈門市政府和香港校友會共同出資上億元”的決定,建成集美新校區,此新校區由集美區撥地百畝,位于北區鳳林,規模為60個班,潘斯隨先生和吳瑞華女士可謂功不可沒。

熟悉或認識潘斯隨先生都知道他喜歡集郵,這個興趣已經延續了半個多世紀,在不知不覺中,已化成他人生中不可或缺的一部分,一張張或新或舊,或普通、或具有歷史意義,或便宜、或價值不菲的,每一張郵票都凝聚了潘斯隨先生的心血和感情,是他心頭的摯愛,然而,在集美中學和郵票之間,他選擇了為集美中學割舍摯愛。

2008年10月,是集美校友會成立90年周年慶典,潘斯隨先生和太太吳瑞華女士拿出珍藏的9部郵冊,作為獻給集美中學的禮物,且不論價格高低,單看其中的價值和這份心意,便已經不可估量。2011年10月15日,集美中學93周年校慶,潘斯隨先生再次精編兩部郵冊,獻給了集美中學。這天,在校園的一號樓,潘斯隨先生開辦了一張“珍貴郵票展”,此次郵票展共展出15本由他捐贈的珍貴郵票,其中不乏包括以、改革開放等重要時期為主題的郵票。

隨后,潘斯隨先生來到新建成的校區,主講了一場由集美中學集郵協會主辦的名為“郵票樂趣”的愛郵講座,講座內容主要分三個部分:“祖國珍貴郵票展覽”;“真善美的載體、創意藝術的結晶”;“集郵樂趣多”,在很大程度上開闊了同學們的眼界。曾有人問:“為何不把價值連城的郵票留給你的兒子?”潘斯隨先生回答說:“留給兒子,最多只是為他們增添一點財富而已,捐給母校既可以增加母校深厚的文化底蘊,使名校更加名副其實,更可弘揚嘉庚無私奉獻的精神,和培養學生不求功利的高尚情操,不是更有意義嗎?”對集美的感情,可見一斑。

除此之外,他還將自己花費幾十年收集、創作的數理化各科謎語,整理成輯出版,獻給了學校,至今仍被陳列在圖書館內。據悉,此書包含物理謎語411條,數學謎語208條,化學謎語102條,其蘊含的知識和價值、心血和情誼,值得學校永遠珍藏。

潘斯隨先生永遠記得集美中學流傳了近百年的“嘉庚精神”、“誠毅校訓”,心里一直牽掛著集美中學和從集美中學走出來的人,當香港集美校友會,香港集美僑友同學會等相關社團相繼成立之后,成立“香港集美中學校友會”的念頭從他的心底生出。

“萬事開頭難”,創辦一個新的社團,總需要一批帶頭人出來牽線搭橋,攻破了一個個困難,此時潘斯隨先生義不容辭,出任香港集美中學校友會籌備組組長,十多位熱心的校友齊聚在他的家里,大家集思廣益,分工協作,“一些人負責籌集創會所需的資金,一部分人負責聯絡校友?!迸怂闺S先生回憶說。他們初步的目標為:資金籌集五十萬,首屆會員人數為兩百人。

功夫不負有心人,結果出乎意料,共籌得資金八十多萬元,人數達至350多人,在短時間內有如此規模,在當時的香港社團中實屬少見。2010年11月28日,香港集美中學校友會在香港九龍灣國際展貿中心隆重成立,筵開90席,一千多位來自于新加坡、泰國、印度尼西亞、美國以及中國臺灣、廈門、北京、澳門、上海、大連等各地的校友藉此良機,在香港相聚,為香港集美中學校友會成立大會暨首屆理事會、監事會就職典禮做見證。全國僑聯副主席陳有慶親自前往道賀,《文匯報》用全版報道了這一盛事、喜事。

香港集美中學校友會的成立填補了中學會的空白,在香港的兩萬集美學生又有了一個新的、溫馨的家,她的成立,讓曾經的集美中學人有了彼此聯系和熟悉的平臺,潘斯隨先生說:“以前,集美中學的學生不了解僑校,僑校的學生亦不了解航海專業的學生,我們希望大家的聯系能更緊密?!蹦壳埃胶PS岩舱诨I備,成立香港航海校友會,希冀為航海的人組建一個平臺。那份對集美的情,在社團里,延續著。

潘斯隨先生的太太吳瑞華女士也是一位熱心的服務者,共同服務在香港集美中學校友會,1998年退休以后,她將更多的時間用在了社會服務上,曾在香港集美校友會負責財務管理的她現管理著香港集美中學校友會的財務,談及服務,吳瑞華女士說:“從集美中學出來的人,大多有一種校友情結,為校友做點力所能及的事,有機會為大家服務,于己于人都是一種快樂?!彼麄冊缫呀泴⒛欠萸榻Y轉化成了無私無悔的服務,忙碌著,快樂著。

親情無價 教子有方

親情是一種奇妙的感覺,是一生的牽掛和惦記,作為父母,他們甘愿傾盡所有,只為了自己的孩子,這些所有不單指物質。潘斯隨先生、吳瑞華女士和天下所有的父母一樣,期盼著自己的孩子能有一個好的未來。

在孩子還很小的時候,潘斯隨、吳瑞華夫婦便開始培養孩子的獨立堅強的品性,這樣的財富,更無價,更長久,更有意義。在言傳身教之下,他們的兩個兒子漸漸長大。其中一個兒子畢業之后進入了航海行業,從水手開始做起,飄過太平洋,經過印度洋,在海洋上漂泊,少不了歷經風浪,少不了顛簸,“最開始的時候,由于不適應,受不了顛簸,常常暈船,嘔吐不止?!眳侨鹑A女士心疼地說,“好在孩子從小便懂得了獨立地面對挫折,因此得以堅持下來,并逐漸適應?!?/p>

1988年,為讓孩子們有一個更好的成長、發展的環境,吳瑞華女士與潘斯隨先生暫時分開,先一步通過申請,兩年后,小兒子也來到香港。出生于香港、獲香港永久居民資格的吳瑞華女士很快便拿到了定居香港的相關證件,為孩子在香港的起步開了個好頭。

1992年,潘斯隨先生也來到了香港,一家人在香港團聚、定居,兩個兒子也都找到了適合自己發展的方向。讀航海專業的孩子因為鍾情于這個行業,到港后選擇了繼續,靠著自身的經驗和能力,他在到港后的第三天便開始上班,工作中,勤勤懇懇,踏實努力,深受領導的肯定和信任,翌年,工資便翻了一倍,轉眼間,二十余年過去了,孩子一直堅守在這個行業里的崗位上,已成為行業的資深人士。他們健康,孝順父母,這一切都讓潘斯隨先生、吳瑞華女士欣慰、自豪。親情是單純的,孩子們的出息是潘斯隨先生和吳瑞華女士最大的幸福,把最重要、最珍貴的東西給予孩子,那是父母最偉大的愛。

無論照顧家庭亦或服務校友會,都體現出潘斯隨、吳瑞華伉儷坦蕩的胸懷、高尚的人格,都帶著陳嘉庚精神的印記。此次,隨著集美中學高中部大樓的落成,他們感慨地認為:這正體現的是陳嘉庚先生的精神延續和發揚!

潘斯隨、吳瑞華伉儷主要職務與履歷

潘斯隨先生祖籍福建

1954年至1969年于集美中學

從事物理教學工作

后轉至廈門九中任教直至退休

香港集美中學校友會籌備組組長

現任職于香港集美中學校友會秘書處

香港集美校友會副會長

吳瑞華女士出生于香港

曾于廈門第九中學教授地理

1988年申請來港

曾服務于香港集美校友會財務部

現服務于香港集美中學校友會財務部

他們一生真誠付出,愛校如家,愛生如子,

亚洲精品一二三区-久久