前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的大數據時代商務英語翻譯教學范式,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:當今世界,人類社會步入科技高度發展的重要時期,新技術的不斷涌現必然帶來社會實踐活動的巨大變革。作為信息技術發展進步的典型代表,大數據對教育行業而言,既是機遇,亦是挑戰。大數據背景下的個性化教學、科學化評價、精細化管理等,勢必對商務英語翻譯教學產生重大影響。因此,高校英語教師要取長補短,轉變教學理念,在教學實踐中不斷總結經驗教訓,探索出一條符合時展,結合創新思維,從而真正提高學生商務英語翻譯實踐能力。
第三次工業革命之前,傳統的商務英語翻譯教學實踐往往擺脫不了商品生產式的標準化、規?;?、統一化的“出廠”特征,即以“教師為引導、教材為輔助、黑板為媒介”為中心的“三原則”教學模式。從長遠來看,該教學模式勢必會影響學生商務英語翻譯實踐能力,造成“重理論,輕實踐”的“畸形”人才。隨著大數據在教育領域的引入,教學能夠更深入地關注學生個體需求,進而培養出符合時展、專業知識過硬、翻譯能力出色的創新型商務英語翻譯人才。
一、傳統商務英語翻譯教學模式存在的問題
作為英語學科中的分支,商務英語是指專門的商務用途英語??傮w來說,商務英語在商務實踐活動中作為一種跨文化信息的媒介,其目的和傳播效果至關重要。在經濟全球化的今天,各國間的學術交流越來越緊密,教育全球化趨同也愈來愈明顯,從而帶動了教育資源的跨國流動、高科技的共享發展?;诋敶髷祿尘?,通過數據采集、個性化教學、遠程教育教學資源共享、科學化管理讓翻譯教學變得更加有效智能。而高校商務英語的教學,尤其是經濟發展較為滯后的西北地區,大數據的應用和普及還未深入到商務英語翻譯教學的各個方面,在具體的教學實踐中并未充分發揮商務英語的跨文化特點[1]。其中,傳統商務英語翻譯教學效果差強人意,主要的問題有:
(一)師資隊伍薄弱
作為一門專門用途學科,商務英語相較于普通英語,有其獨特的專業性、時代性、跨文化性、跨學科性以及綜合性等特點。從總體上來說,各大高校,尤其是西北欠發達地區的高校,商務英語師資隊伍較為薄弱;首先,商務英語師資在基數上與普通英語教師相比,不占優勢。因此,商務英語翻譯課程的講授經常與普通英語的翻譯課別無二致,并未突出商務英語的專門性特點。其次,從師資水平上來看,商務英語教師大多注重理論知識而缺乏社會實踐經驗。這就導致學生在商務英語翻譯理論方面能夠“頭頭是道”,而在實際應用中總是感到捉襟見肘[2]。
(二)課程建設單一陳舊
商務英語的課程基礎設置與普通英語的區別并未有效地區別,很多專業基礎課如綜合英語,泛讀教程等與普通英語專業一模一樣,使得教學方法也如出一轍。長此以往,學生無法真正體會到商務英語的專業性,走入社會實踐相應的商務環境也很難適應。另外,大多數商務英語翻譯教材過于俗套,內容較為陳舊,更新不及時,沒有體現全球經濟化帶來的信息更替,很多舊的已不用的術語還出現在教材中,沒有跟上時展[3]。
(三)教學方法缺乏創新
區別于普通英語的教學方法,商務英語翻譯課程重點要體現“商務”+“英語”的特點,這就要求商務英語的翻譯不論從翻譯方法、翻譯文本、翻譯實踐以及翻譯效率都有其自身的特點,如現代翻譯技術已經不僅僅是人工式的機械翻譯,而是人機交互式翻譯模式[4]。但現階段的商務英語翻譯教學在很大程度上還在延用傳統的教學模式,即以“教師為引導、教材為輔助、黑板為媒介”為中心。因此,傳統教學模式與信息化的大時代脫軌,大大降低教學的效果。
二、“大數據”時代對商務英語翻譯教學實踐的影響
大數據(bigdata),簡而言之,是指無法在一定時間范圍內用常規軟件工具進行捕捉、管理和處理的數據集合,是需要新處理模式才能具有更強的決策力、洞察發現力和流程優化能力的海量、高增長率和多樣化的信息資產。大數據的特點(IBM提出):Volume(大量)、Velocity(高速)、Variety(多樣)、Value(低價值密度)、Veracity(真實性),即5V特征[5]。大數據時代的到來為教育的革新帶來了巨大變革。在傳統的商務英語翻譯教學中,教師被認為是知識傳播的重要媒介,借助板書加教材或者板書加電子課件等輔助工具進行單向輸出。學生被認為是知識信息的接收者,通過動筆做筆記進行單向輸入,師生之間的互動、交流、評價少之又少。而在大數據背景下,學生只要通過一部手機就能隨時隨地獲取相關信息,教師也可以通過特定的教學平臺創造商務環境;由此,學生之間,師生之間在課上課下都能進行有效互動或者評價,從而提高學生商務英語翻譯的實踐能力和綜合素質[6]。
(一)教師教學思維的轉變
大數據時代的到來要求教師要與時俱進,不斷提升自我,要善于利用大數據時代帶來的便捷,提升翻譯教學的有效性和時代性,及時轉變教學思維,緊跟時展。毫無疑問,大數據時代的到來必然引起教師在教學實踐中角色的變化。教師不再僅僅是課堂的組織者、引導者和實踐者,更要扮演好輔助者的角色[7]。教師需要不斷學習專業知識提升自我修養,還要對當代利于商務翻譯教學的科學技術有一定的實踐經驗,利用大數據引導和輔助學生如何在海量的信息中科學有效地搜集相關數據,如在課堂上可以利用搜索引擎、在線字典、語料庫等等提高學生的積極性和主動性。其次,在商務英語的教學中,在注重學生理論知識的同時,也要培養學生的綜合能力。我國當代大學生學習英語的普遍問題是,筆頭功夫好,但一涉及綜合能力如聽、說、譯等方面就會淪落到一種尷尬地步。因此,在教學實踐中,老師作為課堂的輔助者可以通過語料庫或者最新案例等資源發給學生,學生也可以互發翻譯作品以及譯后心得相互交流學習,從而激發學生的學習熱情,培養學生多讀、多想、多動手實踐的學習習慣,充分發揮學生“主人公”的地位。
(二)評價標準的轉變
高校傳統教學實踐成果的評價通常是以平時表現加期末成績來衡量的。但是每個教師對于學生平時表現的標準都五花八門,并沒有一個較為科學統一的衡量標準[8]。而以學生的書面答題情況來判定商務英語翻譯水平的高低,對于基礎本身比較薄弱的學生來說,不啻為一種挫敗。因此,在大數據時代下,教師可以利用網絡資源進行生生互評以及師生的雙向評價模式,如學生通過小組完成翻譯任務,然后將翻譯作品到網絡平臺,學生們之間再進行打分以及寫下相應的翻譯評價和心得,由此可以跟蹤式地對學生翻譯水平進行科學合理的評價[9]。
(三)新型課程體系的建設
信息課程體系的建設要充分考慮到大數據背景下的商務英語翻譯教學現狀??傮w來說,相較于普通英語,商務英語的起步較晚。由此,全國經濟發展的不平衡性導致了商務英語翻譯教學的不平衡性??傮w來看,東部和中部地區較為完善,西部較為落后。首先,在教學方面,要大力發揮商務英語翻譯課程中的“商務”性和翻譯的“實踐性”特點,在學習商務翻譯理論知識的同時,可以利用網絡平臺創造虛擬商務環境,讓學生更好地適應跨文化環境[10]。其次,在課程設置方面,對商務英語翻譯方面的內容進行系統科學地構建,同時配套相應的網絡資源數據庫,進行合理分配,線上線下學習相結合,提高學生的綜合英語技能[11]。
三、大時代背景下對商務英語翻譯教學的若干思考
大數據信息的海量、高速以及多樣為商務英語翻譯教學提供了有利條件,同時,也為高校教育提出了新的挑戰。對此,可以從以下幾個方面進行思考。
(一)加強以學生為中心、譯者與讀者角色轉換的教學模式
翻譯實踐活動是人類最復雜的實踐活動之一,被喻為“戴著腳鏈跳舞”。而商務英語翻譯雖然是普通英語翻譯分離出來的一部分,但專業術語多,行業套語多、這就要求合格的商務譯者要具備良好的中英文表達能力,深諳商務專業知識,能熟練運用英語翻譯理論知識,靈活翻譯,體現“商英”的專業化特點。好的譯文不僅僅要求“信”,更是要“通達”[12]。利用現代科技,教師要設計出多層次地,多樣化的教學設計。例如,教師可以利用線上線下雙層管理機制,先組織學生翻譯材料,然后通過小組討論后將最終譯文到網絡平臺,學生之間相互評閱;除此之外,教師還可以通過網絡平臺智能系統,在課堂上進行對比評價。因此,以大數據為背景的時代,不僅僅在課堂實踐中轉變了師生角色,從信息的接收者轉變為信息的發出者;與此同時,學生譯者和讀者的身份也得到了有效轉變,學生不僅僅是翻譯的執筆者,更是評判者[13]。
(二)引入多媒體英語交際教學機制
商務英語翻譯教學注重實踐性和專業性,多媒體的應用在拉近了師生距離的同時也激發了學生興趣。大多數學生認為翻譯是一件苦差事,需要“咬文嚼字”,不斷推敲,還要學量的翻譯理論知識。但是,利用現代科技,課堂的信息傳播形式已經朝多樣化發展。例如,現代大學生對英文歌曲以及英文原版電影很感興趣,對于一些經典對白,學生們很想知道翻譯到“信”“達”“雅”是如何做到的,從而切實體會中英文差異,剖析出相應的翻譯技巧,從而提高翻譯水平;再如,學生也可以利用遠程教育,模擬虛擬商務環境,和遠在千里之外的美國人或英國人進行在線互動,提高跨文化交際意識[14]。
(三)反思教學,提高綜合能力
歷史教訓告訴我們,學習如逆水行舟,不進則退。首先要善于反思。時代在進步,如果教師在教學實踐中不時刻反思,總結經驗教訓,勢必會被甩出歷史舞臺。通過反思自己的教學實踐,虛心聆聽學生意見,適當調節教學方法。其次,大數據時代的到來為現在教學提供了高效便捷的技術,要上好每一堂課,切實提高學生商務英語翻譯能力,這都需要教師不斷學習,不斷更新自己的知識儲備。作為課堂管理的組織者,教師的職能慢慢向專業技術人員靠攏,因此教師需要及時適應時代變化,與時俱進,成為合格的課堂組織者和引導者[15]。
四、總結
目前,雖然大數據時代為商務英語翻譯教學提供了便捷,但是大數據帶來的科學技術還未進入到教學實踐的方方面面。因此,高校教師要善于利用當前技術,結合自身的實踐經驗,不斷提高專業素養和技術能力,設計出運用現代科技,挖掘學生潛能,切實提高商務英語翻譯能力的教學設計;技術生產者也需要開發出適合商務英語翻譯教學的翻譯實踐和評價系統,從而商務英語教師和技術生產者協同合作,打造出一條符合時展,結合創新思維,旨在提高學生商務英語翻譯能力的教學團隊。
作者:張蓉 單位:蘭州財經大學隴橋學院