前言:中文期刊網精心挑選了引人注目造句子范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
引人注目造句子范文1
)卷
姓名:________
班級:________
成績:________
小朋友,帶上你一段時間的學習成果,一起來做個自我檢測吧,相信你一定是最棒的!
一、基礎題
(共19題;共116分)
1.
(6分)多音字組詞。
盡
jǐn________
jìn________
好
hǎo________
hào________
空
kōng________
kòng________
2.
(9分)看拼音,寫詞語。
dōng
xuě
zuǒ
yòu
huǒ
bàn
zhāo
hu
kuài
lè
________
________
________
________
________
yě
xǔ
tīng
shuō
zhēn
hǎo
gè
zhǒng
gè
yàng
________
________
________
________
3.
(3分)根據意思寫出詞語。
①非常優秀,超出一般。________
②向個人或社會申述,請求援助或主持公道。________
③用威力逼迫恫嚇使人屈服。________
4.
(12分)把下列的詞語補充完整,并選擇恰當的詞填在句子中。
風________靜
不容________
枉費________
________枝________葉
枝________花________
如________如________
①雅魯藏布大峽谷是________的世界第一大峽谷。
②教授勸他打消念頭,不必為此________。
③小貓在花盆里摔跤,抱著花枝打秋千,所過之處,________。
5.
(8分)照樣子,連線搭配詞語,并選擇恰當的組合填入句子中。
豁達樂觀的________
自然環境
隨風搖曳的________
和田維吾爾人
惡劣的________
沙漠
熱烈激昂的________
花兒
寂靜而單調的________
歌唱
①那大大小小、五顏六色、形態各異的衣服:像一幅巨大的抽象畫,給________平添了幾分韻味。
②那一頂頂鮮亮的繡花“都帕”,那一團團飄然而過的“艾得來斯”,猶如天幕上朵朵鮮艷的彩云,又似花園里一片片________,真是美不勝收。
③但在這樣的夜里竟聽到如此________,我不由得驚奇進而肅然起敬了。
6.
(9分)選字填空
氣
汽
玩
完
空________
________車
________成
做________
生________
________球
________耍???________一________
7.
(5分)用下列詞語造句。
①志向
②信任
8.
(5分)我是拼音小能手
________
________
________
________
________
帛畫
掠走
寶庫
智慧
結晶
9.
(6分)寫出反義詞
智慧—________
豐富—________
珍貴—________
腐敗—________
舒展—________
贊嘆—________
10.
(6分)形近字組詞
精________
瑰________
描________
情________
魄________
瞄________
11.
(4分)把下列詞語補充完整。
斷崖絕________
威風________
漫天遨________
腐敗無________
12.
(6分)給詞語中的“異”選擇正確的解釋,把序號寫在括號里。
異:①不相同;②特別,奇異;③驚奇,奇怪;④另外的,別的;⑤分開。
異鄉________
神態各異________
異想天開________
離異________
奇花異草________
日新月異________
13.
(5分)自主積累。
杭州
________
A.靈隱寺
南京
________???????????????B.秦始皇兵馬俑
蘇州?________
C.布達拉宮
拉薩
________???????????????D.拙政園
西安
________???????????????E.中山陵
14.
(3分)搖身一變。給下面的漢字加上一個偏旁或換一個偏旁變成另一個字,再分別組詞。
舷?________?????錄?________????尊?________
15.
(9分)按課文《莫高窟》內容填空。
這些彩塑________,________。有________,有________,還有________。有________,他________,________,________。
16.
(5分)把肯定句改成雙重否定句
①莫高窟是舉世聞名的寶庫。
②他必須這么做。
17.
(5分)將下列陳述句改成疑問句
①莫高窟保存著兩千多尊彩塑。
②今天他沒有上學。
18.
(5分)擴句
①莫高窟保存著彩塑。
②莫高窟里有洞窯。
19.
(5分)縮句
①莫高窟是舉世聞名的寶庫。
②莫高窟是我國古代勞動人民智慧的結晶。
二、閱讀題
(共4題;共58分)
20.
(19分)閱讀短文,完成練習。
鳥瞰“宮殿之?!?/p>
旅居北京的時候,我最喜歡去的公園就是景山公園。它幽靜、古樸,引人遐思;而且,唯有在這景山之巔,萬春亭畔,才能夠鳥瞰北京,俯視占地七十二萬多平方米、房屋九千多間的故宮。世間有“海洋之?!薄吧种!薄吧衬!薄安菰!保诔鞘欣镂覀兛吹降氖恰笆锈苤!?,在飛機上我們可以看到“云?!?,而我們在景山頂上看到的,可能是世界上獨一無二的景觀,這就是氣魄雄渾、莊嚴美麗的“宮殿之海”。
夏天,在萬春亭畔看千百紫燕紛飛,聽它們呢喃柔囀,俯視著那或者是輕煙籠罩,或者是麗日一片的紫禁城,自己也仿佛變得像一只海鷗似的,翱翔在這個宮殿之海上?面了。
從故宮南面進入午門,或從北面進入神武門,把前三殿、后三宮、養心殿、后妃宮院、御花園一些地方看一遍,仍然不能全面領略紫禁城的氣勢和狀貌,而從景山頂上眺望,故宮全貌就盡收眼底了。它是那樣的浩瀚巨大,要不是天安門廣場新矗立起宏偉的建筑群——人民大會堂、歷史博物館、人民英雄紀念碑等作為標志,供人辨識,一個人的目力望到那兒就覺得是十分遙遠的了。它又給人一種非常對稱整齊的印象,這些仿佛無邊無際的眾多建筑物渾然一體,好像一個棋局似的,望去威嚴莊重。自然,它又是非常美麗的。一個接著一個的大屋頂,黃琉璃瓦輝映藍天,閃著金光。在宏大勻整的宮殿建筑之間,間雜著綠樹、花圃、石山和宮廷廣場。標致精巧的角樓,雄峙紫禁城四角,使秀麗景色和雄偉氣象巧妙地結合起來。護城河像綢帶似的波光瀲滟,蕩漾著城墻的?倒影。
在景山頂上眺望故宮,那種壯美的氣勢,足以使人作長日的觀賞留連。
(1)解釋詞語。
盡收眼底:
(2)根據意思找出文中關于“看”的詞語。
①像鳥一樣由高向低看。________
②用盡目力向遠處看。________
③向下看。
________
(3)請寫出下面詞語的近義詞。
宏偉________????辨識________?????遐思________
翱翔________????觀賞________?????景觀________
(4)作者為什么將此建筑群稱為“宮殿之?!??
21.
(10分)閱讀課文
《莫高窟》片斷,完成練習。
莫高窟不僅有精妙絕倫的彩塑,還有四萬五千多平方米宏偉瑰麗的壁畫。壁畫的內容豐富多彩,有(紀
記)錄佛教故事的,有描繪神佛形象的,有反(應
映)民間生活的,還有描摹自然風光的。其中引人注目的是那成百上千的飛天。壁畫上的飛天
有的臂挎花籃
采摘鮮花
有的懷抱琵琶
輕撥銀弦
有的倒懸身子
自天而降
有的彩帶(漂
飄)拂
漫天遨游
有的舒展雙臂
翩翩起舞
看著這些精美的壁畫,就像世走進了燦爛輝煌的藝術殿堂。
(1)畫去括號里不恰當的漢字。
(2)給空白的地方加上標點符號。
22.
(14分)閱讀課文
《莫高窟》,回答問題
敦煌莫高窟是祖國西北的一顆明珠。她座落在甘肅省三危山和鳴沙山的懷抱中,四周布滿沙丘,492個洞窟像蜂窩似的排列在斷崖絕壁上。
莫高窟保存著兩千多尊彩塑。這些彩塑個性鮮明,神態各異。有慈眉善目的菩薩,有威風凜凜的天王,還有強壯勇猛的力士。有一尊臥佛長達16米,他側身臥著,眼睛微閉,神態安詳??吹竭@一尊尊惟妙惟肖的彩塑,游人無不嘖嘖贊嘆。
莫高窟不僅有精妙絕倫的彩塑,還有四萬五千多平方米宏偉瑰麗的壁畫。壁畫的內容豐富多彩,有記錄佛教故事的,有描繪神佛形象的,有反映民間生活的,還有描摹自然風光的。其中最引人注目的,是那成百上千的飛天。壁畫上的飛天,有的臂挎花籃,采摘鮮花;有的懷抱琵琶,輕撥銀弦;有的倒懸身子,自天而降;有的彩帶飄浮,漫天遨游;有的舒展雙臂,翩翩起舞??看著這些精美的壁畫,就像是走進了燦爛輝煌的藝術殿堂。
莫高窟里還有一個面積不大的洞窟——藏經洞。洞里曾藏有我國古代的各種經卷、文書、帛畫、刺繡、銅像等六萬多件。由于清王朝腐敗無能,大量珍貴的文物被帝國主義份子掠走。僅存的部分經卷,現在陳列于北京故宮等處。????5莫高窟是舉世聞名的藝術寶庫,這里的每一尊彩塑、每一幅壁畫,都是我國古代勞動人民智慧的結晶。
(1)給加橫線的字注上讀音。
臥佛________??倒懸________??瑰麗________?彩塑________??敦煌________
(2)在文中找出合適的詞語填空。
一________壁畫??一________彩塑??一________明珠??一________洞窟
(3)照樣子寫詞語。(嘖嘖贊嘆?)
23.
(15分)閱讀短文,回答問題
阿里的云
阿里地區的藏族老鄉有個傳統,(不管
不僅)是在路邊還是在草地,你放下一件東西,(只要
還要)在上面壓一塊石頭,這就表示這件東西(以
已)有了自己的主人,無論過多少天,是斷不會有人動的。
在離開獅泉河去普蘭的路上
我們把一個紙口袋裝上一個面包
一個筆(紀記)本
一支圓珠筆
放在一個顯眼的地方
并壓上一塊小石頭
就這樣
我們又匆匆地上路了
三天(以
已)后,我們返回來了。遠遠地,我就看見了我們三天前放在那兒的被風吹得忽閃忽閃的紙口袋。阿里的云是潔白的,阿里人的心地就像這高原的云。
(1)聯系上下文,解釋下列詞語。
斷:
顯眼:
(2)給第2自然段加上標點符號。
(3)在文中括號內選擇正確的字詞,畫“√”。
參考答案
一、基礎題
(共19題;共116分)
1-1、
2-1、
3-1、
4-1、
5-1、
6-1、
7-1、
8-1、
9-1、
10-1、
11-1、
12-1、
13-1、
14-1、
15-1、
16-1、
17-1、
18-1、
19-1、
二、閱讀題
(共4題;共58分)
20-1、
20-2、
20-3、
20-4、
21-1、
21-2、
22-1、
22-2、
22-3、
23-1、
引人注目造句子范文2
關鍵詞:課程改革;教材;小組合作;多媒體
新課程改革標準自頒布以來,一直褒貶聲不一,之所以評價兩級,與其目標指向有密不可分的聯系。作為一名初中英語的一線教師,依照新課程的目標要求,就自己在實際課堂所遇到的問題,對課改中的利與弊做一個簡要分析,其中尤以教材編寫與教學形式為重點分析。
不得不說,在一片叫罵聲中依然進行得如火如荼的課程改革,縱然有千般不是,能如此成為趨勢,必然有其值得發揚和遵循的理念。首先,新課改倡導以任務為基礎的教學,也就是引導學生通過完成具體的任務活動來學習語言,讓學生為了特定的學習目的去實施特定的語言行動,通過完成特定的交際任務來獲得和積累相應的學習經驗。我校如今使用的教科書是人教版新目標Go for it, 該版本最大的特點之一就是每個單元以一個特定話題或任務為主線展開,所有的內容都是圍繞這這個中心話題。譬如就七年級下前三個單元為例,第一單元Can you play the guitar? 第二單元What time do you go to school? 第三單元How do you get to school? 全都是學生平時生活中需要談論及了解的內容,談論做某事的能力,詢問時間,談論距離方式等,因此就教材設置方面,具體的任務設計給學生提供了明確,真實的語言信息,給學生在一種自然、真實的情境中體會語言、掌握語言提供了前提。材料選擇與實際生活的接軌,為初中學生學習語言賦予了實際意義,有助于激發興趣。
另外,課改后的教材對于圍繞語言學習之四大元素聽說讀寫,也有明確的呈現。仍就新目標為例,每個單元分為section A 和section B兩個部分,每部分的第一堂課都是以聽力和口語練習引入話題,隨后進行相應的閱讀和寫作練習,同時閱讀文章是都是以聽力為基礎,寫作又以閱讀為基礎,相輔相成展開,任務之間聯系密切,由最基本的簡單字詞引入到短語和句子,充分體現了教學的遞進和層次型。由簡入難,給學生一定的緩沖,達到了課改要求的科學教學標準。
雖然教材在編寫上重情境重運用重知識,符合新課程的教材有效性原則,然而對于小升初的大部分學生來說,教材內容難度還是很難滿足大流,從教學實際情況看,大部分學生學習非常吃力。雖然現在小學已經普及英語教學,但是很多學校英語作為必修學科只是簡單的掛名,從我所帶的兩個班級的實際情況來看,班上四分之三以上的學生在小學是沒有真正學習英語,只是認讀基本的字母,有相當一部分學生,六年小學畢業,詞匯量還不到100,更別提基本的遣詞造句能力。然而新教材單就詞匯量的要求就遠遠超過了很多學生的能力范圍,一學期12個單元的龐大容量,就單詞背誦就在400以上,再加上一學期通常19周到22周的學時,老師們在真正教學的時候,通常是1周多一點就不得不結束一個單元,學生除了記憶一個單元40左右的單詞量外,還要加上熟悉短語和重點句型,龐大的記憶量和短促的消化理解時間,很多知識并沒有真正過手,相當一部分學生,上個單元的詞匯還沒有記憶清楚,又匆忙過渡到下個單元,再加上初中其他學科的壓力,大部分學生都感到光在單詞記憶一方面就已經力不從心,更不用提其他更高要求。對于剛進入初中,身心發展都還比較幼稚的學生身上,面對如此龐大的學習壓力和任務,就算有心學好,但是能堅持下來,排除畏難情緒,確實達到課程目標的學生畢竟少數,因此,新課程改革中教材難度的提升,變相加速了學生的兩級分化。
引人注目造句子范文3
關鍵詞:現代日語;文語體;口語體;寫作
中圖分類號:G642.4 文獻標識碼:A
寫文章,除了遣詞造句需要作者仔細斟酌,文體也是不可忽視的一個方面。根據日語教學界寫作課常用的教材《實用日語寫作教程》的解釋,所謂文體是指作者在文章表達技巧上表現出的整體特征,即文章的表達方式。這是一個比較寬泛的概念,實際上根據使用的用途不同,文體具體所指的內涵有時會發生變化。首先,文體常用于修辭學,指有效的運用詞語,追求完美效果的文學技巧。另外,它還用于表示句子的類型,以及用于指諸如陳述句、祈使句、疑問句等句子的種類。除此之外,文體很多時候也用來指文語體和口語體。對現代日語而言,文語指的是由現在已不太使用的過去的語法和詞匯構成的文章體文章,即我們說的文言文??谡Z即口頭講出的話?,F代日本在正式場合使用的口語與寫文章時使用的書面語已趨相同,稱為口語體。文語體和口語體的區別在現代日語中尤為明顯,而且根據使用場合的不同,它們各自內部還有更細致的劃分,這就給學生在寫作選擇文體方面造成了一些干擾,很容易出現誤用或混用文體的現象。所以筆者對日語文體的歷史變遷及現代日語中各種文體的應用作了一個歸納。
眾所周知,日語本來是沒有文字的,中國漢字的傳入后才漸漸有了日式的漢字,然后才慢慢出現了由漢字簡化而來的假名。從日語的文章中可以發現,現代日語的句子主要是由漢字和假名混合組成的。這種形式是如何形成的呢?讓我們對日語書面語的歷史變遷作一個簡單的回顧。
日本上代文學①代表作中的文章大都巧妙地運用了漢字、漢文,如《古事記》、《萬葉集》、《日本書紀》等等。那個年代,正史和公文書都是用漢文的記述,如果出現無法用漢文表達的日語詞匯則會借用漢字的音來表日語的意,或者是選用意義接近的漢文。所以上代文學中,用漢文和用日語假名記述的和歌是對立存在的。①上代:泛指到奈良時代(公元710-794年)為止的日本文學。②言文一致運動:即日本的“白話文運動”,發生在明治時期。
中古時代,日語的平假名、片假名的發展很快,于是就出現了和文、漢文訓讀文(用假名來標注漢文的讀音或語序以方便閱讀)以及和漢混合文這三種文體并存的狀態,并持續了相當長的一段時間。雖然那個時期的物語、日記、和歌等代表性的和文在日本文學史上受到了很高的評價,但直到近世末期,人們仍然把漢字作為本字,漢文則被看作是正式高級文章的象征。直到《今昔物語集》這樣的漢文訓讀體文集出現并被人們所熟悉之后,才慢慢出現了以《平家物語》為代表的和漢混合文。而中古后期開始,像《徒然草》這樣在一個作品中混用好幾種文體現象開始盛行起來。 但是,在明治以前,日語的書面語和口頭語之間有很大的區別,給知識的傳播以及人們之間的交流都造成了不便。到了明治時代(1868-1912年),人們越來越感覺到語言改革的重要性,覺得書面語應該基于口頭語言,這樣才能達到通俗易懂的效果。于是在言文一致運動②的推動下,明治三十年代后期開始,小說基本上都按口頭語的基調寫作,之后其他類型的文章也漸漸也受到了這種影響。
在現代日本,寫文章時的書面語和正式場合的口頭語已經沒有太大的區別,這種書面文體就叫做口語體。當然,口語體按不同的使用場合和不同文章體裁還有更細的劃分,可分為「デス•マス體(包括「デアリマス體和「デゴザイマス體)、「だ體以及「である體這三種文體。這種分類法是根據句尾的表達方式來區分的。
如上文列舉的那樣,同是文語體,平安朝的文語體和明治以后的文語體有很大區別。而同為口語體,現行的口語體與明治時期,昭和初期的口語體也大不相同。下面我們具體來看一下在現代日語中各種文體的應用。對現代日語而言,文語體的文章,是保存有以往時代的語法和詞匯等的古典語。二戰以前,文語體一直用于政府的公文、詔書、法令以及正式文章、書簡等。而現在,文語體仍然在以下場合使用。這種情況下使用舊式假名拼寫法(見劃線處)。
①用于短歌、俳句。
父君よ今朝はいかにと手をつきてふ子をれば死なれざりけり(落合直文)
山に日のあたりたる枯野かな(高浜虛子)
②用于現代文學作品、論說文的題目。
永なる序章(椎名麟三:小の名)
されどわれらが日々(柴田翔:小の名)
③在報紙的新聞標題中、報刊上引人注目的廣告詞中也常常出現文語體,這是因為文語體具有簡潔的效果。
若乃花る
何たる!慘事
に友あり。人生あり。(告)
④街上的告示牌、吸引眾人注意的告示中也常出現文語體,這是因為追求其簡短有力的表達效果。
事故多し注意!
立ち入るべからず!
百は一にしかず。
現代日語中口語體的使用又有哪些講究呢?之前我們講到口語體還可以細分為三種文體。其中「デス•マス體還被稱為對話體,「だ體和「である體因多用于報刊和論文當中則被稱為非對話體。雖然口語體在口頭語和書面語當中都在使用,但使用的時候還是有所區別,一般在日常會話中使用「ダ體•デス體•マス體、在演講或作報告等講究形式的大眾傳播場合則使用更為鄭重的「デアリマス體•デゴザイマス體,「ダ體•デアル體則多用于書面語中。下面是口語體的一些實例:
①「ダ體用于比較親密的人之間的日常會話和一些報紙雜志小說等體裁。
そこには田雄一が立っていた。
「先日はどうも。と私は言った。(吉本バナナ:小『キッチン)
「JIN-仁-は10月11日の初回放送で16•5%(地區)をマク。11月18日に20•3%をし、初めて20%を超えた。(新事)
②「デス•マス體在口語中用于鄭重場合,或者是與長輩上司及關系較生疏之間的人的對話。書面上則一般用于日記和書信。「デアリマス體•デゴザイマス體則比「デス•マス體更為鄭重。
ご沙汰していますが、お體いかがですか。お仕事は忙しいですか。
はいつのにかぎ、おれしてからたちまち一年にもなりました。(手)
みなさん、私はでございます。…そのことが、中日國政府の共通の任とであり、中日友好をう一人一人の大きな使命でもあります。(演)
③「デアル體一般用于書面語,特別是論文等學術性的文章。
この方法は、元來、ギリシャやラテンの古典をむために使われていたものであった?!丧ぅ膜违抓欹氓膜摔瑜盲企w系化され、在のような形になった。(文)
以上是對日語文體的變遷及現代日語文體的應用作了簡單的歸納。要注意的是,無論在什么情況下,以某一文體開始說或開始寫之后,就應自始至終都使用同一種文體。
參考資料:
[1]王秀文,山鹿晴美.實用日語寫作教程[M].外研社,2004.
[2]大野晉,柴田武.巖波座日本文體[M].巖波店,1977.
[3]西田直敏.『文章•文體•表の研究[M].和泉院,1992.
[4]谷山茂等.『新國[M].京都房,1998.
引人注目造句子范文4
1 教給學生識字的方法
學生識字,從字義來說就是學詞。學生通過學詞把詞和具體的事物聯系起來,才能在生活中正確理解,運用自如。在教學中,我采取各種有效的識字方法,如我采用直觀演示法引導學生通過觀察圖畫和實物,“編兒歌,順口溜”組字,“找朋友”組詞,“送信”、“猜謎”、“比較”、“引申”等,綜合運用多種識字方法組織教學。根據識字內容教給學生識字方法,讓學生在生動活潑的教學中輕松愉快地認識和理解了很多的漢字。從而讓學生們掌握自己喜歡的或者適合自己的識字方法,使學生能主動識字,學會獨立識字。例如:
亭 停 聞 鳥 鳴
人來小亭邊,停步側耳聽。
林深不見鳥,但聞鳥鳴聲。
這一課是看圖會意識字,利用看圖體會字義的形式來幫助學生識字。由于這冊中已在《識字3》中學習過這類看圖會意識字課:“筆、灶、尖、歪、尾、看”,所以在教這課時我讓學生結合已有的經驗討論本課學習漢字的規律,讓學生們互相說說你是如何很快就記住這些字的?學生通過看圖和合作學習,很快得出了規律:“亭”和“鳥”是象形字,它們最初的字形就是亭和鳥的簡單圖畫?!巴ぁ迸赃呌腥瞬蛔吡?,要在亭子里歇歇腳,就是“?!保淮箝T里有個孩子用耳朵仔細聽,就是“聞”;鳥兒張開嘴巴叫,就是“鳴”。文章中清麗的小詩為學生提供了識字學詞的語言環境,不僅有利于鞏固前面所學的生字,而且使識字與閱讀能相互促進,為豐富學生的語言積累提供了材料。學生在學這課時由于有了一定的識字能力,所以在學習時就顯得輕松自如了。他們在已有經驗下,獨立學習了漢字,增強了自信心,形成了學習漢字的良性循環,從而樂于學習漢字。
2 創設情境,快樂識字
在課堂上創造良好的識字環境,把握識字要領,通過有趣的故事活躍教學,點燃學生求知的火花。我們知道凡是學生們感興趣的知識,學生學習起來效果就快,效果也好。教師教漢字時只有不斷激發學生識字的興趣和積極性,才能取得較好的效果。我在教小學二年級上冊《識字8》這一課時,便是在講趣味故事中讓學生們讀詞識字的。愛講神話故事是孩子的天性,教學本課時首先激情導入,激發興趣:小朋友們在課外搜集了哪些神話故事?再用多種形式指導朗讀詞語。引導學生用多種形式反復讀詞,如手拿圖片讀詞、去掉拼音讀詞、打亂順序讀詞、有節奏地拍手讀詞以及根據故事內容做動作讀詞等。在讀準詞語的基礎上讀出它的節奏感。最后我還領著學生賞讀了句子,進行拓展說話。要提高學生的整體素質,僅停留在認識字詞、了解詞義的水平上是遠遠不夠的,要讓學生學以致用,把詞語創造性地運用到具體的語言環境中去。讓學生互相介紹圖片以及圖片上的字詞,看誰了解的故事多,認識的生字多。當大家聽得津津有味、興致勃勃的時候,我會因勢利導告訴學生只要識了字,就能看好多有趣的故事。這樣使學生懂得識了字后可以讀書,從而激發起學生強烈的求知欲望,在學習字詞時,我啟發學生自己拼讀字音,并有目的、有計劃地指導學生學會查字典,逐步熟練掌握音序、部首查字法。用以提高學生識字的積極性?!@樣的課同學們上得生動活潑,既使學生鞏固了識字,又克服了識記漢字枯燥乏味的厭學心理,使他們感受到了學習生字的樂趣。
3 拓展學生的識字范圍
在日常生活中,我讓學生聯系生活實際,讓他們注意從各類商品的包裝上進行識字,如各種商標、包裝盒、包裝袋、包裝瓶、包裝等。家長領你上街時,多看多問大街小巷兩旁的廣告、標語等。以上這些物品上面都是五顏六色,圖文并茂非常引人注目的,對兒童的識字很有幫助。引導學生利用教科書以外的學習資源,課堂以外的學習渠道,自主識字。有了在生活中自主識字的途徑和方法,學生等于插上了翅膀,在識字的王國里展翅飛翔。
4 尋找規律,規范書寫漢字
為了讓學生把字寫正確、寫美觀,使學生感受到漢字的結構美,教學時我引導學生認真觀察,尋找規律,模仿書寫。①要觀察字形,總結寫字要領。例如在教學二年級上冊《識字8》這一課時,我用課件演示“運、航、艦、衛、宇、宙”六個生字的書寫筆順以及結構擺放,讓學生觀察后總結:這些字在寫時有什么規律可循?應注意什么?②描紅仿寫,注意寫字姿勢。學生在描紅仿寫生字時,我不僅先要指導學生把字寫正確、寫美觀,同時我讓他們將寫好的生字在各小組內評比,使學生感到欣賞漂亮的書寫也是一種美的享受,讓每個同學在寫字中受到美的熏陶,培養學生正確的審美觀。
5 識字與聽、說、讀、寫結合起來
引人注目造句子范文5
[關鍵詞] 四字格;修辭特點;片名翻譯
一、電影與修辭
電影是一種特殊的藝術形式,它來自于人民群眾的日常生活當中,是人們生活斗爭的經驗總結,具有傳授經驗和勸誡教訓的功能。而各個國家不同的電影都具有其特有的民族性,它們深深扎根于自身的歷史文化當中,電影片名的翻譯往往反映了各自民族在人文、地理、風俗人情、價值觀念和等方面的特色。一個好的片名對觀眾的影響甚至有時候比電影自身更大。因此,在電影片名翻譯中,譯者必須對英漢兩種不同的文化有著深入的了解,這樣才能創造出比較精彩的片名從而打動觀眾的內心世界。
在以往的電影片名翻譯中,譯者較大程度地使用了四字格。筆者曾對歐美國家的上百部電影片名的翻譯做過細致的觀察,結果發現,四字格的使用占據了相當大的比例,達到了30%之多。雖然說筆者選擇的范圍不是很廣泛,但是從某種程度上反映出譯者在進行片名翻譯時對四字格使用的青睞。
電影片名的翻譯講究節奏和押韻,從而可以形成聲律美。這使得片名可以朗朗上口,且聽起來鏗鏘悅耳。四字格的使用完全滿足了片名翻譯這方面的需求,因其在語音層面注意節奏和押韻的特點使它成為一種十分樸素晶瑩的語言,又經過千百萬人的錘煉,因此四字格既有自然之美態,又無人工斧鑿之痕跡,這使得電影的名字便于記憶,而且又容易在廣大人民當中得到傳誦。
在修辭方面,四字格在音律、形態以及語義方面都很符合電影的表現形式。在音律上,利用漢語的發音特色,和諧其音調搭配,由此產生出一種和諧回環的音樂美,大量使用押韻是電影片名翻譯的一大特點;在形態方面,巧妙地使用漢語中的雙音節漢字,在選詞方面取精用宏,造句上壓縮概括,形成四字格獨特的簡練美;在語義上,四字格突出的特點是形象生動、活潑感人,其藝術力量沁人心脾,給人留下難以磨滅的深刻印象。
二、四字格言的分類
對四字格自身并沒有嚴格意義上的定義。按照現代意義來說,所謂四字格就是由四個單獨的漢字所組成的一個具有整體概念意義的詞組。但是由于漢語在其功能方面的特殊性,很多四字短語無法歸納為四字格,例如“非常想念”“強烈不滿”等。因為修辭是在言語活動中長期形成的,“具有特定功能、特定結構、特定方法、符合特定類聚系統的模式”。(吳士文,1986)因此四字格具有寬廣深厚并帶有總結規律性的內容。要讓四個不同的漢字濃縮在嚴整簡短的一個詞組中,就必須把最恰當的詞鑲嵌在詞組中最關鍵的地方,從而更好地表現主題。這樣才能使聽者(讀者)聯想起很多的內容,做到“言有盡而意無窮”。在漢語詞組中,有一類包含助詞“的”“不”“地”的短語不能歸納為四字格,因為其不能與其他漢字一起構成固定短語。如“勇敢的心”(Brave Heart)就是其中一例。但是,四字格的翻譯中有一類與以上所述情況相矛盾,那就是四字格的界定受到其前后文語義環境的影響。有些四字詞組單獨使用并不能構成四字格,但在四字詞組連用的句子里,由于其功能與四字格非常相似,因此在這種特殊環境下的四字詞組也被稱為四字格。例如:
As a welfare client Im expected to bow before the caseworker.Deep down,caseworkers know that they are being made fools of by many of their clients,and they feel they are entitled to have clients bow to them as compensation.Im not being bitter.Most caseworkers begin as college-educated liberals with high ideals.Very high-profile.(Longing For a New Welfare System,New Horizon English,Book Four)
譯文為:
作為一名福利救濟對象,我必須在社會工作者面前卑躬屈膝。內心深處,社會工作者知道許多救濟對象在對他們惡意欺騙,因此他們覺得,作為補償,他們有權讓救濟對象向他們點頭哈腰,俯首稱臣。我并不是故意感到憤憤不平。 大多數社會工作者剛開始時都是些大學畢業生,理想遠大,思想開明。他們的辦事態度鮮明,毫不含糊。
其中惡意欺騙、態度鮮明、毫不含糊并不能單獨作為四字格言進行使用,但是在四字格連用的上下文語境中,其表義的功能得到了極大的加強。在電影片名翻譯中,由于片名通常不會太長,所以極少對四字格進行這種連用。
從四字格言構成的特征來看,可以分為如下兩類:第一類是固定搭配的短語,包含漢語成語和常用諺語;第二類則是創造出來的新詞組。這兩個不同類別的短語在電影片名翻譯中都使用得非常頻繁。以下將通過例子進行具體說明。
(一)成語和諺語
電影片名作為電影本身的一種重要的宣傳手段,它必須具有強烈的感染力,使得觀眾一看到它就會想要去看這部電影,因此很多英文電影片名在翻譯成漢語時都會煞費苦心。漢語成語和諺語具有廣大的群眾基礎,其意義極容易被觀眾所理解。而且,它簡潔凝練,能夠引發觀眾對電影的強大共鳴。如以下的片名:
Speed《生死時速》,
Final Destination《在劫難逃》,
Catch me,if You Can《逍遙法外》,
Faithless 《背信棄義》,
Just the Ticket《天生絕配》,
Parental Guidance《奉子成婚》,
Entrapment《偷天陷阱》。
這些翻譯成漢語的電影片名,絕大多數觀眾都非常熟悉,而且它們各具特點:例如,Speed是大家非常喜歡的一部經典警匪動作片,但是若按照其英文片名直譯為《速度》,則毫無特點,非常平淡,無法給觀眾一種視覺上的沖擊,更無法引起觀眾去觀看此電影的欲望。而《生死時速》則打開觀眾的遐想空間,使人對影片的內容會非常憧憬和渴望,并且片名與電影的內容達到了精準的呼應——主人公是如何在危難的時刻展開警匪搏斗的,速度為什么會成為決定人的生死的重要因素,電影的內容在片名中得到了充分的體現。而Catch me,if You Can這個片名有點長,如果直譯則是《抓住我,如果你能的話》,這樣非常不符合漢語的表達習慣,而且十分拗口;但是,若翻譯成《逍遙法外》,則不僅表現出了電影的內容,而且片名通俗易記,讓觀眾即使在看完此電影之后也能對其印象深刻,從而使此電影得到廣泛流傳。
(二)創新詞
創新詞的范圍非常廣泛,除了四字格的固定詞組之外,它還可以對原有使用的老成語或諺語進行創新。運用四字格修辭的特點和一些語法規則,創造出既新穎、又讓廣大觀眾通俗易懂的新的四字短語,這種情況在片名翻譯中應用非常廣泛。如以下的片名:
On Stranger Tides《驚濤怪狼》,
Love Happens《愛不勝防》,
Enemy at the Gates《兵臨門下》,
The Brothers Bloom《騙行無阻》。
“驚濤怪狼”源于成語“驚濤駭浪”,“愛不勝防”來自“防不勝防”,“怒火焦心”來自“怒火攻心”,“兵臨門下”是對成語“兵臨城下”的改造,而“騙行無阻”則是對成語“暢通無阻”的翻新。這些改造后的四字格由于是源自于觀眾所非常熟悉的成語,因此從心理上容易被觀眾所接受,從而產生出想觀看此影片的欲望。
由于片名翻譯中各種修辭格的使用,使得四字格的表現手法更加趨于多樣化,從而為其所要表達的思想內容服務,而最終做到形式與內容的完美結合。如下面的片名:
The Dead Poets Society《春風化雨》,
The Bathing Beauty 《出水芙蓉》,
Tomb Raider 《古墓麗影》,
What Happened in a Night 《一夜風流》,
Waterloo Bridge 《魂斷藍橋》。
這些電影片名若按照其字面意思直譯,則平淡無奇、毫無特色。但是經過譯者的創造與加工,這些片名散發出耀眼的光芒,從而達到了意想不到的宣傳效果,讓觀眾一看到這些片名就浮想聯翩,對此充滿期待。
三、翻譯中四字格的使用
四字格的修辭特點是一個非常復雜的問題,而修辭格的種類也名目繁多。英漢兩種語言中各種各樣的修辭格在兩種不同語言的成語中都有直接或間接的或多或少的體現。而無論使用哪種修辭格都是為了使四字格的表現手法更加形式多樣,從而達到幫助觀眾理解以及吸引觀眾的目的。比如,美國電影Erin Brochovich是以人名為題,講述一位貧窮的單身母親如何憑借執著與勇氣,沖破重重阻撓,贏得億萬元賠償的故事。這是一部真人真事改編的電影,主人公在美國家喻戶曉,而對此一無所知的中國觀眾,則要通過故事來了解她。若譯為“艾琳·布洛克維奇”,觀眾則只知道它是人名,對其他一無所知,而且也無法吸引觀眾。若把該電影片名譯為“永不妥協”,效果則大不相同。不但與人物的精神一致,而且讀起來鏗鏘有力,令人急欲觀看。其他的諸如“春風化雨”(The Dead Poets Society),“逍遙法外”( Catch me,if You Can)都是巧換、妙換,通過片名直接揭示影片的主要內容和主題,言簡意賅,一目了然。
還有一類純粹是出于易于讓觀眾理解電影內容的目的,利用四字格音律、形態以及語義的特點,更換通過直接翻譯較為平庸的片名。比如“竊聽風云”(Overheard)、“致命伴旅”(The Tourist),等等。由于電影自身是一門感官藝術,從而帶有不少感性認識的成分,因而這種對片名的再度創作是可以被接受和理解的。但是這些譯名都有一個共同特點,那就是片名和其內容主題都是一致的。如Overhear和“竊聽”,Tourist和“伴旅”。但是,不依據題旨情境、純粹為吸引觀眾而濫用四字格的情況也大量存在,尤其是當前出現了很多譯名片面追求新奇怪異,一定要達到語不驚人死不休,雖然引人注目,但是離題萬里,這樣的做法必須堅決避免。
四、結 語
到目前為止,筆者只是淺嘗輒止地對四字格的修辭特點及其對片名翻譯的影響做了一個膚淺的探索。這是基于語言風格上的,而非從語言學的各個層面出發的探索,因此其帶有不少感性的成分。從語言和文化的關系來講,四字格能清晰地反映語言的文化背景。雖然電影在思想內容方面具有很強的民族性,但是電影這種藝術形式和表現手法卻似乎沒有國界,因此利用四字格對電影片名進行歸化譯法更有利于本土觀眾的接受。但是譯者也要根據特殊的語境進行特殊的考慮,不可拘泥于四字短語的形式,把任何電影片名都強行翻譯成四字格。總之,無論在電影片名翻譯中使用何種譯法,都必須以符合情境題旨為準則。
[參考文獻]
[1] 陳望道.修辭學 [M].上海:上海人民出版社,1985.
[2] 馮慶華.實用翻譯教程 [M].上海:上海外語教育出版社,1995.
[3] 何躍敏.當前西片譯名中的問題與對策 [J].中國翻譯,1997(04).