學商務英語范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了學商務英語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

學商務英語范文1

論文摘要: 目前高等院校開設的《商務英語》專業課程在教學組織和教學模式選擇上存在不少盲區和誤區。普遍現象之一就是依然采用傳統的外語教學模式和教學手段,沒有真正體現商務英語的專業特征和實際應用性。解決這個問題的前提和關鍵就是要在課程設計理念和教學模式上改變認識和思維方式,把握好商務英語教學中“商務”和“英語”的主輔關系,以商務承載英語,讓英語為商務服務。徹底摒棄傳統的英語教學模式,以國際商務企業/行業的實際經營業務為教學導向,從應用的技能上強化學生的學習和運用能力,達到商務英語課程“學以致用,教為成材”的最終目標,為社會和國際商務企業培養出真正有用的合格人才。

近年來,隨著英語專業在高等教育中的普及和細化,越來越多的高等院校開設了商務英語專業,并在此專業下分別設計了不同的與商務英語有關的課程,如《商務英語寫作》、《商務英語口語》、《商務英語翻譯》等。特別是面向職業市場,以培養實際應用能力人才為教學目標的高職高專,更是普遍把《商務英語》作為學生三年學業中的必修課和核心課,重點進行促教和督學,大有學英語必學商務英語、教英語必教商務英語課程的趨勢。

雖然高校流行商務英語熱,開設的相關課程也不少,但什么是真正的商務英語?商務英語課程應該如何設計才能體現和反映出其“商務”的內容含量?“商務”和“英語”的關系如何契合才能匹配?至今還是許多高校教學管理人員和任課老師尚未完全把握或有待提升優化的問題。

一、以工作實際為導向,堅持基于企業業務,又略高于企業需要,是商務英語教學的最終培養方向和目標。

眾所周知,任何一個專業的設置和一門課程的開立都必須有它的應用人才市場,否則這個專業或者課程就是沒有生命力和發展前途的?!渡虅沼⒄Z》本身就是一個面向企業市場的應用型專業,選擇這個專業的未來就業目標就是前往從事國際貿易與國際商務的各類公司企業就業而不是政府組織或科研機構任職。此專業各課程的設計就是為了培訓學生具有將來能在企業的核心崗位承擔相應職責和合格業務工作能力,并且除現有階段的一般普通業務能力之外,還具有提升和適應業務發展的潛在能力,以保證我們培養出來的學生將來能夠在步出大學校園之后順利地找到“飯碗”并提升自己的“飯碗”。

什么是商務英語專業的一般職業崗位呢?從目前國內企業分類情況來看,應用商務英語專業最廣泛的企業和職業崗位總體集中于國際貿易和進出口業務,以及為國際貿易服務的上下游企業,從職業崗位上分,仍然是進出口行業中的外銷員、單證員、跟單員、報關員、國際商務翻譯,以及上下游配套服務企業的國際貨代、外輪船代、涉外保險、銀行國際結算等。這些企業和企業間廣泛應用的商務英語就是商務英語教學的工作實際導向。離開了這些企業崗位的業務,所謂的“綜合商務英語”就成了無本之木,無源之水,是沒有任何實用意義的。例如,如果執教的英語教師壓根不懂進出口業務程序,不知道報盤、還盤、確認、成交等國際貿易的程序和規則,不知道貨物貿易銷售/采購合同中的各項條款,包括付款方式、裝運條件、包裝條件、租船條款等,如何能教授與此業務緊密相連、息息相關的商務英語?再如,教學生商務口語談判,而教師連一般貿易、補償貿易、加工貿易等不同貿易形式都不明白,更別說與其相關的國家法規條列、國別政策及限制許可制度了,如何能掌握談判的主動權,引導對手達成協議呢?

商務英語所涵蓋的內容深度和廣度,以及適用的范圍和對象,總是離不開其所涉及的其他商務知識和業務技能,這與普通高校外語院系教授的公共基礎英語、交際英語、文化英語、科技英語是不能等同比較的。

二、以國際商務為基礎,擺正國際商務業務與英語的主輔關系,才能使商務英語學而有用,教有目標。

外語只是一種生活和工作上的工具,而不是一門賴以謀生的專業技能,同樣商務英語教學也逃脫不了這個規律。如果沒有國際商務業務,包括廣義的國際商務知識與狹義的國際貿易業務,作為基礎和承載物,商務英語就沒有植根之壤。學生欲學商務英語,必先學相關可運用商務英語的商務專業知識,否則,要么所學的課程并非真正的“商務英語”,要么在學此課程時重修相關的商務專業課程。教師教授商務英語課程時,如果沒有國際商務業務知識作為基礎,要么所教與實際運用脫節,要么教出來的根本不是真正的“商務英語”。舉例為證,教授商務英語函電課程時,不可能不涉及講授進出口業務的一些環節,而在不同的環節,商務英語都有自己的專有詞匯和術語,非一般公共英語可替代。如:

This offer is subject to our final confirmation.

At seller’s option.

By Confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight to be established 30 days before the time of shipment.

因此,如果講授商務英語課程的教師不熟悉所教授課程涉及的商務專業知識,就很有可能

出現“只知其然而不知其所以然”的知識殘缺情況,無法全面回答學生的問題。在教學實踐中,我就發現有些教師在翻譯E.M.P術語時,將其翻譯成“歐洲主要港口(European Main Ports)”,而實際上,國際海運界和國際貿易人士都習慣稱其為“歐洲基本港”,因為從亞洲到這7個E.M.P港口的國際航線的集裝箱班輪價格是大大低于其它非基本港的。

有了國際商務的各種業務作為承載物,枯燥無味的英語才會顯得有生命和吸引力,因為語言已經融入了實際工作技能,成為一種活的東西。這也是為什么在教學實踐中,學生特別喜歡聽我講案例的“故事”而不愿意死背單詞和短語的原因。

三、商務英語教學模式應該區別于普通英語教學,努力向實際業務工作靠攏并且跟上現代企業經營的發展。

在以往的普通英語教學模式上,近年來高校進行了許多探索和改革,有很大的進步,現已基本放棄了舊的語法分析模式,采用了一些諸如情景式、交流式、聽說領先式、閱讀領先式等較新的教學模式。教師的授課方法從單純的講授法過渡到操練法、問答法、講授加練習的方法,教學裝備和技術也逐步從黑板加粉筆向多媒體投影加電子語音室延伸,教學效果不斷提升。但這些改革和發展對于目前我們面對的現代企業所實際應用的商務英語來說,教學模式和手段還有一定的差距。從教學模式來說,我更推崇根據國際商務的不同業務程序所設計的“任務模式”,即徹底放棄語言教學的由淺入深、循序踐進的原則而服從實際業務的任務需要,根據不同的任務階段設計課程和教學內容,把商務英語中的函電、文字處理、口語翻譯、商務談判、交際接待等不同的課程串聯成一個個不同的任務來實施教授和操練。如:

國際貿易出口任務:

函電/網上推銷產品、介紹本公司,與客戶建立業務關系接待客戶來訪,參觀生產工廠,進行技術和商務談判簽約成交(當面成交或函電成交)修改、補充合同條款催開信用證或修改信用證租船定艙、備貨、商檢報關、裝船、出貨制單、議付、結匯處理索賠及合同執行善后問題

國際商務項目引進任務:

制訂項目招標書/尋找海外投資人接待客戶,開展談判前考察進行技術談判(翻譯)進行商務談判制定合同、簽約辦理銀行間國際金融業務安排設備海運、商檢與索賠和異議解決接待外方工程技術專家并協調現場工作產品返銷等出口事宜

同時,在教學中,也應該注意改變教師和學生的單邊獨角色交流方式,讓學生根據任務分組,各自扮演不同的角色,如買方—賣方、出口人—船公司、投保人—承保人、翻譯—外商等。以此教學模式和教學方法來實施商務英語教學,肯定會達到學以致用、教為成材的效果。

辦高等教育的社會價值除了培養社會所需要的人才之外,還有一點就是開展有益于社會和企業的科研,幫助企業提高生產力,所謂來源于實際工作水平,又有要略高于實際工作水平,這是每個高校教師時刻要謹記在心和孜孜追求的。如教授付款條款時,除L/C、D/P、T/T等常用方式外,還要注意研究和了解目前歐洲市場已廣泛使用和流行的國際保理(International Factoring )方式。訓練商務談判口語過程中,更多的注意力要放在“refuse”而不是“accept”上,因為商務談判中雙方斗智斗勇的難點就是如何掌握和運用拒絕的技巧。

除此之外,商務英語教學的模式和方法改革,還要在考試形式、教具使用、網絡技術應用,模擬商務活動的組織方式,以及深入企業參觀觀摩、見習等多方面有所變革和創新,才能真正達到“學以致用,教為成材”的課程設置總目標。

總之,商務英語教學必須以商務承載英語,將英語語言功能溶解在各項商務專業技能中,以商為主,商英并舉,使商務英語真正成為國際商務各種業務活動和國際商務從業人員的手中利器,把學生培養成離開校園就能找到相應就業崗位,并且能基本勝任職業要求的復合性國際商務人才。

參考文獻:

[1]楊伶俐.商務英語的教學法探討[J].對外經濟貿易大學學報:國際商務版論文,2007.

[2]楊盛林.高職商務英語專業教學的改革探索與實踐[J].北京市經濟管理干部學院學報,2001,VOL16,(03).

[3]張堯學.加強實用性英語教學提高大學生英語綜合能力[J].中國高等教育,2002,(8).

[4]劉云江.我國加入WTO后商務英語專業的教學改革與實踐[A].高等教育改革的理論與實踐研究——黑龍江省高等教育學會2002年學術年會交流論文集[C].2002.

學商務英語范文2

論文摘要:席卷全球的金融危機很大程度上沖擊著中國的進出口業,由此導致的就業競爭對商務英語教學提出了更高的要求。文章從跨文化交際和建構主義學習理論的視角探討了商務英語教學的改進方案。

美國的次貸危機演變成金融危機,不僅威脅了美國經濟,也殃及世界上其他國家,其負面效應對中國經濟形成了較大的沖擊,尤其是對外依存度較高的外貿行業受到的影響則更大。嚴峻的經濟形勢很大程度上影響了商務英語專業學生的就業。商務英語專業的學生如何在日趨白熱化的就業競爭中勝出?這對商務英語教學提出了更高的要求。

一、商務英語課程特點與教學現狀

Hutchinson和Waters認為商務英語是專門用途英語中的一個分支,是一門以語言學為主導、吸收了一切與商業相關的領域的學科研究方法的綜合陛學科,基本上屬于應用語言學。從語言的角度看,商務英語是商務環境中應用的英語,但從內容而言,商務英語叉不能脫離商務。其特點是:(1)以目的為導向;(2)以自我學習為中心;(3)真實語料2]。例如,BEC商務英語口試主要考查考生商務交往過程中運用英文的能力。商務交往主要包括建立和保持商務聯絡、談論工作、制定計劃與安排工作等,目的性和實用性較強。2005年高等教育出版社出版的《體驗商務英語》還設置了真實的案例分析。

改革開放后,中國眾多高校紛紛開設“經貿英語”、“商貿英語”、“商務英語”以及“外貿英語”等課程,培養既通曉外語又精通國際商務的復合型人才。有的院校如上海對外貿易大學還開設了相關的研究生課程。另外,出版了一系列商務英語教材,例如英國劍橋大學出版社出版的級商務英語教材,與其相關的商務英語考試和培訓已獲得了廣泛的關注和肯定。但是,我國多數講授商務英語的英語教師由于受專業知識的限制,往往用講授基礎英語的方法進行商務英語教學,以詞匯和語法教學為主;而多數講授商務英語的商務專業課教師由于缺乏語言教學的經驗,教學中以翻譯為主。這兩種教學模式只是在形式上把英語與專業結合起來,其基本模式是:分析商務英語中某些句子的語法現象;逐句翻譯成漢語以解句義。這種“語法~翻譯”教學法雖然解決了學習者初涉商務英語時所遇到的“既看不懂也記不住”的難題,然而課堂中缺少師生雙向交流的機會,學生接受的是死記硬背的“填鴨式”教育,教師難以幫助學生獲得以英語為媒介進行商務交流的能力,未能體現“以目的為導向、以學生為自我學習中心”這一商務英語特點。因此,“語法一翻譯”教學法不斷受到商務英語教學界的排斥。近年來,隨著認知理論研究的深入,以跨文化交際和建構主義學習理論為視角改進商務英語的教學成為可能。

二、跨文化交際視角下的商務英語教學

跨文化交際指的是不同文化背景的個人之間的交際。“英語+商務知識”的單一模式往往使學生誤認為會說英語,懂得商務知識就能夠進行跨國商務活動了,而實際上商務活動是一種跨文化交流,每個國家都有自己不同的文化背景,如果不理解對方的文化背景,而按照本國文化所表達的含義去行事,就會引起文化沖突,從而導致商業活動的失敗。正如胡文仲先生在《跨文化交際學概論》一書中所說的“跨文化交際已經成為我們時代的一個突出的特點”,當今世界范圍內的交際是以跨文化為特征的。因此,用外語進行跨文化交際的能力也就被視為現代社會人才必備的重要素質。

(一)商務英語與跨文化語言交際

商務英語所面臨的文化高度敏感的社交場景,對從事商務英語教學的教師提出了更新更高的要求。它要求教師不單是語言的傳播者與研究者,還應兼具商業運作方面的知識,能觀商海風云,能洞察世事人情。在商務英語教學中,文化的研究、傳授與語言的學習同等重要。在真實的商務交際環境中,在高強度的工作壓力下,對漢英雙方文化的學習、了解與運用,并非靠一點指南,報刊雜志的報道,以及一點外貿必備技術手冊就能實現。在正規的商貿洽談和日常商務活動中,其情景與任務等背景,決定了它所使用的風格和內容與其他環境中,如學術交流中所使用的語言特征不同。在商務交際環境中,商貿談判與日常商務活動所涉及的言語內容和風格也截然不同。因此要研究商務英語交際環境中的語言特征,以及它所承載的文化符號與含義,并從語言和它所承載的符號與意義等層面進行研究,剝離出語言上附加的世界觀、價值觀,以及文化習俗等。

(二)商務英語與跨文化非語言交際

語言行為,只是跨文化商務交際行為的一部分;其外的所有交際行為,即非語言交際行為,同樣忠誠不二地傳遞著豐富的文化信息j。只有將語言體系與體語體系相結合,才能構成完整的交際體系??缥幕难芯浚荒苓z漏這一文化特質。跨文化研究的目的,是通過對比,找出英語與漢語文化的異同,增加對文化的了解,提高跨文化交際意識,交際前就應了解兩種文化的差異,預見并避免可能出現的文化誤解和文化沖突,在交際中創造雙方共同接受的交際氛圍,使商務英語交往和跨文化交際得以進行,提高商務交往的有效性。

(三)跨文化理論對商務英語教學的指導意義

商務交際的語言與非語言特質,決定了商務英語在教學大綱的編制、教材編撰、課堂教學和語言測試等各環節中,必須遵循三個原則。首先,要重視語言教學的規范,尤其是在商務背景下的規范表達。其次,要重視文化信息、社會環境的解釋,增強學生的交際能力。再次,展開對非語言手段的信息,即體語系統的學習與探討。

文化是商務活動的杠桿和劑,商務英語教學首先必須按商務英語專業特點設置跨文化教學相關課程,如“英美概況”、“商務禮儀”、“企業管理”、“營銷策略”、“英美法律和談判”等課程,在文化滲透的同時進行知識滲透。其次,教學法上,單純的翻譯教學法顯然無法適應現代商務交際的需求,教師應當多渠道講授商務文化,如商務英語報刊、電視廣播、商務網站、有聲磁帶、光盤、軟件模擬等,都可以帶給學生直觀的感受,使他們了解最新的商務信息和商務動態;通過觀摩、探討、表演模擬、案例分析、英語角和晚會等,為學生創造多種形式的文化與語言環境;邀請經驗豐富的從業人員舉辦講座,把商戰實例與文化差異結合起來分析、探討;在外貿公司建立實習基地,使學生獲得第一手的資料。再次,要使用國內外優秀教材。目前我國書市上的商務英語教材種類繁多,但是質量參差不齊,有的語言老化,練習單調,內容嚴重滯后,遠遠不能滿足教學的要求。所以,建議引進國內外優秀教材,這樣學生既學習了英語,又獲取了專業信息。授課可以采取全英語授課或中英文結合(雙語)的方式??傊虅沼⒄Z的教學,必須將商務知識與跨文化交際知識相結合,運用合理科學的教學方法、最新的優秀教材,經過多渠道商務英語的視聽接觸,激發學生的學習興趣,培養具有跨文化交際能力的高素質商務英語人才。

三、建構主義學習理論視角下的商務英語教學

(一)建構主義學習理論概述

建構主義又叫結構主義,是學習理論中行為主義發展到認知主義以后的結果,是目前西方日漸流行的學習理論。建構主義強調的是從自身經驗背景出發對客觀事物的主觀理解和意義建構,注重學習的主動性、社會性和情境性,反對現成知識的簡單傳授。建構主義學習理論認為,學習是獲取知識的過程。知識不是通過教師傳授得到的,而是學習者在一定的經濟社會文化背景下,借助其他人的幫助,利用必要的學習資料,通過一一建構的方式獲得的。獲得知識的多少取決于學習者根據自身經驗去建構有關知識意義的能力,而不取決于學習者記憶和背誦教師講授內容的能力。這種學習理論強調以學生為中心,學習者不再是外界刺激的簡單接受者,而是知識意義的主動建構者;教師不再是知識的灌輸者,而是意義建構的幫助者、促進者;教材不僅是教師傳授的內容,而且是學習者意義建構的對象;教學媒體不僅是教師的教學手段,而且是學習者的認知工具。

(二)建構主義學習理論對商務英語教學的指導意義

從語言載體的角度看,商務英語是商務環境中應用的英語,如同其他的專門用途英語(ESP),商務英語作為一種特別的語體,強調的是在特定環境下的特種交際,是與某個特別工作或行業相關的特定內容。商務英語和普通英語(EGP)的不同之處在于教學目的和教材內容不同。EGP教學的主要目的是使學習者熟練掌握英語這門語言,而商務英語教學雖然也重視結構和功能等語言基本方面的訓練,但其教學重點卻在商務環境。建構主義理論特別強調“情境”這個主要因素在意義建構中的重要作用,它所強調的教學原則在實際的商務英語教學中都可以被一體現,它所倡導的對學習有著重要影響的四個主要因素——“情境”、“協作”、“會話”和“意義建構”都對商務英語教學有著重大的指導意義,用它來指導與構建商務英語課堂教學,有助于引領學生進行自主學習、合作學習與探究學習,有助于教師圓滿完成商務英語的教學任務,有助于實現商務英語的人才培養目標。

綜觀目前的商務英語教材,多是各種信用證、承兌交單等術語,詢盤、回盤的句型等語言交際的基本范式,較少系統地研究英語國家商務文化整體范式。在學校課程設置上,一般涉及普通的英語和基礎商務知識。教學內容局限于幾本外貿英語本科教材,“教為主、學為輔”的教學模式仍占主要地位,教師仍然是課堂的核心和控制者,以“學生為中心”的教學理念未得到真正的貫徹。因缺乏真實或仿真的語言材料,很難激發學生的興趣。而建構主義理論認為意義建構才是整個教學活動的最終目標。教師是意義建構的幫助者和促進者,而不是知識的灌輸者。教師要在教學過程中有意減少外部控制,增加學生的自我控制。

實現以學生為中心的教學模式并不是說教師可以放棄職責,而是教師要全方位監控整個過程,及時給予糾正與引導。在商務模擬仿真情景活動開始前,教師要對學生的任務精心設計,并讓學生明確本堂課的訓練任務,講明練習的要領。在模擬情境中,教師要提示學生新舊知識之間的聯系并確保學生積極參與活動并有足夠的訓練機會。在交流過程中,教師要激發學生進一步學習的興趣,引導學生積極思考,提高學生的自主學習能力。教師可以要求學生主動去搜集和分析有關的信息資料,對問題提出各種假設并努力加以驗證;教師要善于抓住要點,找準切人點,引導學生由淺人深地對商務英語進行探究式學習。作為學生主動意義建構的促進者,教師應該把握時機,提出適當的問題,把學生的思考和討論引向縱深,加深他們對問題的理解,逐步培養他們對新知識的自我建構能力,切忌把答案直接告訴學生。在教學中要采用小組協作式的高效率學習模式,引入“同學評價”的形式,使學生在交流過程中成為一個細致耐心的“聽眾”——老師的“聽眾”和同學的“聽眾”,促進知識的合理建構??傊處熓炀毜耐庹Z表達,對商務案例的體悟,無疑會為學生提供一種對比,讓學生能更為深刻地從另外的角度去鞏固已學的商務知識,從而進一步培養在模擬商務環境中的工作能力。

學商務英語范文3

在20世紀60年代后期到70年代早期,商務英語(Business English)被認為與通用英語(General English)的區別只在于商務英語其特殊的術語和詞匯。到了20世紀80年代,基于加拿大凱勒(Keller)的語言數據庫,在商務英語教學中,新的教學法更加強調傳授語言功能,傳授一些程式化的語言形式。然而從80年代后期,通過吸收以往的經驗與教學特征,商務英語教學開始更加強調開發學習者的語言技能。2O世紀后半期到本世紀,商務英語被作為特殊用途英語語言(ESP)的一個分支逐步發展起來的?!疤厥庥猛居⒄Z語言教學(ESP)”的特點是強凋教學必須符合學習者的需求與語言學習的實用性(Mundy,1978)和職業訓練與語言訓練的結合(Mc Callen,1989)。一些國家的大專院校逐漸將商務英語課程作為一門獨立的課程。

二、商務英語學科

目前國內開設商務英語專業的院校根據商務英語的學科交叉性,商務英語學科有兩大流派:其中廣東外語外貿大學國際商務英語學院為代表的商務英語課程設置,注重對經濟管理類課程,以經濟學科的理論為理論基礎的授課模式,側重于學習和研究特定商務環境之下的英語語言應用,該類院校認為商務學科是應用經濟學的一種,商務英語屬于經濟學范疇。另一派別為以對外經貿大學為代表的院校,該傳統院校始終堅持商務英語應屬應用語言學范疇,是專門用途英語的一個分支,在習得英語語言學習的基礎之上,構架商務類核心課程,從而學習商務知識文化等課程。

三、商務英語教學模式分析

商務英語教學模式是在普通英語教學理論和ESP教學理論基礎上發展起來的教學法的總和。目前國內的研究涵蓋了全英教學法、情景設置法、任務教學法、交際教學法等。

1、全英教學法國家教委在《關于外語專業面向21世紀本科教育改革若干意見》中指出:“外語專業必須從單科的‘經院式’人才培養模式轉向寬口徑、應用性、復合型的培養模式。我國高等教育根據國家人才需求的變化,逐步開始了英語+專業和專業+英語的復合型人才培養模式的變化,而全英教學模式在該人才培養模式下應運而生。國內不少高校率先采用該教育模式,實施商務課程的全英教學根本上來講,是通過目標語浸泡教育模式,用英語為媒介講授商務理論與知識,從而在獲得商務能力的同時,獲得英語語言技能等。然后該教學方法存在一些問題,首先,目前國內教材建設方面,系統而完善的適合中國政治經濟等方面國情,針對中國學生的全英教材尚待完善。教師隊伍方面,較多教師用英語表達專業知識有一定的難度,學生若從全英教學要獲得成功。

2、情景教學法該教學法對傳統商務英語教學模式的一種創新。首先課程模仿商務流程各個場景,讓商務課程習得者身處其中。該教學法通過分析案例、親身實踐、熟練操作各個環節和深入記憶,使得以英語語言交際為媒介的商務流程貫穿于教學活動的始終。但是該教學法對評價機制有較高的要求,注重學習過程的形成性評價與注重學習結果的總結性評價相結合。

3、任務型教學法美國教育家杜威提出該教學法,其教育理論基礎是實用主義,根據該教學法,教育的中心應從教師和教科書轉到學生,教學應引導學生在各種活動中學習,從而提出商務英語教學“以學生為中心,從做中學”的教學模式。在該教育模式中,學生完成各種情境中真實的生活、學習、工作等任務,從而培養其綜合商務能力。但是,該教學模式也存在一定問題,Seedhouse(1999)通過對大量課堂教學片段的觀察發現,學習者在該項任務中,更加關注任務完成本身,從而將語言形式看待成完成任務的工具,盡量減少語言的使用,使用的語言過于簡單,即將語言的學習降低為次要地位,因而該類教學法對語言習得方面的作用并不明顯。

4、交際教學法該教學法在當前外語教學中,是備受推崇的外語教學法流派,是在20世紀的70年代根據語言學家海姆斯(Hymes)和韓禮德(Halliday)的理論形成的。該教學方法與任務型教學方法不同的是,比較關注培養學習者語言能力。交際教學法采用原汁原味的,地道的語言材料,在日常的商務知識習得中,語言的學習通過句型和商務情景模式來完成,給學生更多的機會接觸和學習語言。該教學法注重對日常交際活動的學習,那么學習者會較于依賴習慣性記憶性語言,對英語語言整體缺乏分析和理解能力,一旦超過常規交際場景,也許會無法應付。另一方面,國際商務交際基礎是跨文化交際,忽略對學生進行人文學科方面的熏陶與培養,這實際上不利于學習者交際能力的提高。

四、商務英語教學模式發展建議

(一)研究國內商務學科建設規范

國內學科的兩大流派,應統一認識,進一步融合,在大數據分析下,綜合目前國情和國內人才需求,確立學科課程的設置規范,無論是隸屬于經濟學分支還是語言學分支,應更好的設立統一的核心課程規范和人才培養方案,教師能更好的根據課程有針對性的制定教學模式,培養全方位發展的綜合性人才。

(二)提高大專院校教學硬件質量,綜合改進運用教學手段,豐富教學模式

首先開設多層次多樣化的課堂,注重學生的實踐性。針對大部分大專院校硬件和軟件基礎薄弱這一現象進行根本上的改革,認真處理國家撥款、學校撥款和學院自身款項的分配。合情合理的增加和完善商務類,尤其是商務實踐類課程所必需的硬件設施和軟件程序。在此基礎之上,商務課程教師才能開發和完善實現多模態多種教學模式相結合的新型教學模式。

(三)綜合培養提高大專院校教師水平,加強師資建設

目前商務英語教師主要是原有語言教師發展而來,而真正可以用英語熟練講解經濟類課程的老師較少,一方面缺乏商科理論知識。而另一方面,具備商科理論知識的教師又缺乏扎實的語言能力。所以根據目前狀況,學校和社會應該給予相關的培訓實踐的機會,讓教師教學更加言之有物,培養更多的雙師型教師。

(四)立足本國,加強國內英文商務類教材建設

目前國內商務英語課程沒有統一的全英教材?,F有教材多為國外翻譯版本或者針對英國的國情編寫設計;并且教材質量參差不齊,難度不一,沒有針對不同水平不同年級一個統一的教材難度規范,在此情況下在國內商務英語教師在教學模式的制定和教學的開展中受到一定的制約,因而廣泛意義上的加強本土的商務英語教材設計和建設是非常迫切和必要的。

以上商務英語教學模式的簡要分析,主要目的在綜合利弊基礎之上,研究本國的商務英語教學實際,不斷總結吸收各種已有教學法流派的優勢成分,規避不利模式,逐步構建起符合本國的商務英語專業實際需要的教學模式。(作者單位:哈爾濱商業大學外語學院)

學商務英語范文4

【關鍵詞】高職高專;商務英語寫作;教學

一、商務英語書信寫作的特點

商務英語書信作為外貿業務往來的主要交流方式,有著自身的特色:1.獨特的語言風格和用語;2.貿易術語、縮略語和縮寫語使用頻繁;3.內容與外貿業務實踐密切相關。相應的,商務英語書信的行文特點可大致概括為“七C”特點: Consideration(周全);Courtesy(禮貌);Clarity(清楚);Conciseness(簡潔);Correctness(正確);Concreteness(確切);Completeness(完整);因書信為兩公司之間的交流平臺,若在用詞或表達上有任何失誤,將有傷雙方感情甚至造成巨大損失,因此商務英語書信的撰寫切忌大意馬虎。

二、學習商務英語寫作過程中常見問題

學生在學習商務英語書信寫作的過程中往往因為自身知識及語言積累方面的限制,犯一些語篇或用語方面的錯誤,現將其總結如下:

1.書信結構不合理,重點不突出

根據“七C”原則,商務英語書信寫作必須注意開門見山,說明來函意圖,且每封信函需主要圍繞一個主題進行展開,突出重點,避免結構松散或主題不突出。

2.口語化表達嚴重

語言環境的影響,大部分的高職商務英語專業的學生書面內容口語化。商務英語書信為正式文體,其實質為一種商業書面談判,自然應采用書面語,遵循“正式、禮貌、克制”的特點。但由于學生的語言知識限制及平時用語習慣的限制,會出現很多普遍存在的問題。例如:1.we feel regret that we can’t accept your terms of payment.這是商務英語書信寫作初學者最常犯的錯誤之一。英文書面文體中應盡量避免出現縮寫形式。縮寫即將兩個詞合二為一(如don’t;isn’t;won’t等),這是一種不規范的寫法,若誤用于正式文體則會給人一種不正規、不嚴肅、不禮貌的感覺。正確的用法應為:We feel regret that we cannot accept your terms of payment.2.You are interested in selling our bike,we are glad.一個完整的句子被拆散為兩部分,結構有欠嚴謹,不符合正式文體的要求,感覺更偏向口語化。建議調整結構,增加連接詞,將其合二為一,同時,將日常用語中常用的“bike”改為正式用語“bicycle”,效果更好:We are glad that your are interested in selling our bicycle.3.We are dead sure it will meet with warm reception in your country.“dead sure”是口語表達,起加強語氣的作用,表示“完全相信;絕對相信”的意識。此種常用口語表達應在書信中避免。此句可改為:We are sure our bicycle will have a ready market at your end.

3.敬語缺失

商務英語書信的一大特點是“有理有節”。作為貿易雙方談判的方式,在措辭上要注意既要維護自身的利益及尊嚴,又要考慮到對方的感受,因此必須字斟句酌,以免傷了感情甚至壞了生意。初學者大多沒有商場上的經驗,所以在這方面容易忽略,有措詞過于唐突之嫌。

4.專業術語表達有誤

商務英語中有不少商業術語,如若不能很好把握其表達方法,極易造成對方誤解或不理解,給談判雙方帶來諸多不便,甚至會導致貿易損失。因此,在術語表達上切不可馬虎大意,應三思而后下筆。

5.選詞搭配不合理

商務英語中有不少固定詞組,若能很好運用則可使書信錦上添花,反之則會弄巧成拙。如:We are much obliged to your great efforts in selling our products.“obliged”是商務英語中的一個常用詞,常用于表示感謝或有責任做某事。該詞在此句中應為感謝之意。其搭配應為be obliged tosomebody for something或be obliged by something,因此,此句正確表達應為:We are much obliged to your for your great efforts in selling our products.Weare much obliged by your great efforts in selling our products.

初學者在進行商務英語書信寫作時常見問題還有語法錯誤、句式變化少、表達不夠地道有中文表達痕跡等等。建議初學者在練習寫作過程中多多學習運用商務英語的慣常表達方式及句型,注意專業術語使用的正確性,突出重點,時刻牢記商務英語書信寫作的“七C”特點,盡量避免任何即使是細微的錯誤。

三、錯誤產生的原因

1.母語負遷移

我們的學生在外語學習之前已經具有相當的母語基礎和固定的語言表述習慣,往往會自然不自然地將這些表達帶到英語寫作中。當母語表述與目的語不一致時就會造成寫作方面的錯誤。任何的新知識、技巧、技能的學習都會受到已有知識、技能、技巧的影響。當我們的母語知識與目的語知識一致時就形成正遷移,此時我們母語知識的相關內容就自然地轉移到目標語言的學習之中;當母語知識與目標語言知識不同時,就形成母語的干擾,也叫負遷移(negative transfer),此時就出現了典型的母語式表達,學習者往往根據母語規則作出錯誤的推理。

2.高職學生語言基本功不牢

從我們統計的錯誤類別來看,學生們大量的表現在詞匯、語法層面。不少學生往往有較為豐富的思想,但是主要問題在于如何用英語把他們的思想、觀點、意見準確、流暢地表達出來。大量語言錯誤反映了學生語言運用能力的低下,學生們在英語寫作中可謂信馬由韁,全然不顧遣詞造句的正確與否,對于英漢表達方式的差異也全然不顧。更有甚者,有的學生就連基本的詞、句表述都問題連篇。因此,學生們寫出的段落、文章所用詞匯單一、錯誤百出也就不足為奇了。

3.教師批閱重視不夠

作文的批改對于寫作教師而言確實是項艱巨的任務,它不僅費時,而且費力。并且學生對教師們認真修改過的論文也不屑一顧,置之不理。在這種情況下,容易出現老師不愿意改作文,學生不愿意寫作文的狀況。除了改進教師作文批閱的方式之外,學生們也可以積極參與到作文批改工作中來。事實上,讓學生相互修改作文不失為一種較好的方法。

四、高職商務英語寫作教學的啟示

寫作學習策略的運用能夠促進學生學習,提高學生寫作的能力與成績,所以教師一定要鼓勵和指導學生積極嘗試多種寫作策略。相關的研究結果表明,培養學習方法和策略最有效的途徑是把方法和策略滲透到教學中。根據以上調查結果顯示,對于學習策略在課堂上的滲透,教師要特別關注以下幾點:

1.有意識地提高學生寫作的信心,通過多種手段培養學生學習商務英語寫作的興趣,培養學生積極的情感策略。

2.學生的記憶策略比較單一,教師可以在課堂上引導學生運用聯想、圖像、聲音、動作、對比記憶、拆散與組裝等多種方式提高學生運用記憶策略的頻率。在課堂上,教師可以根據教授內容的特點,有意識地加強學生記憶策略的運用。例如,對于人物、物體等具體的名詞,借助圖片、動作方式理解和記憶效果會更佳。在教授句子結構、文章結構時,利用拆散與組裝能很好地幫助學生記憶。

3.鼓勵和引導學生運用認知策略的方式。認知策略是指學習者為了更有效地識別、理解、保持和提取信息而采取的策略。本文的調查結果表明,學生在寫作的過程中,很少能利用字典和其他的商務英語寫作用書,也不會通過瀏覽網絡,學習和拓展相關文體的寫作知識,筆者建議用以下的手段提高學生的認知策略的運用。

①鼓勵和引導學生多使用字典。教師在進行寫作教學時,對一些重點的詞匯,可以要求學生先查字典,并將在字典學到的知識歸納在作業本上,然后小組內交流學習學生自己的歸納總結,在小組內評出最優秀的作業,并選出一些在班上作匯報。這樣就大大地激發了學生查字典的熱情,讓學生體會到查字典帶來的樂趣,每個單元都堅持開展這樣的字典學習報告,能很好地幫助學生養成查字典的習慣。另外,也可以創設學生必須運用一些新的、還不懂的詞匯才能完成的寫作任務,這時允許學生利用字典進行寫作,學生也就主動通過查字典解決問題了,這些都有利于學生養成查字典的好習慣。

②鼓勵學生多擴展自己的學習資料。學生商務知識匱乏,鼓勵學生多閱讀相關商務英語寫作用書能提高學生的詞匯量的同時也補充學生的商務知識。處于網絡新時代的我們,也應當充分利用網絡這一個最大的資訊平臺,在班內開展好英語網站推廣活動。也可以讓學生每一個單元的學習過程中完成一個擴展學習報告,以書面的形式上交,這就大大增加學生查閱其它資料的動力。

③提高語篇策略運用能力的方式。學生具有簡化要寫的內容和用類似單詞代替的意識,只是在運用的過程中,受到語法基礎和詞匯量的限制。因此,在寫作教學中,多進行替換句子練習,能提高學生遣詞造句的能力,也能提高學生的詞匯量。另一方面,學生運用固定搭配、固定短語的意識淡薄,這也造成學生表達不地道,所用詞匯專業性不強。在高職商務英語寫作教學中提高學生的詞塊意識能很好地解決這個問題。教師在教學中可以灌輸詞塊理論和詞塊教學法,介紹詞塊法的功能和優勢,提高學生對語塊的重視。教學中可以進行找例文的詞塊的競賽活動,增強識別和學習詞塊的能力,鼓勵學生積極運用固定搭配、句型。在寫作過程中,詞塊的運用可以節省學生語言處理的時間,又能大大提高學生寫作的準確率。

④鼓勵學生繼續運用補救策略的一些良好習慣。為了加強學生改錯的意識和提高與別人合作、交流的能力,可以開展小組內批改作業,然后學生修改,最后教師批改的方式。也可以在教師評講作文時,把一些典型的錯句顯示給學生,讓學生通過討論進行修改,這有助于培養學生發現錯誤和改錯的能力,能有效地提高寫作的正確率。最后,要求學生重新寫一遍已評講的文章,以整理思路和總結。這些方式都能很好地提高學生運用補救策略的能力。教師還可以通過甄選優秀作文、分析其謀篇布局、內容結構以及具體的方式方法和多種寫作手段的語用,然后讓學生模仿、聯系、鞏固,做到觸類旁通,提高學生商務英語寫作的能力。

參考文獻:

[1]馮祥眷.外經貿英語函電[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2003:6.

[2]王文賢.對外經貿業務函電[M].青島:青島海洋大學出版社,1993:313-314.

學商務英語范文5

關鍵詞:口譯;商務英語口譯;優化課程結構;協作學習

中圖分類號:G4

文獻標識碼:A

文章編號:1672-3198(2010)09-0226-02

1 引言

隨著我國進入世界經濟時代以來,國際商務活動日漸頻繁,社會對商務英語口譯人的需求量也不斷上升,同時,對口譯的質量也提出了新的要求。教育部高等教育外語專業教學指導委員會于2000年5月將口譯課列為中國高校英語專業必修課。越來越多的高校外語院系開設了英語口譯課,而提高商務英語口譯教學的質量,成為廣大老師的重點任務,需要加強對英語口譯教學課程結構以及教學研究,尤其應該從英語口譯的應用性這一特色為出發點,搞好應用型英語口譯教學工作。

現代商務英語口譯課程是在都是根據實用為主的理念出發,在這樣的辦學理念指導下,提高教學質量。該課程的目標:使學生在口譯理論的指導下進行大量的口譯練習;同時掌握國際商務、政治、經濟、外交、國際貿易、科學技術、文化藝術、工農業生產、產業結構等方面的基礎知識,并能在國際商務活動中準確、完整、流暢地進行英漢對譯。

由于現代商務英語口譯課程的難度較大,因為口譯本身就是一項難度較高的教育培訓工作;其次,商務英語口譯要求學生掌握與商務類課程有關的知識,需要學生有很強的跨學科學習意識和良好的綜合知識結構。就該課程的特點、應對措施以及教學模式、教學方法做一探討,以便為高等院校在完善應用型商務英語口譯課程結構,提高該課程教學質量方面盡微薄之力。

2 商務英語口譯教學所面臨的困難

2.1 學生知識結構不合理

由于我國教育自身的弊端,導致了學生在高中階段將大部分精力用來準備高考,注意力集中在幾門基礎學科上。他們根本沒有時間來攻讀其他學科,對商科類、經濟類、管理類知識了解甚少,更談不上實踐能力。這無疑給應用型商務英語口譯教學帶來了困難

2.2 教學方法不合理

教育教學改革已是老生常談了,但依然有很多問題。尤其是教育過份依賴于課堂教學,自主性學習也只不過多給學生了一點自己在課堂上看書、討論的時間。學生很少在一個較長的階段里自學、專研、完成一個調查或課題。一年到頭忙于應付期中、期末考試。而要提高商務英語口譯能力,則必須跨學科學習、自我完善知識結構,提高專業知識水平和英語語言運用能力。學校應采取必要的措施,加強對學生自學能力的培養,增加課外閱讀量。

2.3 學生基礎薄弱阻礙口譯能力發展

口譯是對語言運用的最高境界,對譯者的聽力、發音、語法、相關領域的專業知識等都有著很高的要求。口譯課程一般都在高年級階段開設,為的就是讓學生在低年級階段打好基礎,否則口譯課程無法順利進行。由于不少高職學生的基礎不扎實,對于口譯課就感到力不從心。問題主要體現在:聽力跟不上,發音不標準,語法錯誤較多,商務詞匯量不足等方面。商務英語專業的學生如果對商務領域內的素材不熟悉,必將給未來口譯工作帶來困難。

3 加強商務英語口譯教學的訓練策略

口譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養的人才之一。隨著我國經濟的迅猛發展,各種業務洽談、商品交易會、商務會議和商務談判引發了對商務口譯人員的大量需求。作為技術技能型人才培養的主要承擔者,高職教育應該把培養應用型的商務英語口譯人員作為一項重要的目標。

3.1 加強口譯能力、技巧訓練

3.1.1 精通英漢語法

英語屬于歐語系,而漢語是漢藏語系,兩個語系差異很大。英語都是形態語言,漢語則是非形態語言,這就給中國學生學習外語帶來較大的困難。在英語學習中加強語法學習,利用約定俗成的語言規律、規則、語法來指導學生,就會減少應用中出現的問題,減少在口譯中的不準確率。語法學習并不是簡單的時態、語態、詞性的分析講解,而是涉及到詞法、句法、組詞成句、組句成段、篇章結構等方方面面語言應用規律的探討和掌握。

3.1.2 加強聽力訓練

聽力是我們中國學生英語學習的最大障礙。突破聽力障礙,以聽力訓練帶動口語,鍛煉口譯是一種可以嘗試的好方法。鐘道隆主張學習英語從聽力開始,反復聽寫、聽懂每句話,寫出每個單詞,突破聽力難關,完全掌握英語。突破聽力難關自然會使口譯員的口譯工作更輕松,因為口譯員最怕的就是現場聽不懂對方表達的意義,而無法完成同步翻譯。

3.2 注重口譯教學中的文化導入

近年來,在商務英語教學中跨文化交際能力的培養和文化差異問題受到了越來越多的重視,因此我們有必要更深入地探究如何在教學過程中有效地實施文化導入。商務英語的教學任務以及教學現狀,都要求教學過程中重視文化的教學,提高譯員的商務文化意識,教師自身應該有較強的目的語商務文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務環境、管理理念、經營方式等有較全面的了解,這樣能更好地幫助譯員了解英語國家的商務文化,熟悉母語文化和目的語文化的差異。

3.3 優化課程結構

應用型商務英語口譯方向課程組合應考慮到學員的知識結構,加強商務管理、經濟類、營銷類知識的培養,使該課程充份體現出商務的特性,使學生對政治、經濟、管理學科知識有系統、全面的掌握。這樣才能提高其綜合素質、提高其口譯的準確性水平。只學語言,不學專業知識造就不出高水平的口譯人才。語言水平的提高和專業知識的掌握同等重要,因為口譯人員在未來的工作中也不可能準確知道將要面臨什么樣的翻譯場景、臨時出現的問題;唯有一點是肯定的:只有廣泛涉獵各行各業的知識才能做到有備無患,降低口譯失誤。

3.4 精講多練、協作學習

學生口譯水平的提高是靠大量訓練實現的,并非靠聽老師的講解、分析完成的,必要的講解不能少,但口譯課應該以對學生進行訓練、指導為主,使其自己領會,自我探索,糾正錯誤,逐漸進步。學習不是由教師把知識簡單地傳遞給學生,而是由學生自己建構知識的過程。學生不是簡單被動地接收信息,而是主動地建構知識的體系,這種建構是無法由他人來代替的。針對口譯教學實踐性強、需要三方參與的特點,很有必要設計協作學習環境。具體做法:將全班分為三人小組,一人充當英語講演者,一人為口譯員,另一人(或一組)為聽眾,同時也是裁判員,對譯員的翻譯內容作出評價,訓練中可以互換角色。這種協作式學習方式實施的最大難度在于課前準備;教師需提前安排好下一節課要訓練的內容。在口譯中有很多技巧,如直譯、意譯、增詞、減詞,或是倒敘、省略、轉換等。但任何口譯技巧都需要在長期的訓練、反復的實踐中加以領會和掌握。實踐是提高商務英語口譯能力最有效的方式。

4 總結

口譯是隨著世界各國交往日益頻繁而出現的熱門行業,口譯課是一門難度相當大的課程,既要注重基本技巧的訓練,又涉及許多其他專業的背景知識,同時還要對學生進行大量有針對性的仿真訓練。因此,口譯課程對教師和學校教學條件都有非常高的要求。高職院校應該下大力氣提高口譯教師的自身素質和教學條件,同時也要本著“實用為主”的原則,教學目標應量力而行,教學內容安排應該注重基礎知識和技巧的培養,配合大量實訓,培養應用型的、能體現高職特色的商務英語口譯人才。

參考文獻

[1]熊衛,張小蘭.應用型商務英語口譯教學與學生能力培養[J].廣東培正學院學報,2006,(2).

[2]李海歡.高職應用型商務英語口譯教學探討[J].哈爾濱職業技術學院學報,2009,(1).

[3]韓秀英.論經貿英語口譯譯者素質的培養[J].考試周刊,2009,(5).

[4]冷靜.高職院校商務英語專業的口譯教學定位與技能培養研究[J].中國科教創新導刊,2009,(2).

學商務英語范文6

商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語課程不只是簡單地對學員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學員傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,從某種程度上說是包含在文化概念里的。

商務英語證書是教育部考試中心和英國劍橋大學考試委員會合作,于1993年起舉辦的考試。該系列考試是一項語言水平考試,根據公務或商務工作的實際需要,對考生在一般工作環境下和商務活動中使用英語的能力從聽、說、讀、寫四個方面進行全面考查,對成績及格者提供由英國劍橋大學考試委員會頒發的標準統一的成績證書。該證書由于其頒發機構的權威性,在英國、英聯邦各國及歐洲大多數國家的商業企業部門獲得認可,成為確認證書持有者英語能力證明的首選證書,同時也是在所有舉辦該項考試的國家和地區求職的“通行證”。

(來源:文章屋網 )

亚洲精品一二三区-久久