大學英語閱讀探究(4篇)

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的大學英語閱讀探究(4篇),希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

大學英語閱讀探究(4篇)

第一篇:網絡背景下大學英語閱讀教學改革研究

[摘要]

國內大學英語課堂目前依然呈現著“啞巴英語”的現狀,隨著互聯網技術的高速發展,網絡逐漸成為教育的一個重要資源平臺,也是教育的一種手段和工具,為了改革當前大學英語閱讀教學的困境,在網絡大環境下,改變現實的“人機灌輸”的英語教學方式,本文以文秋芳教授提出的“輸出驅動假設理論”為依據,分析外語教學如何應用輸出驅動假設理論推動大學英語閱讀的改革,為大學英語閱讀課堂教學提供重要的教學參考價值。

[關鍵詞]

大學英語閱讀;輸出驅動假設理論;互聯網絡;實例應用

在我國傳統的“灌輸式”英語閱讀教學,仍然在大學課堂中占據主要地位。這種以輸入為主的教學方式,既不能提高學生的英語語言的實際應用能力,也無法將閱讀學習轉化為說、寫、譯等方面的英語技能。加快大學英語閱讀改革的進程,必然要辯證看待大學英語教學輸入與輸出之間的關系,結合二十一世紀互聯網絡教育平臺,強化大學英語閱讀的輸出驅動,分析其如何在大學英語閱讀改革中的實例應用,這將是大學英語課程研究者的教學研究和發展的方向。

一、輸出驅動假設理論的含義

美國語言學家克拉申在二十世紀八十年代初期提出了“語言輸入說”,即現在進化為“輸入假設”,是指外語學習者,需要對語言輸入完全理解,但其并沒有對語言輸出有過多闡述,這在外語教學界產生了重要影響。隨之八十年代后期,斯溫鈉在多年的沉浸式教學當中發現,學生聽讀能力普遍較高,而說作譯水平卻較低,他指出出現這種現象的主要原因在于學生缺少和他人交流的機會從而也缺少將語言輸出的機會。①由此提出與克拉申相對的“輸出假設”。語言輸出不僅能夠增加語言使用的流利程度,還能反復檢驗語言輸入的效果并加以修正和強化。2008年,在前人研究的基礎上,北京外國語大學教授文秋芳針對中高級英語學習者的特點,提出了輸出驅動———輸入促成的假設理論,她將輸出提高到英語學習當中一個前所未有的高度。文秋芳的輸出驅動假設理論分為三個部分:第一,輸出與輸入相比,更能驅動學生學習外語,提升學習效率,促進語言能力的發展。少了輸出的驅動,外語學習各方面也將受到限制。第二,以英語為今后就業方向的學習者的輸出“說、寫、譯”表達性質的能力要比輸入“聽、讀”接受的能力更具功能性,尤其在英語翻譯領域,筆譯和口譯能力尤為重要。第三,對于大學英語教師而言,相比單項的輸入教學,以英語輸出為核心的綜合性教學對提升學習者的學習效率會更有幫助。這三個部分的理論內容是對英語教學的一個重大突破。

二、輸出驅動假設理論對大學英語閱讀改革的促進作用

一直以來,新課程致力于傳統的大學英語閱讀教學改革,隨著互聯網計算機等多媒體技術在大學英語課堂上的大量應用,大學英語閱讀課堂也由原來的“人為灌輸”變為“人機共灌”,大學英語閱讀教學的本質的理解與認識卻未曾得到有效改觀。與以往的“黑板+粉筆”的英語課堂教學相比,現在的大學英語課堂其實是將互聯網絡多媒體作為一種教學工具,本質仍然是傳統輸入的教學,只不過多了一條輸入途徑。針對以上現實,輸出驅動是大學英語課堂必須要加入的教學方式,研究輸出驅動假設理論對大學英語閱讀改革是迫切需求,對大學英語閱讀改革也有著促進作用。

(一)大學英語閱讀教學現狀與困境

在我國現有大學英語閱讀課程中,教育實踐者不斷探索研究,取得的成果引人注目。但大學英語教學仍然存在許多亟待深思和解決的問題與困境,這也一直以來都是教學研究者雖有認知,卻不易改變的一個現實。

1.傳統教育理念落后,同現實發展需求不相適用

大學英語課堂閱讀教學以教師為核心,采取諸如填鴨式、滿堂灌的教學方式。②大學英語教師一味講解閱讀課本中的知識點,而學生則只是被動接受的狀態,聽和讀是課堂上學生主要的接受方式。這種啞巴式的英語費時低效,對于身處網絡時代的創新需求,完全不能滿足。由于輸出輸入不平衡,一方面大學英語教師單純以培養學生語言技能為主,偏重于聽、讀的教學,忽視了說、寫、譯的訓練,缺乏綜合性的教學方法。另一方面大學生英語閱讀學習的驅動性不夠,沒有積極輸出閱讀的學習要求,不能將習得的英語閱讀知識轉化為口語、寫作、翻譯等方面的技能。

2.應試教育忽視實用性,“教、學、用”三者分離

國家長久以來以應試為目的的教育模式,將英語學習成績作為各項評獎評優的一則標準,使得學校和社會都給予了學生極大的壓力。學校將英語四、六級考試作為重點,著重培養學生的應試能力,學生為了能夠通過四、六級考試,不斷采取英語題海戰術、努力鉆研考試解題技巧。社會也以英語四、六級是否通過為擇才標準之一,認為通過了四、六級考試英語能力就過關了,殊不知四、六級測試成績并不能確定一個學生實際的英語應用能力。在目前國內就業大環境下,大學生未來工作需要應用英語的并不多,除非進入國際貿易、英語教師或者外資企業等行業,否則這一就業需求就會脫節。如此,各方面的原因,使得英語“教、學、用”三者分離,讓大學生無意間脫離了學習英語的真正目的,進入了應試教育的死胡同。而對于英語閱讀,其中蘊含了大量外國文化、英語常識、日常交際的字詞句、篇章布局、邏輯行文等文章結構,單只是學習文章大意、習得字詞句,卻無法將其運用到口語、寫作、翻譯當中去,忽視英語閱讀的實用性。

(二)輸出驅動對大學英語閱讀課堂改革的促進作用

大學英語閱讀課堂教學存在的這些問題與困境,最主要的還是在于傳統灌輸式的教育理念,“理念是行動的先導,有怎樣的教學理念就有怎樣的教學實踐”③,唯有改變這種觀念,輸出驅動與輸入促成的結合,才能讓英語教學真正實現其應有的價值。那么針對于輸出驅動,其在大學英語閱讀課堂改革有著怎樣的促進作用呢?

1.輸出與輸入的辯證認識

輸出驅動假設理論,要求改變當前純粹的聽力課程和閱讀課程,多加入說、寫、譯課程,采取綜合性的教學方法。外語學習的動力來源于輸出,沒有輸出驅動的輸入教學,無論輸入的質量多高,英語學習者習得輸入內容的可能性也極小。說、寫、譯英語語言的技能發展不僅僅是教學目標的實現,也是聽、讀英語語言技能發展的動力源。而聽、讀課程活動則是說、寫、譯課程活動的中介和手段。④

2.輸出驅動假設的特點

輸出驅動假設針對的學習者具有目標性,是指具有中級外語水平和中級外語水平以上的學習者,與經歷了小初高英語學習后進入大學的學生是相符的,學習英語基礎有了一定的保障。輸出驅動假設要求的課堂教學環境必須具備正規外語教學條件,大學英語教學師資相比初級英語教師而言水平較高,符合輸出驅動假設的客觀外在條件。輸出驅動假設除了要求說和寫以外,還包括口筆譯,使得大學英語閱讀課堂教學內容形式更為豐富。聽、讀為說、寫、譯技能的發展服務,輸出驅動假設理論更為強調的是輸入與輸出的良好結合。

3.輸出驅動假設對大學英語閱讀改革的促進作用

首先,有了輸出需要的輸入更方便轉化為程序性的知識。如今的大學生,進入大學以前至少學習了6年的英語,積累了比較多陳述性的英語語言知識,進入大學之后,如果不及時轉化為程序性的英語語言知識,大腦如果還要不斷接收,對于輸入的吸收效果將不會很理想。從心理上而言,大學學習者對不斷地輸入已經不易產生好奇心和學習的積極性了。其次,輸入輸出相結合更有利于英語語言體系的拓展。就語言知識而言,可以加速陳述性語言知識的轉化,從而增加新的語言知識。就語言技能而言,可以增加已有技能的自動化程度,從而增加新的語言技能。就思維能力而言,可以增加語言應用的敏捷性和條理性,從而提高思維的深度和廣度。然后,輸出輸入結合的英語閱讀教學活動更具有交際的真實性。英語日常交際中并不是單一的聽、說、讀、寫、譯,而是要在聽與說、聽與寫、讀與說、讀與寫、聽與譯、讀與譯中交互活動,融匯使用。⑤

三、互聯網絡背景下輸出驅動假設理論在大學英語閱讀中的實例研究

如今的互聯網多媒體,雖然已經淪為了大學英語閱讀課堂上的教學傀儡。然而只要大學英語教師認清互聯網應用于大學英語課堂上的真正意義和價值,對其加以合理運用,互聯網仍然能夠成為大學英語閱讀課堂上有利的教學手段和工具。以下來探究,輸出驅動假設理論在互聯網的背景下,如何突破傳統英語閱讀教學的禁錮,以實例研究應用于大學英語閱讀教學當中。

(一)傳統大學英語閱讀課堂的互聯網應用現狀

互聯網迅速發展,成為新時代的冉冉之星,備受師生關注。但互聯網在現在大學英語閱讀課堂中的應用,卻不容樂觀。由于受著傳統英語教學思想的影響,互聯網只是承擔著教學內容放映的平臺功效,沒能真正發揮其最大的應用價值。

1.大多數網絡課件是課本閱讀原文的粘貼

目前,我國大學英語閱讀教學中,大部分的互聯網多媒體或者網絡課程,都一味重視教學內容的講解和演示的環節,多樣化地采用視頻、動畫、圖像、文本等先進的教學材料,甚至使用虛擬的應用技術。以求盡可能地將書本閱讀課文的知識講解得全面細致、系統具體。而大部分的閱讀教學內容都是按照課本印制的章節序目來編排,毫無新奇之意,更無創新可言。相比這些閃爍圖片,精美編排的屏幕,學生更喜歡也更習慣于使用課本類的文字材料。

2.互聯網下的閱讀任務僅是個人的自我完成

大部分的大學英語教師應用互聯網進行閱讀教學時,進行的學習活動都是聽讀原文—理解大意—找出重點字詞—著重講解。學生根據互聯網多媒體或者英語教師提出的問題,完成閱讀要求的學習任務。在課堂上,很少有學生之間,師生之間的對話交流的輸出。這種以學生個人完成學習任務,無交互式的英語交流,也無法用心去閱讀更多的材料和文章。大學英語閱讀網絡平臺的運用不夠靈活,在學生之間、師生之間很難實現互動,尤其是語音上面的交流。課本閱讀的內容學習,轉換成說、寫、譯方面的練習不夠,無法真正實現大學英語閱讀的學習本質。

(二)輸出驅動假設理論對互聯網下大學英語閱讀改革的要求

輸出驅動假設理論的提出背景,就是針對于當下的中高等英語學習現狀,進行的一項突破性的改革。而在目前互聯網下的大學英語閱讀教學中,要從以下兩個方面來推動大學英語閱讀的改革進程。

1.完善輸出驅動假設的閱讀課程設置

現有的大學英語閱讀課程設置,主要側重于閱讀課和聽力課兩門,以教師講授為主的閱讀課,學生一味接受輸入。大學英語課程設置需要英語教育教學研究者的全情致力改進,既要強化語言基礎訓練,還要培養學生語言交際能力。輸出驅動假設理論的要求,不再是純粹的閱讀課,應該增加專設口語課、寫作課、中英互譯的筆譯和口譯訓練的課程比重。鼓勵大學生成為“聽、說、讀、寫、譯”五項全能冠軍或者單項冠軍。⑥

2.培養大學生英語閱讀的輸出技能

閱讀與聽力作為大學英語學習的接受技能(輸入),而口語、寫作、翻譯則是大學英語學習的輸出技能。目前的大學生英語應用能力差的表現在于語言的輸出不夠。而輸出驅動假設理論則是要強調英語閱讀教學過程中,要著重與說、寫、譯表達性技能的結合。在英語閱讀教學中,要以讀聯說,讀說結合;以讀促寫,讀寫相合。英語學習的最終目的在于語言的交際應用,閱讀以及聽力都是要為英語語言交際服務的。大學英語教師要在閱讀課程中多提供學生口語表達的機會和筆頭寫作的平臺。語言作為一種綜合應用能力,其輸入與輸出是相輔相成的。⑦

(三)輸出驅動假設理論在大學英語閱讀教學中的實例研究

大學英語閱讀改革方興未艾,每一個步伐都是每位大學英語教育研究者的艱辛探索,而本文將就輸出驅動假設理論,結合《新視野大學英語(第二版)讀寫教程》第四冊unit1textATheTailofFame閱讀課程為例,探究輸出驅動假設理論在大學英語閱讀教學改革中的應用。

1.課文大意及其教學目標

文章大意是對于追逐成功的價值和意義的探討,那些追逐成功的人往往在追逐的過程中自尋毀滅,獲得成功時回頭看看反而弊大于利,希望人們在有生之年能夠活出真實的自己,做出自己想要的東西,而不是一味地去追求成功。正如課文標題TheTailofFame,直譯是名氣的尾巴,其實就是追名逐利的意思。這篇文章重在對于成功的重新定義,也是倡導一種積極正確的人生價值觀念。本篇文章的教學目標首先是語言基礎知識層面,熟悉文章大意并掌握重要的字詞句和句式結構;其次是語言技能層面,熟練文章寫作技巧并運用到寫作,應用相應字詞句式到日常口語交際當中;最后是文化層面,熟悉文化背景了解中外文化差異。

2.輸出驅動假設視角下大學英語閱讀教學實例研究

依托于輸出驅動假設理論,在實際教學當中,大學英語教師應當緊密結合輸出驅動假設理論的具體理念和實際要求,開展輸入輸出相結合的閱讀教學,打破閱讀只是閱讀的局限,具體應用到教學當中,將按照以下幾個教學步驟來實施:

(1)預習檢查。實則是課程導入,第一步是預習活動的檢查,進入本節課前,大學英語教師提前安排預習任務,提供幾個預習題目,并安排好學生分組(每四人一組),學生根據自己回答的內容,在小組內開展討論,來檢查學生預習課文的情況,每組再推選一人回答課前預習的問題,其他組員要做好詳細記錄。

(2)文章分析。學生通過互聯網絡查詢相關背景知識,掌握課本基本信息,教師引導學生關注文章的整體結構,采取problem-solution-comment的結構進行,根據學生標注提出的疑難字詞句式和結構表達給予重點講解,也可以通過學生問答的形式進行。

(3)口語表達。根據預習當中提出的問題,全體學生展開討論。

(4)作文布置。大學英語教師可以應用互聯網,搜索有關于名利爭端的正反案例視頻,分享給各位學生。并請學生根據本篇課文的主要內容以及所觀視頻進行主題作文,可以運用習得的字詞句式以及邏輯結構。

四、結語

大學英語閱讀教學中的“啞巴英語”“費時低效”等現狀與困境依然存在,其根本原因就在于教師在教學中重輸入輕輸出的教學理念。⑧輸出驅動假設理論為大學英語閱讀教學改革提供了一個嶄新的視角,大學英語教師應改變傳統的教學觀念,以輸入為基礎,以輸出為驅動,有機結合輸入和輸出,提升大學生英語學習的實時效率,充分實現英語交際語言的實質學習目的。

作者:盧迪 單位:淮北師范大學外國語學院

[注釋]

①王烈琴,李建魁.克拉申的輸入假設與斯溫納的輸出假設的比較研究[J].寶雞文理學院學報(社會科學版),2009,(4):2-4.

②劉文娣.“輸出驅動假設”指導下的大學英語教學改革探究[J].伊犁師范學院學報(社會科學版),2015,(3):128-131.

③李海,鄧僻,榜小雯.論教學理念夏箕對數學的影響[J].外語麓學與研究,2004,(3):232-234.

④李晨.輸出驅動理論視角下大學英語閱讀課活動原則淺析[J].吉林廣播電視大學學報.2015,(7):56-58.

⑤孟慶冬,陳亞杰.“輸出驅動———輸入促成假設”在大學英語口語教學中的應用研究[J].內蒙古工業大學學報(社會科學版),2015,(1):110-114.

⑥文秋芳.輸出驅動假設在大學英語教學中的應用:思考與建議[J].外語屆,2013,(6):14-21.

⑦岳本杰.輸出驅動假設在大學英語口語教學中的應用[J].現代交際,2015,(8):204-205.

⑧曾于芳.“輸出假設”對非英語專業大學英語課堂教學的啟示[J].吉林省教育學院學報(下旬),2015,(9):63-64.

[參考文獻]

[1]文秋芳.“輸出驅動—輸入促成假設”:構建大學外語課堂教學理論的嘗試[J].中國外語教育,2014,(2).

[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.

[3]王榮英.大學英語輸出教學論[M].上海:上海交通大學出版社,2008.

[4]班榮學.論大學英語泛讀教學的讀寫一體化[J].外語教學,1995,(4):86-88.

[5]文秋芳.輸出驅動假設與英語專業技能課程改革[J].外語界,2008,(2).

[6]杜戍涓.輸出驅動假設理論下大學英語教學改革探析[J].科教文匯,2014,(5).

[7]史虹濤.輸出驅動假設理論與英語高效課堂教學策略[J].考試周刊,2015,(40).

第二篇:大學英語閱讀材料課程真實性影響

摘要:

外語課堂教學中的真實性問題一直是外語教育界中探討的重要問題,許多國內外的研究表明使用真實的文本材料將有助于學生的學習。本文探討了真實的文本材料的使用對大學英語閱讀教學的影響,以及如何在教學實踐選擇和使用真實的文本材料使學生能夠更多的接觸真實的語言環境。

關鍵詞:

真實性;大學英語閱讀;閱讀材料

一、前言

本文主要是對于在醫學院校的大學英語閱讀課程教學過程中,怎樣通過對真實的閱讀文本進行鑒別和選擇以此來提高教學的真實性。過去對于“真實性”的定義,其認可度較高的一種定義為:WilliamandMoran(1989)真實性主要是指真實的文本和真實的語境,基于對真實性的研究,本文的主要目的是研究和分析大學英語閱讀教學中對于文本真實的選擇和應用以及它在大學英語閱讀課堂中所起的積極作用。

二、英語閱讀材料真實文本的定義

真實文本的定義為“基于現實生活的文本,不是用于為了達到某種教育目的所編寫的文本材料”(Wallace1992:145)。因此真實的文本材料是針對于以英語為母語的群體所著,并且其中包含“真實的語言”以滿足當地某一群體的交際目的。與真實文本材料相反的非真實的文本材料,通常具有人工修改的痕跡以及文本內容不具有多樣性的特點,主要是用于進行語言教育的目的。經過人工修改后的文本不能幫助語言學習者解決現實生活中以信息傳遞和交流為目的的需求,而且不能展示語言在真實語境中的使用情況,非真實文本材料或許可以幫助教師更好的達到語言教學的目的,但是不利于學生閱讀技能的提高。綜述所述,如果真實的文本不是為語言學習的目的所著,而是基于其它目的那么真實文本是來源于什么地方?以及我們如何對真實的閱讀文本進行篩選?

三、真實閱讀文本的來源和篩選

在大學英語閱讀課堂中可以作為真實文本的閱讀材料種類繁多,其中最常見的是以英語為母語的國家所出版的報紙、雜志、電視節目、電影、歌曲以及文學作品,然而最有效的獲取真實文本的途徑是從互聯網上,因為互聯網相較于報紙及其它紙質印刷物來說具有持續持續更新的特點,同時其內容的豐富性能夠在視覺上更具刺激性,互聯網的互動性也可以幫助學習者從被動的閱讀者轉變為主動的學習者。從實用的角度來看,互聯網所提供的文本材料都是和現代生活息息相關的信息,所以互聯網成為大多數學生的信息來源渠道,對教師來說互聯網也是尋求豐富、真實閱讀材料的最佳選擇。真實的文本應該是學習者需要的并且在課外時想要進行閱讀和能夠閱讀的文本,真實的文本能保證學習者是和真實的語言和文本內容進行互動,而不是僅僅停留于語言的表面結構。當教師在選擇種類繁多的文本時,最需要考慮的是學習者進行閱讀的目的是理解文本的含義而不是文本的結構,特別是選擇文學文本作為閱讀材料時應該讓學生了解閱讀的目的是對文本含義的把握,沒有必要花大量的精力對文本的結構和風格進行分析。根據Nuttall所給出的關于選擇課堂中所用真實文本的三個主要標準即:文本內容的適當性,可利用性和可讀性。文本內容的適當性是這三個因素中最為重要的一個因素,文本內容的適當性要求文本具有趣味性能夠引起學生的閱讀興趣,并與學生的閱讀需求相關聯;第二個標準是可利用性,可利用性是指文本在幫助學習者發展其閱讀能力方面的程度,如果一個閱讀文本在課堂中應用后沒有達到預期的目的,如果僅僅是因為某一文本是英文文本就不加選擇的應用的話也是達不到預期目的;最后一個標準是可讀性即指某文本的結構和詞匯的難易程度,同時也指文本中出現的新詞匯和新的語法形式。所以從以上所列舉的三個標準來看需根據學生的實際閱讀能力為其選擇適當的英語閱讀文本。

四、如何在英語閱讀課中使用真實的文本材料。

當在英語閱讀課堂中使用真實的文本作為閱讀材料,教師需要有目的使用文本,就像Senior所強調的“作為教師我們需要在頭腦中有一個清晰的教學目標,從這些閱讀材料中我們要明確的知道學生能從中學到什么”(Senior2005:71),因為當學習者了解和明確了教學目標后,才能更有自信和效率的對文本進行處理和學習。其次真實文本的運用應該與學生的實際閱讀能力相符合,學生可以配合文本完成閱讀任務,將文本完全的理解并不是重要的。而當文本是超出學生現有語言水平的文本時,我們可以采取根據學習者的實際語言水平對文本進行簡化的方法,當對文本進行簡化時我們需要考慮以下因素:

1.語言的簡潔性:語法結構、詞匯和可讀性。

2.認知的簡潔性:學習者的年齡、教育程度以及閱讀的興趣。

3.心理上的適應性:改動后的文本是否遵循傳統社會規范。

五、結論

本文通過對英語閱讀課堂中文本的選擇和如何應用的探討,揭示了學生在真實的語境中使用真實的語言能夠提升其對于語言的掌握程度,在課堂中應用真實語言文本的目的是保證學習者在脫離了“安全”的受控制的課堂環境后,依然能夠對現實社會所使用語言進行理解,不會為虛假的人工所修改過的語言所誤導。在大學英語閱讀課堂中教師的角色應該是引導學生接觸真實的語言文本,幫助學生樹立正確的意識和必要的閱讀技巧以便讓學生更好的理解英語閱讀文本。

作者:李俊宇 單位:川北醫學院

參考文獻:

[5]舒白梅.現代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

第三篇:大學英語閱讀體裁教學法應用

摘要:

體裁教學法是一種有效的大學英語閱讀教學方法。通過培養學生的體裁意識,引導學生對具體語篇進行體裁結構、語言特征的分析,進一步提高學生英語閱讀的能力,增強英語閱讀興趣。

關鍵詞:

體裁教學法;大學英語閱讀教學;傳統教學法

我國《大學英語教學大綱》對大學英語教學提出了明確要求,特別強調了“在大學英語教學中要始終注重閱讀能力的培養”。同時,大學英語四、六級考試中,閱讀分值已提高到248.5分,占總成績的百分之三十五。由此可見,大學英語閱讀教學是高校日常英語教學的重點。培養大學生英語閱讀興趣、掌握正確的閱讀技巧、提高英語閱讀能力是大學英語閱讀的教學目標。本文分析了大學英語閱讀傳統教學現狀,提出了體裁教學法是解決目前大學英語閱讀教學問題的有效方法。

一、大學英語閱讀傳統教學現狀

目前,大多數高校英語閱讀教學仍采用傳統教學法,即課前學生預習詞匯、課文;課堂上教師將教學重點確定為詞義講解、課文解析、語法練習;課后學生做作業、復習主要知識點。其主要弊端是:教師是課堂活動的中心,是課堂主體,學生參與課堂活動機會少,學習興趣點不高,學習主要以獲得學分為目的。這種錯誤導向會使學生在閱讀中養成只重視語法點、知識點,忽略語篇風格的學習,不會理解、分析、歸納文中信息,不能領會作者的寫作意圖;嚴重影響了學生對閱讀材料的理解和把握,限制了學生閱讀能力的培養,違背了《大學英語教學大綱》中對于閱讀能力培養的要求;使學生認為閱讀學習很簡單,只要每堂課認真學習單詞、語法、長難句就可以把閱讀學好。因此,學生將背誦單詞,記憶語法確定為閱讀學習的主要目標,認為只有這樣才能學好閱讀,完成好各項考試中閱讀理解部分。這種學習目標的確定使學生閱讀能力偏弱,閱讀時遇到生詞或長難句反復思考,反復重新閱讀,閱讀速度大大降低,閱讀時抓不住文章線索、主題句,對于作者意圖的理解慢,并且缺乏從總體上把握文章的語篇結構的能力,無法激活己有的圖式幫助其達到有效的交際。傳統教學法的弊端導致閱讀教學如今的尷尬局面,這就要求我們引入一種更有效的教學方法來解決目前大學英語閱讀教學中存在的問題。

二、體裁教學法

體裁教學法即“以體裁為基礎的教學法”建立于語篇的體裁分析之上,將體裁概念和體裁分析理論應用于課堂教學之中。體裁教學法產生于20世紀80年代中期,盛行于西方教育體系,以美國和澳大利亞為代表,在其教學實踐中已取得了較大成功。Swales認為體裁是“包括具有共同交際目的的一組交際事件”;Bhatia認為這組交際事件的內部結構是約定俗成的、特征鮮明的、可辨認的。體裁決定了語篇的圖式結構,影響了語篇的語言風格。體裁教學法以語篇的圖式結構為基礎展開教學活動,幫助學生學習不同體裁的篇章結構、了解不同體裁的交際目的。通過體裁分析,學生理解并領悟語篇既是一種語言建構,又是一種社會的、意義的建構。體裁教學法重視對語篇的分析,認為不同的體裁具有不同的、相對穩定的結構和特征。因此,在教學中,教師首先帶領學生深入理解課文的篇章結構,使學生掌握“相對穩定的、可以借鑒和依賴的語篇模式”,然后總結此體裁篇章的圖式結構,最后分析其特點。在日后的學習中,學生如再次遇到此種體裁的文章,會迅速回想起它的圖式結構、交際目的,閱讀的速度和能力得到了提高,閱讀的信心得到了提升。

三、體裁教學法在大學英語閱讀教學中的實踐

以新視野大學英語讀寫教程2第一單元Sec-tionATimeConsciousAmericans為例,簡要介紹體裁教學法在說明文中的實踐。從題目《守時的美國人》可知,文章的主題是美國人的時間觀—美國人珍視時間。作者通過闡述美國文化與其他國家文化在時間觀上的差異,即美國人如何將抽象的時間化成具體,表明了文化的差異性。TimeCon-sciousAmericans文章體裁特點明顯,采用了總分總的邏輯說明順序。全文共分為三個部分,第一部分包括1、2兩段,總述了時間是美國人珍視的兩種元素之一,另一個元素是勞動力。第二部分通過5個段落(第3、4、5、6、7段)分別敘述了美國人如何對待時間。第8段即第三部分,總結出美國與其它國家的文化差異:在美國人眼中,快速而又成功地解決問題或者完成工作是有能力的表現,而有些國家則認為工作太快是不禮貌的、失禮的。文章的段落寫作方式也很典型。第3段和第7段都運用了主題—舉例—原因的方法。以第7段為例,作者首先表明了美國是個電話王國,緊接著在做生意、聊天、約會、表達謝意、購物和獲取信息方面具體說明電話對于美國人的重要性,最后分析其原因:美國的電話服務是效率最高的,為美國人的工作、學習和生活提供了極大的便利。TimeConsciousAmericans運用了大量準確、簡明、生動、易懂的詞匯,如budget,save,waste,steal,kill,but,accountfor,chargefor。體裁教學法在此課的教學設計具體體現為:

1.導入:向學生展示體現美國和巴西兩個國家不同時間觀的圖片,引出美國是個守時的國家;播放《時尚女魔頭》片段,具體展示課文原句“Eve-ryoneisinarush--oftenunderpressure.”所體現的含義。

2.課文背景知識介紹:展示中美文化共有的有關時間的諺語;請學生聽一段有關美國人時間觀的短文,聽后回答問題。

3.課文體裁結構分析:教師首先向學生介紹說明文的寫作特點,學生分小組討論本篇文章的體裁特點,在各組共同分析、討論基礎上,總結出本說明文總分總的圖式結構。

4.獨立實踐體裁結構:請學生以快速閱讀方式迅速瀏覽本單元SectionBCultureShock這篇文章,模仿在SectionATimeConsciousAmericans中運用的課文體裁結構分析方法,對SectionBCul-tureShock進行體裁結構的分析與總結,總結文章圖式結構。在各組的分析與總結期間,教師要深入組內進行指導與提示,使學生真正地理解說明文總分總結構的寫作特點,抓住此規律進行有效閱讀。

5.段落結構的寫作特點分析:教師以第7段為例,介紹說明文“主題—舉例—原因”的寫作手法,讓學生討論分析第3段的段落結構特點。在教師舉例、學生總結的過程中,要最大程度地保護學生獨立思考、自主學習的積極性,使課堂知識得以消化和應用。

6.介紹、查找、總結文章的詞匯與句式寫作特點:從詞匯、語態、句式特點,修辭手法等方面對文章進行深入分析、總結,從微觀語言層面上學習說明文的語言特點。

7.課后作業:請學生完成課后習題,同時進行說明文總分總結構的模仿寫作練習。

四、結語

建立在體裁、體裁分析理論基礎上的體裁教學法為大學英語閱讀教學提供了許多有益的啟示。它讓學生認識到了不同體裁的語篇有不同的社會功能、不同的交際目的,不同的語言特征和不同的語篇結構,培養了學生的體裁意識。體裁教學法通過分析文章體裁,總結篇章結構特點,引導學生分析和掌握語篇的圖式結構,了解語篇的建構過程,從而培養了學生對于文章體裁的認知能力,幫助學生提高閱讀理解能力,增強了學生學習英語的自信心和興趣。

作者:劉磊 單位:哈爾濱金融學院商務英語系

第四篇:大學英語閱讀關聯理論教學應用

摘要:

大學英語教學過程中,如何提升教學效果,使大學生能夠更好地對英語知識進行學習和掌握,成為當下大學英語教學過程中必須考慮的一個重要議題。本文在對這一問題分析過程中,探究了關聯理論在大學英語教學中的應用。

關鍵詞:

關聯理論;大學英語;閱讀教學

一、前言

大學英語教學當中,閱讀教學對于提升大學生學習英語的能力,提高大學生對語言積累和語言應用水平來說,有著十分重要的影響。但就當下大學英語教學情況來看,教師過多地強調聽說的重要性,對大學生閱讀能力忽略,導致大學生閱讀能力提升較為困難。大學英語閱讀教育,是對英語知識的一種綜合性教學,通過對英語閱讀的有效講解,能夠提升大學生英語綜合能力。同時,關聯理論在大學英語閱讀教學中的應用,對于提升英語閱讀能力來說,將有著十分重要的影響。

二、關聯理論與英語閱讀教學

關聯理論是Sperber和Wilson在1986年提出的,主要用于語言交際和話語理解,這種理論注重以關聯作為取向,通過對信息意圖進行有效推理,更好地實現語言的學習[1]。關聯理論在英語閱讀教學中的應用,通過對語境的分析和理解,以交際能力提升作為出發點,明確關聯取向,更好地幫助學生對知識點進行理解和掌握。從英語閱讀教學本身來看,英語閱讀是對英語文章的一種理解,使文章和讀者之間處于一種書面交際活動,注重把握交際活動的原則和規律。英語閱讀教學工作發展過程中,注重體現出關聯性程度,并以此作為邏輯推理的依據。關聯理論在英語閱讀教學中的英語,要牢牢把握邏輯推理這一關鍵點,能夠做出合理的語境假設,從而獲得最佳的語境效果。

三、英語閱讀教學中對關聯理論的實際應用分析

在英語閱讀教學過程中,需要注重信息接收者如何對信息進行理解和推斷,讓讀者更好地對英語知識進行理解。在應用關聯理論過程中,需要注重語言表層的邏輯推理,并能夠對語言情境中的交際意圖進行破譯。在進行閱讀講解過程中,需要根據認知原則運用自己的語言知識以及背景知識,對文章內容進行積極推理[2]。在英語閱讀教學過程中,如何對關聯理論進行應用,我們可以從以下幾點進行分析。

(一)對“明示—推理”的本質進行明確

在英語閱讀教學過程中,涉及到了閱讀技巧的相關介紹,關于“閱讀技巧”,更多地考慮到了“中心思想”,能夠對文章中的“中心句”進行把握,這樣一來,可以更好地對文章主題進行明確。在大學英語閱讀教學過程中,學生們能夠對中心句進行很好地把握,但是如何進行掌握和應用,成為大學生學習英語遇到的一個主要問題。大學生在進行英語閱讀過程中,更好地需要教師的幫助和引導,單獨進行閱讀時,將很難理解文章內容。對此,“明示—推理”在教學中應用,要讓學生明確文章寫作過程中的基本出發點,即讓讀者分享和理解自身文章的內涵和意義。這樣一來,在閱讀英語文章時,就需要對作者的寫作意圖進行推測,明確這一點后,大學生在對整體內容分析時,將會變得更加容易[3]。

(二)注重建立語篇關聯

關聯理論在大學英語閱讀教學中的應用,要注重建立語篇關聯,幫助學生更好地對文章整體內容進行分析和理解。傳統的大學英語閱讀教學過程中,“朗讀—分段—中心思想”的教學方式,割裂了作者的意圖,想要對文章進行較好的把握,將變得困難。這種情況下,在閱讀教學過程中,通過建立語篇關聯,可以讓大學生明確文章中涉及到的每一句話,都有著一定的目的性,每一句話都會對文章的主題進行服務。建立語篇關聯,能夠對中心句以外的語言意思進行理解,更好地幫助大學生對文章意思進行了解。語篇關聯,將文章中的每一個語句進行關聯,可以從部分對整體進行把握,從而幫助大學生對文章內容進行掌握。

(三)加強背景知識的運用

關聯理論在大學英語閱讀教學中的應用,還注重對背景知識的應用,通過運用背景知識,能夠讓大學生更好地對文章關聯性進行把握。背景知識與語境效果同樣重要,背景知識是文章創作過程中,涉及到的一個主要影響因素,對全文的中心思想有著重要的表現力。很多文章在創作過程中,都是受到背景影響的。這樣一來,大學英語閱讀教學過程中,對背景知識的把握,是應用關聯理論必不可少的一個環節。在教學過程中,拓展背景知識,將其有效運用,能夠將閱讀理解提升一個高度。對此,大學英語教師在應用關聯理論進行教學時,要注重加強知識的積累和儲備,將與閱讀有關的知識應用到語篇理解中,培養學生語言閱讀能力和理解能力。

四、結束語

總之,在對關聯理論應用過程中,要注重把握關聯理論的本質,即文章理解過程中,能夠對“關聯性”這一問題進行有效把握。所謂的“關聯性”,也就是文章的內在聯系,注重把握文章中每一句話的目的性和關聯性,改變以往的“朗讀—分段—中心思想”的英語閱讀教學方法,避免對作者中心思想的分割,能夠從部分對整體進行更好地把握。這樣一來,才能夠真正提升大學英語閱讀教學效果。

作者:史雪飛 單位:貴州財經大學商務學院

參考文獻:

[1]牛小五.關聯理論在大學英語閱讀教學中的應用[J].海外英語,2014,16:303-304.

[2]況新華,徐婷.關聯理論在大學英語閱讀理解教學中的應用[J].海外英語,2014,20:20-21.

[3]徐瑩.關聯理論在大學英語閱讀教學中的應用[J].科技資訊,2013,32:194.

亚洲精品一二三区-久久