前言:中文期刊網精心挑選了四月的文藝句子范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
四月的文藝句子范文1
[關鍵詞] 汪曾祺;語言;韻味;風格
汪曾祺,中國當代作家,被譽為“抒情的人道主義者,中國最后一個純粹的文人,中國最后一個士大夫”,他身上有一種文人雅士的閑適、恬淡和從容。汪曾祺的主要創作是散文和小說,他善于用詩化的語言描寫生活中的凡人小事,抒寫人間的真善美。他在文論《“揉面”――談語言》中寫到:“有一位評論家說我的語言有點特別,拆開來看,每一句都很平淡,放在一起,就有點味道。我想誰的語言不是這樣?拆開來,不都是平平常常的話?”《汪曾祺文集自序》還有這樣一句話:“我希望青年作家還能從我這里接受的一點影響是:語言的樸素?!笨梢?,汪曾祺作品語言的最大特點就是平淡自然,樸素而有韻味。
一、注重用詞和句子的韻律美
汪曾祺筆下都是一些平凡的事物,但他將那略帶艱苦的生活寫的十分平淡閑適,在平淡中又彰顯出無窮的韻律,讀來如詩歌一般。比如《端午的鴨蛋》中,他那家常話一般的敘述,以及他對歲月苦楚的輕描淡寫。其中描寫鴨蛋的好吃,將那鴨蛋內的紅油生動形象地用一句話描述:“筷子頭一扎下去,吱――紅油就冒出來了。”用的“吱”字仿佛是一個音符,把人的食欲都調出來了。而在《故鄉的食物》中有這樣一句話:“腌了四五天的新咸菜很好吃,不咸,細、嫩、脆、甜,難可比擬?!边@句話將食物的味道用這樣幾個簡單的詞抑揚頓挫地表達了出來。當然汪曾祺的作品除了單音詞語的和諧之美,還有許多多音節詞語運用的韻律之美。再如,《故鄉的食物》中還有這樣一句話:“硨螯殼稍呈三角形,質堅,白如細磁,而有各種顏色的弧形花斑,有淺紫的,有暗紅的,有赭石,墨藍的,很好看。”
二、靈活運用多種修辭手法
汪曾祺作品中靈活地使用了多種修辭手法,比如《胡同文化》中將胡同比喻為貫通大街的網絡,將四合院比喻為盒子。在《昆明的雨》中這樣寫到:“昆明的雨季是明亮的、豐滿的,使人動情的。城春草木深,孟夏草木長。昆明的雨季,是濃綠的。”這其中的修辭手法就有四種,第一句采用了比擬的手法,將昆明的雨比擬為美麗的女人。而第二句采用的是對偶和引用的手法,這使汪曾祺的散文充滿了雋秀的中國傳統文化的色彩美和韻律美。而第三句采用的是移就的手法,將雨的美轉移為綠色的映襯。而在《葡萄月令》中作者寫葡萄喝水量的驚人態勢,用“簡直是小孩嘬奶似的拼命往上嘬”這一擬人句,極有情趣?!捌疵薄班堋钡茸盅蹖懗隽似咸押人呢澙废?,突出其長勢之旺盛。又如,作者寫葡萄的顏色之繽紛多彩,運用排喻辭格來寫:“白的像白瑪瑙,紅的像紅寶石,紫的像紫水晶,黑的像黑玉。”這組排喻,將葡萄的色澤、形態、質感之真地展現在讀者眼前。
三、長短句和標點豐富多樣而有層次感
汪曾祺的散文長短句和標點豐富多樣,而有層次感,使文章表達得感情豐滿雅致。比如,《葡萄月令》中的這些句子:“一月,下大雪?!吕锕沃L?!?,葡萄上架?!?a href="http://www.www-68455.com/haowen/136484.html" target="_blank">四月,澆水。五月……十二月上旬,葡萄入窖?!墒撬酿B分呀!所以,要把它‘疏’掉?!遍L句和短句結合,錯落有致,暢快淋漓地表達了六月的葡萄的特點。同時,感嘆號、頓號、破折號的使用,猶如一個個漂亮的蝴蝶結,將葡萄表達得充滿活力。再如,“這是個重活。把老本放倒,挖土把它埋起來。要埋得很厚實。外面要用鐵鍬拍平。這個活不能馬虎。都要經過驗收,才給記工?!边@一段由六個短句組成,寫出了安置葡萄老本這項活兒操作的方法,從中可見出農人的細心。還有通過標點符號來調控敘述的語氣和節奏的。例如:“雪靜靜地下著。果園一片白。聽不到一點聲音。”這三個短句間都用句號而不用逗號隔開,有意制造一種稍長的語氣停頓,使語句舒緩,給人遐想的空間。
這是一段大白話,白得幾乎連形容詞都沒有,但讀起來如長短句,別有一種風情。特別是在描述庵趙莊的時候,語言極富藝術性。表面是大白話,實則是暗藏的長短句。開頭提到庵趙莊,然后分別解釋這三個字,以介紹名字的來歷。一短一長,錯落有致,非常和諧。
四、體現傳統的審美趣味
汪曾祺的這種洋溢著美感的風格,還與他的文化修養有著重要的關系。汪曾祺的作品中有很多引用傳統文化的片段,蘊含了儒家和道家的思想精髓,體現出他作為“中國最后一個士大夫”的獨特的傳統的審美趣味。汪曾祺的語言繼承了唐宋散文流風,他喜愛《世說新語》和宋人筆記,傳承明清散文傳統。他多次提到明代作家歸有光的散文《先妣事略》、《項脊軒志》、《寒花葬志》等,推崇歸有光“無意為文”,即寫得像談家常話似的。汪曾祺的小說創作從中受益匪淺,他曾說“我受營養最深的是明朝大散文家歸有光的幾篇代表作。歸有光以輕淡的文筆寫平常的人物,親切而凄婉。這和我的氣質相近,我現在的小說里還時時回響著歸有光的余韻?!庇辛诉@些“余韻”,汪曾祺的語言就在現代漢語和古代文言文之間建立了一種內在的聯系。那些平淡自然的日常口語到了汪曾祺的筆下,就有了一種特別的韻味。
參考文獻:
[1]汪曾祺:《汪曾祺文集》,北京師范大學出版社,1998年。
[2]汪曾祺:《蒲橋集》,作家出版社,1992。
[3]煒冰:《汪曾祺散文藝術風格淺論》,揚州教育學院學報,2003,21(4)。
四月的文藝句子范文2
關鍵詞:《茶經》;處世哲學;英譯
《茶經》的作者是唐朝被譽為茶圣的陸羽,以《茶經》成書為標志,茶文化開始了蓬勃的發展,唐朝開始出現“茶道大行,王公朝士無不飲”的景象??梢哉f,《茶經》的誕生,為推動中國茶文化的發展起到了較大的作用?!恫杞洝分兴奶幨勒軐W思想,已成為中外學者津津樂道的話題。人們在翻譯《茶經》的過程中,越來越認識單純的文字翻譯,并不能完全表現出《茶經》這一部傳世經典的魅力,而對《茶經》當中處世哲學內涵的翻譯和表現,才是《茶經》英譯工作的關鍵所在?;诖耍ㄓ性谌嬲莆铡恫杞洝分械奶幨勒軐W內涵的基礎上,將其體現到《茶經》的英譯本當中,這樣的《茶經》英譯工作才是科學的、合理的。
1《茶經》中的處世哲學
《茶經》一書,總結了唐代以前的和茶葉相關的茶葉起源、茶葉生產、茶葉飲用、茶葉文化等內容和經驗,將當時的儒家思想、佛家思想、道家思想融入其中,第一次將飲茶從一種生活習慣提升到精神文化的高度,引領了當時的文化潮流?!恫杞洝返恼Q生,可以說是中國茶文化發展的里程碑,《茶經》中所蘊含的處世哲學更值得人們探究和思考?!恫杞洝分刑N含的處世哲學,體現最多的就是儒家的中庸思想,這和陸羽本人長期研習儒家思想是分不開的。在《茶經》的開篇《一之源》中,就寫到“茶之為用,味至寒,為飲最宜精行儉德之人。”雖然陸羽沒有直接對茶德進行準確描述,但是間接地將飲茶和人品聯系起來,指明茶葉適合品行端正、忠實誠信的人來飲用。而儒家也倡導人們要有良好的德行,注重修身養性,可以說《茶經》中對茶德的間接敘述,正是儒家思想中中庸之道的體現。所謂中庸,講求的是“中不偏,庸不易”?!恫杞洝分袑﹀伒拿枋?,要求鍋耳“方其耳以正令也,廣其緣以務遠也,長其臍以守中也”,這些隱含的寓意,都是告誡人們要正令、務遠、守中,而這些都是儒家中庸思想的內容?!恫杞洝分袑静栾灥挠涊d“凡灸于茶,慎勿于風燼間灸”、“持以逼火,屢其翻正”等,都傳達出烤茶餅要受熱均勻、反復減火的做法,這樣循環往復而孜孜不倦的過程,也是儒家中庸之道中中正、平和的外化表現?!恫杞洝分畜w現儒家中庸思想的地方很多,難以一一贅述,但總而言之,《茶經》中對中庸思想的體現是豐富而全面的,這和陸羽本人親近儒家思想有關,但從更大的層面上來說,也和唐朝當時儒家思想興盛相關?!恫杞洝分腥寮抑杏顾枷氲谋憩F,在很大程度上推動了中國茶文化中中庸思想的發展,成為之后中國茶文化發展的重要思想脈絡。在儒家中庸思想之外,道家道法自然、天人合一的思想,在《茶經》中也得到了充分的體現。中國道家學說認為,“道”乃是天地萬物的本源,是世界的核心規律,萬物包括人在內,必須順應世界的規律即“道”。道家道法自然、天人合一的思想,講求人從精神上回歸自然,尋求靈魂與自然的合二為一,以達到天人合一的道家最高境界。在陸羽的《茶經》中,對于茶的品質的記載寫道“野者上,園者次”,意為野外自然生長的茶葉口感是上乘的,而田園當中種植的茶葉口感是相對較次的。從《茶經》中對自然生長的茶葉與人工種植的茶葉口感的區分,可以感受到作者想要表達越是自然的茶葉品質越高。此外《茶經》中還有“山水上,江水中,井水下”的描述,無一不在傳達茶葉以及飲茶應當回歸自然、融入自然的思想,這正是道家道法自然、天人合一的思想在《茶經》中的表現,也是《茶經》想要傳達給世人的重要哲學思想。時至今日,人們仍然醉心于在大自然的環境中飲來自于生態茶園的茶,仍然最喜愛不加雕琢的、原汁原味的茶水,這都是《茶經》中道法自然、天人合一的道家思想給人們帶來的精神層面的長久影響。
2《茶經》中處世哲學的英譯策略
對中國茶文化的開山之作———《茶經》的英譯,不僅要重視表詞達意的準確性,也要重視《茶經》中蘊含的精神內涵的傳達。為在《茶經》英譯中較為全面、準確的表現《茶經》中所蘊含的處世哲學,在此提出幾點英譯策略,僅供參考。
2.1重組句式,交際翻譯
《茶經》中的文句全是古文,其表達方式言簡意賅、內容充實,和現代漢語的表達方式有所區別。在翻譯過程中,翻譯工作者經常會遇到句子結構混亂、內容繁雜的情況,導致英譯效果較差,英譯結果生澀。此時,應當轉變英譯思路,將英譯的重點放在總體概念、總體內涵的表達上,將《茶經》原句重組,采用交際翻譯的策略,使英譯過程更加順暢,英譯結果一氣呵成,這樣對《茶經》中處世哲學的傳達是最有利的,也更加方便讀者直觀地、暢快地了解《茶經》中所蘊含的處世哲學內涵。比如《茶經》第一章《茶之源》中寫道:“精行儉德之人,若熱渴、凝悶、腦疼、目澀、四肢煩、百節不舒,聊四五啜,與醒醐、甘露抗衡也?!睂@一句話的翻譯,如果采用逐字、逐句翻譯的方式,必然導致表詞達意混亂,對其哲學內涵的傳達不利,此時可以采用交際翻譯的方式,打破原文句式結構,重組句子,在表意準確的前提下,利用合理的詞語搭配、文句整合,實現順暢翻譯的目標??晒﹨⒖嫉淖g文為:“Itisespeciallysuitableforpeoplewhoarevirtuousinnatureandcon-tentwithasimplelife.Ailmentsymptomssuchaspyrexiathirsty,anx-iety,fidgets,headache,blurryeyes,weaklimbsandstarkjoints,etc.couldallberelievedwithafewcupsoftea,whoseeffectivenessandefficiencyarebynomeanslessthanthatofthelegendaryamritaornectar.”從英譯結果來看,這樣的翻譯方式非常容易讀懂,即使是對中國茶文化完全不知道的外國人,在初次閱讀這樣的英譯文時,也能感受到《茶經》乃至中國茶文化中深厚的中庸之道,感受到中國人的處世哲學。
2.2傳達情感,語義翻譯
在《茶經》英譯過程中,不少翻譯者認為嚴格的語義翻譯會阻礙文句情感的傳達,其實這是一個理解誤區。語義翻譯和文句情感的傳達,并無矛盾,在某些情況下語義翻譯阻礙了文句情感的完整傳達,一方面是由于語意選擇過于嚴苛,另一方面是由于翻譯策略掌握不當。對《茶經》中具有哲學內涵的重點語句的英譯,可根據情況仍然采取語義翻譯的策略,但必須掌握語義翻譯和傳達情感的良好結合。具體來說,在尊重原文語義的同時,要充分挖掘原文的中心思想,找準文句情感側重,從而在英譯過程中,把握原文情感脈絡,再將語義翻譯植入其中,獲得較好的翻譯效果,使《茶經》的處世哲學內涵得以充分展現,而非僅僅展現生澀、枯燥的文字概念。例如,《茶經》中:“《晉書》記載恒溫為揚州牧,性儉,每宴飲唯下七奠柈茶果而已。”此句中描述了恒溫這一東晉軍事家的性格特征,即處事謹慎、品性節儉。對此句的翻譯,必須在語義翻譯的基礎上,重點傳達詞句情感,而非單純的表詞達意,這樣的翻譯才能使中心集中,有助于傳達《茶經》的哲學內涵。參考的譯文為:“ExtractedfromHistoryoftheJinDynasty:HuanWenwasknownforhisprobitywhenheworkedasaprocura-torinYangzhou.Whatcouldbefoundonhisbanquettablewerenomorethansevendishesofteaandrefreshment.”如此方可以通過譯文將東晉軍事家恒溫的性格特征完整表達出來,反應《茶經》中主張的飲茶者修身養性、借鑒自律的思想,有助于外國人了解《茶經》的哲學意蘊,乃至了解中國茶文化的精神內涵。
2.3適當解釋,便于理解
《茶經》寫于唐代,采用的是古漢語,其中很多詞語中國人尚且不能明白,如果翻譯過程中不進行適當解釋,采取生搬硬套式的翻譯策略,必然導致英譯文生澀難懂,不僅對《茶經》中處世哲學的傳達不利,更加無法吸引讀者的閱讀興趣。長期的英譯實踐為《茶經》的英譯工作提供了一個良好的借鑒,即在英譯過程中對難以理解或者有較多外延的語句進行適當解釋,在適當解釋的過程中將文意表達完整,并將《茶經》中蘊含的茶道精神、處世哲學表現出來,讓《茶經》英譯文的翻譯境界上一個層次。例如,《茶經》第二章《茶之具》中寫道:“江南梅雨時,焚之以火?!眳⒖甲g文為:“DuringtherainyseasonasplumsareripeningthesouthoftheYangtzeRiver,however,thefireismadetoburnabitmorescorchingly.”在這段譯文中,就對“梅雨”一詞進行了適當解釋,解釋為“plumsareripeninginthesouthoftheYangtzeRiver”,經過這樣的解釋,本來完全不知梅雨為何物的外國人得以對梅雨產生較為準確的理解,并間接感受到梅雨時節飲茶的特殊魅力,此時讀者更加能夠基于對梅雨的準確理解,感受《茶經》中的哲學內涵。又例如,《茶經》第六章《茶之飲》中寫道:“凡采茶,在二月、三月、四月之間。”參考英文為:“Thesecond,third,andfourthmouthsofthelunaryearareapropertimeforalmostallsortsofteatogetharvested.”在這段譯文中,借助“ofthelunaryear”對二月、三月、四月的翻譯進行補充說明,對不懂得中國節氣說法和氣候特征的外國人來說,這樣的補充說明是非常必要的,并且在補充說明的過程中加強了譯文的語氣,使譯文的境界感更強,更加有助于讀者形成對中國不同時節氣候特征的初步認識,間接降低了讀者感受《茶經》中處世哲學的難度。這種適當解釋的翻譯策略,其效果不僅僅在于增加了讀者對特殊概念的理解準確度,更在于為讀者營造了一個基于英語表達方式的語境,為《茶經》中語句情感的表達、文化內涵的傳達鋪平了道路。
3結語
《茶經》這一傳世巨著在中國茶文化領域中的地位不言而喻,對中國茶文化的發展傳播起到了極大的推動作用?!恫杞洝分邪奶幨勒軐W,包括儒家的中庸之道、德行禮儀,道家的道法自然、天人合一等,是《茶經》的真正精髓所在,是中國茶文化的最初表現。在對《茶經》進行英譯的過程中,不僅要遵守基本的翻譯原則,盡可能做到表詞達意的準確,行文脈絡的順暢,也要重視對《茶經》中所蘊含的處世哲學、文化內涵的表現。應當通過科學的英譯策略和合理的英譯技巧,將《茶經》的精神內涵、文化價值真正表現出來,讓其在另一種語體下,仍然可以表現出其文化魅力,用其中的處世哲學感染人、影響人,擴大中國茶文化的影響力。
參考文獻
[1]錢大宇.《茶經》意蘊遠傳世萬年長———陸羽《茶經》問世1235周年[J].農業考古,2016(2):198-205.
[2]王春華.陸羽《茶經》采茶之“時”的哲學精神[J].貴州茶葉,2014(2):12-13.
[3]姜曉杰,姜怡.《茶經》里的中庸思想及其翻譯策略探討[J].語言教育,2014(3):61-66.
[4]朱利勇,朱志娟.讀《茶經》英譯談典籍翻譯之道[J].短篇小說(原創版),2015(36):125-126.
[5]董譯蔓.淺析陸羽《茶經》的哲學思想[J].青春歲月,2016(11):238.
四月的文藝句子范文3
1、睡不著的時候才發現能跟自己說晚安的人沒有多少
難過的時候才發現能安慰自己的人沒有多少
有些話想說的時候才發現愿意聽自己說話的人沒有多少
有的人掛在嘴邊掛不到心上
不常提到你因為我自私
你是我心里的那個
在深夜里能夠隨時打擾
再幼稚的小想法也能對你說出來
不管距離多遠我都不在乎
有你一個就夠了
2、暮頭已深,手上的佛珠滿淚痕,不見相思人,城門等。
情話已分,衣角的蒹葭損而陳,當時誰贈與?記不真。
3、(一)
在肅穆凄荒的雨雪中
我看見你
遺世獨立的背影
這個世界上沒有誰懂得你心里的孤獨
孤獨不等于寂寞
我知道所以我靠近你
(二)
緩緩地步子里夾雜地全是小心翼翼
一尺之距
離你一尺之距的那時
恰好你轉過身
四目相對
我看見你的眼睛里盛滿佳釀
一點點就能醉倒人心
別人不懂我亦不懂
那時你眼里的溫柔
(三)
而這時
因雪呈射出的倒影
除了我和你
我的身后
還站著另外一個人的身影
她是那樣的美好叫我難以企及
4、緣分這東西很玄,玄到在我再次看到你的時候,竟一點不敢置信,這是我朝思暮想的你。
5、你愛笑的模樣是經不起我回想的過往。
6、沒錯,我從沒因為疼痛哭過,只是心靈受傷時哭……
可能你只是寂寞,并不認真,只是想找個人陪你瘋。我們本身就是路人,我卻忘了不必等。
或許多年以后,你笑著聽別人談起我時,會淡淡的說一句,不太熟。
7、常常會在時間的夾縫中,回過頭來看看以前的自己,獨自的發呆,暗自的發笑。
開始只是試著迎合你,結果最后連自己,都不認識自己了。
朋友的朋友,就是我們最后的定義……
的確!我不是最好的,但卻是你再也遇不到的!
8、雨纏綿的下,我路過了那枝梅花,青瓦上,不見水墨發芽。
你是前方一卷古畫,縱然我腳下移步生花,也無法從一心要往你的方向去的心念里自拔。
9、你怕孤獨,越要孤獨。
10、心事就像一條長長的淌水的河,潺潺而過,蜿蜒曲折。
11、我輾轉四季,一路的春花秋月、夏荷冬雪。很可惜,卻一直沒有尋到你夢中的風景。
12、夜深人靜時分
整座城市都睡了
星星和月亮也不例外的都睡了
我喝下一大杯辣味的酒
滿口火熱
心卻是冷如冰窖
一大片孤獨將我緊緊桎梏
我滿臉淚痕地聽著
柜角下的老鼠竊竊私語
它們都是成雙的
而我卻只能孤獨地在深夜里茫然地睜著雙目
等著天亮
等著失眠退下
13、我們錯過的不僅是日月星辰
還有那日月所累的最好緣分
14、老舊的時光里溫滿陳釀,一盅酒,飲盡一生悲喜與悵惘。一枕風月,再說是過往。
15、夜色太寂寞
周遭的葉子也開始凋落
你和我一并走著
我不敢揣度
你眼里深藏的花火
后來
必然遠去的身影
亦不知
是你
是我
16、有一種孤獨是,一個人在寂靜的夜睜著眼睛,看著黑夜盛開出光明。
17、心靈若要安息,就去屋頂看星。
18、我怕死去,因為活了十八年的我,還未好好看過這個世界。
19、太在乎的人最好不要涉及愛情
20、我們總想用自己的思想去影響別人,可最后,被影響的只有我們自己。
21、我要做答案,而不是選擇。
22、深覺時光可惜,暮景可傷。
23、1990.2.8
愛情是什么樣的東西呢?
所謂的愛是什么呢?
因為愛所以才想待在他身邊。因為愛所以才在一起。那個人到底在想什么呢?那個人的瞳孔里到底是映著誰呢?
為了喜歡的人我什么都可以做。為了喜歡的人我什么都可以給。成熟的男人是怎么樣的呢?成熟的男人到底在想什么呢?
所謂的男人誰都可以。所謂的男人誰都可以在一起。
因為想被愛所以才原諒。因為不想被討厭所以才原諒。
只是玩玩的話並不想被愛。只是玩玩的話並不想被抱。
我不想被你玩弄。我只想為你而閃亮。
為什么毫不在乎地讓我哭泣呢?為什么毫不在乎地笑呢?為什么不理睬我呢?
24、喜歡你的時候,我寫有你的同人文,里面的我也是死掉的。不能喜歡你的時候,我扔掉寫滿我們的日記,黑暗的垃圾桶里會有怪物消化我的回憶。
25、我早已愛不到你,卻把自己活成你喜歡的樣子。
可悲么?
26、看到周慕云明知結果卻又充滿渴望的問蘇麗珍如果多一張船票,她會不會和他走時,我忽然就感到嗓子一緊,好像有個球卡在喉嚨里,又酸又重,不能呼吸也說不出話。沉進胃里,又一沉到底。然后那酸澀的感覺又慢慢返了上來,經過喉嚨、鼻腔、直到化為一股熱流從淚腺中涌了出來。那一刻,背叛他的只有蘇麗珍。如果真心愛一個人,又何懼流言蜚語。也許下一刻,我們將萬劫不復。但這一刻,請你留在我的身邊。
27、初到北京,感覺每個在北京奮斗的青年都很偉大。面對它,復雜的心情,有些退縮。
28、一月三十二號,
二月三十號,
三月三十二號,
四月三十一號,
五月三十二號,
六月三十一號,
七月三十二號,
八月三十二號,
九月三十一號,
十月三十二號,
十一月三十一號,
十二月三十二號。
29、豬肉含量93%的和86%的火腿口感就是不一樣。就像母語和外語,再怎么流利的外語,聽起來還是怪怪的。傷腦筋。
30、急需雨,水,大水,大雨,請降落在威海。想哭,想回家,想和家人在一起。
31、5點半了,做設計做了一整夜。有點成果了。眼睛發澀了,該閉閉眼了。天明了,小憩一會,接著趕路。
32、人生能有幾回搏?睡足了覺,搶出時間來聽了完整的柴可夫斯基的鋼琴套曲〈四季〉,然后洗出了衣服,順便接待了朋友,看了文藝復興的視頻。今天的鹽,是馬不停蹄的前進。
33、原來,經歷遭遇多的人,眼睛中才會暗含悲傷。一染無塵,眼神澄澈的人,就不要期許他太多的人生見解了。今天的鹽,是一種領悟。領悟如何閱人,如何發展自己對他人的見解。雖然初面時所感覺到的‘這個人是什么樣的’,這種見解很重要,但是畢竟我們不能認準一個見解而永遠不變了,人,是會發展,會變化的。因此,對他的見解也應該通過更多的接觸,傾聽,共事而慢慢修正。還有一點就是,懂得修正自己的人,才是能夠走向成熟的人。
34、什么時候我們的中文也能變成世界語言啊。今天組成員要求我擔任用英語作發表的任務。我在心里一陣感慨,如果中文是通用的國際語言,那我說該的多流利啊。英語,只是我的第三語言,我想我卡到瓶頸了。但是,既然被要求,那就沖刺好了。在發表前,我得加班加點的練習了。今天的鹽是一種希望,希望英語能說的本土一點,沒有韓式英語或者中式英語的混雜。
35、他,破壞情緒的能力,依舊如故。令我不爽的還是那樣不爽。我不知道別人怎樣,反正我就是覺得他的一句話能讓人噎死,嗆死,心絞痛死。
今天的鹽就是我不想死,所有離他遠遠的,遠遠的。
故人西辭黃鶴樓。這句詩不知為什么有種已故的人駕鶴西去的感覺。
今天或許討論的是死亡吧。
36、每天我都有大于等于五件事要做,事情有大有小,有先有后,有急有緩,但是都得做。我是一個開弓沒有回頭箭的人,認準一件事,一定會做個徹徹底底,明明確確。今天我是拖著沉重的腦袋趕工的??赡苁菗Q季感冒了。喝了兩杯麥片。只能用早睡來犒勞自己了。做值得做的事,本身就是生活的鹽。
37、今天一整天渴望的就是一杯透心涼的冰水。思考的問題是:我現在有三塊點心,全吃掉,全送人,還是每塊都平分?最后決定一人一塊,讓他們先選。本來我才沒這個閑心情思考這個白癡問題的,如果我餓的話肯定會吃掉它們再說的,而不餓的話我的選擇一般是全送人的。而讓我思考這個問題的原因是什么叫純粹的快樂。把自己所熟悉的,愿意享用的東西,拿出來和別人一起享用,這就是我得出來的結論了。今天這碗粥里的鹽是分享。
38、今天曠了我最喜歡的老外的課,原因是凌晨5點半才睡,9點起不來了。下午的課去上了,教授滿意了三個人上交的預習紙條,其中有我的。一會要完成的兩項工作,需要朋友幫忙。今天的食鹽就是5點半睡到下午1點半的8小時睡眠吧。今天吃的一頓飯是烤魚米飯和芒果沙冰。聽的音樂是TrytoRemember和Groovin'。
39、一群人錯了,錯了可以被寬恕
一個人錯了,便是千刀萬剮的錯。
同樣的小錯,被不同的方式打開,會得到不同的結果。
你做的事錯了,只是因為出現在不合適的時段,不合適的空間。
四月的文藝句子范文4
關鍵詞:藝術人類學;侗族河歌;實地研究;情歌;原生態;風格嬗變;民俗文化
中圖分類號:J607 文獻標識碼:A 文章編號:1674-621X(2012)04-0082-07
侗族河歌,又稱為河邊歌,屬于侗族民歌中情歌的一種,因多在風景優美的河邊演唱而得名。它與侗族的玩山歌(主要流傳在北侗地區)、坐夜歌一道構成了侗族情歌的3種類型。筆者多次對廣西三江縣唐朝侗寨的吳平歡(男,28歲,侗族)進行訪談。吳平歡向我說道,他的家鄉廣西三江縣獨峒鄉就有河歌,他的媽媽就會唱河歌,除此以外,貴州黎平縣龍額鄉也有河歌,那是侗族河歌之鄉,但河歌流傳的地方并不多,吳平歡說河歌主要存在于貴州黎平縣龍額鄉和廣西三江縣獨峒鄉唐朝寨子。筆者為進一步了解河歌查閱了侗族藝術的相關資料,除了吳平歡提供的幾首河歌文本以外,筆者在其他資料上沒有發現有關河歌的記載,除了黎平縣石峰、張才林等人的文章論及河歌以外,關于河歌的研究尚未開啟。研究者亟待深入河歌的“家鄉”進行實地研究,收集整理處于“邊緣”的河歌并對之進行研究。
一、“腳踏實地”的藝術人類學
“身之所歷,目之所見,是鐵門限?!保ㄍ醴蛑骸端K齋詩話》卷二)藝術人類學(Anthropology of Art)關注的不僅僅是“藝術是什么”的問題,而是要揭示“人何以創造藝術”以及人和藝術之間是一種怎樣的關系。從人類學的角度來反觀藝術,實際上提醒我們要將藝術置放于生發的具體環境當中去加以分析考察。這即是何明教授所認為的:“邁向藝術建構經驗的藝術人類學, 必須參與觀察處于自然狀態中的生活世界如何建構藝術與藝術如何表述生活世界, 整體性分析藝術與日常生活、實用與非實用、審美因素與非審美因素等之間的關聯?!盵1]這就要求我們須在藝術產生或者顯現的“實地”考察藝術,描述藝術。畢竟,藝術是文化得以顯現的一種重要載體?!八囆g人類學是一門跨學科的學術研究視野,一種認識人類文化和人類藝術的視角”[2]。藝術人類學要求我們深入實地,參與觀察“處于自然狀態中的生活世界如何建構藝術與藝術如何表述生活世界”,“尋回被遺忘的生活世界中的藝術和審美”[3]這樣的研究遠比從書本到書本的理論闡釋更能澄明一些細節問題?!氨贿z忘的生活世界中的藝術和審美”在西方藝術人類學以前的研究中卻是“以研究無文字社會(原始社會、前文明社會)的藝術為己任”[4]。在那些遠離現代文明的少數民族地區,還有很多民族藝術作為特定民族文化的載體包含大量審美和文化的信息,這些審美文化信息也大多是無文字記載的,由于部分少數民族沒有自己的文字或者沒有與外界的民族進行有效的文化交流,導致自身文化和藝術的某種自閉性,沒有得到學界應有的關注,侗族河歌就是這樣“被遺忘”和“被冷落”的藝術。我們以前的藝術鑒賞總是熱衷于具體完形的藝術作品或者文本,或者青睞于高雅藝術,這些“藝術”與公眾的“見面”只是顯示了人類藝術冰山之一角,另外還有大量的民間藝術“養在深閨人未識”,尚需進一步開掘和闡釋。人類學視閾的介入,才讓我們開始去關注田野間的那些質樸的甚至原生態的民間藝術以及“活的文化”(culture as lived),藝術人類學正有關注“田野中的藝術”的吁求。因此,可以說,藝術人類學視角的介入,讓以前被遮蔽的民間藝術“掀開美麗的面紗”。
藝術人類學作為一種研究范式,決定了它應有的研究對象、研究方法和自身理論的系統性。藝術人類學試圖從人類學的角度重建藝術觀,拓展藝術研究的視野。以云南大學何明教授發表的一系列關于闡釋藝術人類學的論文是值得注意的。何明教授認為:“藝術人類學不僅僅對藝術做出理解,它更多的是尋求和把握藝術存在的整體文化格局,深入透析生活與藝術的互動關系,揭示藝術何以產生、何以發展和演變的人類學根據?!盵5]任何藝術在被人們發現和充分闡釋之前,都是呈原生態狀貌的,也即是呈民間狀貌而存在的。在目前學界,侗族河歌還未得到廣泛關注。來源于英美學術系統的藝術人類學關注藝術產生的具體環境和其生發機制。
民歌總是與一定的民俗聯系在一起的,民俗往往又與一定的自然環境有關。河水的流淌本身就是一種音樂,自《詩經》、《楚辭》始,人們就喜歡臨水而歌,這種習慣似乎與生俱來,主要是河流旁優美的風景激發了人們豐富的情感和表達情感的愿望。河邊也是青年男女約會談情說愛的絕佳去處之一。自然,大部分河歌就具有了情歌性質和屬性。其實,我們知道,少數民族民歌大部分都是情歌。所以,我們在藝術人類學視閾下考察河歌,自然就離不開我們對侗族戀愛習俗和勞作習俗的把握,侗族等少數民族的戀愛有些時候是融入到生產勞動中的,將藝術與生產勞動等實踐活動聯系起來考察也是藝術人類學研究的重心之一。
人類學要求我們用文化整體觀來看待問題和研究對象。“人類學是研究人的素質和潛能的形成發展,闡述人的本質和本質力量的對象化,探求人類社會的系統生成及與大自然整體進步的科學”[6] ?!拔幕笔侨祟悓W所要關注的核心問題,這也是藝術人類學所要關注的核心問題之一。文化具有整體性,需要我們對之“直觀”。用人類學的視角來反觀藝術,照筆者的理解就是要還原和澄明藝術產生的“生境”,即具有原初性質的民間環境。換句話說,就是要探討藝術與環境、藝術與文化之間的關系。
二、侗族河歌:田野中的藝術
我國的少數民族尤其是南方的少數民族往往生活在山青水秀的自然環境中,相對封閉的自然環境與大自然的良好生態使他們形成了崇尚自由的審美天性。他們在從事勞作時或在青年相會時喜歡唱山歌,這些山歌往往借助大自然的優美意象表達自己心中真摯而復雜的愛戀,于是,在北侗形成了玩山歌藝術,在南侗形成了河歌藝術。河歌主要集中于都柳江一帶,尤其集中在貴州黎平縣龍額鄉和廣西三江縣獨峒鄉。我們用藝術人類學的視角對這些原生態藝術進行觀察,有助于把握一個民族的文化精神和風俗習慣,有時,這種風俗習慣更多是體現為一種民族意識或者民族性格。
侗族河歌屬于“南侗”這一特定的文化空間,是一種活態的藝術。侗族河歌與受楚文化影響較深的北侗玩山歌不同的是,河歌流傳于受越文化深刻影響的南侗地區,河歌較好地保留了侗族的文化習俗和語言習慣。人在生活中需要抒情和表意。侗族是一個酷愛唱歌的民族?!岸奔覠o字傳歌聲”,歌聲更多時候成了侗族交流溝通的必要媒介和方式。侗族河歌與其他民歌一樣也服從于抒情表意的需要,其句式有長有短,不講究對仗押韻,內容大多是戀愛話語的自然表達、勸世等。人們在演唱過程中達到人與人、人與自我之間的一種交流和對話,同時在這種說唱絮語中呈現出一種“口傳性”的藝術形式。由于河歌演唱的地點在河邊或者山上,這就使得河歌具有“田野性”的自然特質,是一種鄉野的民間藝術形態。河歌對都柳江流域的侗族人而言,是侗族社會遺留下的文化藝術傳統之一。這一傳統和藝術樣態是侗族人日常生活的重要組成部分,既是侗族人民歷史文化的顯影,又是當地侗族河流文化的生動寫照。
對于許多少數民族來說,民歌尤其是情歌其實是不方便在室內唱的。青年唱情歌需要相對安靜一點的“私人空間”。侗族地區宜人的氣候、美麗而有特色的自然風光、日常生活審美化的歌唱藝術等使置身于侗鄉美場的人們自然生發出詩化的愉悅通感,可以說,孕育河歌的生境便是侗鄉優美和諧的自然風光和文化傳統乃至習俗,同時還有侗胞樂于唱歌的審美化生存方式,河歌所顯現的,是審美主體“自主自足的審美自由”[7]。河邊或月堂才是唱情歌,傾訴思念衷腸的好地方?!靶懈枳埂笔悄喜慷弊宸窖詤^青年男女談戀愛的主要方式?!岸弊搴舆吳楦枋钱數囟弊迩嗄晷懈枳碌牧餍懈璺N”[8]。所以,我們闡釋河歌的內涵,必須將河歌放置在具體的民俗活動、自然環境中才能有效闡釋河歌人文意涵。
三、侗族河歌的表現閾
藝術人類學要求我們把對藝術的把握與對文化的把握結合起來?!八囆g科學的問題就是描述并解釋被包含在藝術這個概念中的許多現象”[9]。雖然民歌演唱的歷史可以遠溯到古老的巫術等儀式活動中,但從藝術人類學的角度來看,河歌的興起來源于人在大自然中抒發自然情感的本能需要,而這樣的說唱方式又是與南侗地區特有的生產勞動方式與習俗聯系起來的。任何一種民間藝術都來源于“生活”,藝術人類學“腳踏實地”的研究方式洞開了河歌的表現閾。
(一)侗族河歌的特征及其反抗精神
由于愛情是帶刺的玫瑰,雖有浪漫美好的一面,也有讓人憂愁的一面。侗族河歌普遍具有一種戀愛時憂傷的情調。這是青年男女相愛時苦惱憂傷等情感的自然流露和表達。這種情緒的生發可能也與河水邊這一獨特的生態環境有關。自古以來,河水的流淌就意味著時光或者一些美好東西的逝去,感時傷懷的人容易臨水而歌,也容易臨水而悲,而傷懷,滋生憂愁憂思的情緒,這充分體現出侗族河歌的“辛酸”“悲苦”等意味的特征[10]。在實際生活中,青年男女相愛盡管存在著一見鐘情,存在著純潔無瑕的愛,但是,這樣完美的愛情在現實中并不是很多,許多青年都有戀愛的苦惱和憂傷。愛情帶給人的往往是一些挫折。在過去,侗族青年男女戀愛受到“父母之命,媒妁之言”的限制和“女還舅家”的限制,因為當時盛行“姑表開親”的婚戀習俗。像《別了哥》①本文援引的河歌都來自吳平歡提供給筆者的資料,吳平歡是廣西民族大學文學院在讀碩士生,對河歌有所研究和關注。廣西三江侗族自治縣語委辦主辦的《侗文專刊》刊有部分河歌,吳平歡提供的河歌資料部分源自《侗文專刊》。中所唱的:“我倆想成夫妻你家老人不同意,父母要娶老表不奈何。等到我們死去像那梁祝變成鴛鴦鳥,去到陰間不受老人干涉再結合。”另外,雙方“門不當戶不對”遭到父母干涉和反對也是侗族青年男女戀愛的一大阻礙。當然,在河歌中,也有反映愛的背叛所帶來的苦惱和憂傷??梢?,侗族青年的戀愛也是有很多阻礙和不順的?!白髌分疄樽髌?,惟屬于作品本身開啟出來的領域”[11]。這個“領域”指向了文化層面的東西。文化層面的東西可以開啟人們對藝術的理解視野,幫助人們重新認識到藝術在當地人日常生活和精神生活中的地位和作用,藝術的這一功用正是馬林諾斯基認為的人的“衍生需要(即文化需要)”。在此,如果我們不了解過去侗族婚戀習俗,便領會不到這首河歌所傳達出的綿綿憂傷,其抒發的情感撼人心弦,斷人肝腸。因此,許多河歌帶有濃厚的憂愁色彩,這些憂愁來源于現實生活,于是,這類河歌向我們傳達出人“內在心理的現實”“一種真實的心理體驗”[12]。這可以說是藝術作品的“本源性”傳達。這些足以說明河歌是與生活息息相關的藝術。憂愁或者憂傷是侗族河歌的一種主要情緒色彩。讀解河歌,是需要我們考察侗族婚戀習俗和演唱者的戀愛經歷的。如有首河歌女方這樣唱道:“你我結情不能,染布不成,只得約你明年再來。如今你有了更好的蒸布藍靛,我知道你并非珍惜我這野藍草?!睋瞧綒g(侗族)解釋道:“這里用了比喻的手法,將自己比作野藍草,將對方的現情人比喻為好較好的蒸布藍靛?!边@些用來做比喻的意象都是侗族生活中常見的事物。
愛情最怕朝三暮四。愛情的背叛往往源于愛情的盲目比較。再如:
別了哥(《侗文??返谝黄冢?/p>
別了哥,好像鳥兒別了山和樹,
留哥另娶最美姑娘共割禾。
我倆想成夫妻你家老人不同意,
父母要娶老表不奈何。
等到我們死去像那梁祝變成鴛鴦鳥,
去到陰間不受老人干涉再結合。
好傷心,心想情哥亂紛紛,
各在一方難成夫妻痛心窩。
可憐情哥摸黑夜行老遠來看我,
到頭只能令我單思淚成河。
可憐我在寒冬臘月癡情苦等待,
等到四月天氣漸暖人變多。
可憐夜夜苦等我心碎,
到頭還是別人和你成家共個窩。
搜集整理:陽玲媛、獨峒唐朝
翻譯:陽玲媛、甫寧
上文提及這首河歌,反映出侗族當時戀愛自由,婚姻不能自主的現實。盡管“我”深愛著阿哥,但男方父母不同意“我們”的婚事,要阿哥娶自己的表妹成親。所以這首河歌中自然包含著愛而不得的苦惱,包括情變的憂傷失意,包括對時間流逝的感受,具有“楚騷”的悲苦意味和特征。自古以來,子女的戀愛自由遭到家庭阻擾的不在少數。對于真心相愛的青年男女來說,哪里有阻礙,哪里就有反抗。于是河歌中產生了《私奔歌》,其歌如下:
(一)
真是有心我倆別讓你妻攔
我倆相邀背個包袱和傘
走過山坡
崖邊換套衣裳
我倆私奔
我說你別依戀本村
丟下父母尋找不到
自愿讓步承認
我倆到時再轉回家鄉
(二)
想得要死不怕講
有心結情我想叫你去離婚
米泡成糟不怕爛
心想壩田不怕花錢結它清
如你愛我不管有吃是挨餓
別人也是不論窮富同樣一年又一春
穿上草鞋邀你一同去
邀你離婚與我同出門
我倆出走管他是乞還是討
背井離鄉叫你別又想家人
過去有規管別人去講我倆聽不見
我想邀你到古州去過些日子等到家里老人了結我倆婚事我倆再回程
口述:公粱泉(梁春植)
記譯:奶文
私奔,在過去,作為青年男女反抗封建包辦婚姻,追求戀愛婚姻自主,并不鮮見,但是,現在,社會進步了,家長也變得民主了,戀愛自由了,私奔這種現象就消失了。于是,不會出現這樣的河歌了。這說明,隨著時代演變,文化發生“變遷”,河歌一定會發生內容和風格的衍變,這都是我們在田野調查中需要開拓的研究界面?;剡^頭來說,藝術人類學也應該關注社會變遷所帶來的文化變遷,從中把握實地研究的“實際”,只有這樣的研究態度才能確保藝術人類學理論本身的方法生態和發展生態。
(二)侗族河歌的倫理訴求
河歌除了反映戀愛的“現實”以及情緒等以外,河歌還在進行著道德建構?!翱趥魑膶W的本源性是身心發展的自然形態,是精神的起源和道德的認知”[13]。侗族河歌的吟唱對象都是大自然界中的普通事物,如太陽等,以及日常生活中的一些事情,如上山勞動等,河歌表達的也是人在日常生活特別是交友戀愛中的一些思念、喜悅或者憂傷情緒,其中還不乏說理或勸世的句子,對人有一定警醒教育意義,其說唱的詞語句子往往淺顯直白,具有普世意義。
河歌是侗族人民口頭創作、口頭表達的審美表達形式。與后現代文化的消解性不同的是,傳統社會重視倫理道德的建構和影響。侗族自古就用“款”來約束和規范大家的行為,如有創世款、族源款、祭祀款、約法款、習俗款、英雄款、祝贊款等[14],這些款既建構了侗族的倫理法規文化,又深深影響到民歌等藝術的“審美制度”。伊格爾頓指出,意識形態必須要具備一定的“審美性”,民歌正可以彌合審美與意識形態的矛盾。侗族審美制度對侗族民歌演唱的影響僅僅圍繞著侗族和諧文化和款文化這個核心。這些倫理道德表現在民歌中就是尊老愛幼,遵守戀愛道德規范等。像河歌這樣的口傳“活態”藝術建構著侗族人的精神生態和道德認知。比如,《謙虛歌》教導人們要認識到自己的短處,做人謙虛低調;“情人多了壞良心”(《天上星多亮不明》);“男人討到不好媳婦餐吃餐餓還把油鹽收起就怕公婆偷吃去,這種媳婦真是惡出皮……家中鬼神聽了議論:現你跨過藤條尋找竹篾以前是誰肚里懷著你。靜靜聽我唱支歌兒兩邊勸,同是腿腳膝蓋也是依靠父母做主好比燕子還在它所出門總不忘記看窩勤。”(《勸世歌》)這首《勸世歌》是針對不孝順的兒媳婦唱的,教導她要孝順老人的道理。與刻薄的兒媳婦形成對比的是公婆的寬宏大量。面對一些有違道德倫理的事情,侗族歷來就是靠著歌來進行“兩邊勸”,以歌教化,使當事人受到教益。
四、藝術人類學:研究取向的整合性
除了石峰(侗族)先生外,侗族河歌目前尚無其他人對之進行學理的系統研究。藝術人類學是我們在人類學學科背景下的一種研究范式和研究視角。換句話說,藝術人類學不僅是一種研究方法,更是一種研究態度、研究心態、一種對藝術的理解,甚至是要去實地“體驗”[15]。因此,藝術人類學是在人類學背景下思考問題的方式。這樣的思考方式是朝向實際的。藝術人類學的學術價值取向是“從實踐出發”[16]這樣的“實踐”指的是實地研究。就河歌研究而言,它具有未完成性和極大的建構性,它一方面取決于學者的實地研究效果,另一方面取決于演唱者的藝術機智。因為很多民歌演唱都是即興演唱的,所以需要表演者的藝術機智。在藝術人類學觀照下,河歌演唱作為一種自發行為,具有靈活性和“一次性”,這預示了河歌在民間的豐富性和群眾創造力的無限延展性。如此,我們進行的實地研究不可能窮盡河歌的數目,也無需窮盡河歌的數目,我們的研究更多的是一種“當下”的呈現和闡釋。
民歌的文本本質上屬于一種民間文學/民間藝術形態的詩歌文本,但民歌實際上是一種田野中的藝術形態,它兼有文學與藝術的兩重性質。人類學關注民間的文化和藝術,就其對民間藝術關注而言,民間藝術散落于“田野”及其民俗活動之中,散落于少數民族的記憶里,需要我們深入田野,“弄清楚作為研究對象的藝術所置身之文化語境”[17],對之進行收集整理,同時,訪談民間歌手也是必須的工作,這就帶有對民族藝術一定的搶救性質。比如,侗族河歌需要我們對之進行搜集整理,一方面,加大對侗族河歌口傳文本的搜集整理力度;另一方面,加強對侗族河歌的研究和宣傳。
河歌是侗族民歌中最富有田野性的藝術品種之一。河歌流傳于都柳江一帶,那里的自然生態環境和社會文化環境究竟怎樣,需要借助于田野調查去弄清楚,只有在田野調查基礎上,我們才能把河歌的審美價值和審美特征分析到位。侗族河歌有著濃郁的鄉土氣息,它把日常生活中的事物和事情作為歌唱對象和歌唱內容,把交往和婚戀中的一些遭遇和情緒引入歌中,形成審美與現實表意的“二重奏”。作為一種抒感的媒介,河歌既反映了侗族的生活習俗尤其是戀愛習俗,又表達真摯的情感以及對大自然的歌詠。自然物象作為表情達意的載體進入河歌。河歌內容一般比較單純質樸,大多抒發自己在日常生活中形成的情感,比如單身的苦惱,戀愛的喜悅等等。因此,我們才說,河歌是田野中的藝術,它是由侗族人民所演唱,所傳承的民間藝術,是他們口頭傳唱和傳承的審美表達形式,積淀著侗族溫柔、尚和、直爽的審美情感、審美需要和審美經驗。這些,都決定了藝術人類學在實地研究中的整合性和涵容性。
五、走向多元共生的河歌藝術
任何一個民族的民歌都不是單一的,而是本民族藝術審美場多元共生的,所有民歌形成的是一個民族藝術整生態的“生態審美場”[18]。藝術人類學提示我們把握藝術要注意把握滋養藝術的文化背景。文化對于藝術來說不可或缺?!拔幕前ㄒ惶坠ぞ呒耙惶罪L俗——人體的或心靈的習慣,它們都是直接的或間接的滿足人類的需要”[19]?!拔幕瘶酥局粋€維度,標志著人內在的一種性質”[20]。研究“文化”就是研究一個族群。“要了解一件藝術品,一個藝術家,一群藝術家,必須正確的設想他們所屬的時代的精神和風俗概況。這是藝術品最后的解釋,也是決定一切的基本原因”[21]。如果不把握風俗等文化事象,單純分析一首民歌是膚淺的。
由于民歌具有一定的口傳性和田野性,它們的原生態意味比較濃厚,就河歌而言,目前學界尚無人對之作專門的研究,但實際上,生發于侗鄉河流邊的這種山歌與其他少數民族的民歌一樣具有豐富的審美內涵和人類學意蘊,等待著學界的關注。前已述及,藝術人類學要求我們要對研究對象進行實地研究。在實際調研中發現河歌藝術生發的環境和機制?,F在值得注意的是,各個少數民族已有了較高的文化自覺,對自己的民族文化和民族藝術有了一個大致的認識和定位,都比較注重挖掘和宣傳自己的民族藝術和民族文化。因此,少數民族地區的藝術展演活動往往和一定的民俗活動結合起來。筆者曾于2012年3月28日至29日赴廣西百色田陽縣考察布洛陀民俗文化旅游節,發現唱壯族山歌的藝術活動是融入到整個布洛陀祭祀大典這個大的民俗活動之中的。侗族河歌節也類似于這樣的展演機制和模式。后來筆者發現,龍額鄉的河歌藝術節也是伴隨著祭祀社神的民俗活動的,在這個藝術節上并不是單純進行河歌比賽,侗族其他民歌如侗族大歌、琵琶歌、笛歌、多耶歌等在此匯聚,藝術與民俗是統合在一起的,這無疑是一個侗族文化與民歌藝術展演的好時機。這也說明,侗族的生態審美場是由河歌、玩山歌等民歌藝術共同建構的。在這樣的民俗活動中,各種儀式或者藝術活動都會得到集中展演,這樣的節日或者慶典時刻,是我們進行實地研究的一種重要契機。其中,廣大侗族群眾的參與不僅重新建構了他們的民族文化和民族藝術,也進一步增強了他們對民族文化的認同,而且對于人們的娛樂與交流有著較大的意義。由此可見,侗族河歌藝術與社會文化層面的關聯是十分緊密的。在龍額鄉的河歌藝術節上,河歌在與民俗文化、其他民歌互動交流中融為一體,重構了其與侗族文化及侗族藝術的關系。換句話說,當下,我們在“田野”碰見自然生發或隨心所欲的民歌演唱已不是一件容易的事情了,或者極端一點說,根本就遇不到了。筆者在田野調查中了解到,即使是一些民間藝人,他們即使在田間勞作時已經不唱民歌了。于是在這樣的現狀下,實地研究的一個重要工作就是去當地尋訪民間藝人,對之進行訪談,然后再結合自己在社區的“參與觀察”,綜合分析當地藝術生發環境和機制。筆者曾在2012年7月去大理鶴慶縣秀邑村調查白族民歌時就發現,現在的人們不那么自然而然、隨心所欲地唱民歌了,民歌聲在現代生活中漸行漸遠,我們不僅有點擔憂在現代化進程中,文明的后果容易抹平地區生活的“差異”,在“現代化”潮流裹挾下實現某種“一體化”,其間,一些少數民族地區原生態的藝術就面臨滅絕的危險。在這樣的現實語境下,各類民族藝術都被提到“搶救”的高度來加以強調。好在各地政府現在都比較重視保護和宣傳當地的民族文化。自2006年3月起,每年立春后第五個戊日是貴州省黎平縣龍額鄉“春社”及河歌藝術節。至此,貴州黔東南黎平縣龍額鄉每年都要舉行春社河歌節。這種節日是我們對河歌進行田野考察的重要契機,同時也是對河歌藝術的推介和宣傳。據黎平縣龍額鄉龍額村村支書石林先生介紹說,每年立春第五個戊日是他們的“春社節”,是龍額一帶最隆重的一個節日。節日當天群眾會穿著民族盛裝,來紀念他們的社神“木阿”。這樣的民俗活動就伴隨著唱河歌藝術的表演活動。這一文化事項涵蓋了較為廣泛的民俗內容。為此,龍額鄉成為了中國侗族河歌文化藝術節的舉辦地點。對于這種典型“田野點”,是我們所要重點關注和重點考察的。
五、結語
藝術人類學有效實現了侗族民歌研究的拓殖,這種視角要求我們要在“實地研究”基礎上還原侗族河歌生發的生活環境和文化背景。在藝術人類學視閾下考察侗族河歌這一活體文化和藝術,離不開對侗族河歌的田野調查與理論闡釋。為此,我們需注意兩點:一是不能把侗族河歌這一活態文本從整個侗族文化背景中抽離出來;二是要把河歌藝術置放于民俗活動審美場域和整個侗族民歌藝術審美場中加以綜合考察。
只有這樣,我們才能通過藝術人類學理論和方法的自覺運用,揭示河歌藝術生發的生活場景和文化語境。這無疑會拓展人們的藝術視野和研究界面。前已述及,藝術人類學包含著藝術學與人類學的融合。我們通過藝術人類學的視角和方法對河歌進行觀照,對河歌的社會功用、文化蘊涵有了新的認識。本文的思考關涉到口頭藝術、民俗文化等相關層面,這些層面本身就被藝術人類學所統攝和包含。我們要讀解民間藝術,僅有收集到的文本是遠遠不夠的,我們要突破傳統美學僅僅把藝術作品當作一個對象加以分析解讀的局限,而應擴展到藝術“田野”和文化等相關層面加以綜合把握和分析,在廣義上去把握藝術與文化的關系,只有這樣,我們才能把握侗族河歌這種田野藝術的真正蘊含,才能真正感受到河歌那空谷流韻的藝術魅力。
參考文獻:
[1] 何 明.邁向藝術建構經驗的藝術人類學[J].思想戰線,2011(4):7.
[2] 方李莉.藝術人類學研究的沿革與本土價值[J].廣西民族大學學報:哲學社會科學版,2009(1):15.
[3] 何 明,吳 曉.從實踐出發:開啟藝術人類學研究的新視域[J].文史哲,2007 (3):30.
[4] 鄭元者.藝術人類學的生成及其基本含義[J].廣西民族學院學報:哲學社會科學版,2006(4):4.
[5] 何 明,吳 曉.藝術人類學的學科基礎及其特質[J].學術探索,2005(3 ):120.
[6] 袁鼎生著.超循環:生態方法論[M].北京:科學出版社,2010:363-364.
[7] 袁鼎生.論審美欲望的系統生成[J].文藝理論與批評,2007(1):117.
[8] 黃明政.侗族大歌的民間文化生態[J].民族音樂,2008(2):5.
[9] 格羅塞.藝術的起源[M].蔡慕暉,譯.北京:商務印書館,1984:7.
[10]張澤中(張澤忠).論侗族歌謠的“騷味”特征[J].廣西民族學院學報:哲學社會科學版,2002(3):92.
[11]馬丁·海德格爾(Heidegger,M.).林中路[M].孫周興,譯.上海:上海譯文出版社,2004:27.
[12]李啟軍.理論穿行:從文藝審美到影視文化[M].桂林:廣西師范大學出版社,2012:4.
[13]黃曉娟.論口傳文學的精神生態與審美語境[J].文學評論,2011(2):204.
[14]吳鵬毅.自然法則與生態生存觀:侗族款約法的文化調適模式研究[M]//吳 浩,張澤忠,黃鐘警.侗學研究新視野.南寧:廣西民族出版社,2008:291.
[15]何 明.藝術人類學的視野[J].廣西民族大學學報:哲學社會科學版,2009(1):13.
[16]何 明,吳 曉.從實踐出發:開啟藝術人類學研究的新視域[J].文史哲,2007(3 ):29.
[17]洪 穎.藝術人類學研究的對象及其田野實踐[J].思想戰線,2010(6):20.
[18]袁鼎生.生態審美場——生態美學元范疇[J].鄱陽湖學刊,2009(3).
[19]馬林諾夫斯基著.文化論[M].等譯,北京:中國民間文藝出版社,1987:14.
[20]巴蒂斯塔·莫迪恩.哲學人類學[M].李樹琴,段素革,譯.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2004:112.
[21]丹 納.藝術哲學[M].傅 雷,譯.北京:人民文學出版社,1963:7.
On the Art of River Songs of the Dong from the Perspective of Art Anthropology
HU Mu
(College of Humanism, Yunnan University, Kunming, Yunnan, 650091,China)