前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇語言文字論文范例,供您參考,期待您的閱讀。
語言文字閱讀教學論文
一、語音感知,體驗言語語感
1.識別和品味漢字。
小學階段要求認識3500個左右的漢字,掌握漢字的音、形、義。對于增添或更換部首、偏旁等的衍生字,要以“會讀”為標準;對于一些易混淆的形近字,著重要求“能寫”;對于一些表意不明、不便記憶的文字,要幫助學生理解。在做好漢字識別的基礎上,由讀入手,反復品味,體會漢字的音律美和情意美。教師可根據教學內容,恰當安排朗讀、默讀、精讀、略讀、通讀等,引領學生走入漢語的語音世界,通過“讀”讓學生體驗作品語音的藝術表達,在語音流動中喚醒學生的主體性和自我情感。對漢字語音有了初步的整體感知后,教師應引導學生品位言語聲律所特有的審美意味。教師應首先通過朗讀規范字音,與默讀穿插進行,激發學生的初始情意反應;而后進行精讀細品,將情意反應由外在表達轉向內在體味;最高階段是誦讀,達到學生主體與言語表達課題的自然融合。
2.言語形式的初步體驗。
古代文學非常講究音律的藝術表達效果,要求言語表達要此起彼伏協調搭配,體現言語的韻律美。不同的聲律能夠傳達出不同的調質美感,激發不同的情感反應。如陰暗低沉的字音讓人傷感,響亮清脆的字音讓人喜悅,圓滑輕快的字音描繪水流,鏗鏘急促的字音形容馬蹄聲等。教師應充分喚起學生主體與言語韻律一致的情意反應,去體味這些言語表達的深層意義。韻律之外也要關注言語流動的方式,即節奏,它體現在聲音的高低、長短、輕重、緩急配合而成的起伏變化。言語節奏是作品審美情趣的表現,能夠強化情感表達,達到一唱三嘆、蕩氣回腸的藝術效果。音律的協調、節奏的有致給人帶來深刻的審美感受和情意體驗,教師應在學生準確把握音準、初步感受言語音律之妙后,引導學生融入語音所傳達的情意世界,在誦讀中反復玩味言語作品的文脈、氣韻,為深層次的閱讀提供心理預設。
二、言意轉換,體驗言語語意
1.組織概括。
高職院校學生語言文字應用能力探究
摘要:語言文字能力是高職學生綜合素質教育的重要組成部分,關系到學生的成長成才和長遠發展。目前高職院校學生在語言文字應用能力方面還存在普通話不規范,運用程度不足,書面語言文字表述能力較差,口頭表述能力較弱等問題,高職院校應提高認識,重視語言文字應用能力價值,通過課程設置上強化語言文字應用能力的培養,開展豐富多彩的學生活動,營造良好的語言文字環境,構建社會實踐基地,鍛煉職業表達能力等途徑,提升學生的語言文字應用能力。
關鍵詞:語言文字;應用能力;培養研究;高職院校
語言文字應用能力是社會實踐活動的一項基本能力。高職院校學生要想在未來的職業生涯中獲得進一步的發展,除了要具備良好的專業素養外,還需具備出色的語言文字應用能力。目前,我國高職院校學生的語言文字應用能力狀況不容樂觀,聽、說、讀、寫等能力普遍偏低,語言文字水平呈現整體下滑的趨勢[1]。本文結合當前高職院校學生語言文字應用能力的現狀進行分析,并有針對性地提出了一些建議,希望能為提高高職院校學生的語言文字應用能力提供一些解決途徑,更好地滿足學生自身發展和社會發展的雙重需求。
一、高職院校學生語言文字應用能力的現狀
(一)普通話不規范,運用程度不足
普通話是我國的通用語言,是我們日常交流溝通的工具。“學好普通話,溝通你我他”,國家大力推廣、普及普通話,對于消除方言隔閡,促進人們之間的交流與溝通具有重要意義。高職院校學生來自不同的地方,口語方言千差萬別,正所謂“十里不同音”。學生在日常生活中使用家鄉方言與他人進行交流不會造成太大障礙,而在用普通話進行交流的時候,部分學生存在發音不標準,地方口音較重的現象。有的高職院校雖然開設了普通話課,也要求考合格證,但在教學與管理中還存在諸多問題,缺乏行之有效的教學形式與管理模式。調查顯示,我國高職院校在校大學生僅有16%的將普通話作為日常的交際語言,57%的在校大學生以說普通話為主,有48%的學生不能夠正確區分語言的使用環境[2]。
(二)書面語言文字表述能力較差
經濟管理專業學生語言文字應用能力
摘要:高職經濟管理專業學生的專業能力除了技術能力之外,還應包含語言文字應用能力。文章提出了一個被很多教育工作者所忽視的語言文字應用能力培養問題,分析了高職經濟管理專業學生語言文字應用能力現狀以及該方面四位一體、專業文字文書表達以及普通話方面的能力目標要求,并提出了優化解決該方面問題的策略,創新性地提出了語言測評改革策略,為高職院校經濟管理專業學生相關能力素養的提升提供參考。
關鍵詞:高職學生;經濟管理專業;語言文字;應用能力
高職經濟管理專業學生所對應的應用能力主要是市場經濟分析能力、企業經濟管理能力,其在未來工作中可能需要為所供職的單位從經濟學角度、經濟發展目標實現的方向來建言獻策,找到最佳的企業經濟發展路線,與此同時,高職經濟管理專業畢業生的語言文字應用能力的掌握十分重要?,F如今,在提升高職經濟管理專業學生語言文字應用能力方面的課程只有大學語文課,而且在這一課程教學中能力目標的培養比較模糊,再加上大學語文是高職院校的公共課,所以教師教學也存在懈怠,沒有專門拿出教學單元來培養學生的語言文字應用能力,導致高職院校經濟管理專業學生多存在語言文字應用能力上的短板。
一、高職經濟管理專業學生語言文字應用能力現狀
高職經濟管理專業學生語言文字應用能力的現狀主要表現為能力優異者少,處于中下層次水平的學生多,而且經濟管理專業學生的語文應試能力和語言文字應用能力存在較大的差別,從語文期末考試成績來看,處于中上游水平的學生數量多,但是真讓學生施展拳腳、展現自己的語言文字表達能力時,學生的表現都很一般,較少有能力出色的學生。可見,很多學生都是在考試之前“臨時抱佛腳”,進行了突擊性的復習,從而提高自己的語文成績,只能說明學生經歷多年的應試教育,在語文方面的應試能力比較強,但是真正讓學生從事一些社會工作時,學生的語言文字能力短板就表現出來。在高職經濟管理專業,教師教學重技術、輕素養,語言文字應用能力幾乎不體現在學生的專業綜合能力中,而且高職經濟管理專業的很多教師并沒有現代企業的職業經驗,不了解當前企業對經濟管理人才語言文字能力方面的要求,影響了教學目標的設定。而當高職經濟管理專業學生進入企業崗位后,往往在語言文字應用能力水平方面比本科院校的同專業學生差很多,學生的未來晉升通道較窄??梢?,當前高職院校經濟管理專業學生語言文字應用能力的現狀直接會影響學生的就業及職業生涯發展,所以必須從高職院校經濟管理專業人才培養的視角重視語言文字應用能力培養。
二、高職經濟管理專業學生語言文字應用能力的目標要求
(一)“聽說讀寫”四位一體能力
蒙古文學術期刊的數量與種類
蒙古文學術期刊是我國蒙古族聚集地區用本民族語言文字交流和傳播科技、信息、文化的重要載體。在互聯網時代,尤其移動互聯網技術迅猛發展的時代,期刊的傳播力必然成為評價期刊水平的重要因素之一,作為高校蒙古文學術期刊,理應看到互聯網技術帶給期刊界的巨大變革,有必要改變傳統觀念,拓寬傳播途徑,擴大期刊的傳播速度與范圍,提高期刊的影響力。然而,蒙古文學術期刊的網絡化傳播平臺建設進程較滯后,還處在初期發展階段,數據庫包含的信息量小,數據庫的各種功能還處在陸續研發實現中,關于蒙古文學術期刊互聯網傳播途徑的相關論文甚少。這對廣大基層作者、讀者乃至教研工作者造成了諸多不便。從互聯網上獲取豐富的科技文化信息是每一位讀者的需求。他們購買蒙古文學術期刊的主要途徑仍然是靠出版商或書店、郵政系統或快遞服務來完成。由于充分利用不了海量的網絡信息、不能及時有效地查閱新近的科研成果和相關學術動態,影響了少數民族地區的科學發展步伐和科研成果的推廣。因此,迫切需要利用互聯網和各種電子終端,創建蒙古文學術期刊的多元化傳播平臺,用于擴展蒙古文學術期刊的受眾面,滿足各層面蒙古族讀者的閱讀需求,進而提升蒙古文期刊的影響力。這對促進少數民族地區經濟社會以及文化科技發展具有非常重要的現實意義。
一、內蒙古地區蒙古文期刊的數量與種類分析
內蒙古地區有151種期刊,其中自然科學類65種,哲學社會科學類29種,文教類17種,綜合類14種,文藝類21種,少兒類5種。內蒙古地區蒙古文期刊有48種,占總期刊的31.8%;高校蒙古文學術期刊有10種,占蒙古文期刊的20.9%;高校蒙古文學術期刊中雙月刊約占20%,季刊約占50%,半年刊約占30%。由此可見,蒙古文期刊尤其高校蒙古文學術期刊存在刊發周期長,內容更新遲延,傳播速度緩慢等問題,這對期刊的時效性傳播和受眾面的擴大有著很大影響,很難滿足快速發展的現代社會需求,迫切需要傳播范圍廣、傳播速度快、傳播信息量大的互聯網多元化傳播途徑。作為高校蒙古文學術期刊,我們根據自身的民族特色和地域特色,建立屬于自己的民族語言文字數據庫,通過數據庫的相關數據分析,發現最新的科研成果和熱點問題,給作者及早提供科研動向和熱點問題的相關資料,并利用現代化移動互聯網手段,創建編者、作者、讀者三位一體的互動平臺,實時收集反饋信息,提高作者的學術論文質量,根據受眾關注的聚焦點針對性地組稿或約稿,不斷提高蒙古文學術期刊的影響力和論文質量。
二、蒙古文學術期刊的互聯網傳播現狀
蒙古文學術期刊的傳播途徑較為單一,除了傳統的郵局發行和交換外,主要依靠中國蒙古文期刊網、維普網和超星期刊網等三大數據庫的互聯網傳播。
(一)中國蒙古文期刊網
中國蒙古文期刊網是內蒙古大學圖書館創辦的蒙古文學術期刊網站,本數據庫把蒙古文期刊的全文內容以PDF格式的形式上傳到互聯網上,滿足了讀者隨時隨地網上查閱蒙古文期刊的需求,也為蒙語教學和蒙古語言文字的科研工作者搭建了便捷的交流平臺,并制作了蒙古文字檢索引擎,填補了我國這一研究領域的空白。中國蒙古文期刊網現全文收錄12本用蒙古語言文字出版的優秀學術期刊。收錄內容包括蒙古文期刊的PDF格式全文內容以及蒙漢英論文題目、中文提要、關鍵詞、刊名等。本數據庫全文收錄的12本優秀學術期刊是《內蒙古大學學報(哲學社會科學蒙古文版)》、《內蒙古師范大學學報(哲學社會科學蒙文版)》、《內蒙古師范大學學報(自然科學蒙古文版)》、《內蒙古社會科學(蒙文版)》、《中國蒙古學》、《內蒙古民族大學學報(蒙醫藥學蒙古文版)》、《內蒙古民族大學學報(社會科學蒙古文版)》、《內蒙古民族大學學報(自然科學蒙古文版)》、《西部蒙古論壇》、《西北民族大學學報(哲學社會科學蒙古文版)》、《赤峰學院學報(哲學社會科學蒙古文版)》和《內蒙古民族高等??茖W校學報》等。中國蒙古文期刊網基本涵蓋了內蒙古自治區高等學校的蒙古文版學報,在全國數據庫中最為權威完整的蒙古文期刊信息資源的服務平臺,目前提供免費下載全文的服務,真正做到了蒙古文期刊的信息資源共享和互聯網傳播功能。中國蒙古文期刊網有比較成熟的檢索功能,有基本檢索、高級檢索、漢文檢索、蒙文檢索和英文檢索等功能,單一條件的基本檢索和同時滿足多個條件的高級檢索給讀者節省了大量的查找時間,蒙文檢索是有別于其他網站的獨特功能,數據庫的日均訪問量逐步上升,給廣大蒙古族學者提供了豐富的蒙古文字版的科研成果,也在蒙古文期刊的信息化發展過程中做出了應有的貢獻。
學術期刊論文的形式質量
學術期刊編輯在審稿中評價稿件質量主要根據兩個方面,一個是稿件的內容質量,一個是稿件的形式質量。學術期刊編輯最基本的審稿工作就是對稿件內容質量把關,這是不容質疑的,但稿件內容質量雖然重要,如果其形式質量有嚴重問題,那就會給讀者的閱讀理解帶來阻礙,文中的知識信息就難以得到順利傳播,由此看來,稿件的形式質量也是編輯在審稿中不能忽視的一個重要方面。
一、學術期刊論文形式質量存在的問題
1.結構松散混亂
許多稿件經常會出現的問題主要有:一是主題不明確,思維邏輯性差。常常是圍繞一個中心進行分析時,卻中途岔出別的話題。這樣的文章,在下筆之前沒有進行整體規劃,想到哪寫到哪,對客觀事物固有的邏輯不尊重,忽視事物的內在聯系和客觀規律,如果思路沒有條理,表現在文字上就是天馬行空,言之無序。二是主要內容與次要內容層次不清晰。表現為各個層次之間內容雜糅交錯,各部分內容重復或矛盾。三是缺少過渡,忽視照應,不會在內容轉換時合理使用過渡性語句。結構的松散混亂表明作者論述思路不清晰,沒有圍繞主題來結構全文。
2.行文格式不統一
行文格式不統一是期刊論文中最常見的問題。一是沒有明確的各級標題或各級標題混亂,采用的標題等級不是常規的數字形式,還有不會用小標題和隨意使用小標題的現象。有的文章全文不使用小標題,段落中也沒有中心句,有的作者卻又濫用小標題,小標題下的內容長短隨心所欲。另外,小標題與正文內容不吻合、小標題層次不清楚的現象也比比皆是。二是注釋的標志不一致,很多稿件中采用的注釋格式標志各不相同,這樣的稿件表明作者沒有按照投稿刊物的基本要求及風格處理文章,也沒有考慮真正讓讀者方便閱讀。
3表述形式不規范
大學語文教學漢字書寫教育方法
內容摘要:大數據時代之下,人們習慣于敲擊鍵盤輸入漢字,而漢字書寫卻出現了種種問題。這與民族復興背景下的傳統文化重建格格不入。因此,在大學語文教學中,需要遵循漢字書寫教育的一般原則,采用具體的方法措施,逐步強化學生漢字書寫的正確意識與書寫能力。在實踐中采用的具體方法有:提高規范意識,營造良好的書寫氛圍;正確應對互聯網的沖擊;教師要起到引領示范作用;樹立學生的漢字書寫自我強化意識;開展課外實踐活動,增強學生書寫興趣;制定等級評定標準,推行書寫能力檢測。據此,我們就能夠在實踐中將漢字書寫教育工作落在實處,逐步推進此項工作的規范化開展,并取得顯著成效。
關鍵詞:漢字書寫教育;大學語文教學;方法措施
漢字凝聚著民族智慧,它維系著中華民族的文明延續、團結協作與統一完整,它是各民族血脈相連的堅固紐帶。然而,當我們步入快速發展的互聯網、多媒體時代,卻對漢字及其背后所承載的文明與文化,表現出嚴重的忽視、隔膜與冷漠,其直接體現為:漢字書寫時出現提筆忘字、寫錯別字、寫潦草字、寫網絡不規范用字等等許多現象,并且表現在在校大學生群體中尤為突出。據有關調查顯示:近年來,大學生們的書寫水平呈明顯下降趨勢,書寫頻率減少,書寫意識淡薄且對書寫的重視程度不足。因此,必須對大學生,尤其是對非漢語文學專業的學生,開展卓有成效的漢字書寫教育,需要依托大學語文這門課程達到最終的目的。筆者認為,在大學語文的課內外教學中,應在遵循一定的教學原則之下,積極采用以下方法措施:
一.提高規范意識,營造良好的書寫氛圍
在國家頒布的《通用語言文字法》、《通用規范漢字表》以及《國家語言文字事業“十三五”發展規劃》中,有“國家頒布國家通用語言文字的規范和標準,管理國家通用語言文字的社會應用,支持國家通用語言文字的教學和科學研究,促進國家通用語言文字的規范、豐富和發展。”或“加強語言文字規范化建設”的要求,教育部在2016年12月頒發的《<國家語言文字事業“十三五”發展規劃>分工方案》中,在深入推進語言文字規范化的基礎上,還“推動中等職業學校和高等學??茖W設置語言文字相關課程,以提高語文鑒賞能力、口語和書面表達能力為重點,全面提高學生語文素養和語言文字應用能力”。由此可知,國家對大學生的漢字學習仍舊擺在重要的位置。規范漢字的意識應該上升到國家文化安全的層面上去認識,運用漢字的規范與否,高校的文化布局應充分顯示這一策略,非漢語言文學專業應該設置相關的足夠的語言文字課程,在功利化的浮躁的考試各種資格證書之下,給漢字書寫教育留下一席之地。一是高校要有專門的語言文字機構來推動、監督、評價此項工作,從整體部署到檢查落實;從課程傾向到活動開展;從典型示范到學生反饋,都要扎實開展。另一方面,高校要充分展示對手寫文字的重視,數字時代,人們往往熱衷于電腦制作海報、宣傳專欄、標語,而對于粉筆或毛筆書寫的宣傳文字卻棄之不顧,如今的校園很少見到手寫的文字,大部分是冷冰冰的電腦制作,只是偶爾在班級教室之內能夠見到帶有鮮活生命氣息的手書文字,建議高校在校園之內,無論是校園大幅的宣傳,還是教室內的專欄布置,做足做好手書文字的展現,以期潛移默化之中,推動漢字書寫教育的深入開展。
二.正確應對互聯網的沖擊
黑格爾說:“凡是合理的都是存在的,凡是存在的都是合理的”。人們在發展了的現實面前,不能采取消極避世的態度,幻想著退到“小國寡民”,而應當尋求在新形勢下,實現對終極價值追求的突破口,大抵激進的入世態度不過如此。反觀互聯網也是一把雙刃劍,逃脫不了其兩面性?;ヂ摼W可以使我們開闊視野,及時獲取各種最新的知識和信息,達到“足不出戶,知曉天下事”;可以在較短的時間內,快速傳遞個人郵件信息等等,由于它的存在,簡直是把地球的廣闊地域變成了一個村子。但是,由于互聯網的普及,讓我們遠離了紙質媒體;電腦和手機的普及,讓我們漸漸遠離了書寫本和筆,于是,電子郵件很快取代了書信,博客取代了日記,鍵盤輸入取代了漢字書寫。甚至有的單位還追求“無紙化”辦公的境界,這樣雖然能夠達到信息的快速傳遞,但由此帶來了漢字書寫深重的危機。仔細想來,總有一些時候,我們既可以用電腦輸入漢字,也完全可以手寫成文,這就在于我們教師對于學生的要求,比如每逢碰到各種作業,學生總是在追問是否手寫,當然輸入漢字打印出來的格式,看起來比較整齊劃一,但這恰恰剝奪了學生的漢字書寫機會。由此可以設定:凡筆記、作業、畢業論文初稿、報告、實習日志、日常應用文等等,能手寫的盡量要求手寫。還有我們平時的各種問題寫作,也要做到先手寫,然后再輸入漢字。
語言服務定義及其類別
一、語言服務概念界定 什么是語言服務?來自西方的這一概念過去一般是指語言翻譯業,主要為翻譯界所關注,而且大多是從產業角度著眼,尚未見為大家所公認的界定。近些年來,關于語言服務的認識有了明顯的變化,一些學者以新的眼光來審視語言服務問題,發表了不少高見。屈哨兵(2007,2011)對語言服務的屬性、類型、內容等問題進行了系統的研究,并且從產業角度提出其范圍主要包括語言翻譯產業、語言教育產業、語言知識性產品的開發、特定領域中的語言服務這樣四個主要方面。[1];[2]郭曉勇(2010)從行業角度指出語言服務的范圍包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關咨詢業務等。[3] 李現樂(2010)將語言服務分為宏觀和微觀兩個層面:微觀層面主要是指一方向另一方提供以語言為內容或以語言為主要工具手段的有償或無償、并使接收方從中獲益的活動;宏觀層面的語言服務是指國家或政府部門為保證所轄區域內的成員合理、有效地使用語言而做出的對語言資源的有效配置及規劃、規范。[4] 這是國內目前對語言服務概念的較有代表性的看法。由此可以看出,學界對于語言服務的認識有了較大的拓展,同時也表明在具體看法上還有一定的差異。我們認為,語言服務或許可以作如下定義:行為主體以語言文字為內容或手段為他人或社會提供幫助的行為和活動。 這個定義意在說明以下幾層含義:(1)語言服務從本質上說是一種幫助性行為或活動,旨在滿足一定對象對語言文字及相關方面的需求;(2)實施服務的內容或手段是語言文字及其知識和工具等;(3)服務主體即實施服務的人,可以是個人,也可以是團體甚至是國家;(4)服務的對象是任何有語言文字方面需求的個體、群體或社會。這是我們對于語言服務的基本看法。 二、語言服務類型劃分 由于計算機技術和網絡技術的不斷發展,全球化信息化進程的加速推進,語言文字的功能正以前所未有的態勢得以強化和拓展,成為促進科技、經濟、文化和社會發展的重要動力之一;眾多行業領域和社會大眾對語言文字及語言文字學寄予了很高的期待,不斷提出新的需求,因此,語言服務的領域隨之得以不斷拓展,服務內容和服務方式日益豐富多彩。為了對語言服務有系統深入的認識,一些學者對語言服務的類型進行了梳理,屈哨兵(2007)提出,語言服務的類型可從四個視角來劃分:要素類型、領域類型、成品類型、職業類型。[1]我們則可以從行為主體提供的語言服務的內容來考察。因為語言服務的核心是服務內容,從服務內容著眼,或許能夠更清楚地把握語言服務問題。據此,大體可以把語言服務分為以下幾種類型。 1.語言知識服務 即采取不同的方式,為服務對象提供語言知識。這是最基本的語言服務。例如編纂字詞典,把字詞知識集中詮釋,有序編排,幫助人們查檢和解決字詞疑難;國家制定語言文字規范及標準,供人們掌握和遵循;面向自然語言處理的語言研究,把語言規則按照機器識別處理的需要形式化,供編程者使用;把各種語言知識和語言材料數字化,建設語言資源數據庫,以滿足人們的各種不同需求,等等,都屬于語言知識服務的范圍。 2.語言技術服務 即為服務對象提供語言技術。語言技術這個術語,國內外一般用來指自然語言處理技術,不免有些狹隘。其實,語言應用和語言加工處理的方法、手段都應該屬于語言技術范疇。我們這里作折中的理解,凡是帶有操作技巧性、工程技術性語言應用和語言加工處理方法手段,都視為語言技術。比如為他人提供語音合成技術、語言文字識別技術、字庫詞庫技術、語言文字鑒定/偵破技術、機器翻譯技術、檢索技術、文本轉換技術、語言文字排印技術、文字雕刻制作技術等,都屬于語言技術服務。3.語言工具服務即為服務對象提供語言應用工具性產品。所謂語言工具,大體是指用來處理、視聽、錄制、展示、儲存語言文字的各種產品。例如掌上翻譯器、網絡在線翻譯、語言文字編輯軟件、多語言服務智能系統、語言播放器、文字閱讀器、字詞卡片等。 4.語言使用服務 即為服務對象提供語言基本運用方面的幫助。這類服務最具有代表性的是語言翻譯服務,古已有之。隨著國際化進程的加快,社會多語需求日益旺盛,翻譯服務業也更加繁榮。傳統的文書,如今發展出的職業(如論文、短信等)、網絡水軍等所從事的也是語言使用服務工作。其他如速記、命名、配音、播音、打字、文秘、語言訓練、語言文字水平測試、語言文字應用管理、語言咨詢、標牌制作、語言廣告等,都屬于語言使用服務。此外,還需要提及的是,突發事件的語言服務問題,例如自然災難、戰爭、突發社會事件等期間的語言救助問題,各類移民、農民工的語言生活協助問題等,都值得語言服務領域關注。 5.語言康復服務 即幫助有語言障礙或喪失語言能力的人恢復語言能力。傳統的口吃矯正、聾啞人語言訓練等即屬于語言康復服務范疇。正在探索的失語癥治療也離不開語言服務,包括診治技術與方案的研制、語言能力的康復訓練等,都需要語言學專家的參與。這一領域有著很大的開拓空間。 6.語言教育服務 即為服務對象實施語言教育。從教育內容上看,包括母語教育和外語教育,其中,外語教育包括我們國內的外語教育和在我們國內外對外國人實施的漢語作為第二語言教育,這兩種外語教育服務當今都有很旺的需求。從教育形式看,包括全日制語言教育和業余語言培訓,其中業余語言培訓市場一派繁榮。 以上是我們對語言服務類型所做的初步梳理,未必成熟。需要說明的是,這些類別只是大體的劃分,并不是涇渭分明,有些服務項目可從不同的側面著眼而歸入不同的類別,因此,類別之間不可避免地有些關聯甚至交叉,需要進一步探索。#p#分頁標題#e#
期刊編輯撰寫論文修改建議的原則
期刊是編輯的產品,編輯的知識和技能在很大程度上決定著期刊的質量。編輯的知識和技能主要體現在2個方面,一是對稿件的鑒別能力,二是指導或幫助作者對論文進行修改,兩者比較,后者的意義更大。寫給作者的修改建議是編輯知識技能的綜合表現,其產生的外溢效應遠大于編輯的其他技能。當前,科技期刊學研究中尚未見到對編輯修改建議學術價值和重要性的研究,而這很可能是提升期刊質量的途徑之一。本文試圖對這一問題進行闡述。
1寫好修改建議的重要意義
提供給作者的論文修改建議是編輯知識、技能、責任心3種資源的投入,而寫好修改建議,在這個問題上做足文章,主動權就在期刊和編輯自己手里。所謂核心技能是指此項技能在編輯流程中占主要地位、起關鍵作用,抓住這一點,重視這個環節的研究就抓住了提升原稿質量的關鍵。
1.1編輯量的投入最多
科技期刊編輯工作流程主要涉及的環節有編輯初審、同行評議、編輯加工。前2個環節要耗費一定的編輯精力,但只是初步決定稿件是否錄用,編輯量的投入并不多;相對于此,編輯加工時提供給作者論文修改建議并與之溝通、配合完成全部修改,則需要投入大量的時間和精力。編輯在構思和撰寫修改建議時,一要細讀全文、全面理解論文內容,二要找出論文的創新點和不足,三要分析論文如何修改,四要構思修改建議如何撰寫。這4道工序的編輯量做足,修改目標才能全面實現。
1.2編輯知識技能和責任心的展示平臺
在編輯流程的3個環節中初審、送審一般由編輯或編輯配合審稿專家完成,只有第3個環節編輯與作者進行聯系,而聯系的唯一載體就是編輯寫給作者的論文修改建議。基于此,編輯的修改建議是編輯向作者展示技能、責任心和寫作才能的唯一平臺。好的修改建議不僅能直接提升稿件的修改質量,而且能提升期刊及編輯在作者心目中的地位,從而增強修改信心。