出師表原文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了出師表原文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

出師表原文范文1

關鍵詞:新課標 體育教學 問題原因 對策

新改革實施已經好長時間了,但未能遏止學生體能素質的繼續下滑,我國學生體質方面仍然存在一些不容樂觀的問題。2002年全國學生體質健康檢測結果顯示:與2000年相比,我國學生的速度、爆發力、力量、靈敏等素質繼續出現下降;反映肺功能的肺活量呈下滑趨勢;超重及肥胖學生明顯增多,大、中、小學生視力不良率均有所上升;學生的心理健康與社會適應能力未得到明顯的改善;運動技能呈下降趨勢。下面我就與大家一同分析一下出現以上這些狀況的原因及對策。

一、過分強調學生的主體地位,淡化了對教師的引領作用

教師是教育教學活動的絕對權威,不僅是教學過程的控制者,而且是教學活動的組織者、教學內容的制定者和學習成績的評判者。新課程實施,用“目標驅動任務”要求我們樹立明確的教育思想,面向全體學生,促進學生均衡協調發展。在教學活動中,教師要與學生建立平等民主和諧的關系,培養學生良好的興趣和愛好,培養終身體育鍛煉意識。結合中學生活潑好動,喜歡多種多樣的體育活動的特點,學校在課外體育活動的內容上,力求豐富多彩,并注意做到“二結合”:(1)與體育課教材相結合。即選擇學生最喜歡有能發揮集體智慧和力量,并能使多數學生參加的跑、跳、投和游戲等作為活動的內容。(2)與《國家體育鍛煉標準》相結合。

二、片面強調學生快樂的情感體驗,淡化了對學生刻苦鍛煉精神的培養

“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”新課程理念強調:要使每個學生都能體驗到學習和成功的樂趣,要十分關注學生的運動興趣。只有激發和保持學生的運動興趣,才能使學生自覺、積極地進行體育鍛煉。這是實現體育與健康課程目標和價值的有效保證。但是,不能片面地理解為體育課就是讓學生玩、讓學生樂,只要學生玩得痛快、樂得開心的課就是好課,忽視對學生刻苦鍛煉精神和意志品質的培養。

三、片面追求運動技能的培養,忽視對能力的培養

根據新課程觀念,教學由重知識傳授向重學生發展轉變,由重教師“教”向重學生“學”轉變,由結果向重過程轉變,由統一規格教育向差異性教育轉變。教師調整教學策略,改變教學方法,使其與課改理念高度統一。此外,我們應牢固樹立“健康第一”的指導思想,以快樂教學為宗旨,時刻都在想如何在體育教學中讓學生充分體驗運動的快樂,把快樂帶入課堂,變要我學為我要學,提高學生的健康水平。

四、片面強調對體育學習過程的評價,淡化對體育學習結果的追求

體育是一種以技能學習為主的課程,學生學習的結果主要體現在學生體能、技能和運動行為的提高方面。體育教學是按一定計劃和新課程標準進行的有目的和有組織的教育過程。體育教學由教師和學生共同參與,其任務是向學生傳授體育知識、技術與技能,增強其體質,培養其道德、意志、品質等。它是學校體育實現的基本形式,是體育目標的實施途徑之一。體育與健康課程根據學生身心發展的客觀規律,從保證每個學生受益的前提出發,充分注意到學生在身體條件、興趣愛好和運動技能等方面的個體差異,根據這種差異性確定了學習目標和有彈性的學習內容,提出了有益于學生發展的評價原則;在教學組織和教學方法等方面,也提出了相應的建議,以期保證絕大多數學生能完成課程學習目標,使每個學生都能體驗到學習和成功的樂趣,以滿足身心發展的需要。

體育與健康課程學習的結果主要表現在學生身體(形態、體能和技能)和行為(興趣、愛好、習慣、良好心態以及與社會協調相處的能力等)發生的積極變化方面,這些變化都應以可觀察、可操作的方式通過對不同學習領域的各級水平目標進行評價。這是確保課程目標和任務落到實處的一個關鍵。

五、片面強調學生的個性差異,淡化對學生全面發展的基本要求

實施素質教育應強調讓每一個學生的每一個方面均有發展,具有個性特長。實施游戲法教學則能很好地吸引學生,使他們感到因為學校里有自己的游戲伙伴,有游戲場所和游戲組織者及參與者,在共同的活動中可以不斷了解自己,評價自己,提高欣賞美、表現美、創造美的能力,能夠在快樂中鍛煉身體,培養良好的思想品德。所以,學校體育中應大力推廣游戲教學法。體育游戲可豐富體育教學內容、激發學生鍛煉的自覺性和積極性,使傳統體育教學變為快樂體育教學,由原來的教師教學生的單向教學模式變為教師的教與學生的學的雙邊活動,從而增強學生的身體素質,使學生的熟練掌握基本技術,提高技術水平,保證教學任務的完成,促進德、智、體、美等全面發展。同時,快樂體育也為那些體育設施差的學校提供了豐富的教學方法和手段,對不斷提高教學質量和學生的能力,加強學生的素質教育具有不可替代的作用和意義。尤其是義務教育中,在學生的世界觀、人生觀形成時期,在體質鍛煉的黃金時期,我們教師應用多種有效教學方法促進學生全面發展。

總之,新課標特別推崇研究性學習方式,可以使原來比較枯燥單調的以模仿重復學習為主的體育教學變得生動活潑,并能充分調動學生學練的積極性,挖掘學生蘊藏著的體育創造潛力,同時也將更有效地培養學生對體育的情感,更有利于學生的終身體育學習。

參考文獻:

[1]曲宗湖、楊文軒.學校體育教學探索[M].人民體育出版社,2000.

[2]面向21世紀中小學新課程方案和多學科教育改革行動綱領[M].上海教育出版社,1999.

[3]上海市中小學體育與健身課程標準(征求意見稿)[M].上海教育出版社,2002(5).

[4]朱慕菊.走進新課程—與課程實施者對話[M].北京師范大學出版社,2002.

出師表原文范文2

臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也!然侍衛之臣,不懈于內,忠志之士,忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同,若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事。由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間;爾來二十有一年矣!先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。

受命以來,夙夜憂慮,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,當獎帥三軍,北定中原;庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允等之任也。

愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!

今當遠離,臨表涕泣,不知所云。

譯文:

臣亮說:先帝創建王業還沒到一半,就中途去世。現在天下分為魏蜀吳三國,只有我們蜀漢益州弱小疲憊,正處于危急存亡的緊要時刻!然而侍從侍衛您的臣子在內毫不懈怠、忠心耿耿的將士在外奮不顧身,這是為什么呢?大概是因為他們追念先帝給的特別優厚的待遇,想把這種恩情報答給您吧!您實在是應該廣開言路,充分聽取意見和批評,以繼承光大先帝遺留下來的美德。激勵擴大將士的志氣,不要隨意自輕自賤,自己看不起自己,使平時說話的稱引和比喻不合道理,以致堵塞向您忠誠進諫的道路啊。

皇宮和丞相府都是一個整體,在人事上的晉升、懲罰和表揚、批評,不應有所差異。要有為非作歹、干犯法紀的人和為國盡忠做好事的人,應該交給主管部門的官員,評斷他們應該懲罰還是獎賞,用來顯示您辦事公平嚴明,不應該有偏見和私心,使宮內與府中有不同的法令。

侍中郭攸之、費祎,侍郎董允等人,都是善良誠實、思想忠誠專一的。所以先帝選,留給陛下您任用。我以為宮中之事,事無大小,統統(都要)向他們詢問,征求他們的意見,然后再實行,一定能補救缺點和疏忽,能多集思廣益。

向寵將軍,和善公正,通曉軍事。往日試用過他,先帝稱贊他能干。所以大家推舉他做中部督。我以為軍營之中,事無大小,都要先問他,一定能夠使軍內部協調一致,將使才能的大小和軍隊的強弱都能得到合理的調配和使用。

親近賢臣、遠離小人,這是西漢興隆的原因;親近小人、疏遠賢臣,這是東漢傾敗的原因。先帝在世的時候,每次跟我談論這件事時,沒有不對桓、靈二帝感到惋惜痛心的?,F在的侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅貞誠實,能為節義而死的賢臣,希望陛下您多親近他們信任他們,這樣,漢朝的的復興,就指日可待了。

我本就是一介平民,親自在南陽種地。在動亂的年代只想茍且保全性命,不求在諸侯中做官揚名。先帝不因我卑賤粗俗,不惜降低身份,委屈自己,三次到我茅廬之中來看望,和我商討天下大事。我因此很受感動,就答應了先帝為他奔走效勞。后來先帝的事業遭到挫折,我受委任于敗軍之際,奉使命于危急時刻。算來已有21年了!先帝知道我為人謹慎,所以臨終時把國家伐魏興漢的大事托付給我。

我接受任命以后,日夜憂慮,擔心先帝托付給我的大事不見成效,以致損害先帝的知人之明。所以在五月里渡過瀘水,深入到國外的“不毛”(緬甸八莫)。現在南方已經平定,軍隊、武器、盔甲已經充足,應該獎勵和統帥全軍,向北平定中原地區,希望能竭盡我平庸的才能,去鏟除奸詐兇惡的敵人,以復興漢室,回到原來的京都。這就是我用以報答先帝和忠于陛下的職責。至于后方對國家政事的反復考慮處置,盡量提出忠實的意見,那是郭攸之、費祎、董允他們的責任。

我愿意陛下把討伐奸賊、復興漢室的事功交給我去效力效命。如果沒有成效就治我的罪,以告慰先帝在天之靈。如果在國內政事上沒有發揚圣德的忠言,就追究郭攸之、費祎、董允等人的過失,以表明他們的怠惰。陛下自己也應該多費心思去反復考慮,以汲取好的道理、采納好的意見,以深切追念先帝的遺詔。那我對陛下的恩德就感激不盡了。

現在我就要遠離陛下了,看著剛寫好的出師表不斷流著眼淚,真不知道自己都說了些什么?。ǘ瓨錁s譯)

賞析:

為國以忠 處事以敬

前《出師表》是諸葛亮在北伐中原之前給蜀漢后主劉禪上書的表文,是中國歷史上膾炙人口、感人至深的名篇。千百年來,這篇作品絲毫沒有因時代的變遷而被冷落,反而因其蘊含的豐富文化、道德和政治內涵,成為中國傳統文化中彌足珍貴的精神財富。

不讀前《出師表》不知何謂忠——前《出師表》對中國傳統文化的貢獻,主要體現在一個“忠”字上。諸葛亮終其一生將“北定中原”“興復漢室”作為孜孜以求的政治理想。這一點并不足為奇,在中國古代,忠君報國是最基本的倫理道德,從歷史唯物主義角度來看,忠于一家一姓的封建王朝,也有明顯的歷史局限性。真正感天動地、長存于世的是諸葛亮“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,為盡忠報國“鞠躬盡力,死而后已”的拳拳之心,為實現政治理想“夙夜憂嘆”、盡忠職守的高尚情懷。愛國、盡責,正是因為蘊含了這兩個關乎社會與人生的最基本道理,讓狹隘的忠君報國思想得到了超越,讓前《出師表》在精神意義上達到了不朽。

出師表原文范文3

[關鍵詞] 中學文言文;修辭;商榷

傳統的文言文教學,側重在“講”字上下功夫,教師講,學生聽或記。在講授知識時,教師不厭其詳,不厭其細。長期以來對它的教學,我們許多教師一直沿襲“掃描式”教學法,一字一字地講,一句一句地譯,一般只對字詞句的理解,很少涉及文言文的修辭。因為不能正確地理解文言文的修辭,所以有很多地方理解不夠準確甚至錯誤。本文將對中學文言文中的修辭進行商榷和探討,以期更準確地理解文言文,也以求教于方家。

一、修辭和特殊修辭的理解以及修辭的作用

1、修辭和特殊修辭的理解

修辭是指為了表達特定的思想內容,適應具體題旨情境而精心選擇恰當的語言材料來提高表達效果的方法和技巧。修辭可分為兩種:一種是一般性修辭,一種是特殊性修辭,它時指運用各種修辭方式使所寫所說鮮明生動。而本文提到的特殊修辭指的是后一種,當然也包括與現代漢語不同的一些特殊修辭。這里著重說明的是現代漢語中不常見,或對文言文閱讀理解影響較大的幾種修辭格。

2、修辭的作用

古人說話寫文章很注重修辭,不僅要合符語法規范,還要講究修辭。因此我們在閱讀和理解文學作品的時候,就必須正確理解作品中出現的各種修辭現象,只有這樣,才能準確地理解文言文,也只有這樣,才有助于我們提高理解文言作品的能力。

二、特殊修辭舉隅

1、互文

(唐)賈公彥《儀禮注疏》云:“凡言互文者,是兩物各舉一邊而省文?!保ㄇ澹┯衢小豆艜晌呐e例》云:“古人之文,有參互以見義者?!?/p>

用通俗的話說就是指在連貫的話語中,上文省去下文出現的詞語,下文也省去上文出現的詞語,在理解時必須使上下文義互相呼應互相補充。在文言文中,這類句子句法關系特殊,文字上只交代一方,而意義彼此互見。

①秦時明月漢時關,萬里人未還。(王昌齡《出塞》)

②主人下馬客在船,舉酒欲引無管弦。(白居易《琵琶行》)

③煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。(杜牧《泊秦淮》)

④岸芷汀蘭,郁郁青青。(范仲淹《岳陽樓記》)

例①中的“秦”與“漢”互文,即“秦漢時明月秦漢時關”,不可逐字逐句翻譯成:秦朝時明月漢朝時邊關;例②中的“主人”與“客人”互文,即“主人客人下馬在船”,不能理解為:主人下了馬客人還在船上;例③中的“煙”與“月”互文,即“煙月籠寒水與籠沙”,霧氣籠罩著河水也籠罩著沙地。例④中的“岸”與“汀”互文,即“岸汀芷,岸汀蘭”。 人教版的初中語文第五冊教材中,曾注為:“岸上的小草,小洲上的蘭花。”其實這里是運用了互文的修辭方式,意思是岸上和小洲上的小草和蘭花。并不是說岸上只有小草而沒有蘭花,小洲上只有蘭花而沒有小草。這是因為不明互文而致誤。

⑤將軍百戰死,壯士十年歸。(《木蘭詩》)

⑥受任于敗軍之際,奉命于危難之間。(諸葛亮《出師表》)

⑦東西植松柏,左右種梧桐。(《孔雀東南飛》)

⑧叫囂乎東西,隳突乎南北”(《捕蛇者說》)

例⑤中的“將軍”與“壯士”互文,即“將軍壯士百戰死,將軍壯士十年歸”;例⑥中的“受任”與“奉命”互文,即“受任奉命于敗軍之際,受任奉命于危難之間”;例⑦中的“東西”與“左右”互文,即“東西左右植松柏,東西左右種梧桐”,也即東西左右種植了松柏和梧桐。例⑧應理解成在東西南北各處叫囂隳突。隳突,橫行,騷擾的意思。

⑨不以物喜,不以已悲;居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。(范仲淹《岳陽樓記》)

這例中兩處運用了互文的修辭方式?!安灰晕锵玻灰砸驯敝械摹拔铩迸c“已”互文,即“不以物已喜,不以物已悲”,意思是不因外物好和自己得意而喜,不因外物不好和自己失意而悲。如果拘泥于字面,就會理解為不因外物好而喜,不因自己失意而悲?!熬訌R堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君”中的“憂其民”與“憂其君”互文,即“居廟堂之高則憂其君憂其民,處江湖之遠則憂其君憂其民”,意思是無論是“居廟堂之高”,還是“處江湖之遠”,都“憂其君”“憂其民”。 這才跟上文的“不以物喜,不以己悲”、下文的“進亦憂,退亦憂”相照應。如果拘泥于字面,就會理角為在朝廷做官就憂其民而不憂其君,不在朝廷做官則憂其君而不憂其民。這樣一來,人們就會產生疑問:在朝廷做官就憂其君嗎?不在朝廷做官就憂其民嗎?

由此可見,對于運用了互文修辭方式的句子,是不能拘泥于字面去理解的。

2、合敘

是指在行式上是一套語法關系,而在內容上卻包含兩套或兩套以上的語法關系,表示兩個或兩個以上不同意思的一種修辭方式。所謂“并提”一般是把兩件相關的事并列在一個句子中來表達。

①風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。(歐陽修《醉翁亭記》)

②陟罰臧否,不宜異同。(諸葛亮《出師表》)

例①中的“風霜”與“高潔”這兩個聯合短語的成分應分別搭配,構成兩個主謂短語,即“風高霜潔”。例②中的“陟罰”與“臧否”這兩個聯合短語的組成成分應分別搭配,構成兩個述賓語,即“陟臧罰否”,它的意思是“獎勵好的,懲罰壞的”,即獎優罰劣。

③自非亭午夜分,不見曦月。(酈道元《水經注?三峽》)

如果不懂得這是合敘的修辭,就不好理解。這句的意思是:自非亭午不見曦,自非夜分不見月。也就是“如果不是中午就見不到太陽,如果不是半夜就見不到月亮。

④況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。(蘇軾《前赤壁賦》)

我們很多老師給學生這樣翻譯:何況我和你在江渚上打漁砍柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友。其實應當分別相承地譯作:何況我和你在江上打漁,以魚蝦為伴侶,在渚上砍柴,以麋鹿為朋友。渚,水中陸地。

⑤句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學而大遺,吾未見其明也。(韓愈《師說》)

一般老師都會把這句話準確地傳授給學生,只是可能沒告訴學生這里運用了合敘的修辭,所以該句也應該分別相承地這樣翻譯:不知句讀則從師,小的方面學到了;不能解惑卻不從師,大的方面遺失了,我看不出他的聰明?。?/p>

⑥耳目聰明。(范曄《后漢書?華佗傳》)

意思是“耳聰目明”,即耳朵聽得清楚,眼睛看得分明。

⑦夏冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。(酈道元《三峽》)

原《中學語文》注為“雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒影各種景物的影子?!按酸尶智反_,實乃合敘,一動一靜,富有層次感,行文有多變的藝術效果。應該為“雪白的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒影各種景物的影子。”

⑧性行淑均。(諸葛亮《出師表》)

課文的注釋只是對詞語作了詮釋,而沒有對所用的辭格作出說明。實際上這里運用了合敘手法,“淑”與“均”分承并陳述“性”與“行”;“性行淑均”應理解成“性淑行均”。性,性格;淑,善良;行,行為;均,公正。性格只能說是:“善良”,說“公正”則不妥;行為只能說是“公正”,說“善良”也不妥。由于不明修辭手法,大多數學生將“性行淑均”釋譯為“性格行為善良公正”,這顯然是犯了句式套疊而搭配不當的語病。

也許有人卻認為這兩者很相似,難以辨別,其實互文是上下詞語在意義上互相呼應、彼此滲透,并提是一句中前后兩個或兩個以上事物分別相應;互文是“一分為二”,并提是”合二為一”。

3、連及

是指說甲事物時又連帶說及與甲事物有關的乙事物,但其意只指甲事物,這就叫連及。連及可分為同類連及和反類連及兩類。同類連及是指連及的乙事物質與甲事物質屬于相關或同一類別;反類連及是指連及的乙事物與甲事物屬于相對或相反的類別。

①我有親父母,逼迫兼兄弟。(《孔雀東南飛》)

②是芙蓉蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀。(李漁《芙蕖》)

③此誠危急存亡之秋也。(諸葛亮《出師表》)

④陟罰臧否,不宜異也?!吨T葛亮《出師表》)

例①中的“父母”是說母而連及父,“兄弟”是說兄而連及弟。例②中的“耳目”是說目而連及耳,這兩例都是同類連及。例③中的“存亡”是說亡而連及存。例④中的“異同”是說異而連及同。這兩例都反類連及。

⑤晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(《孔雀東南飛》)

句中的“作息”是說作連及息,翻譯時,具體取何義,必須根據語境分析取舍,如果一味“直譯”,就會出錯。

⑥中古之世,天下大水而西禹決瀆。(《韓非子?五蠹》)

例⑥中的“禹決瀆”,課本釋為“和禹挖河(泄水)”,教學參考書則譯作“和禹(挺身率領百姓)疏通河道”。如此將原文中的“禹”照搬到釋文譯文中去,是很不妥當的。先秦諸多典籍中均有關于以堙治水無功、禹導治水告成的記載,韓非子在《顯學》中敘述此事時就曾有過“昔禹決江浚河”的句子,而未提及;至于在《五蠹》中言“禹決瀆”,其本意也并非真的是說、禹兩人皆用疏導之法治水,此乃言“禹”連類而及“”而已。這便是運用了所謂“連及”的修辭手法。被連及的“”自然不是正意所在,而只起陪從作用。這里之所以用連及修辭,是因為“”與“禹”義類相關(系禹之父),再者“禹”并舉,又同下文“桀紂”、“湯武”、“堯舜”等相對稱,便能求得音節和諧、詞句整飭之功效。明乎此,釋譯文字中理所當然地是不該提及“”的。倘若對此連及修辭有所忽略,則出現如上列舉的誤釋誤譯也許便是在所難免的了。

參考文獻:

[1]易國杰,姜寶琦主編.古代漢語[M].北京:高等教育出版社.2008年12月.

[2]中學文言文教學應重視修辭知識的傳授[J].安徽:黃山書社.2009年3月.

出師表原文范文4

一、初中文言文教學的重要性與困境

文言文的價值意義無需累述。首先,文言文是現代文的基礎。盡管中國文化史在五四時期完成了語言的裂變,白話文直接脫離文言文的體系應運而生,形式上與適合文言文完全脫離,但是在意識形態、思維特性等方面都是承前啟后的關系。所以,文言文教學是培養學生深厚的文化底蘊、審美情趣和文學鑒賞能力的基礎。

在初中語文的課堂上,學生對之乎者也不感興趣,認為這是老掉牙的陳腔濫調;老師對文言文的駕馭的欠缺也是課堂枯燥的重要因素。所以在初中語文課堂中的文言文呈現教師不愛教,學生不愛學的兩難局面。

二、文言文教學策略分析

1、主導文化情境的創造

中學教材文言文篇目大多是積淀著傳統文化精華,大多是名家名篇,在內容上幾乎是古代中國社會的全景寫照,在文言文的授課中教師要充分的發揮主導總用,用語言魅力還原文言文創設的文化環境。再現歷史場景、文恩人氣質等因素。

例如在《出師表》中的三國情懷。教師要從歷史人物的鮮明個性講起。這里引導學生理解和正確認識這一歷史時期人物的忠君愛國思想體系。讓學生以蜀國丞相的視角對未來戰爭和國家發展提出合理性建議,在這樣的角度上,學生就可以發揮主觀能動性,就完全可以理解諸葛亮對當時形勢的分析:“今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也”[1]。在這樣的背景下,諸葛亮的人格魅力完全體現了出來,忠君報國、信守承諾、鞠躬盡瘁等思想就是其人格魅力的體現。學生會設身處地的想象諸葛亮在寫這份出師表的心態。歷史情境會在他們的頭腦中產生現代社會需要的正能量。

2、邏輯抽象思維能力的培養

初中學生是邏輯抽象思維形成的關鍵期,是運算思維的質變時期,中國的文言文行文要求承轉啟合,結構對仗,整體押韻,這些特征對初中生運用思維去分析其中奧秘的文言文的神韻。現代社會中的初中生在抽象思維的領域內可以飛躍當下,直指未來,但是他們無法想象頭懸梁,錐刺股的努力;他們無法想象臥薪嘗膽的雄心張志;更不能體會士為知己者死的俠肝義膽。于是課本中的文言文對他們靈魂是一種啟迪,對他們思維是一次歷史代入感的教育。

3、語感的培養

言、象、意是文學作品構成的三要素,在語言層面,要強化學生劇本工的訓練。教師要圍繞訓練教學目標展開教學,加強引導,講深、講透重難點知識,知識點要舉一反三,講練結合,提高課堂的教學實效。在講析的過程中,對古今異義詞、一些特殊的文言句式(判斷句、被動句、省略句和倒裝句)、通假字、不同于現代漢語的一詞多義和詞類活用現象重點講解。教師要善于點撥,讓學生對這些知識進行歸納、整理,使之一目了然,以便記憶。

在形象層面,要通過語言感知形象。如《傷仲永》,講的是少年神童到泯然于眾人的驚天轉變。人物形象對比強烈,正反兩方面刻畫,通過時間的對比,在體現學習重要性的真正含義。這個深刻的含義就是意蘊層面的體現。這一切的實現都來源于語感的體悟和掌握。

4、精于閱讀,勤于背誦

中國古人說書讀三遍其意自現,這其中就是強調閱讀的重要性。讀書是千百年年人類文化傳播的重要手段,讀書就是在書本中汲取智慧,在汲取中總計經驗,在經驗的基礎上指導現實生活。如學習《桃花源記》時,引導學生通過閱讀,分析課文以漁人發現桃花源、訪問桃花源、離開桃花源為行文線索,描繪了一個環境優美、人民安居樂業、沒有戰爭煩擾的世外桃源,寄托了自己的美好理想。這樣引導,思路清晰,抓住了文章的中心內容。

出師表原文范文5

一、 激發學習興趣

興趣,是學生學習過程中一種重要的動力,是學生學習活動中不可缺少的心理因素,我國古代大教育家孔子說:“知之者不如好之者,好知者不如樂之者”。古人“鑿壁偷光”、“囊螢映雪”、“懸梁刺股”等等眾多生動的例子也正說明興趣所產生的熱情和積極性。

在文言文教學中,應多開展一些活動,以激發學生學習的興趣,使學生在輕松歡快的氣氛中接受知識,掌握知識,從而達到教學目的。如我們在教《桃花源記》這一課時,在熟讀疏通文意之后,就讓學生到講臺前表演,把武陵人的奇遇再現出來,學生積極參與,情感相當投入,特別是扮演武陵人的方言許,他先是模仿武陵人劃船的動作,接著通過自己的創造想象,再現了武陵人發現桃花林時的心理活動,并把講桌當成桃花源的洞口鉆進去••••••。此時學生已置身于世外桃源,沉醉在陶潛所勾畫的理想世界中了。同樣,《黔之驢》《出師表》《愚公移山》等都可以作為課本劇題材讓學生盡情的發揮。學生在編排、表演課本劇時可以打破常規限制,增加一些時尚元素以達到增加趣味性的目的,這樣,枯燥難懂的文言文,通過編、演、看、評就會趣味無窮。

此外,還可以在課堂教學中引入幽默故事,詩歌、傳說、名人軼事等,增加課堂教學的趣味性。如在講諸葛亮的《出師表》時,可從學生們熟知的桃園三結義、白帝城托孤等故事引入;林嗣環的《口技》可以播放一些生動的現代口技表演,學生們都躍躍欲試,收到了很好的課堂效果,在教《鄒忌諷齊王納諫》的時候,我們可以從比干勸諫紂王善待民眾卻遭挖心而死,伍子胥進諫卻被殺,韓愈因勸諫皇帝迎佛骨一事而遭貶等歷史故事引入,讓學生認識到鄒忌的責任心和愛國精神,可以幫助學生更深入的了解課文內容。不過,使用這些方法切不可漫無邊際,點到為止即可。

二、 強化閱讀能力

強化學生閱讀文言文的能力,必須先打好學生閱讀的基礎,文言文與現代文不同,例如文言文中的單音節詞比較多,而現代文的詞一般都是兩個以上的,文言文中許多句子的結構也與現代文有許多差別等。

閱讀文言文首先要把握文言實詞和虛詞的含義及用法,主要有一詞多義、古今異義、通假字及詞類的活用,其中詞類活用有名詞活用、動詞活用、形容詞活用、使動用法、意動用法等,虛詞需要著重掌握以下幾個:而、以、于、之、其、則、乃、也、者、然、何等,其中最重要的五個是:之、其、而、以、于。

另外還需要注意以下問題,一是年號、人名、地名、書名等不用翻譯。例如:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”。在這個句子中“慶歷”是年號、“滕子京”是人名、“巴陵郡”是地名,均不用翻譯,這句話就可以譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是文言文中的一些特殊句式,如倒裝句,和現代漢語的語序不一樣,翻譯時要做適當的調整。例如:“微斯人,吾誰與歸?”(介賓倒裝)可以翻譯為“沒有這樣的人,我歸心與誰呢?”;劉禹錫《陋室銘》中“何陋之有?”是謂賓倒裝,“有何陋之”可翻譯為“有什么簡陋的呢?”,“何”疑問代詞,“之”是助詞,無實在意義,是賓語前置的標志。不管是何種特殊句式,都不能違反文言文翻譯的基本原則,那就是信(準確、忠實于原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)達(表意明確、語言通暢)雅(簡明、優美)。

最后要學會思考作者蘊含在文字里的寫作意圖。有的作者是將主旨蘊藏在整個敘事過程中,有的是在結尾直抒胸臆,發表議論。如范仲淹的《醉翁亭記》,作者將自己的寫作意圖蘊藏在寫景、抒情中,全文極其生動的描寫醉翁亭的秀麗風光及滁州人民怡然自樂的生活,從側面我們可以感受到一個政治清明的氛圍,作者的醉與樂更是畫龍點睛,勾出了文章的主旨,那就是作者“與民同樂”的政治思想。學生掌握了文言文的一些常用詞句及寫作特點后,還要多讀,多練,閱讀能力才會逐漸提高。

三、 熟讀背誦提高寫作能力

出師表原文范文6

一、保留

文言文中凡是古代的專用名詞,如國號、帝號、官名、地名、人名、物名等等,都可以保留下來不加翻譯。

如,《岳陽樓記》中“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”,文中的時間“慶歷四年春”、人名“滕子京”、地名“巴陵郡”都可以保留下來。

《核舟記》中“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物、鳥獸以及木石”中的“宮室、器皿、人物、鳥獸”都可以不譯。

二、替換

1.用現代漢語替換古代詞語

如,諸葛亮《出師表》中的“愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之”,“愚”要換成“我”,“悉”要換成“都”,“咨”要換成“商量”。

2.古今異義的詞語替換

如,陶淵明《桃花源記》中的“問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉?!薄盁o論”在這里是兩個詞,翻譯為“更不用說”,與現代漢語中的連詞“無論”是不一樣的。

三、增補

文言文語言很簡潔,如果不補充出來就會影響句子的意思或不符合現代漢語語法。

古漢語單音節詞語較多,翻譯時需將它們增補為雙音節詞語。

如,《童趣》中“能張目對日”“能”增補為“能夠”,“張”增補為“張開”“睜大”,“對”增補為“對著”。

另外,文言文省略句子成分的時候也較多,翻譯時也應將它們補充出來。

如,《桃花源記》中“見漁人,乃大驚,問所從來,具答之?!币g為“(村中人)看見漁人,于是非常驚訝,(村中人)問(漁人)從哪里來,(漁人)詳細地回答他們”。

《口技》中“撤屏視之,一人,一桌,一椅,一扇,一撫尺而已”需將量詞增補出來,“一(個)人、一(張)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(塊)撫尺罷了?!?/p>

四、刪減

文言文中有很多虛詞,它們一般起語法作用,沒有實在意義,或表停頓、或舒緩音節、或起連接作用,翻譯時可以將它們省略不譯。

如,《愛蓮說》中“予獨愛蓮之出淤泥而不染”,“之”介于主謂之間,取消句子獨立性,不需翻譯。

再如,《曹劌論戰》中“夫戰,勇氣也?!薄胺颉焙汀耙病狈謩e是句首和句尾的語氣詞,無需翻譯。

五、調整

古漢語和現代漢語句子詞序多數相同,但古代漢語中有些特殊的句式,如倒裝句(主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、狀語后置句等)是現代漢語中沒有的,翻譯時應將句子做適當調整,使它們符合現代漢語的習慣。

如,《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠?!薄吧跻印笔侵^語,這里是主語和謂語倒裝,翻譯時應調整為“汝之不惠甚矣?!保闾宦斆髁耍?/p>

又如,《陋室銘》中“何陋之有”,“何陋”是賓語,翻譯時應調整到謂語“有”的后面,“有何陋”(有什么簡陋呢?)

再如,《馬說》中“一食或盡粟一石”,“一石”是定語,修飾“粟”,翻譯時可調整為“一食或盡一石粟”(一頓有時吃完一石糧食)。

六、意譯

初中文言文翻譯應遵循的原則是“直譯為主,意譯為輔”,但有些文言文如果直譯,就會出現意思表達不準確、上下文不連貫的現象,這時就需要在不影響原文表達意思的基礎上加以變通,用意譯的方法。

如,《木蘭詩》中“將軍百戰死,壯士十年歸。”譯為:將士們征戰多年,經歷了很多戰斗,有的戰死了,有的歸來了。

《陳涉世家》中“燕雀安知鴻鵠之志哉”譯為:見識短淺的人怎么知道有遠大抱負的人的志向呢?

亚洲精品一二三区-久久