前言:中文期刊網精心挑選了中西方文化差異課件范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中西方文化差異課件范文1
一、了解進行中西方文化教育的重要性
作為英語教師,我們應該高度重視文化意識在語言學習過程中的重要性。著名的語言教育家拉多認為,“我們不掌握文化背景就不可能學好教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!敝⒄Z專家鄧昌民曾經指出,學習外語就必須了解與這種外語有密切關系的文化,熟悉有關的文化知識有助于保證使用外語的整體性。英語教學必須加強文化內涵的滲透、加強中西方文化差異的教育才可以使學生在實際生活中真正運用較地道的英語進行交流,全方位地實施當今所提倡的素質教育。
1、中西方文化教育是實現運用語言進行交際的關鍵。發展交際能力是英語教學的重要目標。交際能力理論的提出者Dell Hymes(1970)認為交際能力有四個組成部分,體現在語言表達方面:(1)形式上的可能性,即語法形式是否正確;(2)實施手段上的可行性,即能否較方便地被人理解接受;(3)語境中的適宜性,即是否符合交際情景的要求;(4)在現實中的實施情況,即是否得以實際表達。在《小學英語課程教學基本要求》中也明確提出:小學英語課程的最終目標是“形成初步用英語進行日常交流的能力”。就是說學生要知道在什么地方,什么時候,對誰,說什么,怎么說。因此,語言教學要和文化教學相結合。
2、中西方文化教育有助于提升學生的學習興趣。小學生求知欲強,對世界充滿了好奇。中西方文化差異等知識能進一步激起他們的學習興趣,使他們真正愛學英語,學好英語。
二、在小學英語教學中滲透中西方文化的方式
(一)轉變教師思維方式,提高教師文化意識和教學能力
教師是教學中的主體,起到引導和促進的作用。英語教師除了要具備英語教學的專業知識和技能外,還應全面地了解西方文化,不斷加強自身對東西方文化差異的敏感性和鑒別能力。只有教師首先掌握了豐富西方文化背景后,才能將語言和文化更好的融合,在適當的語言環境中進行英語教學,才能更好地消除英語與學生所處環境產生的差異,激發學生學習英語語言,理解西方文化的興趣。
(二)在課堂教學中,滲透中西方文化
1、在warm-up階段,讓學生中通過歌曲、小故事、以及圖片來加深對中西方文化的了解。
對于中、低年級的同學,可以利用課前幾分鐘,聽一聽歌曲和故事。大部分的小學生是活潑的,好動的。在多媒體的輔助作用下可以使語言變得有趣,讓小學生對學習英語產生興趣。有一些英語歌曲和歌謠瑯瑯上口,學生很容易就記住了,在激發學生的學習興趣的同時,可以使他們感受其中的西方文化知識。讓學生在表演唱中培養學習英語的興趣,為學生進一步的學習做鋪墊、打基礎。引導學生形成對外國文化的欣賞、尊重的態度,感受不同文化差異帶來的不同的美感享受,同時感受學習英語的成功。
對于高年級的同學,可以每天課前學習英文的諺語習語。它們是蘊含了豐富的文化內涵的,如:當學生見到“It rains cats and dogs.”這一習語時,可能會覺得莫名其妙,為什么下起了貓和狗。而在學習之后,他們就了解了這個習語的意思是“下起了傾盆大雨”。教師在每節課的課前利用PPT來讓學生讀一句英語的諺語習語,在課件圖片的幫助下理解諺語習語的意思,也能更直觀地感受西方文化。學生在讀諺語習語的過程中加深對英語國家語言文化的了解。
2、挖掘教材中的文化亮點,進行中西方文化的比較,滲透相關的文化知識。在小學英語教學中,不應該僅滿足于背單詞、背句子,掌握語法知識,而應該在教學中,努力挖掘教材中的“跨文化現象”,及時滲透中西文化的不同內涵,及時點撥學生領會異國文化現象,培養學生的“跨文化意識”。在課堂教學中,把英語語言教學與英語文化緊密地結合起來,促使學生把語言知識、語言技能和文化知識有機地結合起來,能很好的培養學生有效得體的跨文化交際能力。
(三)開拓第二課堂,采用多種途徑滲透中西方文化
提高學生英語交際能力是外語教學的最終目的。然而要培養學生的跨文化意識,讓學生了解不同民族的文化差異,從而提高學生的交際能力,僅僅靠課堂四十分鐘的講授是不可能的,這就有必要把課堂教學延伸到課外,課內外相互促進,實現教師和學生角色的多元化,加強學生個別化學習,真正體現英語教學進行素質教育的要求。
1、可以通過網絡多媒體滲透西方文化知識?,F代信息技術的高速發展,對于英語教學有著非常大的幫助,特別是對于西方文化的教學。學生沒有生活在一個英語環境中,接觸的最多的還是本國文化,要想了解更多關于西方文化的背景知識,網絡是一個不錯的選擇。網絡中蘊藏著巨大的資源和直觀豐富的內容。教師要利用好這個便利條件,讓學生通過網絡去查找任何有關西方文化的素材和資料。比如,在講到食物的部分,可以給學生滲透一些西方國家的飲食文化,還可以讓學生查閱其他相關資料,既擴大了學生知識面,又調動了積極性。
中西方文化差異課件范文2
關鍵詞:英語學習,語言,文化差異
在語言、文化、跨文化交際三者的關系中,語言反映文化,文化影響語言的使用和發展。在以一種語言為媒介的跨文化交際中,交際者應遵守該語言的文化語用規則。但不難發現,當一種語言在各種困素的作用下被廣泛傳播到本土以外、為眾多其他地域的人們使用時,語言與文化之間會呈現出一種頗為復雜的關系,而在以該語言為媒介所進行的跨文化交際中,交際雙方遵守的語言使用規則也可能會有所不同。在交際過程中,交際雙方都有一種強烈的愿望:希望交際成功。但愿望與現實往往存在距離。隨著全球化的加速,參與跨文化交際的人越來越多,在跨文化交際過程中,交際受挫或失敗,產生誤解,甚至引起關系惡化的情況時有發生。很多人把這一點歸結為語言不通。語言是交際的工具,語言不通,交際很容易產生障礙,但很多情況下,交際受阻或失敗不是由語言引起。以英語學習為例,有不少英語學習者在具備相當的聽、說、讀、寫技能后,卻不能用英語有效地表達思想進行交際,對于這樣的學習者,與其說他們的交際存在語言障礙,不如說是存在與交際對方的文化障礙。文化是語言所承載的內容,語言和文化互為作用,兩者關系十分密切。語言和文化受到各國不同發展歷史、地理環境影響。盡管由于全球化的加速,各國間的距離已經縮短,但各種民族文化之間的差異卻依然存在。只有了解、理解和尊重這些差異,培養跨文化意識,我們才能跟世界其他地區的人們有效地進行交際。
一、文化差異和語言差異
語言的不同層次和相當層次的語言單位具有不同的文化蘊含內容。了解文化差異造成的英漢語言差異,是英語學習者有效進行跨文化交際的前提。詞是語言中蘊含文化的核心。文化差異造成詞匯語義理解障礙從而影響交際的例子非常常見,因此,英語學習者要了解文化差異造成的語言差異首先要了解文化差異對英漢詞匯的影響。文化差異對英漢詞匯的影響表現為以下幾種形式:
1.英漢文化部分重合導致詞匯語義部分重疊。英漢文化中都有的實體,漢語加以明確區分,英語中可能不加區分。這種情況首先體現在概念詞上。論文大全,語言。論文大全,語言。英漢語言中的親屬稱謂就是一個典型的例子。以“uncle”為例,英語中父母雙方的同輩男性親戚均用“uncle”表示,但uncle在漢語中可細分為伯、叔、舅、姑父、姨父、表叔等,不了解中國文化的西方人對這些細致區分的親屬關系肯定束手無策。同樣,漢語中不加區分的實體在英語中會明確區分的也比比皆是。論文大全,語言。如漢語中“駱駝”一個詞,它相當于英語中的camel,可細分為dromedary(單峰駱駝)和Bactrian camel(雙峰駱駝)。漢語中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字來區分動物的性別,而英語中則往往各有單獨名稱,小動物也另有名稱。如英語中公馬、母馬和幼馬分別為stallion、mare和foal。
2.英漢文化空缺導致詞匯空缺。以別的語言為參照,任何一種自然語言的詞匯中都可能出現“詞匯空缺”現象。所謂空缺 (文化上) ,是指有些表達方式為一國所獨有而別國沒有。如“冰糖葫蘆”一詞英語中沒有對應的詞匯,只能意譯為candied haws on a stick;又如“Mr. Potato Head”中文中直譯為“土豆頭先生”,如果不知道它是美國的一種深入人心的流行玩具,跨文化交際者勢必不能理解這一詞的意思。這種詞語使用上的空缺現象在英漢語言中非常普遍,而其在英語和漢語的諺語、成語中所呈現出來的文化差異尤為突出。如漢語中的諺語“夏練三伏,冬練三九”,激勵人們堅持鍛煉身體。英語中沒有“三伏”和“三九”的對應詞,如果你對外國人說 three fu 和 threenine,相信聽的人會莫名其妙。此時譯成英語要對其意義加以解釋,例如In summer keep exercising during the hottestdays;In winter do the same thing during thecoldest weather。
3.英漢文化沖突造成詞義沖突。所謂文化沖突,有兩種情況:①有些表達方式,一種語言有另一語言也有,但涵義相反或意義相差甚遠。如英漢語言中都有“個人主義”這一詞,英語“individualism”在美國人眼里是個人的獨立自主,它體現了美國強調的個人奮斗、努力進取的價值觀,是褒義的。而中國人眼中,“個人主義”是“集體主義”的反義詞,有自私自利、唯利是圖的意思,是貶義的;同樣詞語貌合神離的例子枚不勝舉, 如“pull one’ s leg”不是中文中的“拖后腿”而是指“開玩笑”;“drop a brick”不是指“拋磚引玉”而是指“說話闖禍”。②含義相同但在兩種語言表達方式上不同甚至相反。論文大全,語言。如中文“紅”與“綠”或“白”相對,而中文中表示嫉妒的“紅眼病”英語中是“green-eyed”,如果用“red-eyed” 則是指把眼圈哭紅的意思;“酒肉朋友”英文是“a fair-weather friend”,這跟中國人朋友見面少不了吃吃喝喝,英國人見面喜歡談天氣的文化差異不無關系;中國是農業國家,很多習語都與農相關,如“留得青山在,不怕沒柴燒”、“瓜田李下”等,英國是島國,所以很多習語與航海相關,如“put one’s oar in”、“walk the plank”等,“樹倒猢猻散”英文中譯為“ratsdesert a sinking”足見兩國的文化特色。
二、培養跨文化意識
1.培養正確的文化態度
文化是一種社會現象,又是一種歷史現象,是人民通過創造活動形成并隨歷史發展而變化的產物。中西方文化由于各自人類文明進程不同。論文大全,語言。所處的地理環境不同,所持的哲學觀不同。因而也存在著很大的差異.眾所周知,中國文化以人本為主體,崇尚勤勞、謙虛、謹慎的美德;西方文化則以物本為主體,崇尚個體性、開放性、創造性的文化傳統。中西文化本質差異使中西方人們的生活大有不同,包括感情表達方式,解決問題的方法,行為方式等等。而這些無不對語言產生影響。因此。培養文化敏感性.即英語學習者在深刻理解本族文化的基礎上具備對異國文化的觀察、理解和反映能力應被視為實現跨文化交際能力的第一步。學習者對本族文化和異國文化要有正確的認識,擯棄民族主義,消除文化偏見的文化相對主義態度——即文化只有差異,而沒有好壞之分。只有基于正確的文化態度,學習者在學習語言的過程中才能真正察覺到與本族文化有明顯差異并可能發生文化沖突的異國文化特征,才能理性地理解與本族文化有明顯差異的異國文化特征,才能在交際中真正理解對方的所作所為,解決文化沖突,實現有效交際。
2.選擇蘊涵豐富文化內容的學習材料
蘊涵豐富文化內容的語言材料是進行文化滲透的重要途徑。英語學習者在選教材時應有意識地多選取一些出自英美國家的原文材料,旨在使自己通過大量接觸,潛移默化地培養跨文化意識。教材應具備以下幾個特點:(1)代表性。通過對語言和文化的學習,學習者在理解不同的生活方式和價值觀的同時,發展了合作能力。因此,在選擇教材時要注意選擇那些有代表性的主流文化,觸及西方文化本質,反映西方文化深層內涵的內容。例如西方的社會制度、哲學流派、經濟理論、思想及價值觀等等,這些內容有助于學習者自己去分析,去探討,加深對西方社會的認識。得出自己的結論,最終達到跨文化能力的提高,自身素質的完善以及人生觀、價值觀的成熟。(2)多元性。語言材料從類型上應包括己方文化、異域文化和跨文化的范疇。一味強調語言學習中異域文化的導入和異性文化的差異、矛盾、和沖突,相對忽視中西不同文化間的相互滲透、影響、與融合,以及外語使用中本族文化的意義,也會使得跨文化交際陷入一定的局限性。為了加強學習者的主體文化意識,教材在選取上應當適當引入中國文化.語言材料應按不同角度來構建,對同一問題,可以用跨文化的角度來闡釋。通過對己方、異域文化的認識,在中西方文化的沖突中,達到對己方文化的再認識,對異域文化的真正理解.從而實現跨文化交際。(3)趣味性。教材不僅要符合學習者的知識水平和認知水平,還要盡可能通過提供趣味性較強的內容和活動,激發學習者自我的學習興趣和學習動機。
3.充分運用各種媒介,吸收和體驗異國文化
音樂、電影、電視、多媒體課件等都是文化溝通的橋梁。一方面它們可以提供最新最生動的語言和文化信息;另一方面,有助于學習者對文化有直觀的了解,留下深刻印象。學習者可以收集一些有關英語國家的資料和圖片,了解外國藝術、歷史政治、風土人情;運用英語電影、電視等學習資源給自己直觀的感受,使自己對英語的實際使用耳濡目染,進一步增進文化知識的積累。電影、電視是了解西方社會的有效手段,反映不同歷史時期的故事片可以提供豐富的材料,使學習者對不同時期的社會習俗、衣著、建筑有所了解。通過電影、電視,學習者還可以觀察人們的舉止、表情非語言交際手段。這對語言能力的培養也是很有裨益的。此外,互聯網也是輔助英語學習的有效手段?,F在越來越普及的網絡給學習者了解和學習西方社會文化提供了非常便利的窗口。西方眾多文化機構、語言機構、政府機構、科研機構以及大學等都建立了自己的網頁。英語學習者可利用互聯網與世界各國使用英語的人們進行交流,創造真實的跨文化交際氛圍??傊?,英語學習者應調動一切可用的資源體驗、感受跨文化交際。
語言是文化的載體,它既反映文化,也受文化的影響。論文大全,語言。因此,學習語言不僅限于學習語言本身,在語言學習中,目標語的文化知識也應是學習的重要內容。文化因素始終存在于外語學習的背后,即使優秀的語言學習者其交際能力也會因文化原因受到限制。因此,英語學習者應培養自己對異國文化的敏銳感覺能力、對語言文化差異的正確理解能力,從而培養出真正的跨文化交際能力,使自己成為既有語言知識又有交際應用能力的復合型人才。
[參考文獻]
[1]束定芳,莊智象.現代外語教學[M].上海外語教育出版社,1996.
[2]謝金良.西方文學典故詞典[M]. 中國展望出版社,1986.
[3]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1999.
[4]林紀誠.語言與文化綜論[C]. 語言與文化,1998.
中西方文化差異課件范文3
【關鍵詞】跨文化交際;大學英語教學;文化差異;現狀和特點
中圖分類號:G64文獻標識碼A文章編號1006-0278(2015)09-180-01
一、跨文化交際與大學英語教學
跨文化交際是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。隨著我國對外開放的程度逐漸擴大,不同文化背景的人們進行著越來越頻繁的交際。用外語進行跨文化交際,我們如果不了解外國文化,就容易造成語言不得體,甚至冒犯對方。因此要想掌握語言必須了解文化。英語教學目的就是教會學生熟練運用英語交流,那么在教學過程中進行英美文化滲透顯得尤為重要。尤其對于英語語言能力相對較差的非英語專業學生,大學英語課程的設置使得他們沒有充足的課時來學習跨文化交際。
二、非英語專業學生跨文化交際能力現狀和特點
筆者任教大學英語十年時間,在對大學英語教學課堂內容掌握以及課下與學生的交流中,還有在查閱相關問題的調查研究數據中,發現非英語專業學生對東西方文化常識的掌握情況較差,英語口語大多停留在課本中所學的基本表達,并且大都缺乏跨文化接觸的經歷。還有一點非常突出的表現是,大多數非英語專業學生學習英語的目的是為了拿到學位或通過四六級考試,并不是為了跨文化交流。目前的現狀即是跨文化交際并沒有得到學生充分的重視。學生在英語學習中的特點是:他們不了解英漢語言在表達方式上的差異,經常將漢語使用習慣帶入相應的跨文化交際情景中,形成我們常說的中式英語。他們習慣于把中國人的思維方式移植到英語表達中去或把中國文化和西方文化等同起來,忽略文化的差異性。他們對一些西方人耳熟能詳的習語、典故等了解不夠,因而無法完全從根源領會某些英文表達的意思。同時學生對我們自己國家的文化常識了解也不夠深入,無法用英語向外國友人流利地介紹中國的文化。
三、非英語專業學生跨文化交際能力培養策略
造成中西方文化差異的原因多種多樣,不同的文化,不同的背景,必然帶來人們思想,行為等各方面的差異。這些差異表現在方方面面,如飲食習俗方面,時間觀念方面,隱私權方面,客套語方面等等。學生們只學習語言,而不了解這些方面的文化差異,就會影響學生的跨文化交際。因此在外語教學中,教師應該改變傳統的教學方法和觀念,把語言知識與文化背景知識相結合,重視學生文化能力的培養和文化素質的提高,避免文化沖突。下面提出幾點具體教學培養策略:
(一)改進現有的教學方法
在大學英語教學中,教師應當結合所用教材,采取實用性原則,循序漸進地導入與教學內容密切相關的文化知識。在課堂上,教師可充分利用現代化的教學手段(多媒體課件、影像資料、互聯網等),來調動學生的學習積極性,增加課堂的文化信息量。也可讓學生成為介紹文化背景的主體,通過presentation,講座等形式,向同學輸出文化知識。增加學生跨文化交際的機會和經歷,鼓勵學生與外國人進行面對面的交流,或通過社交網絡與外國網友進行交流。學校也應該給非英語專業學生配備外籍教師,讓學生在直接的交流中了解外國文化,鍛煉跨文化交際能力。
(二)開展豐富的課外活動,加強文化教育
在大學里,大學英語課時非常有限,但學生在課余有充分的可自由支配時間。學??赏ㄟ^開設英美文化、東西方文化對比等多種選修課,或者定期舉辦文化講座等,向學生介紹英美文化,讓學生了解東西方文化的差異。教師要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品,瀏覽英文網站,觀看英美原版影視作品,從中吸取文化知識,拓展西方文化視野,提高跨文化交際能力。
(三)教師加強自身文化儲備
在大學英語教學中,教師必須不斷學習,不斷提高自身的文化素質,使自己具備雙重文化的理解能力。在實際教學中,要脫離傳統的詞匯、語法教學模式,把詞匯教學與其文化背景知識相結合,引導學生理解有關的文化知識。從文化的視角去掌握語言,真正理解學習語言的目的就是進行跨文化交流。教師自身文化素養提高了,才會有更多的心得去激發學生學習英語的興趣,從而達到提高學生跨文化交際能力的教學效果。
四、小結
跨文化交際能力的培養是一項綜合性的工程,語言和文化是其主要的兩個方面。在大學英語的教學過程中,教師要明確語言只有在一定的文化背景和語境中被正確使用,才能體現出它的交際價值。因此,教師不僅要向學生傳授語言知識,還要重視文化教學,才能消除大學生跨文化交際中因文化差異而導致的語言障礙。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社, 1997.
中西方文化差異課件范文4
中國入世后,對外交流越來越多,也越來越廣,英語必成為人們在科技、經濟、信息等方面交流的必備工具。高職高專英語是為培養合格高等職業技術人才必不可少的一門課程,是為培養面向生產、建設、服務和管理第一線需要的高端技能人才的目標所服務。高職高專英語是高等職業教育非英語專業的公共基礎必修課之一。我院在2011年建校伊始成立了英語教研室,開設了高職英語課程,該課程作為我院的公共必修基礎課,以培養高端技術應用性人才為目標,以“必須、夠用”為原則,以就業為導向,以服務專業為特色。
一、課程設計理念
從學生發展和社會人才需求出發,以人才規格要求制定課程,著力塑造學生的良好素質,為社會提供滿意的服務。隨著我國市場經濟的發展和對外開放力度不斷加大,越來越多的外商開始在中國開辦獨資、合資企業,許多中國企業也走出國門,開辟世界市場,特別是中國加入了世界貿易組織后,市場對英語應用型人才的需求量越來越大。因此,高職高專英語教育應以能為本,適應市場,也就是要以學生的語言應用能力為本位,以學生就業為導向,優化高職高專英語課程結構,實現課程模塊化結構創新,將英語課程編排成便于進行各種組合的單元,可以是一個知識單元,也可以是操作單元,還可以是一個情境模擬單元,使學生的語言基礎知識、聽說讀寫等應用能力以及綜合職業素質能通過課程模塊訓練得以提高。
二、教學方法和手段的改革
英語作為高職高專教育的一門基礎課程,在高職學生的培養方案中,要始終貫徹理論教育與實踐教學相結合的原則,基礎理論以“必須”和“夠用”為度,以實踐教學為主的原則。目前我國高職英語教學還存在很多問題,主要有以下幾方面:首先,教學方式陳舊,教學手段不靈活。英語課堂教學仍然很大程度上沿襲傳統的“填鴨式”法,以教師講授為主,學生被動接受知識,師生互動較少。其次,教學仍以詞匯、語法和翻譯為主,忽略聽說能力的訓練。雖然課程每單元都設計有口語和聽力練習,但很多教師更關注講解詞匯、分析語法和翻譯句子,口語因未能納入高考和英語過級考試的內容,在很大程度上被忽視,造成學生學到的是“啞巴英語”。最后,缺乏語言文化背景的學習。很多教師只注重語言本身的教學,而忽略了語言背后濃郁深厚的歐美文化,造成很多學生缺乏了解西方文化差異性,跨文化交際能力較差,無法適應日益廣泛的國際交流需要。
基于以上問題,高職高專英語課程不能再沿襲傳統落后的教學方式,對單調的授課方式必須加以改革,根據學生和教材實際,設計出以“教師為主導,學生為主體”的新型教學模式,讓學生在教師的引導和指導下,對所學的知識進行有效的探索、思考和應用。具體方法如下:
1.以學生自主學習為中心。通過課堂提問、課堂活動、布置主題任務、安排學習小組合作和創設情景等教學方式,提高學生的學習興趣,激發學生的學習動力,讓學生在對問題情境的體驗中產生問題意識,主動思考并探究問題的解決,從而引導學生從“學會”向“會學”,從“要我學”向“我要學”轉變。
2.提高學生英語應用能力。雖然“讀、譯”能力的培養仍是高職教育英語教學的主要方面,但切忌過分突出“讀、譯”的深化訓練,而忽視語言口頭表達能力和聽力的培養。在教學過程中,應充分利用現有的教學資源,如語音教室、多媒體音頻、視頻等教學手段,開展多層次的多樣化的師生間、學生間的聽說練習,或通過英語課外活動,如英語口語及寫作演講比賽、朗誦、演外語劇、唱外語歌等形式練習學生的“聽、說”能力,體現本課程“應用為主”的原則。
3.培養學生的跨文化交際能力。在教學中加入相關西方文化背景,通過各種渠道讓學生了解中西方文化差異,逐漸培養學生的跨文化交際能力。語言是文化的載體,是在一定的文化背景中使用的。英語教師要意識到文化教育的重要性,培養學生的聽說讀寫能力和交際能力。在教學中加入相關西方文化背景,通過各種渠道讓學生了解中西方文化差異,逐漸培養學生的跨文化交際能力。
4. 引入嵌入式教學方法。根據交通運輸行業各個崗位能力的要求來進行教學改革,制定教學計劃,旨在提高英語實踐教學效果,培養學生的英語實踐能力,培養企業需要的專業嵌入式人才。本課程的教學以學生實踐為主,教師講解為輔,采取靈活多樣的教學形式。
5.現代化教學手段的運用。高職高專英語精品課程應配備較完善的多媒體網絡教學系統,教師能夠通過中心教學管理軟件實現音視頻廣播教學。學生可以通過這個平臺實現聽力訓練、口語訓練、師生互動、生生互動等教學環節。課程所配備的多媒體教學系統以外語教學規律為指導,實際教學情況為依據進行開發,充分有效地提高了外語教學效率和增強了教學效果。課程網絡課件中含有大量視頻材料,給學生增加感性認識。電子教案中含有授課知識點的全部,讓學生全面了解老師的講課內容及思路。此外,還可利用電子郵件,建立師生答疑信箱,設立英語學習有關的微信公眾號等平臺和學生進行課外互動和交流。
三、考試方法和內容的改革
1.考試方法的改革。推進高職高專英語課程考核評價方式的改革,不以一次考試和一種考核方法評定學生成績,從終結性評價轉向注重過程和促進學生應用能力發展的形成性評價。在教學過程中滲透能力考核。在考試科目的成績計算上,采取平時(考勤、作業、課堂表現等)占40%、期終占60%的方法(理論與實踐)。實行平時考查與集中考核相結合,學習理論與現實表現相結合,通過筆試、自學筆記、學習心得寫作、專題研究報告、參與教學活動情況,綜合考核學生對所學內容的理解和實際表現,不斷提高學生的理論水平和實際運用能力。
2.考試內容的改革。教師不僅要對學生的英語閱讀、語法、翻譯、寫作等語言技能進行評價,還要對學生的語言應用能力和綜合能力進行評價。內容包括:對新知識的理解、掌握和應用能力;自主學習能力;相互協作能力;問題解決能力和創新能力等。
四、師資隊伍建設
實施青年教師培養計劃,在引進人才的同時,鼓勵中青年教師繼續深造,爭取3年時間內教師均取得碩士及以上學位,培育一支知識結構、年齡結構合理的師資隊伍。
中西方文化差異課件范文5
關鍵詞:跨文化交際 初中英語教學 滲透
隨著全球化趨勢的加劇,中國與其他國家的交流也日益增加。英語作為國際通用語言,越來越受到大家的重視。從這一點也不難得出,人們對于語言教育的重視程度遠遠超過了對文化教育的重視,這個現象在初中英語教學中也尤為突出。要想普遍提高學生的英語文化水平,讓學生具備一定的跨文化交際能力,教師就必須要改變現階段的英語教學方式,轉變英語教學的重點,使社會文化教育和語言知識教育并重,在英語教學過程中逐步實現跨文化交際的滲透。
一、“跨文化交際”教學概述
“跨文化交際”是指具有不同文化背景的人們之間的交際。由于不同的民族的生活環境不一樣,因而會產生較大的文化差異。比如中國人一見面就會問“吃了沒?”“去哪里?”諸如此類的問題,而英美國家就會覺得這是個人隱私,所以他們往往將天氣情況作為見面時談論的話題。如果我們不了解對方的文化習俗,見到外國朋友就問“干嘛去了”“去哪了”等中國人覺得很自然的話題,對方會覺得很不禮貌,這不僅會影響交流,還會令交談者對我們中國人產生不好的印象。可見,若要進行有效的、愉快的跨文化交際,就必須要掌握對方的社會文化背景。
在教學中,教師要因材施教,根據不同學生的不同特點,進行有針對性的教學,全面提高學生的文化素質,讓學生能得體地進行語言交流。當然,這絕非短時間內可以完成的任務,必須注重日積月累、循序漸進。
二、對“跨文化交際”教學的建議
(一)師生要轉變英語學習觀念
培養學生跨文化意識的首要任務是轉變師生的觀念。第一,英語教師應不斷學習,提升自身的文化素養,這樣才能給學生傳遞更多與時俱進的思想觀點,才能更好地進行跨文化交際教學。第二,教師要幫助學生轉變學習觀念,讓學生認識到英語這門課程的學習,不只是背熟語法、掌握詞匯那么簡單,更重要的是對英美文化的學習與領悟。第三,教師要轉變學生學習英語的目的,讓學生意識到學習英語不只是為了應付考試,更重要的是將英語應用到實際交際中。第四,充分挖掘學生潛藏的文化意識,為學生營造良好的交際環境,以便讓學生更好地感受和體會英語文化,最后達到靈活運用這些文化的目的。教師要教會學生運用跨文化的視角看待問題,幫助學生增強對文化意識的敏感程度,要讓學生明白交際不是掌握語言形式這么簡單。
(二)豐富教學手段,加強文化背景教學
學生在學習英語文化時,經常會覺得內容枯燥、乏味、用處不大。為改善這種情況,并提高學生掌握文化知識的效果,教師應豐富課堂的教學手段,將教學內容生動地傳授給學生。例如,教師應該掌握多媒體課件的使用方法,將課本中枯燥、抽象的理論知識轉化成生動有趣的多媒體課件,這樣不僅能夠將課堂內容直觀地傳遞給學生,而且還節省了課堂時間,給學生主動思考、探索留下了充分的時間。比如在學習課本中“不同國家對于英語的說法不同”這篇課文時,我先給學生放映了一段關于美國早期歷史的視頻素材,幫助學生很好地理解了為什么同樣是講英語,不同的國家會有如此大的差異。此外,教師也可以充分利用互聯網,將網上有趣的文化知識呈現給學生。
(三)通過日常對話培養學生的跨文化交際意識
由于文化背景的差異,不同的人對于相同事物的認識也存在著非常大的差別,以英語為母語的國家與中國具有不同的風俗,比如不同的信仰、不同的節日、不同的人生觀等。為了給學生滲透西方文化,培養跨文化交際的意識,教師就要在教學中把與課本相關的文化背景傳遞給學生。例如,西方國家的人們在日常談話中經常使用感謝語,而在我們國家,親朋好友之間很少說“謝謝”,我們會把感謝之情藏在心里;而對于西方國家的人們,即使是父母子女、兄弟姐妹之間,不管是什么場合,幾乎都會用到“thank you”。父母給子女準備了一桌豐盛的晚飯,子女會說“thank you”;子女為父母籌劃了一場盛大的生日派對,父母會激動地對子女道一聲“thank you”。在一些公眾場合,禮貌性地使用感謝語是十分得體的。因此,在初中英語教學中,滲透文化知識的好處不僅在于能夠培養學生的跨文化交際意識,同時還提高了學生準確使用語言的能力,增加了學生的文化底蘊。
(四)從思維方式上培養學生的跨文化交際意識
中西方人們的思維方式有著很大的不同,然而思維方式對跨文化交際卻有著舉足輕重的影響。因此,若不了解西方人的思維方式,那么雙方在交流過程中將會產生誤會,無法達到有效的溝通。例如,中國人聽到別人的贊揚時,通常都會以否定的語氣回答,而西方人則會欣然接受。對方夸中國人長得漂亮時,我們通常會說“不,一點都不漂亮,我覺得你才漂亮”,而西方人的反應卻是“Thank you. I am glad to hear that.”我們在和西方人的聊天中,如果對方夸我們的衣服好看,我們一般回答“一點都不好看”,那么對方將百思不得其解,甚至會覺得很尷尬,會感到苦惱。再比如,我們去做客,朋友問“喝不喝水?”我們首先會禮貌性地推辭,但是朋友拿來水后,我們也會喝;而在西方家庭中,如果客人說“No, thanks.”主人就不會堅持給客人上水。因此,在初中英語教學階段,讓學生了解并接受西方人的這種思維方式是很有必要的。教師要鼓勵學生勇敢地表達出自己內心的真實想法,敢于接受別人的欣賞與贊美。
三、總結
語言和文化是不可分割的一個有機整體,這就要求教師在教學的初始階段要注意引導學生認識到文化對于學好英語的重要性。同時,教師也應該在日常教學過程中合理地引入跨文化交際教學,將英美國家的文化習俗、思維邏輯以及等背景文化生動地展現在英語課堂上。這樣的教學方式不僅能夠促進學生更好地掌握文化知識,還能激發學生對英語的學習熱情。
參考文獻:
[1]高曉平.跨文化交際與英語教學關系研究[J].時代文學,2012(15).
[2]劉秀蓮.以跨文化交際為導向的英語教學研究[J].教育與職業,2011(5).
中西方文化差異課件范文6
關鍵詞:大學英語教學 文化導入 重要性 途徑 問題
1.文化導入的重要性
語言是一種特殊的社會文化現象,它是人們在長期的社會生活實踐中約定俗成的。每一種語言都是在特定的社會歷史環境中產生和發展起來的,因此,每一種語言都反映出使用該語言的國家和民族在不同的社會歷史時期所特有的文化現象。語言與文化有著十分密切的關系。美國語言學家薩丕爾早在20世紀20年代就在《語言論》中指出:“語言不脫離文化而存在,就是說,不脫離社會流傳下來的、決定我們生活面貌的風俗和信仰的總體?!保?]這就說明語言是交流的工具,語言的使用反映了一個社會的文化,兩者具有密切的聯系。20世紀60年代著名語言學家拉多曾指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和原則,就不可能真正學到語言?!币虼?,外語教學必須包括文化教學。語言教學中的社會文化教學問題日益受到中外語言學家的重視。語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。語言是隨著民族的發展而發展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然離不開文化教育[3]。英漢兩種語言因扎根于不同的文化土壤,沐浴著不同的民族風情,秉承著不同的社會傳統,在言語交際中自然也表征著兩相殊異的思維慣性和表達方式。由于文化是不自覺的,所以在交際中具體接觸另一文化時,就很容易潛意識地把強烈的本族語習慣和交際模式遷移至不熟悉的外國文化中去,從而導致判斷失誤、相互誤解及交際受阻。事實上,語言就像反映民族文化的一面鏡子而揭示著該民族的文化內容,如果不了解民族文化就很難對其話語做出準確的推論,就會妨礙交際的順利進行。和外國人交往,語音語調上的不足對方可以理解,但是語言表達和運用上的失誤則可能使正常的交際過程中出現誤會甚至因此而中斷,不但交際本身的目的難以達到,而且會給彼此雙方留下不好的印象。
隨著全球一體化進程的加快,英語作為一種國際通行語言,在對外交往中發揮著不可替代的作用,英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力。教育部《大學英語課程教學要求》里明確指出大學英語教學是“以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容”,“增強自主學習能力,提高綜合文化素養”。[2]這幾點都與文化有關,因此大學英語教學不能僅僅停留在對語音、詞匯和語法的表面意義的理解,還要充分考慮對學生文化素質培養和國際文化知識的傳授,注重培養實際言語能力,在語言教學中輸入目的語中的文化背景知識,使英語學習者能夠在同外國人士交流時根據不同的文化背景選擇恰當的語言和表達方式,使他們逐漸具備另外一種語言所承載的文化系統,從而達到有效地進行跨文化的目的。
2.文化導入的途逕
2.1從英語詞匯的教學中加強文化的導入
詞匯是語言中最活躍的成分,也是文化載荷量最多的成分。所以在平時教學中就應注意介紹英語詞匯的文化意義。英語有許多詞匯來自古希臘羅馬的神話、寓言、傳說,或是《圣經》,或是與某些名著有關。了解一些這方面的文化知識,有助于我們對英語的理解。例如:
① Swan Song最后杰作;絕筆
Swan Song字面譯做“天鵝之歌”,源于希臘成語。在古希臘神話中,阿波羅是太陽神、光明之神,由于他多才多藝,又是詩歌與音樂之神,后世奉他為文藝的保護神。天鵝是阿波羅的神鳥,故常用來比喻文藝。傳說天鵝平素不唱歌,而在它死前,必引頸長鳴,高歌一曲,其歌聲哀婉動聽,感人肺腑。這是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各國就用這個典故來比喻某詩人、作家、作曲家臨終前的一部杰作,或者是某個演員,歌唱家的最后一次表演。即a last or farewell appearance;the last work before death之意。Swan Song是個古老的成語,源遠流長。早在公元前6世紀的古希臘寓言作家伊索的寓言故事中,就有“天鵝臨死才唱歌”的說法。在英國,喬叟、莎士比亞等偉大詩人、劇作家,都使用過這個成語典故。如:莎翁的著名悲劇《奧塞羅》中塑造的愛米莉霞的形象,她在生死關頭勇敢地站出來揭穿其丈夫的罪行。她臨死時把自己比做天鵝,一生只唱最后一次歌。
②Greek Gift(s) 陰謀害人的禮物;黃鼠狼拜年,不安好心
Greek Gift(s)直譯是“希臘人的禮物”,出自荷馬史詩《奧德賽》以及古羅馬杰出詩人維吉爾的史詩《伊尼特》中關于特洛伊城陷落經過的敘述。特洛伊人把藏著希臘的精銳部隊的木馬作為戰利品拖進城里,給特洛伊人帶來了屠殺和滅亡。
由此可見,我們所讀到的許多文字不僅包含一定的語義信息,也傳遞著一定的文化信息,這樣的例子不勝枚舉。
一個詞本身在不同的語言中沒有太大的差別,而從文化的角度來說,它在不同的文化環境中卻往往有著不同的含義。在中國,龍dragon,是人們想象中超自然力的力量,威猛、智慧、運氣、美感、權威高度統一的完美化身?!褒堷P呈祥”給人無限美好的遐想,父母們也常?!巴映升垺薄5莇ragon在西方人心目中卻是令人憎惡的象征,它總是代表邪惡、恐怖甚至是戰爭?!妒ソ洝防锒啻翁岬降哪Ч砣龅⊿atan)就是一個與上帝作對的誘惑者和反叛者的形象,他被稱為the old Dragon。試想一下,如果我們同一個講英語、不了解中國龍文化的外國人說“We Chinese people are descendants of the dragon.”時,他們會不會理解成“中國人是撒旦的后代”呢?如漢語中“狗”和英語中的“dog”是一樣的意思,而從文化層次上來說在英美人眼中“dog”是美好的字眼,多用于褒義,所以英語中會有這樣的句子“Youarealuckydog.”(你是個幸運兒)?!癊very dog hashis day.”(人人皆有得意時),而漢語中與“狗”有關的詞大多含有貶義,如“狗腿子”、“走狗”。故而在教學中一定要注意詞匯方面的文化導入,以免造成口頭和書面交際中出現文化的不融合。
2.2 從文章的學習中進行對比教學,感悟中西方文化的差異
一個社會的語言是該社會文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系。一種語言必然深深扎根于該民族文化之中,它是反映民族文化的一面鏡子,任何一個民族的歷史傳統、文化心態、思維方式等無不在其語言中體現出來。由于中西方人民生活在不同的文化背景下,在風俗習慣、思維方式、道德觀、倫理觀、價值觀等方面存在著很大的差異。通過對比教學,使學生對中西方文化的差異有一個直觀的認識,有利于更好地領悟文化的內涵。例如:
上海外語教育出版社的《大學英語》精讀第四冊第一課Big Bucks the Easy Way講述一個父親激勵兒子散發雜志廣告插頁,自食其力。從這篇文章中可以體會到美國人所崇尚的價值觀。在許多國家,人事關系、家庭背景是一個人獲得成功的必不可少的條件,但在美國,人事關系固然有助于人們取得成功,但更重要的,是個人的努力精神,美國人推崇白手起家,強調獨立和自立,美國家長從小就教育子女要自立,力求自己解決矛盾,在這篇文章中,多處可見這種價值觀的體現。文章中的父親鼓勵兒子們做兼職賺錢,在勞動中學習與人談判的技巧,管理員工、激勵員工的技巧,也從中感受賺錢的艱辛。而在中國,父母則不太注重培養孩子的獨立意識,恨不得把把孩子所有的事全安排好了。這就是中西方價值觀的差異。
在生活中,守時被美國人視為最起碼的修養,因此倍受人們的高度重視。美國人從小就學會嚴肅地對待時間,不守約和不準時要受到嚴懲。課文中,兩個大學生兒子為了守約,為了在規定的最后期限之內完成本以為輕松實質上并不輕松的任務,他們動足了腦筋,動員了可能的力量,從中我們可以從另一個角度體會到美國人的時間觀。
2.3利用地道的英文材料,,增加文化信息輸入的途徑
新的大學英語教學模式應該充分利用現代信息技術,把先進的計算機課件教學軟件、因特網和課堂教學綜合運用起來,在英語教學活動中加入及時地道的英文材料,彌補課堂知識與實際之間的差距。例如可以觀看一些現代且有真實感的帶英文字幕的電影或電視劇。也應該鼓勵學生在課余時間利用現代網絡閱讀兼具知識性、趣味性的英文雜志書籍,如Times、Newsweek、National Geographic、Reader’s Digest以及收聽美國之音、英國廣播公司、澳大利亞廣播公司等的新聞報導。綜合利用各種新鮮及時的、豐富多彩的、地道的文化學習資源,提升學生對英語國家文化和習俗的認識。
2.4開展專題講座對比中英文化
為了讓學生對英美文化從整體上有一個了解與把握,還可以采用講座的形式,分一次或幾次圍繞一個主題進行講座,比較全面、系統地介紹某一方面的文化知識,尤其是對英美概況的介紹,這種方法學生們都很歡迎。甚至可以開設“英美概況”、“西方文化”、“跨文化交流”等相關的課程也是可行的。
3.文化導入過程中應該注意的問題
3.1適度性
英語教學中文化的導入應該掌握適度原則。因為外語教學中文化的教學是在語言教學的框架中進行的,這并不意味著只重視文化而不重視語言,更不是以文化為中心,它只是外語教學的延伸。文化的導入是為語言教學服務的,沒有語言能力這一基礎,就不可能具備較強的交際能力。所以我們不能因文化而教文化,不能本末倒置。而且過多的文化導入不但不能起到促進語言教學的作用,反而會成為學生的學習負擔。
3.2實用性
課文中出現的對跨文化交流實用價值大的知識點應講解清楚,深刻,尤其是文化差異方面的知識,應該讓學生既了解了英美人的習慣,又知道了本民民族的風俗。[3]
3.3英語教師必須不斷提高自身的文化修養
文化背景知識包羅萬象,從廣義上講,它包括所學外語國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會生活的各個方面;從狹義上講,語言是文化的重要載體之一,如:日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,都能夠反映出大量的文化背景知識。我們可以通過結交外國朋友,涉獵各種形式的文學作品,觀賞精采的外國電影錄像,欣賞格調高雅的外文歌曲等各種渠道來了解外國文化。
4.結束語
語言和文化是相互影響、相互作用的。要掌握一種語言,不僅要學習語音、語匯和語法規則,還要熟悉其背后的文化特殊性,了解文化背景的差異。因此.在英語教學中,教師不僅要注重聽說讀寫這幾方面的訓練,還要加強文化的導入。在向學生傳授語言知識的同時,培養學生的文化意識,增強學生對文化差異的關注,從而進一步提高學生的語言運用能力,以提高英語教學的質量,收到良好的教學效果。
參考文獻:
[1]愛德華?薩丕爾.語言論[M].北京:商務印書館,2000,4.
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求(試行)[M].上海外語教育出版社,2004,7.