前言:中文期刊網精心挑選了中西方文化習俗差異范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中西方文化習俗差異范文1
關鍵詞:中西文化 婚禮習俗 差異 對比 原因
婚姻是人類文明進步的標志。隨著歷史的發展,人類對于文明的要求越來越高,自然對于婚嫁中的各項細節也越來越重視,并逐漸發展成為一種禮儀。由于歷史、宗教、地理、民主等諸多因素的影響,中西方不同地區形成了具有各自地方特色的婚禮習俗。中國的傳統婚禮是謹慎而嚴格的,西方基督教國家的婚禮是隨意而輕松的。這些在漫長歷史發展中沉淀下來的傳統習俗最能反映各地區文化間的差異。本文通過研究這種差異來簡單的分析這背后蘊含的文化內涵,從而促進兩種文化的交流。
一、中西傳統婚禮過程的差異
作為世界上擁有最古老文明的國家之一,中國早在100萬年前就已經有簡單的嫁娶觀和相應的習俗形成了;而西方國家,例如英國、美國、加拿大等各國的婚俗僅形成于千年甚至百年前,這種時間上的跨度決定了這一習俗的不同。中國在兩千多年的封建社會制度中形成了一套完整的婚嫁禮儀,盡管制度中不乏性別歧視又經歷幾多朝代變遷,人們仍然堅持對這一禮儀的尊崇。西方基督教國家也因為對于信仰的堅守而一直沿用古老的婚禮習俗至今。下面是對于中西方婚禮不同時間段的不同事項安排的對比。
1.婚禮前
1)配偶的選擇
在選擇配偶方面,中國傳統婚禮中一個重要的觀念就是“父母之命,媒妁之言”?;橐鲭p方的當事人并沒有選擇配偶或拒絕配偶的權利,父母以及在婚姻中扮演重要角色的陌生人――媒人才是婚姻的真正主導者。即使父母不在了,家中的長輩也會代替父母履行這一職責。一個家庭選擇另一個家庭的第一標準則是“門當戶對”,也就是要有同樣的社會地位或者同樣的財富,其次才是對方的品貌和修養,可見婚姻是一項家庭事務而非個人的事情。
西方國家中,盡管也存在家族與家族之間因為利益的聯姻,但結婚還是有著高度自由的。他們認為婚姻是上帝賜予每個人的福利,是任何人都不能被剝奪的權利,即使是父母也不可以。在中世紀,崇尚戰爭的騎士們甚至為了愛情不惜進行生死決斗。一般來說,在選擇結婚對象中男性為主動方,女性則受教條和禮儀的約束采取保守態度。盡管如此,年前的女性們對于自己中意的對象也會采取眼神或言語的暗示來傳遞意愿。
盡管西方國家的婚姻觀較為開放,但在選擇配偶時是最重要的因素。一般來說基督教徒很難和猶太教徒結婚。
2)求婚
說到中國傳統婚姻禮儀,那一定要提到“六禮”, 即從議婚至完婚過程中的六種禮節:納采、問名、納吉、納征、請期、親迎(本段討論“婚禮前“的禮儀,因此“親迎”這一禮本段不做說明,在下一章“婚禮中”再做討論)。這一娶親程式,周代即已確立,最早見于《禮記•昏義》。以后各代大多沿襲周禮。這每一項禮儀都有嚴格的標準,是新人結親時必須遵循的準則。
一、納采:六禮之首禮。男方欲與女方結親,請媒妁往女方提親,得到應允后,再請媒妁正式向女家納“采擇之禮”。二、問名:六禮中第二禮。即男方遣媒人到女家詢問女方姓名,生辰八字。取回庚貼后,卜吉合八字。三、納吉:六禮中第三禮。是男方問名、合八字后,將卜婚的吉兆通知女方,并送禮表示要訂婚的禮儀。四、納征:亦稱納成、納幣。六禮中第四禮。就是男方向女方送聘禮。
五、請期:又稱告期,俗稱選日子。六禮中第五禮。是男家派人到女家去通知成親迎娶的日期。六、親迎:又稱迎親。六禮中第六禮。是新郎親自迎娶新娘回家的禮儀。
西方人的訂婚遠比中國人的隨意簡單,但也不失莊重。經過一段時間的交往如果雙方認可了彼此,這時男士要正式地向女士提出請求:“你愿意嫁給我嗎?”雖然只是簡單的一句話,但卻是促成婚姻必不可少的步驟。如果女士接受了請求,他們就會辦一個簡單的訂婚儀式,請一些親密的人參加,規模不大,旨在向他人傳遞“我們要結婚了”這樣一個信息。西方人中意的結婚日期是法定假期、節日或周末大家比較輕松的時候。
2.婚禮中
1)婚禮地點
按照中國傳統的婚俗,辦婚禮的地點一定是在男方家,婚后女方要住在男方家以方便照顧丈夫與公婆。這一點也反映出了中國女性在婚姻當中的附屬地位。在西方國家中,出于對基督教教義的尊崇,人們更希望他們的婚禮受到上帝的見證及祝福,教堂是最理想的婚禮地點。也有人在婚姻注冊處簡單地完成婚禮,同樣會受到神職人員的祝福。
2)婚禮服飾
中西方審美與習俗的差異決定了彼此傳統婚禮服飾的不同。中國服飾強調統一不突出個性,西方服飾以表現人的本質美為前提,顯示人體曲線,彰顯個性。中式的婚禮喜慶,男女雙方也要身著象征吉祥喜慶的紅色禮服;西方的婚禮浪漫莊重,男士的純黑或純白西服,女士的白色婚紗更能體現婚禮的純潔。
為了要使婚姻長久,中國的母親們會在女兒出嫁的時候為她們準備從內到外的新衣,預示著新生活的開始,也囑咐新娘不能不能穿戴任何有“短”字的服裝,如短襪,短衫,這些都會預示著婚姻的短暫。西方的婚禮中有條不成問的規定,新娘的服飾中一定要包含“新、舊、藍、借”四項裝飾?!靶隆笔侵概笥阉偷亩Y物,象征新生活;“舊”指母親或長輩傳下來的婚紗、頭飾或首飾,代表親人的祝福及傳承;“藍”指新娘的小飾物或花束是藍色的,象征純潔的愛情及對愛情的忠貞;最后“借”是指向別人借的東西,代表財運。
從這點上看,盡管服飾相差很多,但表達的意思相似,這樣說明了人類文明是相通的,可以在延續自己文化的同時相互融。
3)婚禮過程
從顏色上看,中式婚禮以熱情的紅色為主,西式婚禮則以純潔的白色為主。在我國,白色代表喪事或不吉利的事;在西方,紅色象征血腥和戰爭,有意思的是這兩個在同一文化中對立的顏色卻在另一文化中傳遞著相同的信息。
從聲音上看,我國的婚禮要越熱鬧越好,鞭炮聲、奏樂聲、熙攘聲一刻不停,主婚人的聲音也要越高越好,這樣才能顯得新人受到的祝福多。西方人認為柔和的《婚禮進行曲》配上安詳的氛圍才能更容易得到上帝的祝福。
從行禮儀式上來看,中國新人的婚禮必須要由男方家族中德高望重的人主持,主要的儀式是:“一拜天地,二拜高堂,夫妻對拜”大禮。新人以這三拜表示禮成,表示說他們已經傳承了天地的旨意,得到祖先及父母的認可正式結婚。西方的新人們往往選擇牧師來主持婚禮,宣布他們婚姻的合法性。禮儀上更是尊重信仰,要在上帝的面前相互宣誓:“從今天開始,相互擁有,相互扶持,無論是好還是壞,是富裕還是貧窮,是健康還是疾病都彼此相愛、珍視,直到死亡將我們分開”,表示忠于彼此的愛情與婚姻。相互交換戒指并親吻對方后表示禮成。
從婚宴上來看,我國的傳統婚宴是在男方家舉辦。禮成后新郎會一一想前來賀喜的賓客敬酒答謝,女方則不宜拋頭露面回洞房休息?;檠绲腻X一般由男方家來出。與我國婚宴不同,西方婚宴比較自由,多采用自助餐的形式,并伴有一場舞會,賓客多送禮物而很少直接給禮金?;檠绲腻X一般由女方來出。
3.婚禮后
中國的傳統婚禮中,結婚的第三天是新娘協新郎“回門”的時間,即新婚夫婦于婚后首次至女家答謝兼新婿拜認女方親屬的時間。由于交通的不便和傳統“以夫為天”的思想,舊時出嫁后的女兒很少能再次回到娘家,因此從某種意義上說“回門”就是女兒與父母的最后告別,是傳統婚禮的最末并且最重要的一項儀式。
與中國傳統婚姻相反,西方的新婚夫婦們在婚后第一項事情是離開家人朋友去做一個簡單的蜜月旅行。蜜月這個詞起源于英國古代條頓族的“搶婚”,丈夫為了避免妻子被對方搶回去,婚后立即帶著妻子到外地去過一段旅行生活。在這段旅行生活中,每日三餐都要喝當時盛產的由蜂蜜釀成的酒,人們就稱這段日子為“蜜月”。
至此,整個婚禮全部結束,新婚夫婦開始他們正常的婚姻生活。
二、中西方傳統婚姻禮儀的差異分析
1.婚姻觀不同
中國傳統的婚俗帶有較強的封建文化色彩,“合二姓之好,上以事宗廟,而下以繼后世也(《禮記》•《昏義》)”,可見婚姻的主要目的是為了廣家族、繁子孫,同時用來維護并提高家族名望及地位。婚姻有時甚至成為了政治結盟的手段,中國歷史上的多次“和親”,就是以婚姻作籌碼,換取和平的交易,是政治支配婚姻的產物?;橐霰灰暈榧彝ド踔羾业囊拢莻€人的私事,所以男女間的愛情并不能作為婚姻的首要依據,利益才是最終的標準。
在西方,婚姻是男女青年愛情的歸宿,締結婚姻的目的是為了讓雙方長相廝守,是為了更好的生活在一起,是個人的私事,所以,西方人在選擇伴侶時,注重的是感情的有無,而不是家庭的利益,家族的聲望。
2.信仰不同
一個簡單的例子可以體現出中西方信仰的不同:一個中國的孩子撿到一個錢包不會占為己有,原因是他的父母告訴過他那是“不道德”的;西方的孩子也不會這樣做,因為他相信“上帝在看著他”。
事實上中國人并沒有固定的信仰,人們只會尊崇“道德”的約束,而這些道德的標準來自儒家思想。儒家認為“男女有別而后夫婦有義(《禮記》•《昏義》)”,夫婦的關系是建立在“義”的基礎上,即男主女從的夫婦關系。西漢“獨尊儒術”的董仲舒在儒家思想的基礎上進一步提出“三綱”之說,強調君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱,確立了父權、夫權的亙古不變的牢固性,實際也確立了女性在婚姻家庭中的卑下而屈從的地位。
在西方,人們的很明確,對個人生活的影響也是很大的,因此他們的婚禮也要按照信仰的宗教的教條來舉辦?;浇淌菍ξ鞣饺擞绊懼辽畹淖诮蹋麄兊幕槎Y要有上帝的見證,牧師的主持和結婚的誓詞?;浇痰纳駨娬{男女平等,都是上帝的兒女,不應該存在誰服從誰的問題。所以他們的生育觀也與“重男輕女”的中國人有很大差異,男孩和女孩都是愛情的結晶,都會受到父母的疼愛。
3.婚神不同
中國古人最早的婚神是伏羲和女蝸,相傳伏羲和女蝸結為夫妻而繁衍了人類,他們既是人類的始祖,又是“制嫁娶”和“置婚姻”的神仙,后世將他們奉為婚神。中國古人還相信“赤繩系足”的天命觀,認為人一生下來,就被月下老人以紅繩系足,姻緣早以天定。因而,盡管古代婚姻存在諸多不合理的地方,卻很少有人會主動進行反抗。
與中國社會的祭祖祭孔風習不同,基督教是把尊奉和敬拜天主作為第一教義,這是其十戒中的第一條,舍天主不得別有拜祭之偶像。在西方神話傳說中,主持人間婚姻的愛神很多,古希臘神話中的愛神是阿芙羅狄德、維納斯等,古羅馬神話中的愛神則是維納斯之子丘比特,丘比特手中有愛之神劍,當射出的金劍射中了青年男女的心,兩人就會產生美妙的愛情,進而締結成婚姻,但當射出的是銀劍時,男女青年就不會有美滿的結局。所以他們的婚姻更多的是考慮“真愛”
三、結語
婚禮習俗是中西方文化差異的一個體現。我們在學習一種外國文化的時候,不僅要學習不同的文化形式,還有了解這些不同中所體現的文化差異,掌握這些文化差異才能更好的彼此交流和學習。隨著全球一體化的加速發展,中西方跨文化交際越來越頻繁,了解彼此文化中的差異對提高跨文化交際有著極其重要的意義。很好的掌握這些差異才能在多元文化發展迅速的今天正確認識自己的文化,同時促進與其他文化的融合,跟緊文化發展的浪潮。
參考文獻:
[1]Samovar,Larry A and Richard munication between Cultures[A].Beijing.Peking University Press,2004
[2]杜學增.中英文化習俗比較[M].外語教育與研究出版社,2004
[3]鴻宇.婚嫁[M].廣西:宗教文化出版社,2004
[4]李榮建,宋和平.外國習俗與禮儀[M].武漢大學出版社,1996
[5]完顏紹元.婚嫁[M].上海:上海古文出版社,2003
[6]萬建中.婚俗[M].北京:中國旅游出版社,2004
[7]岳娟娟.嫁娶[M].山東:山東畫報出版社,2004
中西方文化習俗差異范文2
一、語言與當地文化的關系
一直以來人們對英語的了解還停留在對英語單詞的學習,語法的掌握程度上,認為英語就是簡單的聽、說、讀、寫,只要將英語單詞背會了,將詞匯合起來就能是一句英語了,就可以進行正常的交流了。這樣的認識是錯誤的,由于文化的差異,人們對語言的表達形式也是不一樣的。比如:我家有四條狗。中國的學生有時候就會說成是:my family has four dogs(先整體后局部),而不說成是there are four dogs in my family(先局部后整體),這就是中西方思維模式的差異,中國人在說英語的時候喜歡先整體后局部的結構模式,而西方國家人在講英語的時候就習慣先局部后整體的模式。所以,老師在開展教學的時候要注重對西方文化的講解,要學好這個國家的語言就要先了解這個國家的文化,否則學到的英語就不是純正的英語了
二、中西方文化差異的顯著體現
隨著國際化的加強,人們越來越注重英語學習,但是由于文化差異總是會給更多的英語學習者帶來一些不便,所以,教師要引導學生注重對西方文化的理解。
1.隱私
由于中西方文化的差異,中國人在見面后一般會問“你多大了”“去哪里了”之類的問題,但是西方人不喜歡這樣的提問,“Where are you going?” “How old are you?”等都是不可以問的,他們會認為你侵犯了他的隱私,是對他的不敬。所以,學生在進行練習的時候一定要注意,不要觸及他人隱私。
2.贊美
贊美一直都很受大家歡迎,不管是東方國家還是西方國家的人都喜歡被他人贊美,但是,贊美的方式卻是有很大差別的,中國人喜歡被別人贊美自己的外貌等,而西方國家的人則不一樣,他們更喜歡別人稱贊他們的服飾、發型等,在西方國家贊美也是一種交流方式,見到一個人可以先從贊美開始然后再進入正題。比如:Your clothes looks nice.等都是西方人進行對話經常用到的開場對白。
3.致謝
Thank you也是西方國家人的口頭語。在中國致謝詞一般很少用在家庭成員之間,除非是非常值得感激的事情才會說,而西方國家的人則不同,他們會把Thank you總是掛在嘴邊,不管是對朋友還是對家人都是這樣。中國人認為這樣很見外,聽起來很別扭,可是西方國家的人卻不這樣認為,他們認為這是禮貌的象征,特別是英國人更是注重禮節上的問題。
三、關于中西方文化的差異,教學過程中應該注意以下幾點
1.樹立正確的文化意識,加強對西方文化知識的傳授
首先,教師要加強對西方文化背景知識的介紹,每個國家都有不同的風俗習慣、文化信仰等。學生要學習該國的語言就要加深對該國各方面的了解,特別是文化習俗方面更要明白。同一句話在不同的國家人的心里會產生不同的想法。中國人見面之后會習慣性地問“去哪兒了”“吃飯了嗎”,這些在中國人心里都只是一句簡單的問候,可是當問到“Have you eaten yet?”的時候外國人會認為你是想要請他吃飯。而當你問到“Where are you going?”的時候,西方人一般會認為你觸及了他人的隱私,是對人家的不尊敬,所以,學生學習英語不僅要學習語法,更要學習當地文化;其次,加強學生對中西方文化的了解,正確運用語言、詞匯。老師在進行英語教學的過程中,要想使學生能夠正確運用英語,就應該在講解該英語詞匯的時候,加強對背景知識的傳授,以免因語境不同產生不必要的誤會。這樣不僅可以加深學生對該種語言的了解,還可以使學生在學習的過程中更加輕松。此外由于社會環境的影響,導致中西方文化發展背景的偏差,所以老師在教學的過程中要吃透所傳授知識,要去粗取精,選擇英語中正確的內容來學習,對有違科學的東西要嚴格禁止。
2.加強對學生交際能力的培養
交際能力不只是學生運用英語交流的能力,更主要的是要學會什么話該說什么話不該說,注意場合與措辭。學生在交流的過程中當談及兩國文化時不要輕易下結論,說出影響兩國關系的話語,要時刻保持中立態度。
3.加強對中西方文化差異性的對比
中西方文化習俗差異范文3
我們在跨文化交際中,要加強自己的語境意識,對不同語境的文化背景要加強學習,對不同文化的價值觀念以及意識形態等都要有一定的了解。而且也要特別注意漢語文化和外國文化之間的差異。在跨文化交際中,要以互相尊重為前提。對中西方的文化差異報以一種虛心、寬容的態度。不能僅以我國文化為尊,還要秉著虛心學習的態度,對別國的文化、價值觀、思維方式等進行學習和思考。在跨文化交際中也不僅僅只了解語言的字面意思,還要深入了解語言的文化內涵。只有這樣才能更好地才促進中西方交際。
二、中西方文化差異下的語境因素
(一)中西方文化的語境因素
政治文化,歷史文化以及社會習俗都會在語言中得到體現。一個詞匯在一種文化里具有十分豐富的內涵,然而在另一種文化里卻可能沒有任何意義。所以,在中西文化交流中,要特別注意這種差異。比如,由于英國的地理環境比較特殊,西風盛行,所以,在西方人的文化里,西風就代表了豐沛的雨水。在著名的詩篇《西風頌》中,英國詩人雪萊就把西風和對自由的理想、對美好生活的向往等聯系在了一起。然而在中國文化中,西風就是寒冷、凄涼的象征。又比如,在西方文化中,龍是邪惡的象征,但是在中國文化里,龍卻是吉祥的象征。
(二)中西方社交的語境因素
我們在生活中無時無刻不在使用著語言,語言的使用離不開相關的社會環境。對于社交語境,我們可以理解為談話雙方所處的客觀環境。在交際場所,由于交際雙方的身份特征、地位或者兩者之間的關系等原因,不同的語言也有著不同的內涵。例如,中西方文化對“狗”就有著不同的認知。在西方文化中,狗是他們忠實的朋友。正因為如此,在英語中就有著許多與狗相關的短語,而且這些短語大都有積極正面的含義。但是在漢語文化中,與狗相關的短語或者成語大都含有貶義,如狗腿子、狼心狗肺等等。除此之外,在中國文化交際中,“你辛苦了”一般表達對對方的理解、鼓勵等。但是,如果把這句話直接翻譯成英文就會產生另外一種含義:你的能力有限,所以這份工作做起來一定很累吧。這就傳遞了一種侮辱對方的意思。
三、中西方語境差異對交際的影響
由于在中西方文化語境上存在著這些差異,跨文化交際中也就產生了許多交際方式的差異。這些差異可以分為以下幾個部分:
(一)隱私認知的差異
在中國的傳統文化中,集體意識比較濃。講究團結和互助,因此,人們的隱私意識比較薄弱。也正因為如此,中國人在見面打招呼時就習慣于詢問對方的家庭及工作情況,并且把這當做一種禮貌地關心。但是西方文化講究獨立性,也非常注重隱私,家庭及工作情況都屬于個人的隱私,如果見面問別人這些問題,就會被誤認為是對他們的不尊重。在中國,街坊領居之間見面常會問“您吃了沒?”“去哪兒?。俊边@樣的問題,表示一種關心。但是在西方國家,見面時就問對方吃了嗎,會被對方誤認為是你要請他吃飯,而問您去哪兒,則會被對方誤認為你在打探他的隱私。
(二)時間觀念的差異
由于地域的不同和文化的影響,中西方的時間觀念也不一樣。一般來說,中國人的時間的概念相對較模糊。比如在交際中,我們常說“慢走”“請慢用”等等;在赴宴或者參加聚會時,中國人也很少會準時到達。但是在西方文化觀念中,時間就是金錢。他們一般都會提前預約,而且一旦約定就不會輕易改變,否則,就會被視為粗魯的表現。
(三)稱謂語的差異
中國人會根據不同人的身份地位來稱呼對方,以示尊重。比如稱德高望重的人為前輩;還有的會以對方的職業來稱呼,比如趙老師、王醫生等;晚輩對長輩則稱叔叔、阿姨;對于平輩則稱呼大哥、大姐等。但是在英語社交中,人們很少會用到親屬稱謂,他們主張以人名相稱。不論是男士女士,還是長輩晚輩,稱呼對方的姓名都不是一種失禮的表現。
四、結束語
中西方文化習俗差異范文4
在跨文化交際下中西方文化差異沖突是多方面的,筆者簡述比較常見的幾個方面。
(一)價值觀方面。在跨文化交際的過程中,價值觀念方面的差異表現的是比較明顯的。西方人比較理性,更強調邏輯思維能力,他們把理性分析作為認知事物的主要方式,注重邏輯性。而東方人往往更加感性,東方人的思維模式體現為直覺性,認知事物往往依據事實感受。西方人尊崇的是個性發展,這從西方學校的教學方式中就可發現,他們提倡的是人生價值與自我個性成正比。而東方人更強調群體性,從我們國家的方針政策中就可看出,對人的培養是從整個國家和民族的利益出發,尤其重視人的群體價值和道德中的奉獻品德。
(二)對隱私的態度。想必在外語學習中我們都學習過西方詢問女士年齡是一件非常不禮貌的事情,而在東方來說這根本不是問題,這就體現出東西方文化中對隱私態度的差異。東方人隱私觀念不強,極其愿意和親朋好友傾訴自己的幸福與苦悶。而西方人則極其重視個人隱私,注重營造個人空間,不愿意和別人提及,更不希望有人干預。
(三)待客文化。東方人總是大擺筵席,有時甚至會以喝酒的多少來衡量關系的親密程度,在飯桌上,東方人往往相互敬酒,互相夾菜。而西方人強調個人權益,他們絕不會勸友人做其為難的事,更不會相互夾菜或勸酒,而是隨客人意愿而為。
二、面對中西文化差異如何提高跨文化交際能力
通過上文中所提出的中西方文化差異幾方面的表現,我們不難看出中西方國家在思維方式、宗教禮儀、文化習俗、生活方式等方面表現出的沖突成為阻礙跨文化交際能否順利進行的關鍵。那么如何能有效順利的開展跨文化交際呢?筆者認為應該從提高跨文化交際能力方面入手。
(一)提高非語言交際能力。在提高跨文化交際能力上,我們必須認識到非語言交際能力的重要性。例如,西方人的交流善于使用眼神傳遞感情,因此他們往往用目光交流的時間較長,而東方人卻由于羞澀和禮儀問題不會長時間的直視交際對象,正是因為一些中西方非語言方面的信息存在差異,所以可以在了解西方文化和行為習慣的基礎上,了解他們的交際方式中非語言的因素,提高跨文化交際成功率。
(二)提升語言綜合能力。要想提高跨文化交際能力,光有扎實的外語理論基礎或流利的口語能力都是片面的,要將這兩者相結合。既要了解某門語言的語法知識、語言發展歷史、語序習慣等加強非語言交際能力的培養,又要提升語言技能,包括聽說讀寫譯的能力,作為口語交際的主要方式。
中西方文化習俗差異范文5
關鍵詞:春節;圣誕節;文化
一、節日的起源、形成差異及習俗差異
“不同的節日有著各自不同的社會活動,但他們都能凝聚在一起。”西方文化的差異表現在各個方面,文化節日只是其中一方面。節日文化是把中西方不同地域,兩個主流文化差異明顯的群體的精神文化特征的鮮明體現,也反映中西方習俗表達方式的獨特和歷史傳承的悠久。春節與圣誕節是中西方各自最為重要的節日。
1.春節與圣誕節的起源
(1)春節的起源:春節,又叫陰歷(農歷)年,俗稱“過年”,已有4千多年的歷史,是我國民間最隆重、最熱鬧的一個古老傳統節日。春節起源于殷商時期年頭歲尾的祭神祭祖活動,節日喜慶氣氛要持續一個月,象征團結、興旺,對未來寄托新的希望的佳節。節慶活動大多以祭祀神佛、祭奠祖先、除舊布新、迎禧接福、祈求豐年為主要內容。
(2)圣誕節的來源:12月25日是西方國家的圣誕節,是慶祝耶穌誕生的節日。根據《圣經》的記載,耶穌于公元一世紀初在耶路撒冷城外的伯利恒出生。耶穌是為了救世俗的人,贖世俗的人罪而降為人的,所以俗稱“救世主”。世界各地范圍內的基督教徒將12月25日公認為耶穌的生日。直到公元440年羅馬教皇正式宣布“12月25日”這一天為圣誕節。圣誕節也是合家團聚、親切交談,吃大餐,唱圣誕頌歌,互贈禮品,迎接新年到來的日子。這點與春節一樣,但它更具有濃郁的宗教色彩。
2.儒家主導的中國節日文化和宗教主導的西方文化的差異比較:由儒家文化主導的中國文化和宗教統治的西方文化存在民族和社會交往的差異昭示中西方人的不同心理。
(1)中國文化深受儒家文化影響,具有民族文化的集群性特征。中國人自古把人與人之間的關系注重在血緣基礎上。“建立在血緣基礎上的‘差序格局’使人們交往的內在尺寸以此來區分親疏關系,并確立互相交往的規則,如禮物的奉送、祭祀的神位等等?!?,2003)像財神、拜年、年夜飯,炮竹、舞龍、舞獅等這些詞構成了節日的儀式內容和活動方式,蘊含著中國人注重大團圓結局、喜慶熱鬧氣氛、民族集體期待的以“家”為中心的儒家民族文化心理。
(2)西方文化帶著濃厚的宗教色彩,具有外向性的特征,注重群體間的溝通與交流。西方圣誕節的詞語如圣誕老人、圣誕禮物、圣誕襪等多注重在交往上。圣誕老人喻快樂的使者,西方文化精神的傳達使者;圣誕禮物、圣誕襪和圣誕卡體現人際交往、交流中給予與獲取的樂趣的實現形式。而圣誕節多以社區活動為范圍,大型的圣誕節日游行、圣誕節日慶祝會,淡化家庭的氛圍,表明西方以個體為本位,重視個人參與的團體文化傾向。
二.西方節日文化的應對和中國民族文化的傳承
西方節日文化影響日益加深,而中國傳統節日融合了我們傳統的價值理念和情感。那么我們該如何去應對西方節日文化的影響和傳承我們的民族文化呢?
1.圣誕節的影響:改革開放后,隨著經濟全球化、一體化時代的發展,中國受到西方文化影響的腳步加快。許多領域如電影、電視節目、書刊雜志、流行音樂、快餐食品以及外語教育和學習等都融入了許多西方文化因素。甚至中國許多地區的年輕人興起圣誕熱,商家也大肆渲染圣誕氣氛。圣誕節受到商業化時代的影響已削弱了其本有的宗教意味,但“冰凍三尺非一日之寒”。圣誕節的影響有其客觀因素和主觀因素存在:(1)早期的殖民影響在某些方面客觀上的促進世界各地對西方文化的交流與融合;(2)西方國家在現行的國際政治經濟舞臺上處于主導地位;(3)經濟全球化、一體化的不斷深入,西方與中國的經濟交往日益頻繁和相互依存;(4)文化交流的深入和頻繁縮短了世界各地人與人之間的距離;客觀上對于西方的文化和價值觀同時也逐漸被也讓更多不同地域和文化的人們了解、認同并包容。隨著通訊和信息領域技術的創新和發展,交通設施的提高和改進以及地域限制的逐漸消失,人們主觀上渴望文化的交流得以實現。
2.中國人心中“年”的傳統意義:春節的社會意義巨大,不可能被圣誕節取代。被儒家文化熏陶著的中國人們把春節作為中國人數千年的核心節日。節前,采購年貨物品。除夕夜在大門上或屋里粘貼財神、門神像、倒貼福字以及紅紙金字的新年寄語的春聯和寓意吉祥的年畫。大紅燈籠門前掛,放鞭炮、祭灶、祭祖等儀式,吃年夜飯,熬年守歲等活動都是要為節日增添足夠的喜慶氣氛。節 中 有 給 兒 童 壓 歲錢、、走親戚看朋友、相互拜年、道賀祝福等典禮。節日的熱烈氣氛不僅洋溢在各家各戶,還延伸至大街小巷。街市上有舞獅子、耍龍燈、演社火、游花市和逛廟會等習俗。節后半月是元宵節,屆時花燈滿城,游人滿街,盛況空前。人的存在不是作為個體存在,而是處于家族、宗族關系之中。在這樣的社會中“禮尚往來”和“祭祀活動”是不可避免的存在,從而出現了講輩分講情意、講團聚來增進家族、宗族間的團結。這樣的思想已深深扎根于每一個中國人的心里,成為一種傳統文化。
3.傳承中華民族優秀的傳統節日和包容西方的節假日:圣誕節的娛樂、全民參與、狂歡、浪漫和商業化運作,使得近年來中國各大中城市都興起圣誕熱,尤其是學生、年輕人中最為盛行。隨著中文化交流的日益加深,西方的節日也加倍升溫。西方節日似乎正沖擊著中國幾千年來的傳統文化?我們改如何應對此種擔憂呢?
我們要在行動上真正傳承我們的節日文化,態度上接納西方節日。春節隱喻著中國的優秀傳統文化,在某種程度上潛意識的加強中華民族的身份識別,加強民族向心力,讓其文化內涵、文化底蘊的支撐得以延續。西方圣誕節宗教性的減弱而趨于無神的全民性,許多人僅把過圣誕節作為一種時尚、浪漫、的享樂節日推崇,遠非原生意義上的圣誕節。因此對于外來的“圣誕節”帶來的快樂、熱鬧的氣氛,中國人應以“海納百川”的胸襟來包容。
中西方文化習俗差異范文6
(一)歷史傳統差異就
中西文化差異的具體表現來說,歷史傳統的差異應該是最為明顯的方面。由于民族及國家發展歷史進程的不同,在漫長發展過程中,逐漸形成不同的文化群體及文化群體特征。我國傳統文化主要是以孔孟為代表的儒家思想為文化及社會意識的主流,且在兩千多年封建社會的發展過程中,儒家對中國文化產生了較為深刻、深遠的作用和影響。以現世文化作為關鍵的、核心的內容,體現出群體文化基本特征,并且通過多種協調倫理觀念及意識來實現文化及文化群體的自我認定,是我國文化發展的主要基調。就這一基調來說,可以從我國傳統文化的典型代表———俗語來觀察:我國傳統文化中俗語的某些部分可以很好地反映我國文化發展的基調。比如“與人為善,吃虧是?!薄叭淌яR,焉知非?!钡龋己苌羁痰亟沂玖宋覈幕闹髁骱突{,很好地反映了我國傳統文化語言內涵的發展動向。西方文化則更為傾向于個人主義及個人英雄主義,宣揚人權至上,追求和實現自我的發展,將自我表現及自我價值的實現放在首位,極為重視對于獨立、自由的向往和歌頌。諸如英語文學作品中常用到的“individualism”一詞,我們將其譯為“個人主義”或是“個性主義”。外國著名文學作品《簡•愛》就是歌頌了一個個性獨立、向往和追逐愛情自由及尊嚴的女性,通過這一人物傳遞出西方文化的主流和趨勢。所以就中西文化的差異來說,歷史傳統上的差異,應該是較為突出和明顯的一個方面。
(二)生活習慣差異除了歷史傳統文化的差異外
中西文化的差異還體現在生活、風俗習慣的差異上。中西方文化生活習慣方面的差異,是比較明顯的。諸如中國人見到熟人,會習慣說:“去哪兒了?”“吃過了嗎?”等類似的語句,但是傳遞出來的意思并不是真正要問對方打算去什么地方或是有沒有吃飯,而是沒有實際意義的問候語。然而在英語文學翻譯作品里可以看到,禮貌用語都是一些具有實際意義和真實性的語句,很少涉及到一些形式問候語。在英語文學翻譯中,經常會遇到情景對話的環節,在這些情景對話中,可以清楚地看到,西方文化中的問候習慣與我國有明顯的差異,作品中的人物如果要進行問候,便是直白簡單切合當時情景的表達。除問候習慣的不同之外,中西方禮貌習慣方面也存在較大的差異。我國禮貌習慣的最大特征在于“卑己尊人”,包括孝道等,都是通過晚輩對長輩的謙恭來體現“禮貌”這一行為,并且將這種“謙讓、謙卑”的文化當成一種崇高的美德。當別人對我們發出贊嘆或是表揚的語句或語氣時,我們通常會進行自貶以示禮貌,這一禮貌習俗是中國的一大特殊文化現象。而西方的禮貌習慣與中國恰恰相反。一般情況下,一方對另一方進行夸贊,并且是符合對方實際情況的,受夸贊的一方通常都會接受這一贊美或是贊嘆,并對贊揚者說“謝謝你”,以此表示對對方肯定的感謝。由于中西文化存在的巨大差異,我們往往會認為西方人比較自信且不謙虛。而作為西方人來說,對于中國人對自己成就的貶低,也表示不理解,覺得中國人不太誠實或是誠懇。因此,對于中西方在文化生活習慣上存在的差異,需要進行更為深刻的探討和挖掘。
(三)思維方式的差異思維方式的差異
從本質上來說,是基于語言而逐步產生和形成的一種較為深層的特有機制,并且其具體表現是在語言形式之中。從英語文學翻譯作品來看,思維方式也是中西方文化差異的表現之一。思維方式的差異是進一步造成文化差異的一個重要原因,同時,也是導致語言差異的重要誘因。從古代開始,我國傳統文化就主張天人合一的理念和思想,看中人與天的和諧與統一。因此,相較于西方國家來說,我國的生存意識更為明顯,并且在形象思維方面更為突出;與此同時,我國思維方式中,還較為重視抽象思維的發展,對于實證研究及邏輯推論都比較看重。而西方文化在這方面與我國文化有著根本區別,從英語文學作品翻譯的框架和邏輯順序就可以看出:其語言在句法特征、造字、語言的組織、思維的方式、邏輯性以及思維性等方面都存在著巨大的差異。漢語里如果要對一個事物進行描述,通常都是從大至小,由表及里,從一般到特殊來完成。而英語在這一點上,恰好相反,具體地表現在漢英語句當中的時間、地點、人物、稱呼、位置、組織系統等多個環節當中。諸如在問句“你吃飯了沒有?”當中,我國文化所指的吃飯,可以是早飯、中飯,也可以是晚飯,人們往往不需要指明。但是,在西方的文化當中,則必須要具體到早中晚,逐一翻譯為:breakfast,lunch,supper。
二、中西方文化差異形成的主要原因
究竟是什么因素的影響和作用造成中西方文化差異的呢?筆者著重從歷史社會根源、社會經濟以及社會制度等方面進行探討。
(一)歷史社會根源的不同
中國經過了漫長的帝王世襲制度的封建時期,而在西方,很早就開始出現民主集中制的苗頭,并且在隨后的發展中不斷更迭交替,直到現在看到的資本主義制度。封建制度背景下,我國國民的思想及意識形態其實沒有一個自由發展的空間,皇室及官員在引導著整個社會的潮流,從某個層面來說,在封建社會我國國民是不存在思想自由一說的。而就西方國家來說,自文藝復興時期就逐步開始了思想自由的“征戰之路”,開啟了歐洲文化發展的新章程(中國在文藝復興時期也受到了影響,但是最終卻沒能在思想領域掀起如歐洲般的大波瀾)。繼文藝復興之后,歐洲文化精神領域似乎出現了新局面。
(二)社會經濟的影響
除了歷史社會根源的作用和影響外,社會經濟結構也對中西方文化差異的形成起到了極大的推動作用。經濟基礎決定上層建筑。自古以來,我國百姓就處于較為被動的地位,人人都在為生計打算,我國的思想家、文學家們大多都是經歷過許多的挫折與起伏,才作出了一些耐人尋味、萬古流芳的作品。而就西方國家來說,由于社會較早步入工業時代,人們的勞動力價值得到了體現和尊重,基本上可以滿足溫飽需求,加上西方國家對科技文化的重視,勞動人民基本上都享有創作的機會。所以,西方文學大部分作品的素材都比較貼近勞動人民的生活實際。而在這一點上,中國恰好相反。雖然中國古代也有一些貼近百姓生活實際的作品,但是大多數都是文人為宮廷所做,具有明顯的局限性。
(三)文化個性的作用
文化個性也是形成中西方文化差異的要素之一。眾所周知,在社會主義制度之前,我國經歷了漫長的封建制度時期,文化風格通常較為保守。從這一層面來說,社會制度實際上從某種程度上壓制了個人思想的發展,或者說是壓制了個性化的發展;而西方國家的社會制度,是一種以資本流動為基礎,較為重視財產和人權的社會體制,在這一體制中,比較重視公民的個人權利,賦予了國民很大程度的思想自由,推動了社會文化多元化及多層次的發展。
三、差異視角下推動英語文學翻譯工作發展的有效措施
中西方文化交流從很早就開始了,隨著全球化發展趨勢的不斷增強,中西方文化交流的密切程度也在不斷提高。如何正視中西方文化差異,推動英語文學翻譯工作的有效進行,是文學翻譯界當今熱議的話題。
(一)通過差異化進行深度審視
所有事物的存在都具有兩面性,中西方文化差異的存在也不例外。在全球經濟一體化的時代背景下,我們要做的,就是最大限度地保證文學作品的原汁原味。甚至在接受差異的基礎上,對自己進行深度審視,找到不足,謀求發展的主動權。我國的主流文化是中庸及和諧,但是在某些場合或是情景下,這一理念實際上是發揮不了作用的,鑒于此,可以借鑒西方國家近代更為科學的“管理策略”,提高我國的外事能力或是文化引導的能力。
(二)尋找共同點爭取主動權,促進文學文化交流