前言:中文期刊網精心挑選了冰心的作品范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
冰心的作品范文1
__村是__市審計局對口包下的精準扶貧點。這次扶貧工作非比尋常,__市審計局是立了軍令狀的:到2017年,全村建檔立卡貧困人口必須全部脫貧銷號,__村也要脫貧出列。所以局機關組成的我們這個精準扶貧攻堅工作隊,陣容也不含糊。是一位副局長帶著五位正副處長,包括我這個剛剛從部隊轉業來到機關的審計新兵。
__村在__市的最南端,相對偏遠。從局里到村里,開車最快也得兩個多小時。第一天來的時候,正趕上下雪,路上花了三個小時。那天剛一到村子,就給我們來了一個下馬威。當時村委會門前聚集著一些村民,年長的、年輕的都有,圍著村支書七嘴八舌地爭論。
聽了一會兒,才明白這些村民是對精準扶貧的對象有爭議。有的說哪家的情況不實,有的說自己的情況比他們更困難,還有的甚至拿著破舊的農具來證明家里的困難。我們趕緊和村干部耐心地跟他們解釋,下一步還要入戶調查,這才好不容易才把大家給勸回。
這件事也給我們提了個醒兒,扶貧工作不光需要滿腔熱情,更需要細致的工作和公平公正的方法態度。我們一起商量后,確定了兩個原則:一是對扶貧對象的確認要走民主程序,各項手續、公示都要到位;二是要把政策宣傳到位,讓村民了解到這次扶貧不是來送錢的,而是要針對每戶的具體情況,找到脫貧致富的出路。
這里就是我們在村里的家
村里給我們找了一個住處,是村邊的一棟新房。這家人常年在外打工,房子空著,正好借給我們,今后兩年,這里就是我們在村里的家了。
村民其實很淳樸,那天在村委會門口,爭是爭,吵是吵,真正等我們住下來了,看我們新來乍到摸不清鍋灶,就讓我們去他們的菜園子里摘菜。入戶調查的時候,正趕上家家戶戶準備年貨,炸了麻花什么的,也非要讓我們吃。
入戶調查是個細致活兒。不過對審計人來說,也不算陌生,職業上還有優勢??粗珠L、處長們那個認真勁兒,我這個新兵還真是有點緊張。
我們的程序是逐一核對每戶資料,找相關人員了解情況,填表,入戶調查;村里年輕人都在外面打工,碰到的多是留守的老人和孩子。我們在村里走家串戶,了解到各種各樣的情況:有的從年輕開始就獨身一人帶著孩子擔起整個家庭的重擔;有的老房子倒了沒錢修,至今還借住在村里的學校里;有的先天殘疾或身患多種疾病,無力勞作……也有個別家庭是因為子女獨立立戶,戶口上只有自己一人,因年紀大了無力勞作,因而無收入,但有兒女們輪流照顧,生活還是有保障的。
在村里走訪時,我們順道看了看村灣環境。感覺有很多需要整治的地方,比如說村里的溝渠沒有合理規劃過,家家門前雖都有排水溝,但沒能貫通,無法發揮作用,很多但沒有起到作用。還有的長期沒人清理,導致淤積。有的人家房子修得還比較氣派,但由于沒有化糞池,上廁所還得到外面旱廁去……
一個村子要想脫貧,找到“貧根”,對癥下藥,定向治療很重要,其中就包括改善村灣環境。
通過這一段時間的走訪,我確實感覺到有些家庭的貧困真的是持續了幾代人,維持生活是基本要求,無暇顧及周圍的環境,社會經濟發展的紅利沒有惠及他們。所以說這次的精準扶貧,我們肩負重任。當然除了我們的努力,還要靠全村人齊心。
在發展村集體經濟上下功夫
快到春節的時候,村里的人漸漸多了起來。有一家兄弟倆都從外地回來了,問了一下,他們過完年不準備再去外地打工了。原因是他們的父親剛去世,母親一人在家不放心,再加上外地一些工廠招工人數減少,工作也不好找,他們決定在附近找些活干。我問他們如果下一步村里能成立合作社,他們愿不愿意參加。他們說那當然好了,一來離家近,照顧母親方便;二來自己村里人都熟悉,好打交道。
回來后我想到,現在很多企業都在產業轉型,以前的勞動密集型產業都紛紛退出市場,自然很多剩余勞動力都回鄉了。下一步關鍵是要如何找到好項目,能將這些勞動力用起來,增加個人收入的同肘,還能給村里帶來集體收入,減少農村老人兒童留守現象,消除一些社會問題,一舉多得,真正做到永久脫貧。所以在發展村集體經濟上下功夫,我們一定能尋找到突破口。
走訪到村民劉克解家,心情頓時沉重起來。劉克解老人是當地的種樹能手,因妻子去世得早,他獨自一人靠著勤勞的雙手和一技之長拉扯大了五個孩子??捎捎谪摀?,底子薄,家庭經濟情況一直不好。屋漏偏逢連陰雨,去年他還在上小學的孫子在上課時突然暈倒,送到醫院檢查診斷為先天動靜脈畸形導致的顱內大量出血,下了病危通知書。后經搶救脫離危險,但欠下了12萬的醫療費。
禍不單行。孫子剛出院,孩子的媽媽又病例了。經醫院確診為急性大面積腦梗塞、系統性紅斑狼瘡以及重度貧血,光是治療急性腦梗的醫療費就花去了近9萬元。
接三連三的災難讓這個原本就拮據的家庭陷入了困境,后續治療費用一直著落。為了多掙點點錢,兒子一直在外打工。老人去年種了些樹,由于資金不夠,買回樹苗時有些晚了
,結果有三十余棵沒有存活。老人有技術,會種樹,希望能用他的一技之長,走上脫貧致富的道路,但是眼下的困難,像一塊巨大的石頭,壓得一家人喘不過氣來。消息傳回到局里,機關立刻組織了一次自愿捐助活動。大家踴躍捐款,很快籌集到干部職工捐助的愛心款24300元交到患者手中,給這個家庭帶來了一線生機。希望總在不遠處
今年春節前局領導和各支部書記都到鄉村里來了,上門慰問了貧困戶,贈送了生活物資和慰問金??吹贸鰜?,這些人家發自內心地開心和感激,我想這肯定不僅僅是因為我們送去了米和油或者是幾百塊錢,而是他們感受到了關心,感受到了希望。
中午在我們的住處吃飯,隊員們按慣例分工合作做了幾個菜,領導們夸我們廚藝不錯。其實這一天正好是我妻子的生日,而我卻不能回家和她共同度過,多少有些遺憾。但是正像局領導說的,扶貧是黨和國家的大事,早日使貧困戶脫貧致富,有著更重要的意義。
趕在過年前村里人多的時候,我們把精準扶貧貧困戶幫扶信息上墻公示了,圖表都有。幾天下來,來村委會看的人不算少,但這一回村民們卻沒有提意見。我們也暗暗松了口氣:這些日子的工作沒白做,起碼公平性沒有多大的爭議了。
冰心的作品范文2
關鍵詞:冰心 泰戈爾 比較閱讀
對初中語文教材中題材相近、思想內容相似的文章,可運用比較閱讀的方法進行教學,這樣既可以培養學生的閱讀方法,又可以提升學生的審美情趣。在比較閱讀中,需要引導學生從文本的同質與異構兩方面入手,同質即探尋文本之間的共性,異構即探尋文本的個性。尋找文本的同質性可以幫助學生積累知識,充實自身的知識體系;而探究文本的異構性,則有利于引導學生體會作品的個性特色,深化學生對文章的解讀。
一、同質――探究冰心詩歌受泰戈爾作品的影響
在蘇教版七年級教材中,冰心的《母親》、《紙船》、《成功的花》和《嫩綠的芽兒》四首小詩,是仿照印度文豪泰戈爾著名的《飛鳥集》所作,盡管篇幅精悍,亦未刻意追求詩歌中的韻律之美,其質樸的語言和深刻的寓意,仍然使無數讀者折服。在教學中教師可引導學生精讀這四首小詩,并與同單元泰戈爾的《金色花》、《告別》和《榕樹》三首散文詩進行對比,挖掘其中的同質之處,通過表格的形式對比羅列,便于學生賞析。
1.詩歌形式的同質性探究
冰心受泰戈爾詩風的影響較多,在教學中引導學生先閱讀冰心的四首小詩,提煉其詩歌的創作特點。比如《母親》和《紙船》通過敘述自己的親身經歷來抒發對母愛的渴望與眷戀之情,而《成功的花》和《嫩綠的芽兒》則借助“花”“芽兒”來說明奮斗對于成功的重要性以及生命的真正意義,充滿哲理。冰心的詩歌在形式上最大的特色是在敘述中抒情、闡發哲理,使人讀之有所悟。而泰戈爾的詩歌中,《金色花》、《告別》和《榕樹》三首小詩都描寫了母愛,同樣蘊含了深刻的哲理。從詩歌形式上,敘事、抒情、哲理是兩人作品的最大同質性。在教學中,可引導學生反復閱讀,提煉敘事主線和情感主線,使其中的哲理自然閃現出來。
2.藝術風格的同質性探究
詩歌形式相似,必然帶來藝術風格的趨同,冰心小詩的藝術風格中很容易找到泰戈爾詩歌的影子。在有關的比較閱讀中,教師可引導學生逐句品讀兩人的詩歌,總結兩人的詩歌在語言和修辭上的共性。兩人都采用了暗示性的語言風格和象征性的修辭手法,比如冰心在《紙船》中用“紙船”暗喻游子內心的漂泊感,象征了游子對祖國的眷戀之情;而泰戈爾在《榕樹》中也用“榕樹”來暗喻故鄉,用“風”、“鴨”和“影子”暗喻遠離家鄉的孩子,用象征的手法再現了離家的孩子對家鄉的眷戀。象征是詩歌重要的表現風格,在兩人的作品中,都采用了實物象征的手法來展現游子與故土之間的情懷。
3.思想內涵的同質性探究
探討詩歌的思想內涵,離不開作者生活的時代及繼承的歷史文化。相對而言,冰心的作品更通俗易懂些,其所呈現的思想內涵建構在中華民族的文化歷史背景之上,容易被學生所理解;而泰戈爾的作品建構在印度歷史文化的背景之上,學生理解起來需要具備一定的基礎。兩人在詩歌創作的思想內涵方面的同質性最為明顯,一方面冰心的《母親》《紙船》和泰戈爾的三首小詩都寫到了“母親”,這是人類永恒的情愫;另一方面兩人又在詩歌中融入了諸多的人生哲理和智慧,用“童心”來頌揚“母愛”,用嬰兒般的情懷向母親致敬。在詩歌的思想內涵上,冰心盡管融入了個人的情感經歷,但仍然堅持著泰戈爾展現“愛的哲學”的創作理念,這在教學中也是需要引導學生留心體會之處。
二、異構――剖析冰心詩歌對泰戈爾的影響
純粹的接納與學習不會成就一位優秀的詩人,詩歌是靠思想內涵、情感切入點、藝術風格等因素來吸引讀者的。冰心雖然受泰戈爾作品的影響頗深,但只在詩歌的結構上借重較多,在其他方面卻并非直接借鑒,而是有選擇性地接納。在冰心的作品中,融入了更多的自身經歷,這些經歷是與眾不同的,充滿了時代歷史和民族文化的痕跡,這是冰心詩歌與泰戈爾詩歌異構性的本源。在對兩人的詩歌作品進行比較閱讀時,教師需要引導學生從這一點入手,體味兩人的詩歌作品的不同之處,提高學生的審美情趣與文學鑒賞能力。
1.思想內涵上的差異
思想內涵是詩歌的靈魂所在,是作者抒感的重要體現。在教材所展現的幾首詩歌中,盡管冰心與泰戈爾都在描寫母愛,都在抒發對母親的眷戀之情,但兩人在思想內涵上卻有著明顯的差異。教師可引導學生細品詩中的關鍵字句與情節,以便融入詩歌的氛圍中。如冰心的《母親》,用質樸的語言敘述了生活中最為普遍而平凡的經歷,幾乎所有人都有過處在人生逆境時躺進母親懷里的沖動,這是對母愛最真實的詮釋。而泰戈爾的《金色花》中融入了想象的情節,在表現手法上虛實結合,盡管也展現了母子間的情誼,卻為“母愛”增添了神秘的色彩,與泰戈爾詩作中的宗教色彩一脈相承。一個追求真實平凡,一個追求宗教神秘,這是兩人的詩歌作品在思想內涵上最大的差異。
2.情感視角上的不同
情感是詩歌謳歌的主要內容,情感視角的切入是詩歌吸引讀者的關鍵。在情感表達上,冰心與泰戈爾的詩歌存在本質的不同。盡管兩人都以兒童的獨特視角作為詩歌的情感切入點,但在表現手法上卻截然不同。冰心在《母親》中用尋求母愛保護的兒童的視角作為切入點,《紙船》一文則以青年人的視角展現對母愛的眷戀,全詩充斥著陽光的色彩,符合中國人的傳統觀念;泰戈爾的《告別》則從分別的角度去描寫母子深情,從情感基調來看,展現更多的是眷戀和純真的童心世界,充斥著感傷的情調。在教學中,教師可運用對照閱讀的方式,引導學生進行對比,以便直觀地展現兩人的詩歌在情感上的差異。
3.藝術風格上的突破
不同經歷的作家具有不同的藝術風格。在初中語文教學中,探究文本的藝術風格是培養學生語文素養、提高學生審美情趣的關鍵。教師需要引導學生在閱讀中體會、提煉作者所運用的藝術手法,提高寫作能力。泰戈爾的《金色花》、《告別》和《榕樹》三首小詩,敘事風格偏外向,寫作手法虛實結合,給人以細膩的感受和廣闊的思想空間,學生在閱讀時情感隨著敘事主線的推進而被調動;冰心的《母親》《紙船》兩首小詩,雖然也在描寫母愛,但語言風格更加內斂,筆觸更集中于個體內心世界的獨白,學生在閱讀時需要不斷地剖析探索她的內心情感。從藝術風格的角度來看,一個偏重外向,一個偏重內向,教師在教學中要引導學生深入體會兩人的詩歌抒感的方式。
在教學中,比較閱讀具有較強的實踐性,對提高學生的文學素養有極大的幫助。從教學內容來看,比較閱讀所涵蓋的知識面非常廣泛;從教學形式來看,除整合外部教學資源外,比較閱讀還能引導學生運用圖表等比照方法來輔助閱讀,豐富了課堂的教學形式;從教學效果來看,比較閱讀除了了解兩篇文章的同質性外,更將重點放在了尋找異構性上,使學生的思維保持在活躍狀態,有利于提高教學的有效性。
參考文獻
冰心的作品范文3
關鍵詞:斯皮瓦克;冰心;女性主義翻譯觀;分析比較
傳統翻譯理論認為,翻譯是從一種語言到另一種語言的機械轉換。它賦予了原作與作者至高無上的地位。譯者在中西方文化里都被喻為“仆人”、“奴隸”等。同樣地,千百年來女性也是處于弱勢地位,在男權社會中卑微地生存。甚至很多譯者、翻譯直接就被比作女性。中國學者郭沫若把翻譯比作討厭的“媒婆”;英國辭典編纂家及翻譯家弗洛里歐(J.Florio)把翻譯比作“女性”,因為他們都“有缺陷”(楊朝燕、丁艷雯,2007)。從20世紀80年代開始,女性主義作為后現代主義思想的一員,開始蓬勃發展起來。翻譯家們發現了傳統觀念關于女性與翻譯的地位等同,同時賦予翻譯和女性新的意義――翻譯的譯者主體性。女性主義理論從全新的視角闡述了翻譯者的作用。斯皮瓦克作為女性主義翻譯的代表人物,主張女性翻譯的政治覺醒和自我意識的覺醒,反抗后殖民主義強權的文化壓迫以及男權社會的精神壓迫。冰心以其獨特的女性視角從事翻譯工作,她的翻譯著作中也反映了女性意識的覺醒以及女性的偉大和力量。
一、斯皮瓦克的女性主義翻譯觀
斯皮瓦克1942年生于加爾各答一個中產階級家庭,是印度獨立后的第一代知識分子。斯皮瓦克的研究十分廣泛,這主要得益于她個人豐富的生活和求學經歷,一方面她有第三世界的背景和血統,另一方面她在西方接受了多年的高等教育(張建萍,趙寧2009)。這就使得她成為一個兼容東西方文化的大家。此外,由于斯皮瓦克來自第三世界的身份背景,使得她很關注第三世界婦女,她的批評也多是圍繞女性而展開的。斯皮瓦克是在女性作家著寫的前提下討論翻譯的,這樣她就賦予譯作和作品更深刻的政治意義。斯皮瓦克在“屬下能說話嗎?”(can theSubaltern Speak?)中擴展了“屬下/賤民”的涵義?!皩傧拢v民”原指農村勞動力和無產階級,但斯皮瓦克認為“屬下/賤民”尤其是指那些承受性別、種族、階級多重壓迫不能言說自己,失去自身主體性的女性群體,她們是承受雙重權力話語,即白人中心主義和男權中心主義的壓制而成為沉默的“他者”群體(許曉琴,2008)。對女性、譯者和翻譯的“他者”身份關注并且致力于改變這一身份一直是女性主義翻譯理論的目標,即識別、批判那些將女性又將翻譯逐人社會和文學底層的概念,為此討論翻譯被女性化的過程,并試圖動搖那些維持這種聯系的權威機構(Simon,1996)。斯皮瓦克(1993)基于邏輯性和邏輯系統“閱讀即翻譯”的觀點肯定了被散落于邊緣或者完全被忽視的“他者”。她(1993)認為,翻譯允許將修辭系統純粹的合理性的挪用,但必須被置于適當的位置,這樣會使人賞心悅目,也才是真正的翻譯。但在男性統治女性的社會里,性別歧視作為正常的秩序而被接受,這便是一種在形式上和內容上把修辭系統錯誤和不合理的挪用,甚至是忽視,這樣的文本呈現于公眾面前,修辭系統必然會對邏輯性產生顛覆作用,即要求“他者”現身。斯皮瓦克的觀點是一種對于父權制度下文本的大膽而叛逆的翻譯觀點,卻也是實現真正的翻譯的前提(張建萍,趙寧,2009)。
斯皮瓦克從政治角度理解語言,她認為,語言在國際上的地位從來就是不平等的。她說:“當為數眾多的女性主義者出于熱忱,讓母語不是英語的女性主義者發言時,采用多數人的語言――英語――似乎更為公正。然而對于第三世界不是說英語的人們來說,這多數人的法則到底是禮儀之法則,民主公平的法則,還是強權的法則昵……在別種語言大量譯成英語時,民主的法則很有可能就會變成強權的法則。”(許曉琴,2008)權力一直是后殖民主義關注的焦點。斯皮瓦克將權力與翻譯結合起來,擴大了女性主義翻譯理論的研究空間。西方翻譯史中作者與譯者,原作與譯作、翻譯過程,原語文化與目的語文化之間的關系,在漫長的歷史進程中,藉著充滿性別歧視的隱喻建構并強化著其間的權力等級秩序。
斯皮瓦克將后殖民女性主義批評理論用于具體文學作品的分析,將“屬下不能發言”的政治理論運用到對文學文本的批判閱讀之中。斯皮瓦克(1999)的后殖民女權主義批評大都以女性和女性文本為例,談及女性是非真實的虛構性和想象性的“他者”,進而論及語言的“他者”形象。而虛構性和想象性的他者的地位背后是殖民統治權力的暴力。女性和翻譯在這點上都有著同樣的宿命。翻譯中的殖民統治不僅體現在思想上,更體現在具體的策略中。比如過去對于殖民地或后殖民地國家的英語學生來說,學英語要盡量與英語為母語者一模一樣。這對傳統的翻譯教育影響深刻,一度被捧為金科玉律。這在斯皮瓦克看來,單純依照語言的邏輯要求進行的逐字翻譯,缺乏對不同文化語言修辭的認識或擯棄異質語言的修辭系統,實際上是一種翻譯的殖民主義。在其著的論文“三位女性的文本以及對帝國主義的批判”(Three Woman’s Texts and ACritique of Imperialism)中,斯皮瓦克從后殖民女性主義的立場重讀文學經典,賦予文學經典全新的深刻含義。
二、冰心翻譯作品中女性視角的表現
冰心,原名謝婉瑩,今福建福州人士。冰心出生于一個溫暖、富裕的家庭。由于優裕的家庭生活環境,父母的慈愛,姐弟的親睦,使得冰心蘊育著滿心的愛,再加上她的個人經歷和所受教育等等因素的影響,她的作品一度把“愛”作為最高理想。在她的思想中也形成了用“愛”來融化人間苦痛、填補人際溝壑、感化邪惡、拯救社會的觀念。這種被她自己稱為“愛的哲學”的思想構成了她人道主義思想的內核,并且在其作品中有著強烈的表現。
冰心的譯作雖然不多,但卻有著深刻的含義。她的翻譯中也體現了她堅持以女性獨特魅力闡述原作的觀點。后,受到西方的民權學說及男女平等觀念的影響,冰心創作了很多具有女性意識的作品。冰心的女性意識在很大程度上受她“愛的哲學”影響。在她的作品中,她極力頌揚母愛,她抒寫母愛的偉大與堅強,無私與深沉。并且,冰心奉行“新賢妻良母主義”。她認為一方面,女性應該得到受教育的機會,享有與男性平等的權力。另一方面,冰心強調女性對家庭的重要性(李梅,2006)。作為一種意識形態,冰心的女性意識對其翻譯思想和實踐起到了至關重要的作用。從冰心的譯本可以看出,冰心獨特的女性意識在其譯文中得到了充分體現。受其女性意識的影響,冰心在其翻譯中極力頌揚女性,消除原文中的性別歧視,提高女性的家庭社會地位。此外,冰心還從女性本身的角度出發,認為女性應該發揮其作為區別于男性的女性作用。
三、二者的比較
斯皮瓦克通過對西方白人女性的文學文本所作的后殖民的解讀和充滿洞見的批評,為女權主義文學批評拓展了新的空間,也使后殖民理論得到了豐富和發展。斯皮瓦克主要是從西方白人女性的著作出發,凸顯語言的政治性,認為其是對第三世界女性的壓迫和侵略。斯皮瓦克的翻譯理論比較具有激進性,是對于后殖民文化的一種有聲的辯駁和反擊。而由于“五四”時期覺醒的女性意識被當時嚴重的民族危機所沖淡,而且中國也沒有西方那樣獨立的女權運動作背景,使得冰心的女性意識對其翻譯的操作并沒有西方女性主義譯者那么激進。冰心采取的是溫和的手法,以其獨特的女性魅力賦予翻譯能動性和主動性。本文主要以兩段文學作品進行二者的比較。
傳統的文學批評認為,《簡愛》是一部具有濃厚浪漫主義色彩的現實主義小說,歌頌了主人公簡愛的奮斗和自愛精神。斯皮瓦克卻對作品有其獨到的見解。她認為《簡愛》是一部充斥著帝國主義理念的白人女權主義敘事文本。在她看來,19世紀英國文學所宣揚的個人主義、女權主義充斥著帝國主義和殖民主義的觀念,它通常是對“賤民”婦女進行邊緣化、非人化的處理。在《簡愛》中對于瘋女人梅森是這樣描述的:
In the deep shade, at the farther end of theroom,a figure ran backwards and forwards. Whatit was, whether beast or human being, one couldnot, at the first sight. It groveled, seemingly, onall fours it snatched and growled like some strangewild animal:
but it was covered with clothing,and a quantity of dark, grizzled hair, wild as amane, hid its head and face."
在屋子的那一頭,有一個身影在昏暗中來回跪著。那是什么?是野獸還是人?乍一看,看不清楚,它似乎在用四肢匍匐著,它像個什么奇怪的野獸似地爬行、嘶叫、抓扯、嚎叫著,像馬鬃一般蓬亂的深灰色的頭發遮住頭和臉。
根據斯皮瓦克的理論對這一段譯文進行分析,就可以看出斯皮瓦克站在弱勢的角度進行抗爭。梅森是牙買加的克里奧人。斯皮瓦克指出,正是因為梅森的非西方性,在帝國主義話語場中才會被寫成是“瘋女人”,這段話用的都是動物性詞匯,如grovel,snatch,growl這些詞都是動物性的動作詞匯,運用這些詞語來描述一個非西方性女性本身就具有嚴重的帝國意識和種族偏見。在我們的翻譯中,運用斯皮瓦克此方面的理論,可以把其譯成中性偏男性的激進詞匯,表達其內心的無比抗爭,可以運用如嘶叫、咆哮、嚎叫等一類極端動作詞匯表達當時主人公動作的狂野,而這種狂野只是因為她的非男性以及非西方性。
泰戈爾的作品歷來被稱為經典,有很多不同類型的中文譯本。冰心以其獨特的女性視角對泰戈爾的翻譯進行重新詮釋。從她的譯作中可以看出她充分理解泰戈爾的深層含義,同時還注入了女性元素,達到了原作和譯作柔美的相互輝映。在冰心翻譯的《吉檀迦利》中有這么一段:
I shall ever try to drive all evils away frommy heart and keep
my love in flower, knowing that thou hastthy seat in the inmost
shrine of my heart.
冰心:我要從我心中驅走一切的丑惡,使我的愛開花,因為我知道你在我的心宮深處安設了座位。
冰心的作品范文4
關于《繁星春水》讀后感精選范文 《繁星春水》這本書是我頭一次接觸,看慣了白話文的我,一下子來看詩集,就覺得有點不適應,不過也別有一番滋味。
此詩集中,冰心以母愛、童真和對大自然的歌頌為主題。女作家杏林子曾經說過:“除了愛我什么都沒有!”的確,當你擁有愛就不需要別的什么東西了,因為你已經擁有了一切。冰心接受著母愛,同時她也贊譽著母愛,她愛大自然的一切。
冰心的詩句,是那樣的簡樸,但是每一個字眼都蘊含著那樣深的含義,許多詩句還透入這對母愛的深深贊美。從冰心的詩句中,我悟到:一個人愛萬物,他是美麗而快樂的;一個人被萬物愛著,他會過得安逸舒適。而同時為這兩者,他就是幸福的。
“冰心”這個詞就是像她的人一般典雅清麗,超凡脫俗,也正如她所寫的詩句,在淡淡的優雅的文筆中,還有著許多的哲理。一句“弱小的草??!驕傲些吧,只有你普遍裝點了世界?!备嬖V我們小草雖然渺小,但世界需要它點綴。又一句“青年人,珍重描寫罷,時間正翻著書頁,請你著筆?!备嬖V我們應該珍惜時間,去做該做的,在時間的書上寫下你的成績與輝煌??傊诒牡脑娋渲?,我們能學到很多。
讀這些小詩,似乎很親切,因為冰心將大自然中最純最本色,又十分普通的東西用清淡優雅的詩句表現出來,不加以任何的人為的修飾,不添加以任何華美的詞句,帶著一絲溫柔的憂愁,或一些深深的內在美:明目下,綠葉如云,白衣如雪。怎樣的感人呵!又何況是別離之夜。在娓娓道來的詩句中,滿含了詩人對生活的熱愛,是她冰清玉潔之心的再現。
讀完這本詩集,我覺得很美很美,不僅僅是,美而美,也有憂而美,悲而美。在冰心的詩下,一個多么美的世界!
關于《繁星春水》讀后感精選范文
這本書是我第一次讀,也是第一次讀這種短詩。雖然閱讀過很多詩集,但覺得它也別有一番滋味。
翻開書,導讀的內容就吸引了我,還講到了冰心奶奶是如何創作詩集。從小到大,也充分體現了她在寫作方面的天賦。
《繁星》和《春水》是冰心奶奶在印度詩人泰戈爾《飛鳥集》的影響下寫成的。總的來說包含三個方面:母愛、童真和自然。
冰心奶奶把母愛視為崇高和最美好的東西,反復加以歌頌。她認為,母愛是孕育萬物的源泉,是推動世界走向光明的基本動力。從冰心奶奶的短詩中我就感受到了他對母愛的理解:
母親啊!天上的風雨來了,鳥兒躲到它的巢里。心中的風雨來了,我只能躲到你的懷里。
童真也是冰心奶奶這兩本書中用得比較多的題材。在她的眼里,充滿童趣的世界才是最美麗的世界。在童真中,冰心奶奶的作品有著深沉細膩的感情基調:
童年呵!是夢中的真,是真中的夢,是回憶時含淚的微笑。
最后一個重點便是自然了。在冰心奶奶看來,人類歸于自然,應該與自然和諧相處:
我們都是自然的嬰孩,臥在宇宙的搖籃里。
讀完了冰心奶奶的兩部作品,我已經完全走進了書中的內容,仿佛我已經走進了冰心奶奶的內心世界,看到了她內心的想法。在這兩部書中,冰心奶奶用清新典雅、樸素自然的語言,闡述了各種人生哲理,冰心奶奶的詩句優美,如同在茫茫夜空中閃爍的繁星,又如忘河之濱的水,又如花朵散發出沁人心脾的芳香
在冰心奶奶的筆下,世界是那樣的美麗。而且在字里行間也獨具匠心,不知為什么,看了冰心奶奶的這兩部作品,我的心微微觸動了一下,這也許就是感動吧!
關于《繁星春水》讀后感精選范文
這本書,歌頌了大自然,歌頌了童心,歌頌了母愛,它是新詩發展史上一塊永遠的里程碑。沒錯,這本書正是我國著名詩人冰心所寫的《繁星》、《春水》。一本引起社會和文壇強烈反響的詩歌集。
《繁星》、《春水》共由346首無單獨標題的小詩組成。這些短詩雖然是冰心隨手記下的,但每一首都蘊藏著一個獨立的思想。幾句簡短的話語,沒有大量的華麗描寫,卻恰恰體現出這些短詩真正的美。
初讀《繁星》、《春水》,我便被這本書深深吸引住了,仿佛一只無形的手正把我拉入書中。我既想趕緊看下去,又不忍過早看到結尾,我的手在每一頁紙上反復摩挲著,一遍又一遍地讀著每一首詩。淡淡的油墨味環繞著我,優美的詩歌占滿了我的大腦。合上書,依舊回味無窮。
再讀《繁星》、《春水》,我比第一次讀時懂得了更多,也思考了許多。
“我們都是自然的嬰兒,臥在宇宙的搖籃里?!贝笞匀粍撛炝宋覀?,哺育了我們,給我們一切她所能給的。但人類呢?人類卻不停地傷害著大自然,并且越來越貪婪,他們砍伐樹木,挖取石油,弄得大自然滿身創傷。大自然在哭泣,而人類卻被金錢和利益遮住了眼睛。
冰心的作品范文5
談到冰心奶奶,我就有說不盡的話。冰心奶奶(1900—1999),被稱為“世紀老人”,原名謝婉瑩。1919年9月,她第一次用冰心這個筆名發表作品。
冰心四歲時,全家從上海遷往山東煙臺。那里的大海陶冶了她的性情,開闊了他的心胸,父親的愛國之心和強國之志也深深影響著她幼小的心靈。
七歲時,舅舅常給她講《三國演義》??捎幸淮危司酥v到一半就去做事了。幼小的冰心出于好奇,慢慢的讀了起來……她為文中的人物而感動的流淚,她為項羽跳進烏江而感到悲傷。從這之后,他又讀了許多名著,像《水滸傳》等。
冰心的作品范文6
冰心的一些作品,總是在景物描寫中體現出某種哲理來。例如,冰心在晚年的力作《霞》中寫到:
“……但我直到幾十年以后,才體會到云彩更多,霞光才愈美麗。從云翳中外露的霞光,才是璀燦多彩的……一個生命會到了‘只是近黃昏’的時節,落霞也許會使人留戀,惆悵。但人類的生命是永不止息的……”
這些文字全是詩情的迸發,全是警句,全都發出智慧和哲理之光!冰心真正做到了“哀而不傷,動中法度”。
二、個性化是冰心散文語言較顯著的特點
散文是以語言來顯示作家個性的。換言之,散文作家以個性化語言來顯示其散文的個性特色。冰心是現代散文界杰出的文體家,她的散文語言有著鮮明的個性特色?!皭鄣恼軐W”是冰心用文學書寫的靈魂,貫串其散文的始終。在中國古代有“愛屋及烏”的典故,冰心卻有“愛人及病”的癡情。你聽她說:“我病中沒有分毫不適,我只感謝上蒼,使母親和我的體質上,有了這樣不模糊的連接,血赤是我們的心,是我們的愛,我愛母親,也并愛我的病!”愛自己的疾病 ――多么反常的心理,多么富有個性的語言!這就是冰心,只有冰心才會用這種出人意料的至極之筆表達誠摯深沉的感情。事實上,冰心這種個性化的語言隨處可見。如,冰心《閑情》的這樣一段話:
“小孩子們真可愛,在我睡夢中,偷偷的來了,放下幾束花,又走了。小弟弟拿來插在花瓶里,也在我睡夢中,偷偷的放在床邊幾上。――開眼瞥見了,黃的和白的,不知名的小花,襯著淡綠的短瓶?!遣缓芟愕?,而每朵花里,都包含著天真的友情?!?/p>
這段文字與冰心一貫的文字風格相一致:清新秀麗,保持著閑云流水般的自然、飄逸之趣。在靜靜、淡淡的文字中,把心靈深處一縷溫情流露出來。
語言好比葉子點綴在思想的枝頭,正如冰心說:“我平日總想以‘真’為寫作的唯一條件”,“抑制不住沖口而出的不是人云亦云,東抄西襲的語言,乃是代表他自己情感的獨特的語言”。
三、冰心散文的語言鏗鏘悅耳,富有圖畫美和音樂美
冰心稱得上是一位用文字代替色彩的超等畫家,她繪景設色從不重彩濃抹,往往極簡約極淡雅的幾筆便能達到傳神之妙,使其散文富有誘人的圖畫美。如,《還鄉雜記》中,寫閩北公路:“是細細的紅土鋪成的,光滑如拭,纖塵不生?!睂懮郑骸皾庥舻纳郑罹G的帳幕一般,把我們圍蓋起來?!敝劣诿鑼懲鈬L光的篇章,更是琳瑯多姿,“聲、色、味”俱佳。如,《再寄小讀者?通訊五》寫西西里島海邊生活的風味:“枕上聽得見鷗鳴和潮響,用飯的時候,仿佛也在啖咽著蔚藍的水光……”
冰心的語言清新柔美、婀娜多姿,其語言的圖畫美在《櫻花贊》中更是得到了充分體現??梢姡牡纳⑽倪€富有音樂美。這種獨特的語言藝術風格一直延續在冰心當代散文名篇中。例如,在《再寄小讀者之通訊二》中,作者寫到:“在這篇通訊里,我給你們介紹一幅極感人的圖畫……”“看!畫的左上角,是人民大會堂,門前只停著一輛轎車,司機站在車邊等著,是‘夜深人靜’了啊?!保偫恚瓣P懷著每一個人辛苦工作,卻沒有想到自己的日夜辛勞。總理是多么偉大??!”這些無不使人體會到作家的崇敬、喜悅的心情,使作品充滿了健康、樂觀、開朗的新時代氣息。
四、清麗典雅是冰心散文語言的重要特點
冰心對古典文學有較深厚的修養,她善于提煉口語,能把古典文學中的辭章、語匯吸收融化,注入到現代語言中去,形成“清麗”、“典雅”的冰心體文學語言。冰心善于“創造性地運用許多有生命的文言詞語和文言句式,并注意文字的錘煉,節奏的推敲,再加上伶俐的筆致,使這種語言既有白話文自然流暢、瀟灑多姿的優點,又有文言文簡潔優雅、鏗鏘悅耳的優點?!比纾缎Α分?,冰心“愛浸些舊文學的汁水進去”。在對客觀景物進行形象生動的描繪中,自然巧妙地將古典詩詞散文中有生命力、表現力和表意活泛的文言詞匯揉合進去,創造深邃優美的意境,使之具有詩情畫意,在清新鮮麗之中透出古樸典雅之美。且看:
“雨聲漸漸的住了,窗簾后隱隱的透進清光來,推開窗戶一看,呀!涼云散了,樹葉上的殘滴,映著月兒,好似熒光千點,閃閃爍爍的動著。――真沒想到苦雨孤燈之后,會有這么一幅清美的圖畫!”