動物成語范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了動物成語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

動物成語

動物成語范文1

小貼士

同學們,與動物相關的成語還有很多呢,一起走進動物成語王國去學習吧!注意:如果遇到不熟悉的成語,一定要向成語詞典求助,弄清楚它的真實意思喲!

千軍萬馬對牛彈琴亡羊補牢雞鳴狗盜愛屋及烏

泥牛入海聲名狼藉狗急跳墻黔驢技窮魚目混珠

葉公好龍杯弓蛇影如魚得水鵬程萬里騎虎難下

一箭雙雕雞毛蒜皮驚弓之鳥

守株待兔噤若寒蟬

指鹿為馬畫龍點睛

動物成語范文2

馬是在成語中出現最頻繁的角色,其它的都不能和它相提并論。你看“人困馬乏”“人仰馬翻”,馬和人幾乎一模一樣;而遇“兵荒”則必有“馬亂”;有“盲人”則必有“瞎馬”,簡直到了將人、馬并列的地步。更有甚者,人死了則必以“馬革裹尸”為壯烈,這說明馬也沒活下來。但人委實也對馬不錯,不僅“懸崖勒馬”,而且要“死馬當作活馬醫”,這比救人還負責。人們對馬的重視也表現在成語中,而對于牛和馬的敘述卻顯然不同。同是一個“老”字,對牛是“老牛破車”,對馬卻是“老馬識途”。這邊是“對牛彈琴”,那邊卻是“老驥(jì)伏櫪(lì),志在千里”。褒誰貶誰,一目了然。馬是應當信任的,你看每次戰役前,先是“厲兵秣(mò)馬”,接著是“馬不停蹄”地趕路,然后指揮官“一馬當先”,似“脫韁之馬”,后面是“金戈鐵馬”“萬馬奔騰”,最后殺過來“千軍萬馬”,終于“馬到成功”。

龍與虎,在成語里往往寸步不離,先是“龍潭虎穴”“藏龍臥虎”“生龍活虎”“龍盤虎踞”,然后是“龍吟虎嘯”“龍行虎步”“龍騰虎躍”“龍爭虎斗”,最后是“降龍伏虎”。

這樣的結伴者還有一對——雞和狗,不過它們的形象就不光彩了。一上來就是“雞鳴狗盜”,竟一同作案,因此小偷對它們也一樣對待,來個“偷雞摸狗”,直弄得“雞犬不寧”,最后是“雞犬不留”,但結局還很“浪漫”——“雞犬升天”。

還有一類動物,它們雖然也屢屢出現,但恐怕總是膽戰心驚。像魚吧,人們對它只有一個字“吃”,吃人的人,叫“魚肉鄉里”。想吃魚時使用各種方法捕獲,有的“緣木求魚”,高明的“太公釣魚,愿者上鉤”,其結果是“魚游釜中”。魚能說什么呢?“人為刀俎(zǔ),我為魚肉”嘛,理所當然。

扮演這樣悲慘角色的還有兩位:麻雀和鹿。你看“為叢驅雀”“門可羅雀”。比起麻雀,鹿的處境更為不妙,麻雀雖然終日惶惶,但畢竟不會有性命危險,而鹿呢?從“逐鹿中原”到“鹿死誰手”,于是乎“鹿死不擇音”。

還有一類動物雖只出場一次,但卻留下了很尷尬的形象。你看驢,一出場便“黔驢技窮”,遠不像獅子出場“河東獅吼”那樣威嚴彪悍。再看螞蟻,一出場就是“螞蟻啃骨頭”,受到了表揚;但得意忘形,使“蟻穴潰(kuì)堤”,成了罪魁禍首,不像“蜻蜓點水”那樣活潑、美麗,惹人喜愛。

動物成語范文3

關鍵詞:動物;成語;英語

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A

文章編號:1009-0118(2012)08-0305-02

一、與“龍”有關的

龍飛鳳舞 lively and vigorous flourishes in calligraphy

龍盤虎踞 a forbidding strategic point

龍鳳呈祥 excellent good fortune

龍蛇混雜 good and bad people mixed up

龍潭虎穴 a danger spot

龍騰虎躍 a scene of bustling activity

龍爭虎斗 a fierce struggle between well-matched opponents

龍行虎步 majestic gait; imposing air

龍吟虎嘯 dragons singing and tigers roaring

生龍活虎 full of vim and vigor

二、與“狗”有關的

狗膽包天 monstrous audacity

狗急跳墻 a corned beast will do something desperate

狗屁不通 unreadable rubbish

狗咬呂洞賓 to mistake a good man as a bad man

狗眼看人低 to be damned snobbish; to act as a snob

狗頭軍師 villainous adviser

狗皮膏藥 quack medicine

狐群狗黨 a pack of rogues

狗屁不如 worse than a cur or a swine

狗拿耗子 to poke ones nose into other peoples business

三、與“虎”有關的

虎背熊腰 tough and stocky

虎口拔牙 dare the greatest danger

虎口余生 be snatched from the jaws of death

虎里虎氣 (of a young man ) strong and vigorous

虎視眈眈 eye covetously or menacingly

虎頭虎腦 (of a boy) looking strong and good-natured

虎頭蛇尾 a fine start and a poor finish

虎尾春冰 in a precarious position

如虎添翼 with might redoubled

談虎色變 turn pale at the mere mention of something terrifying

四、與“雞”有關的

雞飛蛋打 all is lost

雞毛蒜皮 trifles; trivialities

雞鳴狗盜 get up to mean or petty tricks

雞鳴犬吠 country sounds

雞皮鶴發 advanced in age

雞犬不寧 general turmoil

雞犬不留 ruthless mass slaughter

聞雞起舞 diligent and self-disciplined

鼠肚雞腸 petty; narrow-minded

偷雞摸狗 pilfer; (of a man ) always having affairs with women

五、與“馬”有關的

馬不停蹄 without a stop; nonstop

馬齒徒增 grow old with nothing accomplished

馬到成功 win success immediately upon arrival

馬革裹尸 die on the battlefield

馬路新聞 street-gossip; hearsay

馬馬虎虎 careless; not very good

馬首是瞻 follow sb.s lead

人仰馬翻 badly battered; thrown into confusion

老馬識途 an old horse knows the way

千軍萬馬 a powerful army; a mighty force

六、與“?!庇嘘P的

牛頭不對馬嘴 incongruous; irrelevant

牛刀小試 a master hands first small display

牛年馬月 a time that will never come

九牛二虎 tremendous effort

動物成語范文4

關鍵詞:成語 中英文差異 翻譯一、漢語帶動物名稱成語在英語中對應相同動物名稱

由于人類生活的環境大致相同,從這一角度去認識動物,自然會產生相同或相似的聯想,也就會賦予動物相同的文化內涵。例如漢語中用“鸚鵡學舌”來比喻人家怎么說,他也這么說。也就是人云亦云,沒有獨立見解。在英語中也正好是用這個成語來形容此類人,表達為“repeat the words of others like a parrot”;又如“狼子野心”在英語中也是相同表達,可表達為“as cruel as a wolf”。再如“渾水摸魚”可表達為“fish in the troubled waters”。從上面的例子可以看出生活在同一個地球上的自然環境的人們對于動物的本質屬性認識存在著相同的看法,因此,用動物組成的成語來表達人們同一事物的看法也是相同的態度。

二、漢語帶動物名稱成語在英語中對應不同動物名稱

雖然生活在同一個地球上的自然環境下的人們存在著相同的看法,但由于中西方歷史文化背景差異甚大,因此,對同一種動物的看法也會存在著不同的文化內涵。在翻譯時,同一喻意在中英文中所用動物名稱就完全不同。下面從傳統文化差異、審美價值取向兩方面作簡要分析。

(1)傳統文化差異使人們用不同的動物來表達相同的意思

牛從中國古代社會到今天很多地方,依然是重要的生產工具,和人們的生活息息相關,它給人們的感覺總是很好的,因此人們賦予了它很多好的成語來比喻人類,比如“身壯如?!钡恼f法。而在西方早期農耕中,卻是用馬作生產工具,所以在表達“身壯如?!边@一成語時,英語中用的是“as strong as a horse”。但牛也存在不好的一面,如用“對牛彈琴”來比喻對蠢人談論高深的道理,是白費口舌,而在西方家他們認為豬是很蠢的,英語中比喻這類人就用“cast peals before swine”來表達。這就是每個國家和地方有著自己的傳統文化對同一個意思所用的表達對象不一樣。從“?!钡健皊wine”正是文化差異的體現。

(2)審美價值取向不同賦予同一種動物不同的感彩

對同一種動物由于每個人的審視點不一樣,因此,給予該動物的評價也就是不同的。如“喪家之犬”、“狗仗人勢”、“狐群狗黨”。中國人提到狗多半是厭惡的態度,而在英國人眼中卻剛好相反,英國人把狗看作人的伴侶和愛物。英語的這類例子有:top dog 重要的人 ,lucky dog 幸運兒, love me、love my dog 愛屋及烏。

三、漢語帶動物名稱成語在英語中無對應動物名稱

(1)漢語帶動物名稱成語在英語中有類似喻義的表達

漢語成語“畫蛇添足”在英語中的表達不對應任何動物名稱,而是英語中剛好有一喻義相近的既定表達“paint the lily”?!耙磺鹬选钡谋磉_為“birds of a feather”?!皰煅蝾^賣狗肉”的表達為“cry up wine and sell vinegar”。

(2)漢語帶動物名稱成語在英語中無類似喻義的表達

動物成語范文5

【關鍵詞】對外教學;動物成語;教學

成語是傳承我們國家燦爛語言文化的重要工具,具有結構穩定、內涵豐富、數量龐大等特點。成語教學能夠幫助留學生了解中國人的思維方式、風俗習慣等。成語教學對提高對外漢語整體教學水平是有利且必要的。有鑒于此,深入對外漢語教學中的成語教學研究,掌握正確的成語教學規律,對提高對外漢語整體的教學水平也有著深遠的意義。動物成語在成語中占有很大的比重,很大程度上可以體現成語的普遍特點。因此本文重點探討成語中動物成語教學的部分。

一、動物成語使用的偏誤

通過調查得知,留學生在使用動物成語時往往會出現以下兩種偏誤

1.不理解動物成語的語義造成的偏誤

有些動物成語的字面意義與實際意義相同,留學生學習和使用這樣的成語非常自如。但是有很多動物成語的字面義與實際意義不一樣,這樣就給留學生的學習帶來了難度,學生在使用成語過程中容易造成偏誤。例如成語“守株待兔”,學過此成語的人都知道這個成語所表達的意思是“比喻企圖不經過努力就想獲得成功”,而沒有學過此成語的學生則從字面義理解為“坐在樹邊等兔子”。

2.不理解動物成語的感彩造成的偏誤

由于不理解動物成語的感彩造成的偏誤很多,例如:①珍妮非常喜歡收集郵票,就像葉公好龍一樣。②戰士們都很年輕,各個如狼似虎,很快就把任務完成了。①中的“葉公好龍”是形容只是口頭上的愛好,而不是真正的愛好,表貶義。在這句話中,珍妮是真正將收集郵票作為愛好,所以這個成語與句意不符。②中的“如狼似虎”也是一個貶義詞,表示像虎狼一樣兇殘,這里應該用“生龍活虎”。

二、教學策略

成語來源復雜,用法多樣,教學策略也是多種多樣。首先要做的工作是將成語的語義講清楚,讓學生明白成語的具體語義和用法,這樣學生才能真正使用好成語。

1.判斷動物成語的感彩

教授動物成語的第一步就是讓學生能夠判斷這個動物成語的感彩,是褒義詞、中性詞、貶義詞。表示貶義的動物成語,如“膽小如鼠”、“畫虎類犬”、“蝦兵蟹將”等;表褒義的動物成語如,“一馬當先”、“鶴立雞群”、“沉魚落雁”等。

2.將動物成語分類

在教學過程中,可以將動物成語細致分類,使學生在應用時可以更加準確。

(1)按照成語表達的意思分類,可以分為情狀類,“狼狽不堪”、“膽小如鼠”、“多如牛毛”等;品行類,如“攀龍附鳳”、“狼狽為奸”、“雞鳴狗盜”等;狀貌類,“沉魚落雁”、“牛頭馬面”、“尖嘴猴腮”等;行為類,如“鞍前馬后”、“雁過拔毛”、“殺雞取卵”、“順手牽羊”等;處境類,如“虎落平陽”、“羊入虎口”、“釜中游魚”等等許多類別。

(2)按照不同的動物形象分類,如含有馬的成語“一馬當先”、“萬馬奔騰”、“馬到成功”等;含有狗的成語“狗仗人勢”、“雞犬升天”、“狗尾續貂”等;含有虎的成語“虎虎生威”、“如虎添翼”、“調虎離山”;含有蛇的成語“蛇蝎心腸”、“畫蛇添足”、“杯弓蛇影”等。

不同的動物形象在漢語中體現不同的文化含義,古代中國崇尚龍,所以含有龍的成語大多表達褒義,含有狐貍、豬、狗、鼠、蛇、狼等動物形象的成語多數表達貶義。通過對動物種類及其形象所蘊含的不同文化意義的研究,可以推出動物成語的語義色彩。

出于分類的習慣和目的不同,有不同的分類方式,教師可根據教學目標,選擇合適的分類方式進行講解。這就要求教師在教學過程中注意不同成語之間的聯系和區別,對于初級的學生,進行聯想教學,采用以舊帶新法,幫助其更好地理解新學的成語;而對于中高級的學生,注意教授類似成語的細微區別,運用近義詞或者反義詞的關系,將成語串聯起來,形成一個體系,從而加強學生學習動物成語的效果。

(3)講授動物成語的教學方法。成語是文化的載體,語義豐富。不同的教學方法適用于不同的成語,結構簡單、語義直接的成語可以用直接法講解,直接講清楚成語的語義,學生就能夠理解。對于格式固定的成語可以采用認知法進行講授,如“倚馬可待”,通過語素分析法可以知道,這個成語表達的是靠著戰馬,立刻寫完書稿,形容一個人文章寫得快。留學生學習成語的目的,最終是為了自如運用成語進行寫作或交流,語境法正好為留學生提供了這一契機。

綜上所述,在日常教學活動中可以從成語蘊含的不同文化涵義來進行有針對性地教學。將成語按照一定方式進行分類,并對成語的出處、語體色彩、感彩、意義、搭配、功能等詳細講解,這樣有助于學生正確理解和使用成語。

參考文獻:

[1]王美玲.試論對外漢語教學中的成語教學[D].湖南師范大學碩士論文,2004

[2]馮艷艷.對外漢語教學中的成語教學初探[D].上海外國語大學碩士論文,2008

動物成語范文6

1.春始秋成說。此說源自明代張叔行。其《雅俗稽言》卷十三曰:“或曰萬物始于春而成于秋。春,木,震位,東也;秋,金,兌位,西也。故曰東西?!焙髞砬迦祟櫻┩び袞|作西成說,實為此說的翻版。

2.南火北水說。此說源自明代周延儒?!锻ㄋ拙帯肪矶唬骸把尤逶唬耗戏交鸨狈剿?,昏夜叩人之門求水火,無弗與者,此不待交易。故但言買東西而不及南北。”大意是南代表火,北代表水,若在黃昏做晚飯的時候向別人借水借火,沒有不給的,這“給”不能叫交易,因此交易物只能叫東西了。此說的變式為東木西金說,見于逸聞野史。即東代表木,西代表金。木、金可以放在籃子里,而火、水不能用籃子裝。所以物稱東西,不稱南北。

3.東京西京說。此說源自清人龔煒。其《巢林筆談續編》曰:“愚以此語定起東漢,其時都市之盛侈陳東、西兩京。俗語買東買西,言及賣買者非東即西,沿習日久,遂以東西為貨物潛身?!币鉃闁|漢時期,人們要貨物總是去東京(洛陽)或西京(長安),久而久之,“東西”二字成了貨物的代名詞。

4.四方約言說。此說源自清人梁章矩。其《(浪跡叢談)續談》卷七“東西”條曰:“物產四方而約舉東西,正猶史記四時而言春秋耳?!?/p>

5.東洋西洋說。見于陳江《“買東西”考》(《歷史研究》1996年第6期)。大意是“東西”本為明嘉、萬年間地區(東南沿海)、行業(海外貿易)方言,與東、西洋舶來品有關,后經過發展,融入漢民族語言文字系統,遂成為日用語。

6.地方代物產說。見于徐時儀《〈“買東西”考〉獻疑》(《歷史研究》1998年第2期)。徐時儀認為,“‘買東西’一詞由指買賣于東市西市,而泛指買賣于四方,進而又指買賣四方的物產?!畺|西’一詞則由買賣四方物產的專稱,而泛指一般的物品,進而又成為各種具體或抽象的事物之通稱”。

7.東市西市說。見于任筱萌《“東西”指稱萬物的由來及其流變》(《漢字文化》1999年第1期)。任筱萌認為,“‘東西’組合在一起表示世間萬物應起始于唐,來源于唐代都城長安的東市和西市”。

8.字形分析說?,F代有些古文字學者認為,在甲骨文和金文中,“東”字像是一個無底的大口袋,里邊盛放物品,兩端用繩子結扎起來,實際上是“橐”的本字,后來“東”字被借去作為表示方位的字?!拔鳌弊衷谛∽镒笙路绞莻€鳥巢,巢里臥著一只鳥,是“棲”的本字,本義是鳥兒棲息在巢里。因為鳥兒歸巢在太陽西落之時,“西”就被借去表示日落的方位,“東”“西”本有指稱“物”的含義,與《說文》迥然有別。

9.古人生活習慣說。張舜徽先生在《清人筆記條辨》六卷說:“謂物為東西,其來已遠,實與古代建造房屋之向背有關。古人造屋皆南向”,“極南臨海,則轉而向北矣”,“戶既南向,則田園悉在其前”,“人若出門,則惟東西行耳。日用之物,茍有求于外,非往東則往西,謂之買東西,猶云東西買也。遂相率以‘東西’二字為物之代稱,至今用之”。

上述種種說法表現了人們對“東西”一詞得義之由的興趣,由于各種因素,有些聯想難免牽強附會,這是不能責之過苛的,畢竟它們還是在一定程度上反映了人們的心理、社會風俗和生活。在他們對“東西”的俗語源探討中,這樣兩點應該是可以確定的:

第一,“東西”更多是使用在口語中。這在明代就已被人指出。明?蘇《旃言》曰:“世稱錢物曰東西,稱男子曰南北。于好男子無錢使者,輒咤曰‘好南北,無東西’云。意蓋鄉語相傳有自來矣?!?/p>

第二,“東西”一詞早在漢代就已出現?!豆騻?襄公十六年》有“君若贅旒然”之說。漢?何休注曰:“旒旗旒贅,系屬之辭,若今俗名就婿為贅婿矣。以旒喻者,為下所執持東西?!笔柙疲骸熬托鰹橘樞?,‘亦是妻所持挈,故名之云爾’?!贝恕皷|西”顯然是物之意。

從俗語源的角度來探討“物稱東西”的由來,筆者認為,還有一個更帶有歷史文化背景的說法。那就是來源于西漢時的“私東”一詞。《史記》、《漢書》都有“私東”,有時也作“西東”。《索隱》云:“《漢書》亦有‘私東’。應邵曰:仕諸侯為‘私’。時天子居長安,諸王悉在關東,小人怵然內迫私家,樂仕諸侯,故云怵迫‘私東’。李奇曰:‘私’多作‘西’者,言東西趨利也?!保ā抖迨?屈原賈生列傳第二十四》)意為漢時,人們為了追逐物質利益都樂于去給諸侯做事,這在當時叫“私”,由于諸侯都位于天子所在都城的東方,因此稱做“私東”,“私”和“西”音同,方位又巧合,“私東”就成為“西東”,有從東西方追逐利益的意思。又由于人們的語言習慣,“西東”習慣上就說成“東西”。所以《文選?賈誼鵬鳥賦》有的版本中作“怵迫之徒兮,或趨東西”。

亚洲精品一二三区-久久