中西方關于教育的理解范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中西方關于教育的理解范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中西方關于教育的理解

中西方關于教育的理解范文1

【關鍵詞】電話回訪;健康教育;膝關節置換術;功能恢復

【中圖分類號】R473 【文獻標識碼】B【文章編號】1004-4949(2014)01-0176-01

隨著我國老齡化社會的加速以及關節手術的日益成熟,老年膝關節骨性關節炎患者采用人工膝關節置換解除病痛的人日益增多[1]。膝關節骨性關節炎常導致關節疼痛,屈伸受限,嚴重者關節僵直或屈曲,攣縮變形,影響患者的生活質量?;颊哂捎陂L期受病痛折磨,對手術效果的期望值很高,但又怕術后效果不理想,還可能引起并發癥,故產生焦慮、煩躁、恐懼心理[2]。使患者的膝關節早日恢復功能及日常生活,提高生活質量成為護理人員的一個研究課題(一個新課題)。

1資料與方法

1.1一般資料

本研究共120例患者均為我院骨2科于2009年3月―2010年12月行膝關節置換術的膝關節骨性關節炎患者。其中男性48例,女性72例,年齡49―83歲,平均65歲±2.3歲,合并高血壓者12例,糖尿病者23例。兩組患者在年齡、性別、文化程度、職業、麻醉方式、治療用藥等方面差異無統計學意義(P0.05),具有可比性。

1.2.方法

1.2.1. 對照組患者于術后給予常規護理及康復鍛煉指導,出院當天給予出院指導,術后1、3、6、12個月復查,出院后沒有接受電話回訪。

1.2.2. 觀察組患者于術后給予常規護理和康復鍛煉指導,在出院指導的基礎上,做好回訪登記如電話、家庭住址,確保家屬參與康復鍛煉并監督康復鍛煉計劃的實施情況。同時將本科電話告知患者和家屬。囑其鍛煉過程中如有不適,隨時保持聯系也可來院復診。本科專設電話隨診登記本并詳細記錄出院患者手術時間、出院時膝關節恢復情況、康復鍛煉計劃、各階段的達標要求等。由管床醫生和主管護師、責任護士負責管理記錄。出院后2周開始進行電話回訪,第1-3個月進行2次,3-6個月以后,每月1次,6-12個月每倆月一次,并根據回訪情況和X線片進行適當增減,隨診期6-12個月。

2效果評價

2.1兩組患者于術后6-12個月進行膝關節功能評定。利用美國特種外科醫院(HSS)膝關節評分,滿分100分,其中85-100分為優秀,70-84分為良好,60-69分為中等,0-59分為較差。

2.2統計學處理

利用SPSS10.0統計軟件進行統計學處理以P

3結果

兩組患者術后6-12個月膝關節功能恢復效果。兩組病例中,觀察組膝關節功能恢復效果明顯優于對照組,經X2檢驗X2=11.81有顯著性差異(P

5討論

采用人工膝關節置換關節只是給患者提供了改善功能的條件,要達到恢復功能的目的,必須在術后的康復護理指導下通過一系列康復鍛煉才能完成[3]。術后的康復鍛煉及護理指導是保證手術成功的重要環節,它可以防止關節組織包括韌帶和肌腱的粘連,僵直,刺激關節軟骨再生,避免術后并發癥的發生。對術后患者早日恢復生活自理能力具有重要意義。膝關節是人體結構最復雜的關節之一。術后功能完全康復需要一個漫長的過程,由于住院費用激增,醫療資源緊張的原因,術后康復鍛煉大部分時間是出院之后在患者家中完成,出院時要給患者制定家庭康復鍛煉計劃[4]。因膝關節置換的大部分都是老年人,多數選擇術后2周傷口拆線后出院回家,對于這些患者,由于脫離了嚴密的醫學觀察且患者還可能出現難以預料的病情變化,盡管住院期間護理人員為他們提供了術后護理指導,出院指導及定期復診的服務。但還是難以解決個別患者或家屬接受指導和進行自我護理能力有限的問題,這樣就需要把院內護理服務鏈延伸到家庭,社區。這也正是現在的家庭社區護理的薄弱環節[5]。定期進行電話隨訪并記錄跟蹤情況,了解患者出院后狀況。為出院患者建立健康檔案,根據患者不同階段進行追蹤回訪,指導正確的生活方式,家庭護理方法,康復功能鍛煉方法,為患者提供心理疏導,并解答患者提出的疑問,促進了康復。電話回訪可以提高老年人的生活質量,延長健康期望壽命,增加與患者,家屬的溝通,要求家屬主動參與患者的康復鍛煉并積極協助患者康復鍛煉[7]。鼓勵家庭,對個人疾患做出適當的反映,起到動員家庭內外資源,幫助病人在家庭中獲得康復[6]。膝關節是人體最大的負重關節之一,必須達到伸展,外展及旋轉活動以及有效好的穩定性。護理人員要精確掌握膝關節置換各個環節科學的護理方法和康復指導理論[8]。電話回訪有利于觀察患者出院后執行醫囑的情況,對患者的心理、精神狀態進行觀察并及時疏導,最大限度的調動了患者、家屬參與康復鍛煉的積極性,按制定的康復鍛煉計劃,按部就班的加強實施。電話回訪可將康復知識,用藥,飲食,運動與休息有效地傳達給病人,既融洽了護患關系,使醫院的服務更具人性化,提高了護理工作滿意度,又補充了出院指導內容,及時滿足了患者對康復知識的需求,提高了生活質量。對膝關節功能的恢復起促進作用,值得在臨床推廣應用。

參考文獻

[1] 成菊美 人工膝關節置換術后的護理,實用臨床醫藥雜志,2010,14(20),85-86.

[2] 黃傳雀 人工膝關節置換術后護理研究進展 當代護士 2011年8月下旬刊(專科版)4―5

[3] 劉秀茹,孫宗美 中國臨床康復2002年3月第6卷第6期896―897

[4] 李向榮 齊魯護理雜志 2010年第16卷第12期66―68

[5] 胡少珍 出院電話回訪式健康教育對膝關節骨折術后功能恢復的作用。現在醫學 2010年7月第10卷增刊141―142

[6] 張洪英,李曉琳,電話隨訪對胸外科出院病人實施連續性教育[J]。護理學雜志,2003,18(2):147。

中西方關于教育的理解范文2

【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A

【文章編號】0450-9889(2015)04A-

0099-01

培養閱讀理解能力是英語教學中比較重要的一環,但是,在傳統閱讀教學模式中,教師在教學目標上只強調讓學生“理解詞匯,讀懂課文的意思,能正確回答文章背后的問題”。這樣的教學模式抑制了學生在教學過程中的主動性,影響了學生英語閱讀理解能力的提高。本文就初中英語閱讀理解中的教學導入法做了一些探究,供同行們參考。

一、設計教學導入要以趣味性為原則

前蘇聯著名教育學家科羅廖夫曾這么說過:有吸引力的、趣味性十足的東西,往往能令學生容易記住。這就給我們的教學帶來了啟示,如果我們在設計教學導入時能以趣味性為原則,就能很好地吸引學生的學習注意力。因為趣味性的故事,往往包含生動的情節,還有豐富的英語語言知識和情感,符合初中生形象思維占主要地位的特征,能吸引他們愉快地進入學習情境之中。因此,教師可以設計一些趣味性故事,如設計一些與教學內容有關的背景故事、與作者有關的故事、文本主人公的故事,或相應的英美文化的故事等,引起學生的注意,使學生在聽故事的過程中培養獲取信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語九年級上冊第一單元Save Our World時,這一節課的內容是關于環境保護的,教師可以介紹有關環境保護的趣味性事例。如介紹西方國家有關環境保護的新聞、故事:1996年法國政府提出了一項與城市污染作斗爭,將市民“呼吸對身體無害的空氣”的權利放在神圣地位的方案;美國對最骯臟城市有趣治理的事例;德國著名發明家成功治理廢棄物,讓垃圾變“煤餅”的技術……并要求學生在聽故事的過程中攝取相關信息,以提高閱讀能力。

二、設計教學導入要以文本題材為依據

每一個文本,都具備獨特的特征。這一特征在體裁方面,可以分為議論文、記敘文、說明文;在題材上,可以分為小說、散文、喜劇、詩歌等;在表現形式上,可以分為現代主義、浪漫主義、現實主義等。教師只有教會學生分析文本材料的類型、題材、表現形式,才能使學生更好地理解文本。同時,為了讓學生能夠從宏觀角度去理解和分析文本,教師應該在上課時注重講解文本的寫作特征,以及文本的語言特色、篇章結構,就文本題材設計一些問題,讓學生進行思考。這樣能培養學生在有限的閱讀時間內提煉有用信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語八年級下冊Module 1 Hobbies這一節課時,教師可以設計一些問題,讓學生帶著這些問題去閱讀。如:1.文章的題材類型是議論文、記敘文,還是說明文?2.文章的結構是先總后分,還是總、分、總,或是先分后總?3.文章是用什么形式來表達觀點?是用故事來表達,還是理論加案例分析?然后,讓學生在閱讀的過程中思考問題的答案,從而培養學生從文中提取有用信息的能力。

三、設計教學導入要以思維方式為立足點

英語和中文最大的不同表現在思維方式上。中西方文化上的差異體現在思維方式的不同,導致了中西方民族在人生觀、價值觀和世界觀上的迥異。學生在閱讀文本的過程中,由于文化理解方式的差異,往往難以理解文章所體現的現象,以及人物的行為和活動方式等。因此,在英語教學過程中教師要以培養思維方式為立足點,指導學生跨越異地語言的障礙,了解中西方文化上的差異。這樣能使學生在閱讀文本的過程中,了解英美民族文化,理解本文中的現象和人物行為。從整體上來說,中西方文化思維方式上的差異,體現在整體思維和個體思維、感性思維和理性思維、直線型思維和曲線型思維上的差異。教師只有幫助學生理解這些思維上的差異,才能讓學生理解文章中事物所代表的含義,以及人物情感體驗等。

在講授外研社點讀書(初二、初三年級的閱讀名著)《老人與?!窌r,由于文中關于老人的文化涵義與我們的文化是有所不同的,如果學生不理解西方文化中“老人”的涵義,就難以理解文章的精髓。因此,教師可以聯系中西方文化差異來導入新課。如讓學生回答:在我們看來,老人在我國文化中享受的地位是怎么樣的?學生經過思考后回答:老人在我國文化中,享受一種令人尊重的地位,我們通常都以年齡大的人為榮。之后,教師借此引導,在西方文化中,“old”是不中用的意思,英美民族的人,忌諱別人說自己年齡老。這樣,在理解中西方文化對老人看法的差異之后,學生就理解了這一名著的文化背景,進而理解作者通過老人對海上風浪的抗爭,借此來表達即使人老了,不中用了,但依然與自己命運做不懈的抗爭的思想內涵。這樣,通過疏通中西方文化的差異,學生很容易就理解這部名著的真實內涵。

中西方關于教育的理解范文3

關鍵詞:文化差異;旅游英語;翻譯

隨著我國加入WTO以及對外經濟貿易的大力開展,使得我國與其他國家地區的聯系日益緊密,旅游英語就是隨著各國之間的頻繁往來應運而生,由于文化背景的差異,導致我國與西方國家在思維以及表達方式上存在著很大差異。只有堅持旅游英語的跨文化意識,才能使得不同文化背景下的旅游英語翻譯得到長遠的發展。

一、中西方文化差異的具體表現

(一)文化背景及習俗的差異

由于長期受到儒家思想和佛教文化的深遠影響,我國的文化大體上趨向于禮、智、仁、愛等方面,而西方文化則是源自歐洲文藝復興時的思想,因此其受基督教的影響較為深遠。

文化背景的差異造就了不同的文化習俗,中西方的兩種語言也因此帶上了各自國家的風俗習慣與特點。由于在文化教育方面存在著差異,使得中西方人們對于同一種表達方式甚至是同一個詞的理解也不相同,這種中西方的差異性在待人接物、對待各種利益時表現明顯。

(二)社會制度的差異

社會歷史制度的差異往往是影響文化差異性的最主要因素,社會制度相似,文化間的差異就不大,社會制度差異很大,文化間的差異也就不能小。比如,在人權方面,中西方就存在著顯著的差異,英國與美國對人權主義的理解和我國不同,因此,正義、自由、民主等一些人權方面的概念,都會因為彼此的立場不同而不同,這種社會制度的差異慢慢的形成了不同的思維方式。中西方在民主觀念、法律觀念、科學觀與價值觀方面與我國存在差異也就不足為奇了。

二、中西方文化差異對旅游英語翻譯的具體影響

(一)由文化空缺導致的詞匯空缺

詞匯的空缺主要是因為原詞語所包含的文化信息在翻譯語中沒有表現出來,也就是在對應語言方面出現了偏差。詞匯空缺主要包括詞語的空缺或詞義的空缺兩種。比如,“端午節”,“重陽節”,“春節”等詞語,所包含的文化信息都是我國獨有的,“春節”被翻譯過來就是Spring Festival,這種只按照字面意思的翻譯,就會忽略掉春節時期每家每戶放鞭炮、貼春聯以及包餃子等傳統的文化信息。還有,因此,文化上的空缺必然會影響翻譯時的詞匯偏差,進而不能準確的向外國游客傳達我國的文化信息。

(二)中式英語的出現

“中式英語”主要指的是混合起來的、既非漢語又非英語的一種語言文字,也可以被叫做“具有漢語特色的英語”。中式英語的常見表現是拼寫錯誤、語法不對以及帶有中文習慣。中式英語產生的主要原因是我國的英語學習者在學習英語的過程中,由于不能擺脫母語的影響而產生的一種不符合英語語法的語言表述方法,這種中式英語一旦說出來,不但是本國人聽不明白,外國人也常常是不知所云。

三、旅游英語翻譯中的處理技巧

(一)增譯與減譯

在我國的很多旅游資料中,其中所涉及到的背景和內容無法在英語中找到相對應的概念,翻譯人員想要將這部分信息準確的傳達出去,就需要根據外國游客的實際理解力適當的增譯或者減譯。比如,向外國游客介紹詩人李白,可以適當的對李白的身份、功績和地位做出良好的補充,因此可以用“a great poet of the Tang Dynasty”來進行描述。這樣翻譯出來比較適合外國人的理解能力。還有,峨眉山的一塊石頭上有坡書寫的“云外流春”四個字。因為峨眉山的云層壯觀,水質也較好,坡才將泉水比喻成云外流動的春天,這句話翻譯過來應該是:To its left is a rock formerly engraved with four big Chinese characters“Yun Wai Liu Chun”written by Su Dong-po(1037-1101),the most versatile poet of the Northern Song Dynasty(960-1127).這樣的翻譯有兩點好處,一是向外國游客清楚的介紹了坡,二是讓外國游客明白了“云外流春”這四個字的具體所指。

對于減譯來說,如果原文中包括的關于歷史考證或古地名的內容過多的話,可以適當的進行刪減,不然會使外國游客搞不清楚相互之間的關系。

(二)直譯與意譯

對于旅游景點的名稱,可以采用直譯、意譯、直譯加音譯、直譯加意譯等方法翻譯出來,但不管采取哪一種辦法,都要求翻譯者擁有敏銳的跨文化意識,為中國文化的傳播指導正確的方向。比如,安徽黃山,翻譯過來是“Huangshan Mountain”或“Yellow Mountain”。但蘇州的“拙政園”就不能將其翻譯成“Zhuo Zheng Garden”,而是應翻譯成“Garden of Humble Administrator”。對于我國行政區劃名稱的具體翻譯,基本上采用音譯的方法就可以。比如上海(Shanghai)、北京(Beijing)等。此外,對于外國游客比較熟悉的食物,像饅頭、宮保雞丁和麻婆豆腐等,采用音譯的方法也完全可以。因此,“海南”就只能翻譯成“Hainan”,而不能翻譯成“South of Sea”,如果使用完全音譯的方式翻譯這些名稱,還需要增加一些注釋以便于外國人能夠真正理解。此外,除夕之夜,我國人民在各自的家中吃著熱氣騰騰的餃子,而且餃子一定要在除夕晚上12點之前包好,等到“子時”吃,這是正好是農歷正月初一的開始,吃餃子隱含著“更歲交子”的意思,因為“子”是指“子時”,“交”與“餃”諧音,因此,子時吃餃子有喜慶團圓和吉祥如意的意思,預示著未來的一年會幸福美滿。如果僅僅將吃餃子翻譯成“eat dumplings”,就無法傳達出餃子在我國的除夕之夜所特有的意義。為了化繁為簡,只取了餃子的拼音“jiaozi”,這一詞語目前已經廣泛被外國人所接受。

(三)適時變通

從事旅游翻譯的人員一定要熟練掌握不同的翻譯技巧和方法,熟知中西方的文化差異,變則通,通則久。針對不同類型的外國游客要給與不同方式的講解和補充,并在具體翻譯的過程中,不斷提高自身的文化修養,培養出良好的跨文化意識。

四、總結

由于中西方文化的差異,使得在具體的旅游翻譯過程中出現了一系列的問題和不足,作為旅游英語翻譯者,一定要重視并掌握中西方的這種文化差異,采取行之有效的翻譯方式和技巧,才可能在一定程度上減少因文化差異而引起的誤解,使得我國的旅游英語翻譯更加適應旅游業的發展需要,進而將我國傳統的民族文化進一步發揚光大。

本文為黑龍江省教育廳高職高專院??蒲许椖俊昂邶埥÷糜尉皡^英文譯法規范化研究”的階段性成果,課題編號為12515114。

楊海晶(1980-- )大慶職業學院人文科學系商務英語教研室專任教師,講師,研究方向為商務英語教育。

參考文獻

[1]劉明巖,荊懷芳,孫潔.不同文化背景下旅游英語翻譯的探討[J].時代報告,2012(6).

[2]王濱.淺析跨文化交際下的旅游英語翻譯[J].中國商貿,2012(15).

中西方關于教育的理解范文4

論文摘要:體育價值觀是全球體育事業演進的動力源,基于自組織協同學理論對中西方體育價值觀進行了審視。系統自組織協同學理論賦予中西方體育的個體與整體、人格化與競技化、養生化與健身化、單一化與多元化等多維度體育價值觀全新的發展基調。

伴隨全球體育健身運動的廣泛開展與現代體育事業的迅速發展,中西方體育交流與互動的平臺不斷躍遷,中西方體育的差異性逐步縮小。體育價值觀作為社會文化的 “櫥窗”在中西方體育的胚胎中孕育和生長著,表現出鮮明的差異性,并影響著世人對體育的理解。體育價值觀依附于體育活動,同時又以一種意識形態來影響體育運動,制約著中西方體育的發展。如何使中西方體育價值觀和諧發展,加快全球體育事業發展步伐,探索中西方體育價值觀的 “和合”發展是當前體育工作者們亟待解決的課題。

l 協同學自組織觀

協同學理論是在 2O世紀 7O年代后崛起的自組織理論精髓。協同學理論指出,系統各要素問通過非線性相互作用而產生某種協同與競爭,從而推動系統自組織的不斷演進。非平衡是有序之源,但非平衡走向有序的過程是通過自組織系統內部各個子系統之間的競爭與協同來實現的。

競爭將導致協同,協同是指系統中諸多子系統的相互協調的、合作 的或 同步的聯合作用 ,是系統整體性 、相關性的內在表現。系統從無序到有序的嬗變,正是由于系統內部各子系統之間由無協同向高度協同的轉變所致。序參量的形成是系統內部各子系統協同與競爭的結果,在協同與競爭的相互作用下,系統運動中的某些模式得到加強,把更多的子系統吸引到自己的影響下來,從而不斷壯大,另一些模式則失去了原有支持者,逐漸走向衰敗,最后一個或少數幾個模式就會戰勝其它模式.取得支配地位,成為序參量,役使子系統協同發展.推進系統的不斷演化。

體育價值觀是指人們對體育的意義、重要性的總體評價和總體看法,是體育的基本價值反映在信念、信仰、理想等方面的總和。中西方體育價值觀在協同與競爭的相互作用下,系統運動中的某些模式量的出現得到加強.把更多的子系統吸引到 自己的影響下來,從而不斷壯大,另一些模式則失去了原有支持者逐漸走向衰敗,最后取得支配地位成為序參量的少數幾個模式就會支配其他模式,役使子系統的協同發展,推進系統的不斷演化。協同學為我們探索體育價值觀的演變提供了一個重要的指導思想。

2 協同學對現代 中西方體育價值觀自組織融合的解讀

2.1 “個體”與 “整體”價值取向

在確定性的科學觀視野里,整體特性可以還原為個體特性,認識了個體特性,再把其累加起來即可以了解整體的特性,這樣的思想同樣也觸及到了體育 “個體”與 “整體”價值取向的問題。以個人為社會本位的西方文化中的個人或自我是獨立的,是和他人分離的,鼓吹 “人是絕對自由的”“他人就是我的地獄”。這集中體現了西方體育文化的個體型特征。這種追求個體先行發展的體育價值取向割裂了全球體育價值觀的整體性。

哈肯主張,“以超 出系統的部 分特性來 理解 與掌握系統”,認為 “系統存在整體性,宏觀系統能夠表現出微觀系統所沒有的系統量,描述整體的行為必須用與微觀量完全不同的新概念”,個體之間的相互關聯,并不是單純的組成整體,而是在此基礎上形成部分疊加所無法具備的宏觀主導參量.它在全部微觀量貢獻基礎上形成且具有部分疊加所無法具備的主導參量。這種系統觀無疑為我們審視 “個體”與“整體”的體育價值取向提供了重要的指導思想,也凸現了筆者強調的尋求整體共性與單一特性共同發展的重要性。

2.2 “競爭”與 “仁和”價值取向

“競爭”與 “仁和”是現代中西方體育價值觀中相隨相伴的一對概念。古代中國注重情感和尊崇道德觀念,這在體育運動領域得到了充分的體觀。這些傳統的道德觀念來自中華民族文化的價值觀念,如孔子的 “尚仁”,墨子的 “兼愛”,其積極意義在于規范人們的社會生活行為,平和社會氣氛。中國人的個體競爭過早受到壓抑,重義輕利的價值觀念歷代相傳,反映在體育上即是崇尚體育的倫理價值而貶低體育的實用價值,直到今天仍可以在體育觀念中找到它的蹤跡。中國民族體育文化是以儒家 “天人合一”、“身心一元”道家 “各安天命、無為而治”,佛教 “克己復禮”為哲學基礎,它是傳統農業文化的產物。古代采取的是修身養性與嬉戲娛樂的運動觀,其代表產物是氣功、導引養生術和嬉戲娛樂。禮儀觀和嬉戲觀是對中國民族體育文化發展影響最深刻的兩種思想,把體育運動納入到道德培養、教化民心的軌道上,要求體育只能在 “禮”與 “仁和”的節制下發展。

哈肯賦予了 “仁和”與 “競爭”體育價值觀全新的思想內涵。協同學中的 “協同”概念,從廣義上講,既包括仁和、協作,同樣也包括競爭的因素?!案偁帯迸c “仁和”之間的矛盾運動,是體育這一結構系統形成與演化的重要因素。協同學指出,序參量的形成是協同與競爭的共同結果,中西方體育價值在 “仁和”與 “競爭”子系統的相互作用下,出現各種各樣 的子系統的各 自運動模式和集體運行模式,每一個集體運行模式的出現,都是參與這一集體的組成部分之間協同的結果,而多個整體模式的出現,則是因為子系統之間存在差異與競爭。由此可以看出,中西方體育價值觀中的 “仁和”與 “競爭”正是微觀子系統間的競爭與協同、集體模式之間的競爭與協同、序參量之間的競爭與協同,成為推動系統演化的動因。系統的發展離不開協同的作用,否則將會變成一團散沙,但同樣也離不開競爭,否則系統內的協同將缺乏最初的驅動力。系統通過協作達成有序,而能夠完成這一任務的最佳媒介,顯然就是通過促使運動員之間形成競爭,并利用競爭來相互溝通與交流,在自發的基礎上產生協同,完成 “競爭對手 競爭 (仁和) 更高層次的競爭……”的循環鏈條,無論是對運動員、教練員而言,這顯然比單純的強調 “仁和”或 “競爭”更加具有可持續發展力 。

2.3 “人格化”與 “人體化”價值取向

中國傳統體育觀是以人格為主的價值取向,而西方體育也強調 “身體”與 “精神”的統一,但他們更注重對人體的塑造與培養 ,把人體培養放到第一位。和中國相比,他們更強調人體的 “力”與 “美”。他們心 目中的理想人物不是看不見摸不著的某種內在人格,而是血統好、發育好 、比例勻稱、身手嬌健 、擅長各種運動的人體。古希臘對人體的崇拜和重視對它的文化、教育、藝術都產生了巨大的影響,并導致了人體藝術和雕塑藝術的興起。這種注重人體本身價值的文化風氣,直接影響到古希臘人的體育價值觀。

協同學的序參量原理和支配原理指出,系統的有序性并不是外部強加給它的,而是子系統之間的相互自由競爭導致序參量的出現,從而對系統內的子系統具有約束力量,統合子系統共同發展才逐漸形成的?!叭烁窕?道德約束)是內在的、自然的而不是某些人或集體給予的,而 “人體化 ”(競技 自由)則建立在自由的競爭之上。人格、道德、倫理的約束力一旦形成 ,子系統就會自發對此臣服,而不需要外在力量刻意維持。通過這樣的途徑,“人格化”教育與 “人體化”訓練有機地統合在一起,而奠基 于自由 (道德、倫理)之上的約束 (加強科學訓練),才能最有效地發揮其功效。協同學的支配原理還包含著時間要素的哲學意義,它意味著不同運動模式占有時間的多少。那些依靠外在強制力量取得的約束性,只是在短暫的時間內或許能夠發揮作用,但從時間的角度看來,它們最終會被拋棄,而依靠自由競爭形成的倫理道德的約束性,將會具有更長時間的支配地位,更具備長時效應。從中西體育文化的長遠發展看來,我們堅持中方的 “人格化”熏陶與西方的 “人體化”自由競技互動發展,是更為合理的選擇。

2.4 “養生化”與 “健身化”價值取向

在以儒家為主導文化的古代中國,競技體育的發展受到了限制,因而,中國體育的一個顯著特點就是通過身體鍛煉以外達內、由表及里、由形而下的身體有形活動來促成形而上的無形精神的升華,實現理想人格的塑造,其作用主要不在人體。中國傳統體育以 “養生”為主,尤其重 “養”。而西方體育以 “健身”為主,尤其重 “健”。西方體育強調運動和肌肉健美,體格健壯,注重對人體外形的稱頌,強調身體的外部運動。中國傳統體育強調整體效果和直觀感受,強調意念作用和內部修煉,對動作的把握靠直觀頓悟,動作簡單但內涵深刻,講究動作的神韻,不僅要形似,更重要的是要神似。

“養生化”與 “健身化”在哈肯的協同學理論視野里是中西體育發展的兩難抉擇,但是這兩個趨向卻在互動中實現了交流和融合,從 “競爭”逐漸走 向 “協同”。中西方體育價值觀兩大子系統在不斷地進行互動交流,西方體育文化正在不斷吸收融合東方體育文化的精粹部分,具有中華民族體育文化特色的運動項目如氣功、武術、中國象棋等開始移植于西方文化的土壤中,打破 了西方競技體育一統天下的格局。與此同時,西方一些知識分子和青年致力于東方體育文化精神的研究,以試圖從東方的處世之道和養生之道中尋求解脫。在非線性機制下,“養生”與 “健身”的競爭與協同并存,通過內部交流產生的內在驅動力 ,使中西體育價值觀逐漸發生交流融合,從對立走向協同,形成了更加高級的有序結構。

2.5 “單一化”與 “多元化 ”價值取 向

中國社會曾出現過價值取向多元化的局面,例如春秋戰國時期的百家爭鳴,但是秦始皇統一中國后,獨尊儒術就成了一統帝國的思想特色,價值取向的單一性成為了中華一統的象征。這也就導致了中國體育價值觀的單一性。長期以來,我國以健身類項 目為主,忽視了競技運動的開展;片面強調增強體質,忽視了人的全面發展。這樣以來就無法體現體育價值觀的多元化 ,不能充分發揮體育運動者的個性,不利于提高運動者的興趣與能力,不利于培養體育意識和終生體育思想。歐洲歷史發展的特點之一就是其文化來源的多樣性、民族的多樣性和地域上的分散性。無論是古代的羅馬帝國、中世紀的神圣羅馬帝國還是拿破侖帝國和第三帝國都不過是些松散的集合體。他們的體育價值觀也在多元文化觀念的影響下呈現出多樣的色彩。

在全球化的今天.中西方體育價值觀的競爭,中西兩端子系統之間的競爭導致體育價值觀的不斷交流與互動。體育價值觀應是多元化的局面.哈肯認為,多元競爭導致了序參量的出現.多元化 是形成部分疊加 的主導因素 ,多元思維的競爭與協同是宏觀主導參量出現的內在誘因,多元體育價值觀的競爭與協同推動整個系統自組織演進。系統自組織闡明并非單一的體育價值觀在起主導作用,而是全球價值觀的一種整合與互補。哈肯對于單一與多元的理解,無疑為我們審視中西方傳統體育價值取向提供了重要的指導思想,也凸現了尋求體育價值觀多元共性而非單一特性的重要性所在。

3 結論

(1)體育價值觀是中西方體育文化碰撞、遷移、融合的主導因素,全球體育價值觀是一個動態的發展過程,從系統自組織視野中尋求中西體育價值觀發展的途徑,敢于 “正確運用理性尋求真理”來對此做出探求、嘗試與體驗,能夠促使現代全球體育事業的快速與健康發展。

(2)伴隨時代的進步與體育事業的發展.中西方體育文化體系在發展的過程中通過 “開放的有序”、“漲落的有序”“遠離平衡態的有序”推動整個系統 自組織的演進,這是一個有平衡——不平衡——平衡的動態的發展過程。

(3)中西方體育價值觀存在歷史、文化方面的差異,在新的歷史時期,體育價值觀將影響到全球體育的發展。協同學理論給予了西方體育價值觀在實現途徑和制約機制等現實操作層面全新的啟示,集中反映在個體與整體、人格化與人體化、養生化與健身化、仁和與競爭、一元化與多元化的體育價值觀等多緯度之上。

參考文獻

[1] 孫慶祝,王振濤,邵桂華.競爭與協同:學生體育素質演進的自組織觀[J].體育與科學,2004(1).

[2] 孫鴻.中西方體育價值觀比較研究[D]新鄉:河南師范大學,2006.

[3] Jantsch,E The self-Orginizing unverse1[M].OxfordPergam on Press,1980

[4] 周軍,左新榮.論體育的社會功能[J].北京體育大學學報 .2004(8):94—96.

[5] 楊文軒,陳琦.體育原理LM].北京:高等教育出版社2004:5l,184,l85.

[6] 向家?。形魑幕町惻c體育價值觀[J].體育文化導刊 ,2002(2):32—33.

[7] 楊國慶.傳統文化中的消極因素對"-3前體育觀念的影響[J].體育與科學,1988(4):24—26.

[8] 宋亨國,李瑜.中西體育文化比較,兼論“入世”與我國民族體育文化的發展[J].體育文化導刊,2004(2)41—43.

[9]苗東升.系統科學辯證法[M].濟南:山東教育出版社1998.

[10]李可興.中西方體育價值取向比較[J].體育學刊,200(2):37—39.

[11]胡皓,樓慧心.自組織理論與社會發展研究[M].上海科技教育出版社 ,2002.

[12]顧淵彥.體育社會學[M].南京:南京師范大學出版社1999.

[13]宋小榮.論全球化時代中西體育價值觀價值沖突的形成及意蘊[J].體育與科學,2005(2):46—48.

[14]盧元鎮.體育的社會文化審視[M].北京:北京體育大學出版社 ,1996:202,205.

中西方關于教育的理解范文5

關鍵詞:對外漢語;中西方語言交際;文化差異

一、引言

本論文主要通過論述以下問題:語言與文化的關系,中西方文化差異體現在哪些方面,怎樣運用這些文化差異輔助語言教學,使大家進一步了解語言只有在一定的文化背景以及合適的語境中得到正確使用,才能真正體現出它們的交際價值。

二、人類燦爛的財富―文化

(一)文化豐富的內涵

盛炎指出:有關文化的定義,有的說有一二百種,有的說有上萬種(盛炎1990),因此難以一一列舉。1871年英國文化人類學家愛德華?泰勒在他的《原始文化》中說:“文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內的復雜整體?!边@是對狹義“文化”的經典界說。通過概括,我們可以總結出:文化伴隨人類產生而逐漸形成,它是人類經過長時間的努力所創造出的社會遺產。

(二)語言與文化相輔相成的密切聯系

語言是文化的一部分。語言隨著社會的產生而產生,隨著社會的發展而發展。語言是文化的基石――沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。語言是文化的主要載體。語言既是文化的一部分,又是記載、保存、延續和傳播文化的工具。語言是文化形成和發展的前提,文化的發展也促進了語言的豐富發展。語言是文化發展的基礎。借助語言這個工具,社會成員之間進行溝通;不同民族文化的交流和借鑒也要通過語言。同時,語言是社會及其發展的見證 ??傊Z言與文化相互依存、密不可分。要學好漢語,就必須學習漢語所承載的中國文化。

三、中西方語言交際文化中的差異

(一)中西方語言交際差異產生的原因

不同的文化背景和文化傳統,使中西方在思維方式、價值觀念、行為準則和生活方式等方面也存在相當的文化差異。

中國兩千多年的封建社會歷史中,是以儒家思想為主導的。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,是不允許個人價值凌駕于群體利益之上的。而西方國家價值觀的形成至少可追溯到文藝復興運動。文藝復興的的核心是崇尚個人主義。“謙虛”這一概念在西方文化中的價值是忽略不計的。因此,西方文化體現出個體文化特征,是個人價值凌駕于群體利益之上的。

(二)中西方語言交際中文化差異的具體表現

在開放的現代社會,跨文化的語言交際顯得愈發重要,已經成為現代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,語言環境中的文化因素同時受到普遍重視。

1、打招呼。中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”“你去哪?”而英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。

2、贊美。在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌,新買的東西,個人在某方面的出色的工作等。對別人的贊美,最普通的回答是:Thank you.而中國人以謙虛為傳統美德,當別人稱贊中國人時,他往往會說:“您過獎了”來表達謙虛。

3、稱謂語。漢語中稱“伯伯、叔叔、舅舅等,姑媽、姨媽等”的親屬稱謂在英語中“uncle”就囊括了。這體現了中國古代以血緣為紐帶的宗法制度的深遠影響。

4、某些詞內涵意義上的差異。比如,中國人喜歡數字“8”,象征興盛發達,西方人認為13是個不祥的數字。還有龍是中華民族的象征,在西方龍象征邪惡。

總之,對外漢語教學工作者在教授漢語的同時,要注意讓學生了解和區別中西方文化的差異,這樣有助于他們融入到中國文化中去,進而提高漢語交際水平。

四、如何發揮文化因素在對外漢語教學中的重要作用

中國五千年的悠久歷史給予了文化豐富的內容,在教授外國人漢語的過程中,文化知識的教育特別重要。

(一)文化知識傳播的重要作用

1、能緩解文化沖擊,減少文化休克的出現。對于學習者來說,中國的生活方式、生活理念同他們自己國家的生活方式與理念有很大區別。讓學生了解中國的一些特殊情況,提前做好心理準備,才能更好地適應中國的生活與學習。

2、能提高學習者的學習興趣。興趣是最好的老師,學生有了興趣,自然也就能認真主動地學習了。

3、幫助外國學生正確理解及運用漢語。英語的句子體現“孔雀尾”的特點,講究頭輕腳重,講究句子結構。而漢語的習慣是“獅子頭”,很多定語都得放在被修飾對象前。

4、幫助外國學生提高言語交際能力,更好地融入中國社會。比如人們見面打招呼,常說“吃過了嗎?”“干嗎去呀?這樣的用語同歐美國家有很大的區別。因此理解這些文化因素造成的差異,并且學會在生活理解使用它,使自己融入中國社會。

(二)采用適當的文化教育方法

文化教育的方法主要有以下幾種:

1、直接導入學生學習的時間主要在課堂上,遇到相關的文化背景知識時,往往會感到費解。這時教師就要發揮其主導作用,直接給學生介紹文化背景知識,這樣增強教學的知識性、趣味性,同時加深學習內容的深度和廣度。

2、推薦佳作為了擴大學生的知識面,有效地增加語言知識和文化知識,教師可以有選擇地向不同階段的學生推薦一些有關中國文化知識的優秀書刊和電影。書刊如“四書五經”《史記》等,電影如《花木蘭》、《建國大業》、等。

3、組織討論。討論是學習語言的一種常用方法,它不但給學生提供了集體活動的空間,還能激發學生的表現欲,不僅能提高他們的語言表達與合作能力,而且能使他們在討論中獲取完整的文化背景知識。

五、結論

筆者認為,我們在用語言進行交際時,要明確學習者的語言習慣,清楚他們的文化習俗,了解他們喜惡。在漢語教學中,應讓外國學生多了解關于中國文化的東西,這樣才能減少甚至避免學生們在用漢語交流時出現這樣那樣的問題。只有將漢語技能訓練與語言文化知識有機的結合起來,才能使漢語教學達到最佳效果。

參考文獻

中西方關于教育的理解范文6

關鍵詞:中西思維差異;高中英語教學;影響;策略

中圖分類號:G633.41 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2012)12-0131-02

漢民族與英美民族的思維差異不僅制約著各自的交際行為,而且還影響著各自的語言模式。高中生對英語的理解,不僅僅取決于語言水平的高低,對文章所涉及的文化思維方式背景知識的掌握程度也非常重要。然而,外語教學的目的注重于學習書本知識迎接考試,卻忽略了這門語言的文化背景及重要意義。在教學過程中偶爾涉及文化思維方式時,教學內容缺乏系統性和連貫性,很難達到理想的效果。因此,在高中英語教學中,融入文化意識,了解中西思維方式差異,有利于高中生更好地正確理解和使用英語。

一、中西思維方式差異對語言表達的影響

1.中西思維方式差異對詞的影響。語言是文化的載體,任何一種語言的詞匯都承載著豐富的文化內涵,這一語言現象稱為詞文化。由于英語民族擅長抽象思維,故其語言往往偏重于使用名詞和介詞。如:“sea”這個詞在英語中的文化內涵就極為豐富,如:“當水手”叫作go to sea;“搭船”叫作by sea。英國人常把大海同“許多”、“大量”聯系在一起,如“a sea of fish”,“a sea of troubles”等。

2.中西思維方式差異對句法結構的影響。中西思維方式差異使得英漢語言在結構上也有很大的區別:英語重形合,漢語重意合。英語句中,主謂結構突出,句子結構嚴謹,長句和復雜句用得較多,句子之間粘連密切,并特別重視連接詞的作用,語法較為復雜。而中文的句子缺乏連接詞,僅通過意思使之聯系,表達簡潔。舉個簡單的例子:On Wednesday afternoon,I sat in the den,while listening to music,enjoy the love story,suddenly heard the sound on the glass window,then a bird standing on my windowsill,behind followed two lovely birdsbaby,keep tits.用中文表達就是:在一個星期三的下午,我坐在書房,一邊聽著音樂,一邊欣賞著愛情小說,突然聽到玻璃窗上發出聲音,接著一只小鳥站在我的窗沿上,后邊跟著兩只可愛的鳥寶寶,不停地歡叫。英語的時態運用也比較靈活。如漢語需要用某些詞匯表達的意思,英文中只需要變化時態就可以解決。

3.中西思維方式差異對語篇結構的影響。西方人的思維方式主要是直線式,而中國人的思維方式主要是螺旋式。相比較下來,中西方在思維上有很明顯的區別:中國人習慣迂回,曲線思維,西方人習慣開門見山,直來直往;中國人習慣比喻,善于形象思維,西方人就喜歡下定義,看重抽象思維;中國人側重綜合考慮,講究天人合一,西方人重視逐步分析,凡事一分為二。中國人在表達上比較注意邏輯性,先詳細解說某件事的原因,講述一大堆道理之后才會有個最終的結果,也就是他要表達的目的。而對于西方人來說,他們就喜歡直攻主題,先表達出自己的中心思想,再說出這件事情的原因,在表達意義上讓人覺得不是在解釋這件事,只是簡單地敘述,他們不會像中國人表達“因為……所以……”一樣,“Because、so”這些因果詞語反而不經常放在一起,在分析一件事上,他們會將general轉化成specific,然后從summarize到exemplify,從whole到respective。列舉一個簡單的例子,同樣一句話,中西方表達的方式就不相同,比如用中文表達:人生短暫如白駒過隙,而來世只是一種虛無的寄托,一種放棄的借口,所以我們要抓住每分每秒,珍惜生命,充分利用時間來完成自己的理想,珍惜身邊的每一個人。但是用英文表達,它的表達方式則是:We must treasure every minute,love life to take full advantage of the time to complete their own ideals,love everyone around。Life is short such as fleeting,while the afterlife is just a kind of nothingness sustenance,one to give up an excuse。

二、跨越思維方式差異,進行有效教學的策略

1.鼓勵學生學好祖國文化,培養自身的文化敏感性。中西文化差異是造成思維差異的直接原因。因此,教師在教學過程中,不僅要讓學生看到中西方兩種語言表達上的差異,更要向學生揭示中西方文化在深層文化價值觀念上的不同。鼓勵學生學好中國的傳統文化,只有在熟悉掌握本國國土文化的基礎上,在接觸到西方文化時才能體會到中西的差異,進而歸納總結以培養自身的文化敏感性。此外,還要鼓勵學生在教師的指導和幫助下,能夠自己去發現和總結規律,獨立思考,進而達到能靈活運用英語的目標。

2.課堂教學中加強文化輸入,培養創造性英語思維。要想使學生們在語言交際能力和英語思維方面有所提高,教師在英語課堂教學中應有意識地把文化導入和課本分析進行有機的結合。根據實際授課內容,講授相應的背景知識,把將涉及到的英語國家的文化(如歷史、地理、政治、經濟、風俗、習慣等)穿插到課堂教學中,使學生在快速掌握英語語言知識的同時充分利用自己的想象力和創造性思維來闡述自己的觀點和看法,從而培養他們的創造性英語思維。

3.積極開展第二課堂教學,讓學生在運用語言的過程中培養英語思維方式。創造能讓學生的英語語言思維更加活躍,提高學生實際運用英語的能力,因此要鼓勵學生在學好課堂知識的基礎上,積極開展第二課堂。首先應排除母語對英語學習的干擾,掌握正確的英語思維方法。此外,語言必須和實際緊密結合。在課上,讓學生積極動腦,爭取主動發言;在課下,組織學生把自己想說的話寫成書面文字,用寫作的形式進行鍛煉,或者到“英語角”去練口語。

由于受多方面的影響,中西思維方式存在巨大的差異,這對英漢語言的交流有著重要的影響,所以,在英語教學中,教師對中西方的思維方式的培養也要深度重視,培養學生多思維考慮問題,學生不僅要掌握扎實的英語基礎、本國文化,還要學習西方文化,在英語學習中開展跨文化交際。

參考文獻:

[1]祖婉慧.中西文化差異與跨文化交際能力[DB/OL].中國教育人才招聘網,2008.

[2]侯瑩瑩.跨文化交際中的中西文化差異與英語教學[J].山東農業教育,2006,(3).

[3]關于中英文思維之差異[DB/OL]..

亚洲精品一二三区-久久