文化宣傳的定義范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了文化宣傳的定義范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

文化宣傳的定義

文化宣傳的定義范文1

關鍵詞:群眾文化;民族音樂;定義;特征;淵源分析

目前,隨著社會發展步伐的逐漸加快,人們生活質量在不斷提高的同時,人們越來越注重自身精神文化方面的培養,進而當地群眾文化所蘊含的藝術氣息越來越濃厚,民族音樂在表達群眾文化的過程中也取得了較大進步。由此可見,群眾文化與民族音樂相互影響,探究二者間的淵源具有重要的現實意義。

一、群眾文化的基本定義和特征

1、群眾文化的基本定義

所謂群眾文化,指的是當地人民群眾在本職工作外,對地方文化進行積極的發現、參與,進而達到充實生活、自我娛樂、提高精神文化素質的目的,在此過程中所形成的文化,即群眾文化。群眾文化的主體是當地的人民群眾,客體是豐富多彩的文化活動。群眾文化從廣義上來定義,即人類社會在漫長的社會發展中所積累的全部物質文化及精神文化;群眾文化從狹義上來定義,即社會意識形態及社會意識形態下的機構和制度。群眾文化,主要包括群眾文化事業、群眾文化工作、群眾文化團隊以及群眾文化活動。隨著社會的不斷進步和發展,群眾文化的內涵也在逐漸豐富,進而群眾文化又有公共文化之稱[1]。2、群眾文化的基本特征從上述群眾文化的定義可知,群眾文化具有一定的歷史性、傳承性、群眾性、傾向性、社會性以及娛樂性。其中,群眾文化的特征有內在、外在和基本特征之分,群眾文化的內在特征即傾向性;群眾文化的外在特征即娛樂性;群眾文化的基本特征即群眾性[2]。

二、群眾文化與民族音樂的淵源

1、群眾文化是民族音樂的基礎

群眾文化是當地人們精神文化的產物,群眾文化的產生經歷了較長的時間和過程,進而群眾文化具有一定的歷史性和社會性。群眾文化產生之初,民族音樂也隨之興起,后來民族音樂隨著群眾文化的發展而不斷變化和發展。人類社會進入到石器時代后,人們通過勤勞的雙手和聰慧的大腦對自然世界進行集體改造,人類在努力改造自然的過程中,不斷的進行自我了解、自我分析、自我總結,在此過程中,人們彼此借鑒勞作經驗、交流勞作心得,并且在勞作中互相幫助,直至符號、文字的產生。后來,人們在用樹枝、石塊進行文字、圖畫練習的時候,為了及時表達自己的真情實感,經常將手中的工具用來敲打、揮舞,并哼唱,進而早期的民族音樂便由此產生。在發展后期,各個部落之間的特征越來越明顯、越來越獨特,進而群眾文化色彩也越來越濃厚。例如,當人們為了紀念重大節日時,會舉行祭祀、歌舞等多種文化活動,此時民族音樂也漸漸顯現。所以,群眾文化和民族音樂間的關系自人類開始改造自然時就已經出現了,并且群眾文化是民族音樂的基礎。

2、民族音樂是群眾文化的外在表現

1)群眾文化通過民族音樂進行宣傳現如今,人類社會已步入信息科技時代,信息技術的發展滲透到社會的各個領域,社會各行業受信息技術的影響較大,隨著廣播、手機、電視、iPad、電腦等多媒體設備的逐漸應用和創新,人們欣賞音樂文化的載體也在變化、發展,進而在一定程度上滿足了人們的精神文化需要。與此同時,群眾文化也通過民族音樂來宣傳當地的民俗風情、風俗習慣,進而民族音樂成為群眾文化宣傳的重要方式。尤其是在慶?;顒?、紀念活動以及廣場群眾文化中,民族音樂在宣傳群眾文化時能充分發揮自身的優勢,進而實現良好的宣傳效果。例如,民族音樂在對廣場文化進行宣傳的時候,基于廣場的適用條件較寬泛,并且不受空間及時間的局限,進而民族音樂在進行群眾文化宣傳時,具有顯著的影響力和感染力,志同道合的群眾能夠隨時參與到廣場群眾文化當中來,進而緩解群眾的壓力,滿足群眾的精神文化需要,一定程度上,有利于構建和諧社會。由此可見,民族音樂能夠在宣傳群眾文化時獲得良好的宣傳效果[3]。2)民族音樂對群眾文化的促進作用人民群眾的思想觀念、行為舉止、內心情感受文化因素的影響較大,因此,當地人們在特定群眾文化的作用下會形成較為相似的行為習慣,進而群眾文化的內涵也會相對穩定。民族音樂屬于民族文化的一種,在維系民族關系中起著重要作用,民族音樂有利于促進民族群眾文化有效聚集,進而強化群眾文化的聚集力。例如,我國民族眾多,不同的民族都有屬于自己本民族的文化特色,民族音樂在多樣性的群眾文化活動中展現和發展,一定程度上會增強人們的民族意識以及民族榮譽感,因此,民族音樂對群眾文化起著重要的傳承作用。此外,民族音樂蘊含著獨特的民俗風情、文化習慣,進而有利于促進群眾文化的穩定和維系。民族音樂在表達群眾文化時,還能夠對群眾產生潛移默化的影響,能夠固化人民群眾的思想觀念、價值取向,進而有利于促進群眾文化持久發展、不斷進步[4]。

3、民族音樂在群眾文化中的審美

審美,指的是人們對于所觀察對象進行美的識別、分析、總結的過程。審美不僅能夠提高人們的精神文化素養,而且能夠舒緩人們的身心、減輕欣賞者的壓力,進而改變欣賞者對事物的認知和看法,由此可見,審美能夠引導人們重新認識事物。審美產生于群眾文化,是群眾文化的重要組成部分,并且審美的標準不一,客觀對象的審美取向、審美判斷對審美結果有著重要影響。人們的思想觀念、思維模式、情感、情緒隨民族音樂的變化而變化,進而在民族音樂的引導下,有利于人們以辯證、發展的眼光去看待世界,有利于人們能動的改造世界。目前,群眾文化主要通過唱歌來體現,在群眾文化的影響下,歌曲的寫作背景、寫作內容、寫作風格都具有明顯的地域性。例如,玖月奇跡、鳳凰傳奇等組合的歌曲曾經在廣場舞中被廣泛傳唱,老人和小孩都喜歡以上述組合的歌曲作為跳舞的音樂。他們的歌曲具有濃厚的草原氣息,人們在傳唱的過程中能感受到強烈的地域色彩,通過歌唱他們的歌曲,能夠了解當地的群眾文化、風俗習慣,進而一定程度上能夠提高自身的民族音樂審美能力,最終形成良好的審美思維、審美習慣。從中可以看出,民族音樂審美以群眾文化為依托,群眾文化以民族音樂審美來體現[5]。

4、民族音樂在群眾文化中的欣賞

民族音樂與群眾文化在人類社會的發展中相互作用、相互影響。民族音樂不僅在傳承群眾文化方面起著重要作用,而且民族音樂作為人們生活的一部分,對社會進步具有重要影響。音樂欣賞,即人們對音樂作品進行體驗、鑒賞的音樂活動過程。人們在鑒賞音樂時,通過多樣化的方式和手段,拓展自身的音樂思維、加強自身的音樂領悟,進而能夠充分了解音樂的內涵,感受音樂的魅力。民族音樂作品之所以會長久存在,主要原因是音樂欣賞的積極作用,音樂欣賞深化了民族音樂的意義、提高了民族音樂的價值。民族音樂從產生到發展,主要通過歌唱的形式來呈現,而音樂欣賞者對民族音樂作品進行認真聆聽。例如,我們在組織民族音樂欣賞活動時,如果所組織的欣賞觀眾對民族音樂的興趣較低,那么此次民族音樂的欣賞效果往往會不盡人意,進而嚴重阻礙了民族音樂的發展進程,不利于群眾文化的有效傳播。又如,曾經我國一度掀起過通俗音樂熱潮,群眾在熱潮當中對通俗音樂喜聞樂見,當時群眾的音樂欣賞視角普遍傾向于通俗音樂,并且人們的音樂欣賞水平隨音樂內容的豐富而逐漸提高。所以,民族音樂欣賞要與群眾文化巧妙結合,二者在相互融合的前提下實現同步發展[6]。

三、結論

綜上所述,民族音樂是群眾文化主要的表現形式,群眾文化是民族音樂產生的基礎和根源,二者不僅淵源深遠,而且相互影響,這對于我國建設和諧社會,提高群眾的精神文化素質具有重要意義。因此,我們要全面了解民族音樂與群眾文化間的關系,通過弘揚民族音樂傳承群眾文化,通過發展群眾文化豐富民族音樂的形式。

參考文獻

[1]王敏.芻議群眾文化與民族音樂的淵源[J].智富時代,2015,04:360.

[2]江衛平.探討群眾文化與民族音樂的淵源[J].北方音樂,2015,11:23.

[3]林珠萍.民族音樂與群眾文化的淵源及發展思考[J].科學中國人,2015,30:170.

[4]李文靜.基于民族音樂與群眾文化的淵源及發展的探索[J].黃河之聲,2016,04:125.

[5]蔡際洲.音樂文化與地理空間——近三十年來的區域音樂文化研究[J].音樂研究,2011,03:6-18.

文化宣傳的定義范文2

關鍵詞:政治傳播,定義,術語

中圖分類號:H083;N04;G206.3 文獻標識碼:A 文章編號:1673-8578(2014)06-0051-04

The Development of “Political Communication” Definition

GUO Jian

Abstract:The definition of “political communication” in China is not clear and without a uniform cognition. Though comparing definitions from western and China, this article suggests a relativebest one.

Keywords: political communication, definition, term

引 言

早在1922年,西方著名的傳播學家沃爾特?李普曼(Walter Lippmann)就意識到政治家可以利用傳媒來構建、制造和引導公共輿論,當時西方政客們游走在政治和傳媒之間,利用其權力或者財力控制媒體的報道。這對于民主政治來說是好是壞呢?在這樣的疑問下,越來越多的學者意識到有必要研究政治與傳媒的關系,布萊恩?麥克奈爾(Brain Mcnair)就是其中之一。他意識到媒體的報道受到內因和外因兩方面的共同影響:前者包括新聞工作者對新聞的偏見、媒體集團資方的干涉等等;后者即政治傳播的各項活動<sup>[1]</sup>。而“政治傳播”(political communication)也隨之成為一個新的術語引起西方社會的廣泛關注。

由此可見,對“政治傳播”這個術語本身的定義如何界定是重要問題。尤其是中國加入WTO以后,西方各大知名媒體紛紛“搶灘”中國,急于讓中國媒體“大開眼界”,一窩蜂似的把西方的新理論、新概念搬到中國。而隨著中國的業界和學界逐漸成熟,開始反過來冷靜地審視西方媒體及其傳播理論。尤其是改革開放以后,社會對構建具有中國特色的政治傳播理論的呼聲高漲?!罢蝹鞑パ芯吭谥袊呀涍~入了新的歷史階段,那種僅僅翻譯和解析西方政治傳播理論的研究已經無法滿足現實政治生活的需要?!?lt;sup>[2]</sup>另一方面,政治傳播研究已經引起全世界的廣泛關注,各國政府都將政治傳播提升到戰略研究的高度。在這樣的背景下,對“政治傳播”這個術語的定義演變過程進行梳理,是十分必要的。

一 西方“政治傳播”定義的發展

西方的政治傳播研究者很少對“政治傳播”定義做出明確的界定。目前,西方對“政治傳播”定義的研究有兩種趨向:即政治學本位和傳播學本位。

從政治學本位出發的“政治傳播”的定義主要有:

費根(Fagen)在其著作Politics and Communication中認為“政治傳播”是政治系統內及政治系統與其環境間的任何傳播行為,因而建議研究傳播網絡(組織、團體、大眾媒介、特殊管道等)及傳播形態的經濟、社會決定因素<sup>[3]</sup>。

美國的政治傳播學者丹?尼謀(Dan Nimmo)和凱思?桑德斯(K.R.Sanders)在其著作《政治傳播手冊》的導論中指出:政治傳播是政治家、政府組織與公民三個環節中的中介或渠道 [3]。

20世紀60年代,卡爾?沃爾夫岡?多伊奇(Karl Wolfgone Deutsch)的《政府的神經:政治傳播及控制的模式》(The Nerves of Government: Models of Political Communication and Control)等一批政治傳播研究專著的出版,標志著西方政治傳播學學科體系建構的開始[3]。

登頓(Denton)和伍德沃(Woodward)提出的“政治傳播”定義為一種討論活動,是關于公共資源、政府權威和政府裁決行為的公共討論與評價 [3]。

美國作家多麗絲?格雷伯(Doris Graber)提出的“政治傳播”定義為:“政治傳播是包括修辭、肢體語言等輔助語言學符號以及聯合抵制與抗議等政治行動。”[3]

這一類定義往往將政治傳播活動歸類于政治活動的一種,應用政治學的相關理論對政治活動予以分析,顯而易見這是不夠全面的。

而從傳播學本位角度來界定“政治傳播”定義的代表是查菲(Chaffey),他提出政治傳播就是傳播活動在政治活動中所扮演的某種角色 <sup>[4]</sup>。

再如阿爾蒙(Almon)和波爾(Bohr)認為政治傳播是一種可以改變政治文化與政治結構的系統功能 [4]。

美國學者布賴恩?麥克奈爾(Brain Mcnair)將政治傳播活動概括為三方面:第一,全部有黨派人士與政治活動家為了達到特定的目的而進行的各種傳播活動;第二,全部無黨派人士針對有黨派人士的傳播活動;第三,關于政治家、黨派人士及無黨派人士政治行動的新聞報道、時事評論或其他形式的政治討論的集合。[5]麥克奈爾在其著作《政治傳播學引論》中提出政治傳播講的是“關于政治的有目的的傳播”。也就是說,實際上麥克奈爾將政治傳播看作是人類社會中政治與傳播的本質性融合,它立足于與社會“同一”的人類政治生活。

可以說,無論是從政治學的角度還是從傳播學的角度給“政治傳播”下定義,西方學界都是從各自的學科角度對“政治傳播”介入合理的本質要素。但是反觀這些定義,恰恰缺乏將政治學和傳播學二者進行有效“融合”。這也是中國對政治傳播進行研究時特別注意之處。

二 中國“政治傳播”定義的發展

認識和了解“政治傳播”定義在中國的發展脈絡很有必要。一方面,通過其定義演變使我們對中國政治傳播的發展階段和現狀有一個清醒的認識;另一方面,也為中國政治傳播的未來發展奠定基礎。

從中國政治傳播研究及學術著作的出版情況看,政治傳播相關研究最早開始于20世紀80年代,2000年開始蓬勃發展,目前能夠顯示政治傳播研究在中國發展狀況的專著都是在2005年左右出版的。筆者通過閱讀國內相關的政治傳播研究專著發現,相對而言,黑龍江省社會科學院政治學研究所是較早研究政治傳播的;而上海交通大學的謝岳是作為政治學研究者研究政治傳播并且產出成果最早的學者,其代表作是《大眾媒介與民主政治》和《當代中國政治溝通》;《政治體系中的信息溝通――政治傳播學的分析視角》是目前較為系統全面的政治傳播研究專著;其他還有周鴻鐸的《政治傳播學》、張昆的《大眾媒介的政治社會化功能》、彭蕓先后出版的《政治傳播:理論與實務》《新聞媒介與政治》《政治廣告與選舉》等著作。

受到西方政治傳播研究的影響,中國對“政治傳播”的定義研究也分為兩類[5]:

一類是從政治學的角度把政治傳播看作一種政治活動,從這個角度給“政治傳播”下定義的有:

?;鶠]在其1983年出版的《政治傳播學》中提出:“理想的政治傳播是一種政治符號的共識(共同解釋)?!?lt;sup>[5]</sup>

2005年李書元在《政治體系中的信息溝通――政治傳播學的分析視角》中提出:“政治傳播是由政治系統的結構和功能導致的政治信息的傳遞與處理過程?!盵6]他認為傳播與政治是同時誕生的,并且政治傳播與傳播學產生的背景在許多方面是相同的。

2009年荊學民和施惠玲在《政治與傳播的視界融合:政治傳播研究五個基本理論問題辨析》一文中提出:“政治傳播是特定共同體中政治信息擴散和被接受的過程?!盵4]

百度百科給出的“政治傳播”是指:存在于政治行為主體與客體之間的、以達到待定目的和取得特定效果為價值取向的、以符號和媒介為途徑的使政治信息得以流動的過程[7]。

另一類是從傳播學的角度把政治傳播看作一種傳播活動,從這個角度給“政治傳播”下定義的有:

2004年學者郎勁松和侯月娟在文章中提出:“政治傳播是由政府和其他的政治參與者通過各種渠道、運用各種符號,廣泛、迅速、連續不斷地向受眾目標傳輸政治信息,繼而影響其政治態度、信念與行為的傳播過程?!盵8]

2007年鞠麗華在其文章《政治傳播的三種模式的解讀與啟示》中提出:“政治傳播是一定的政治傳播主體(民眾、政治家、政府或政府組織)運用有意義的符號,通過大眾媒介與政治傳播的對象之間進行的政治信息傳遞、接受和反饋的行為與過程?!盵9]

1991年著名傳播學者邵培仁出版了《政治傳播學》一書,他在書中提出的“政治傳播”定義為:“政治傳播者通過多通道、多媒體、多符號傳播政治信息,以推動政治過程、影響受傳者的態度與行為的一種對策?!盵10]他認為政治的喉舌和特定利益集團的工具是互動行為、過程與相應規范策略的集合。

宣傳輿論學大辭典對“政治傳播”的定義是:“政治傳播是大眾傳播的一項內容,以宣傳、教育、辯論、廣告等方式報道國務活動、黨政方針、選舉與競選、政治民主化和現代化、政治與經濟、文化等方面的關系等內容?!盵11]

通過閱讀政治傳播的相關文獻,筆者發現目前中國對“政治傳播”這一術語的概念界定其實并不明晰,缺乏統一的認知,甚至出現將“政治傳播”和“政治傳播學”混淆使用的情況。比如西方使用political communication study,中國學界一般將其譯為“政治傳播研究”,而不是譯為“政治傳播學”。甚至有人提出“在很多種情況下,使用‘政治傳播學’的稱謂不過是為了符合國內研究者的習慣,大可不必深究”這樣的錯誤論斷。于是才有荊學民和劉勝君撰文《政治傳播研究中的幾個核心命題辨正》[12]來辨正政治統攝傳播、傳媒政治、傳播政治經濟學等幾個政治傳播研究中易混淆不清的概念。

三 結 語

總而言之,“政治”和“傳播”二者本身的廣義性使得界定“政治傳播”這一術語產生困難。從總體上看,政治傳播中政治是基礎,傳播是著力點, 首先需要對政治的研究下足功夫,從傳播反推到基礎的政治本身[13]。當前的政治傳播研究呈現出多元化的趨勢,是政治傳播研究的主導理論,如何建設好社會主義事業、管理好國家,是中國政治傳播研究的終極目標。

從這個角度來看,筆者認為由荊學民和施惠玲在《政治與傳播的視界融合:政治傳播研究五個基本理論問題辨析》一文中提出的“政治傳播是特定共同體中政治信息擴散和被接受的過程”這一定義目前能夠比較準確地界定“政治傳播”這一術語。原因有三方面:

(1)該定義突破了傳統上僅從政治和傳播二者關系上出發的局限,而是分別解構“政治”與“傳播”,從“政治”的本質中探求其傳播的要素,從“傳播”的內容中探求其政治的要素?!罢涡畔ⅰ毕薅ㄕ蝹鞑サ倪^程中所傳遞的信息必須是與政治相關的;“擴散和被接受”限定傳遞的政治信息是需要擴散然后被受眾所接受的。正如荊學民和施惠玲在文章中提到要從政治學與傳播學的“視界融合”的高度來界定和把握“政治傳播”范疇,“政治”與“傳播”二者有機結合構成完整的“政治傳播”概念[4]。

(2)如果辯證地分析這一定義,也是符合哲學邏輯的。一方面,政治本身需要傳播活動作為宣傳手段,比如一戰和二戰都是通過某些戰時特殊的傳播方式來鼓舞士兵斗志。“戰時宣傳和施政宣傳研究導致了宣傳學和傳播學的誕生,而政治宣傳分析是政治傳播研究的前身?!盵14]另外,中國儒家治國思想之核心理念也是將政治思想與傳播活動結合起來,借助各種傳播活動實現統治者對百姓潛移默化一般的“洗腦”,從而實現統治者的政治目的以及維護社會秩序。反之,傳播活動也受到政治的影響和干預。所以在階級社會,一切階級都把傳播活動作為實現其政治和經濟利益的手段。

(3)從術語學角度來看,定義是指事物的本質屬性或概念的內涵和界限的確切的邏輯規定。任何事物的定義都是由被定義的概念和定義的概念組成的,其中定義的概念是被定義的對象最近的“屬”加“種差”(概念=屬+種差)。荊學民和施惠玲提出的“政治傳播”定義符合術語學這個邏輯規定,具體而言,“種差”即為“特定共同體中政治信息擴散和被接受”,而“屬”概念即為“過程”。

參考文獻

[1] Mcnair B.政治傳播學引論[M]. 殷祺,譯.北京:新華出版社,2005.

[2] 荊學民.論中國特色政治傳播戰略研究的時代背景與現實意義[J].現代傳播,2012(2):62-66.

[3] 鄭一卉.中國政治傳播研究百年回望[J].武漢大學學報,2005(3):380-384.

[4] 荊學民,施惠玲.政治與傳播的視界融合:政治傳播研究五個基本理論問題辨析[J].現代傳播,2009(4):18-22.

[5] 孫帥.中國政治傳播學研究:回顧與展望[J].重慶社會科學,2011(1):106-112.

[6] 李元書.政治體系中的信息溝通――政治傳播學的分析視角[M].鄭州:河南人民出版社,2005.

[7] 百度百科.政治傳播學[EB/OL].( 2009-04-11)[2013-11-18].http://.

[8] 郎勁松,侯月娟.現代政治傳播與新聞制度[J].現代傳播,2004(3):34-37.

[9] 鞠麗華.政治傳播三種模式的解讀及啟示[J].山東教育學院學報,2007(3):92-95.

[10] 邵培仁.政治傳播學[M].南京:江蘇人民出版社,1991.

[11] 劉建明,王泰玄,谷長嶺,等.宣傳輿論學大辭典[M].北京:經濟日報出版社,1993.

[12] 荊學民,劉勝君.政治傳播研究中的幾個核心命題辨正[J].現代傳播,2013(7):14-18.

文化宣傳的定義范文3

一、商業插畫概述

商業插畫是在插畫的基礎上演變而來的,《辭?!分袑Σ瀹嫷慕忉屖牵骸爸覆甯皆跁械膱D畫。有的印在正文中間,有的用插頁的方式,對正文內容起補充說明或藝術欣賞作用?!睆膹V義上講,插畫是一種視覺語言,用來形象地說明、闡釋文字或敘述故事,以突出主題思想,增加藝術感染力。商業插畫是商品經濟時代賦予插畫的特殊表現形式,商業插畫可定義為有償地為企業或產品創作的只有署名權而沒有所有權的插畫作品。它只能為特定的產品或客戶服務,一旦支付費用,作者便放棄了作品的所有權,而相應得到較大比例的報酬。

(一)商業插畫的起源與發展根據考證,世界上最早的手繪插畫出現于公元前三千多年古埃及的《死者書》(BookofDead),書中描繪的大量精美畫面生動再現了古埃及人的社會生活和宗教觀念。而最早刊記確切年代的木版插畫是唐懿宗咸通九年(公元868)的《金剛般若波羅密多經》扉頁畫《祗樹給孤獨園》,畫面描繪了釋迦牟尼佛在祗園精舍向長老須菩提說法的故事。其構圖考究,人物形象生動傳神,具有較高的藝術價值。我國古代的插畫基本上是以壁畫和版畫為代表形式向前演進發展的,以版畫最為典型。早期版畫主要用于宣傳佛教教義、圖解經文。就形式而言,插畫大體有以下幾種類型:卷首附圖、文中插圖、上下圖文、內封面或扉頁畫等。西方早期的插畫與我國插畫有類似之處,在圖解經文、宣傳宗教教義方面都有所體現。到了文藝復興時期,活字印刷術的發明使得宗教以外的其他書籍插畫也得到了很大程度的發展。隨著經濟的發展和生產力的壯大,插畫逐漸被運用于商業設計中,各種不同的藝術流派,如立體主義、達達主義、波普藝術等都為插畫藝術增添了新的表現方式。如今,插畫的應用已不再局限于書籍方面,隨著現代傳媒的發展,插畫的觸角已延伸到社會生活的各個領域,如平面包裝、圖書雜志、商業展覽、影視動漫、旅游文化宣傳等,其形式、表現技法、功能等也在不斷的發展之中。這種帶有明顯商業行為的插畫藝術正在被越來越多的社會大眾所接受,插畫也就形成了現代意義上的商業插畫了。

(二)商業插畫的審美特征表現內容和形式的不斷創新使商業插畫成為融科學、技術與藝術為一體的綜合表現,以跨學科和交互、多元化的視覺傳達方式體現消費文化的大眾審美取向,并在現代經濟社會形態下具有特殊的思想性與人文性,其審美特征主要表現為:第一,直觀性與娛樂性。一方面,商業插畫或運用單純而富有表現力的線條來凸顯主題,或運用擬人、比喻的手法深入淺出地闡明深奧復雜的道理,通過這些最直觀的手法和方式將欲表現的主題躍然于畫面之上。另一方面,商業插畫的形式特征是消費主義觀念的圖像學顯現,而這種消費主義具有大眾的娛樂性和消遣性,因此,通過幽默、詼諧的表現方式,能夠使人在會心一笑的同時得到前所未有的體驗,并獲得短暫的心理滿足或情感的釋放。第二,科技性與交互性。插畫藝術與科學技術的聯姻創造出更適合于現代生活要求的全新審美方式。電腦、手繪板、掃描儀等數碼設備的強大功能能夠將非凡的想象力與數字技術完美結合,從而極大地影響了商業插畫的創造觀念與審美情趣;而虛擬現實技術的運用使商業插畫成為了信息和情感的載體,通過“非物質化形式”與“超級化功能”的結合,把“資料”或“數據”放置在我們知覺“邊緣”,之后隨同一種新的感覺方式,打通一條新的審美渠道,這種交互式理念帶給大眾一種全新的審美體驗。第三,思想性與人文性。首先,商業插畫強調藝術家個性的體現,注重畫面的藝術感染力,將思想與內涵融入到要描繪的信息內容之中,使訴求對象的主題思想得到充分的表達;其次,商業插畫受到社會思想觀念的影響和制約,由于每一個社會、民族對世界的認識和表達存在差異性,也致使公眾對商業插畫產生不同的認知和理解;最后,商業插畫反映了人類社會文化變遷和面臨新情境、觸摸未來的價值呈現方式,它開拓出商品消費的新的感受形式,并轉呈為圖像學的結果而內化為社會個體的倫理期待和生存基點。

二、旅游文化產品及其發展現狀

(一)旅游文化產品的定義旅游文化產品在學術界并無明確定義,但是從歸屬上來說,旅游文化產品屬于旅游商品,而旅游商品有著較為明確的定義:即供給者為滿足旅游者需求以出賣交換為目的而提供的具有使用價值和價值的有形和無形的服務的總和。但是學者張凌云認為“旅游商品是一個模糊的,邊界不確定的和動態的集合,其概念也只具有統計學上的意義”。盡管如此,我們還是從產品特性的角度為旅游文化產品作了如下定義:旅游文化產品指旅游中包含的有關旅游地區文化特色的產品,其中包含旅游地的傳統文化的無形產品,也包括一些特產和其他形式商品在內的有形產品。

(二)旅游文化產品的發展現狀從全國范圍來看,旅游文化產品的發展東西部差距較大。東部地區的旅游資源開發相對比較完善,旅游文化產品種類豐富、形式多樣,而西部地區,由于旅游業起步較晚,發展時間短,基礎薄弱,加之思想和觀念較為落后等原因,導致旅游文化產品的開發也相對滯后。就青海本地而言,旅游資源有著鮮明的地域特色和文化特征,是漢、藏、回、蒙、土、撒拉等多元民族文化交融的產物。從地理環境上講,這里有全國最大的內陸咸水湖——青海湖,有以“聚寶盆”著稱的柴達木盆地,還有以黃河、長江、瀾滄江源頭著稱的“三江源”自然保護區,這些得天獨厚的自然資源構成了青海旅游業的基礎,形成了別具一格的旅游文化風情。然而,由于資源利用率低下和經驗的缺乏,青海旅游文化產品的開發卻較為遲緩,無論是數量上還是質量上都有待進一步提高。

三、商業插畫與青海旅游文化產品的整合開發策略

(一)開發條件及市場分析據2014年1—8月份青海省旅游業數據統計顯示,2014年青海省接待國內游客1599.27萬人次,入境游客3.68萬人次,旅游總人數達1602萬人次,而旅游產業收入達到了161億元人民幣。由此可見,青海的旅游業發展潛力巨大。而如何依托資源優勢大力推進旅游文化產品的開發與創新是青海旅游業發展面臨的一大挑戰。就目前旅游市場來看,具備條件的可開發旅游資源大致分為三類:第一類是青海旅游標志性景區和地標建筑景觀,如青海湖、塔爾寺、西寧野生動物園、浦寧之珠等,這些旅游資源已成為青海旅游名片和文化標志,可以此為基礎進行旅游紀念品、美食和旅游攻略等產品的開發;第二類是國際體育品牌賽事,如環青海湖國際公路自行車賽、青海高原世界杯攀巖賽、中國青海國際強渡黃河極限挑戰賽等,可進行相關賽事旅游產品的宣傳和開發;第三類是高校校園文化資源,以青海大學、青海師范大學、青海民族大學三所高校為主,可開發適合大學生群體的高校文化產品,如校園手繪地圖、入學指南等。

(二)團隊合作的開發模式旅游文化產品的開發主要有三種模式:首先是大型企事業單位獨立研發,如中國郵政作為最主要的官方旅游產品開發商,其優勢在于企業知名度高,產品的銷售渠道順暢;其次是中小文化企業、傳媒公司、雜志報社等以集團形式組建的開發團隊,但因產品研發成本過高,這種形式還是比較少見的;最后是個人組建的小型開發團隊,擁有相對獨立的品牌文化、研發系統、銷售門店或渠道,經營形式比較自由,但產品研發水平良莠不齊。因此,青海旅游文化產品的開發可以利用以上三種模式的優勢互補,通過靈活多樣的團隊協作來實現。以手工作坊、小型工作室為主要開發模式,以實體店鋪和線下銷售為基礎,加強與其他組織機構的合作,打通銷售渠道,降低開發成本和風險,提高研發效率。

文化宣傳的定義范文4

早在70年代初,旅游與環境這個與生態旅游密切相關的問題就引起了旅游界的注意,但是“生態旅游”這一概念是經由國外傳入我國并逐漸被大家接受的。直到1993年9月份,在北京召開“第一屆東亞地區國家公園和自然保護區會議”通過了《東亞保護區行動計劃概要》的文件,才標志著生態旅游概念在中國第一次以文件形式得到確認,在政策的操作面上得到了支持。由中國旅游協會、生態旅游專業委員會與有關單位共同組織的,1995年在西雙版納召開了“中國首屆生態旅游研討會”,與會專家也只是就生態旅游的定義、內涵;生態旅游與自然旅游保護的關系;如何在生態旅游中開展環境教育;中國生態旅游資源的綜合評價和持續利用的總體戰略;生態旅游線路的優選等問題進行了理論層面上的研討,雖然會上還發表了《發展我國生態旅游的倡議》,并被譽為標志著我國對生態旅游的關注和生態旅游研究的起點。但是并沒有被專家和生態旅游景區所接受,恰恰相反,國內出現的“生態旅游”的定義達幾十種之多,有些概念和定義還引起了廣泛的關注甚至是爭議,一時間對生態旅游的內涵眾說紛紜。對于中國實際的生態旅游的開展并沒有多大的幫助。而2007中國國際生態旅游博覽會的舉辦,正是將理論與實際相結合、國內與國外相結合、景區與線路相結合、普及生態旅游與發展會獎旅游相結合的新型展會。她將給近期關注中國生態旅游實踐的研究,尤其是對我國開展生態旅游條件的判斷和注意問題的研究和針對特定區域的生態旅游規劃案例研究提供一個良好的合作平臺。

當前, 隨著我們社會的不斷發展和經濟水平的不斷提高, 人們對于物質文化生活的要求也越來越高, 對知識的渴求也越來越強烈, 對探知外面未知世界的渴望更是越來越強烈。正是由于人們這些強烈的精神需求,對旅游業的蓬勃發展有了很大的促進作用。近年來, 我們國家的旅游業也得到了迅猛的發展。據世界旅游組織 (WTO) 的統計,到2020 年中國,將成為世界上最大的旅游目的地國家和第 4大旅游資源國。旅游, 特別是生態旅游,無論是從知識角度還是從物質享受角度來說,都是我們人類最好增長知識和休閑的方式。“生態旅游”這一術語,最早由世界自然保護聯盟(IUCN)于1983年首先提出,1993年國際生態旅游協會把其定義為:具有保護自然環境和維護當地人民生活雙重責任的旅游活動。生態旅游的內涵更強調的是對自然景觀的保護,是可持續發展的旅游。任何一個國家或地區,都有資料表明現在生態旅游業是蓬勃發展的朝陽產業。生態旅游的思想是在20世紀80年代隨著全球生態旅游熱潮的興起而進入我國的,但真正受到國內重視是在1995年。1995年1月,中國旅游協會生態旅游專業委員會在中國科學院西雙版納熱帶植物園召開了第一屆“中國生態旅游研討會”,首次倡導在中國開展生態旅游活動。之后,1996年在武漢、1997年在北京召開的生態旅游或可持續旅游研討會,大大推動了生態旅游的發展,尤其是國家旅游局將1999年確定為“'99生態環境游”, 更是將生態旅游推向。由于我們國家地大物博,自然資源豐富,生態旅游在我們國家也得到了各級政府的大力推動宣傳,因此吸引著越來越多的外國游客們來到我國游覽觀光。在短短的幾年里,生態旅游業在我國得到了飛速發展。但是,由于國家間的語言及文化背景的差異往往使得某些生態旅游資源得不到應該有的重視。然而隨著該旅游業的蓬勃發展,我們會想要如何更好的對外宣傳和推廣我國的生態旅游業,如何更好的發揮其潛在價值和更好的提升其發展空間,那么言語上的宣傳及交流顯得尤為重要。因此導游詞在國外游客們進行生態旅游活動時起到的宣傳和推廣作用就顯得尤為重要了。導游詞及導游詞翻譯工作者作為跨文化語際交往的“外交人員”或“旅游靈魂”,在宣傳和推廣我國生態旅游業中發揮著巨大的作用、是極為關鍵的要素。通過他們的積極參與,準確地向外國游客們傳達各生態旅游景點信息及所包含的文化內涵,讓他們深刻體驗和領悟各旅游景點和地域文化,從而達到對外宣傳和推廣的積極作用。

設計科學的、合理的跨文化語際交流的導游詞,必然涉及到翻譯的問題。高質量的導游詞的翻譯也會對繁榮我國生態旅游市場乃至國際旅游市場起著非常重要的作用, 能吸引更多的潛在外國游客到我國進行生態旅游活動。然而, 從目前生態旅游導游詞現有的英文翻譯資料來看卻不盡如人意。譯文中的錯誤不僅僅會引起誤解,而且無法實現它的現實意義。首先,我們要看到生態旅游不同于傳統的山水風光游,它作為一項特殊的旅游活動,有著以下幾個主要的特征:1.景物觀賞性。2. 環境體驗行。3.自然屬性。4.文化屬性。5.學習教育性。6. 脆弱行。7.保護性。8. 可持續性。正因為生態旅游具有以上幾點特殊性,所以對于生態旅游導游詞也有特殊的要求。導游員在引導、解說生態旅游景區景點時所使用的語言和方式都有它自身的特點。基于生態旅游中對其導游詞有著特殊的要求,我們在進行其英文翻譯的時候也要特別注意這些特點,用適當的翻譯理論進行生態旅游導游詞翻譯實踐是非常有必要,對提高生態旅游導游詞翻譯有一定的現實指導意義。

文化宣傳的定義范文5

公共標識語也被稱為公示語,其應用功能包括“指示性”、“提示性”、“限制性”、“強制性”等功能(戴宗顯、呂和發,2005)。Newmark(1981)將語言的功能分為三種,即表達功能(expressivefunction)、信息功能(informationfunction)和呼喚功能(vocativefunction)(Newmark,1981)。公示語主要承擔的是呼喚功能,即對游客的旅游起到指示作用,故而被視作“城市的臉孔”。然而在旅游城市中,隨處可見錯誤或不規范的英文公示語,在一定程度上破壞了國內旅游城市在外國游客心目中的形象。宣傳旅游城市的重要環節之一便是規范旅游產品的對外宣傳用語和翻譯文本。本文通過對三亞市公共標識語英譯中的錯誤進行分析,提出公共標識語英譯翻譯規范的建議。

2.公示語翻譯規范的意義

2.1公示語的界定公示語包括城市中為普通市民及游客的出行方便而提供的指示性語言,包括服務設施、機構名稱、廣告牌、公共設施、公共交通、旅游景點、街頭路牌、標語口號、商店招牌等等。公示語的作用是通過簡明的語言向公眾提供有效信息。

2.2翻譯規范的定義按照社會文化限制翻譯的不同因素,Toury對“規范”的定義是“對翻譯進行描述性分析的一個范疇,即某一譯語社會里所共享的價值和觀念,如什么是正確的,什么是錯誤的,什么是適當的,什么是不適當的,轉化成在特定情況下正確的適當的翻譯行為原則”(Toury,1995)。通過其對“規范”的定義,“辨析出譯者翻譯行為的傾向性,并對其抉擇過程進行歸納概括,從而‘重構’出譯者在翻譯活動中所受何種規范的影響。”

2.3建立公示語翻譯的規范的意義對旅游城市來說,公示語的存在不僅是城市語言環境和人文環境的代表,而且為促進旅游產業的發展起到重要的作用。正確、得體的公示語能為游客提供良好、便捷的幫助并提高城市的整體形象;反之,錯誤、不得體的公示語會給游客帶來理解上的障礙甚至誤區。由于公示語翻譯缺少規范,故而英文垃圾和翻譯謬誤到了觸目驚心的地步(李克興,2000)。因此,為公示語翻譯建立一定的規范是必要的。

3.公示語翻譯的規范

3.1信息傳達的準確性和完整性公示語承擔信息傳達的作用,在一些公示語的翻譯中,由于詞匯、語法、文化差異的因素,存在信息傳達不準確以及不完整的現象。例2:(三亞鹿回頭公園風景區)戛納市與三亞市結為友好城市時法國戛納市長親手植下此樹:ThetreewasplantedbytheMayorofGannesatthattime譯文并未傳達出“植下此樹”的時機,即“戛納市與三亞市結為友好城市時”,故改為例3:(三亞天涯海角風景區)天涯海角:TIANYA-HAIJIAO此處為古人心目中天地的盡頭,含有愛情永恒之義,而以拼音翻譯的譯文丟失了此意,故改為End-of-the-Earth。

3.2遵守英語語言習慣公示語的翻譯中,譯者應充分考慮英語讀者的接受及其語言習慣,創造出具有可讀性的譯文。例1:(三亞鹿回頭公園風景區)月下姻緣:譯文為硬譯、死譯,沒有傳達出其中“姻緣天定”的內涵,故改為BlessedLove。例2:(三亞大東海風景區)風大浪高,勿下海:warningdangerousconditionsdon’tgointothesea譯文冗長繁雜,故改為Danger!DonotgointotheSea。

3.3語言簡明由于時間的限制,游客對公示語的閱讀往往是匆匆一瞥。因此,公示語的翻譯宜采用簡明扼要的語言,讓游客一望便知其意。例1:(三亞亞龍灣風景區)海面有風浪,請小心:becarefultheroughsea.公示語的譯文可省略be、the等助詞、冠詞,故改為Careful!RoughSea!例2:帶走垃圾,留下美麗:Pleasedon’tthrowtrasheverywhereandremaintheenvironmentbeautiful.譯文冗長,不符合歐美國家公示語表達習慣,擬改為NoLittering。

文化宣傳的定義范文6

關鍵詞:設計藝術;海報設計;藝術作品;文化;差異性;統一性

文明的定義十分多樣而且難懂,幾乎沒有一個十分準確而嚴苛的概念。文明的定義范圍十分廣泛,在諸多族人的傳統理念之中,文化的全稱是“文控管化”,是品德、智商、通曉天地的整體稱號。相同的文明使我國的56個民族緊密結合,也使我國各個民族的人民團結一心。在歐洲,文化的概念更加趨向于文化是不能被觀測的表現,是分享的夢想、意義、信仰以及觀念,我們用文明來闡釋經歷,產生表現,所以文明也對民族的表現有著深遠的影響。依照世界一致的判斷準則,人們能夠將文化視為族民所有外在文化和內部文化的總體。首先,眺望歷史的長河,無論是古人還是現代人在各個方面都大不相同。其次,民族的差異使各個民族擁有完全不同的成長氛圍和經歷,產生不一樣的族民文明。最后,利用言語、應用各種器具展開制造勞動并且組織時代等等又是人類的一致性,此為人與任何生物的本質區別,這是各族人民的一致性,不受民族、種系、國家的影響,也是各種文明共享的特點。所以,文明極具特色性和一致性。

1 文化的差異性與統一性

提及文明的區別,以水平方向為準,同在相同時空的人們,不只是在生理方面突出了差別,在言語文明、思考模式、起居體系甚至為人處世等多個層面都有很多的差異;以垂直方向為準,古人和現代人之間也存在著很大程度的區別,外在制造方法、社會體系、生命意義觀點、思考與表現形式的差異以及這種體系改變引發的文明改變,以至于言語文明的沿襲也產生了變化。文明的定義并不是固定的,文明的姿態復雜多樣,各個族系所擁有的文明也都極具個性,而且伴隨著各種要素的影響不停發生改變,雖然人類依然能夠以繁復多樣的文明現狀、文明姿態為出發點,掌握各個族系、各個時間段文明之間的共同點和連接性。文明極具共通的特色,是一個特殊組織人員共通的夢想、意義以及表現規則。但是文明可以通過學習來獲得,我們和文明共同發展,各個組織之間的文明也能產生交錯。人們經常提出當今社會正處在世界一致化的狀態,各個國家之間的文明隨著這個改變也在互相作用、互相滲入,此類文明的溝通最后實施與實際的各個層面。雖然歐洲的民族信念極具特殊性,我國大部分人民都不清楚基督總結的意義,但是未阻止我國人民共度圣誕節;雖然歐洲人基本都不了解陰歷和陽歷的差異,但是也不阻止我們共同歡度新年。

2 海報設計中所體現的文化差異性與統一性

(1)海報中的文明特色統一性。文明的沿襲是以標志為前提的,如言語符號就是標志中的關鍵一員,通過言語符號,文明能夠一代代沿襲至今,也可以發散到更加寬廣的區域中。標志依照感覺的差異能夠區分為三種――觸覺標志、視覺標志以及聽覺標志,言語是聽覺標志的一種,而符號是視覺標志的一種,圖標圖式在視覺標志中占據關鍵地位。海報以版面較大、傳播知識較廣、文化行為方式多樣以及視覺沖擊力較強等為特征,是優良的文明宣傳工具,也是平面規劃創作中的關鍵構成成分。它包含多樣的知識、專題突出準確、宣傳手段較多、展現方便、針對場景工具并沒有太多約束,因此大肆流行。人們熟悉的諸多世界級平面規劃者都在此區域擁有極具特色的創作。諸多世界性的平面規劃競賽也是評價這種展現方式來開展的。

(2)海報中包含的文化差異使其各具特色。眺望海報規劃的歷史長河,世界著名平面規劃者們的海報創作都包含和自己國家文明有關的、特有而且極具特殊性的視覺標志,并且逐步將其改進變化為激烈的個體特色,讓觀察的人們在欣賞海報的同時就可以猜到規劃師的名字。日本之前有一個出名的規劃者――田中一光,他給日本流傳久遠的能劇所涉及的諸多海報都廣為傳承。能劇極具日本國家的特色,它產生于寺院神社的活躍氣氛項目中的“猿樂能”,在日本所有戲劇中占據至關重要的地位。能劇的表演者不多,以劇本的表現為核心,是一種極具象征手法的戲劇。出演能劇的人們都必須以面具掩面,這也是能劇和諸多戲劇的突出差異,能劇起始于選定面具。田中一光利用面具的特色來設定能劇海報,在表達方式方面,他采用較多的幾何狀顏色使本來多樣抽象的面具和食品展開總結,概述其突出特色,并利用填補顏色的方式,加強海報的視覺感官碰撞的力度。不僅采用幾何狀顏色構造能劇面具來創造海報,還利用文字符號乃至于筆畫特色來涉及能劇海報。

(3)中西方文化碰撞所產生的“化學效應”。各個族系、各個國家都存在一定程度的文明差別;伴隨著世界一致化的進度,各種文明之間的溝通與滲入都變得極其普遍。各種文明都能夠變成視覺感官,在海報這個承載物上融合、撞擊,通常會得到令人驚喜的結果,進而達成目的。陳幼堅(有名的香港規劃者)創造的海報規劃創作,大多數都飽含了祖國文明的底蘊,而此類中國特色,又憑借簡單具體的當下規劃手段展現出來。他對自己創作的解釋是:“其實我的創作都是外在的。不過我能創造出優秀作品的原因是我了解祖國的文明采用哪種方式來表現,可以讓國民和外國人都感受得到中國特色。但是不能說明我深入掌握了祖國文明,你再問我一個問題,我不一定能夠給你一個好的回答?!边\用此類各種文化融合的規劃概念來創作就是期望憑借世界性活動來表現我國文明與品質,憑借此類表現方式,使我國人民的自尊在世界平臺上爭取回來。

3 結語

文明的定義比較寬廣而且難懂,它滲入了我們的生活和工作,但是又不能準確且具體地解釋它的含義。在海報規劃這個區域,規劃者們需要將文明通過視覺因素來綜合展現,在規劃技巧與規劃展示時不僅要思考到最寬廣區域內民眾的欣賞力度,也要保證創造的特有的文明底蘊和獨特性,還需要恰當掌握文明差別與一致性之間的聯系。這也成為中國規劃創作邁向世界的同時仍然保留著我國個性所必須探究的項目。

參考文獻:

[1] 師悅.海報設計中的文化差異性與同一性[J].藝術百家,2013(4):241-243.

亚洲精品一二三区-久久