前言:中文期刊網精心挑選了中西文化差異英語論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中西文化差異英語論文范文1
英文中“文化(culture)”一詞是由拉丁文cutura演化而來,原意是指“耕作、教育、培養、發展”。諾思洛普•弗萊給“文化”一詞下的定義是:文化是生活方式,是人們賴以生存、思維、感知和相互交往的背景,是把一個特定的人類社團“粘合”在一起的“粘合劑”。西方的人類學學者對文化這一概念的看法一般包括了語言、信念、思維模式、處事態度、價值觀、風俗習慣、等多種元素,這些看法在諾思洛普•弗萊對文化的定義中也得到了體現。英語文化教學的理論基礎主要源自于語言學、人類學和心理學得研究成果。語言是人類社會發展到一定階段的產物,具有典型的人文性,而且與相應的文化有著密切的聯系。語言也并非一成不變,其規范與個性在不同的社會、不同的歷史時期也都非常不同。尤金•A•奈達曾經在其《語言與文化的關系》一書中用三種隱喻說明了語言和文化之間的關系。他認為,從哲學角度看:語言(肉體)+文化(血)→有生命的組織;從溝通角度看:語言(游泳技巧)+文化(水)→溝通(游泳);從實用主義角度看:語言(交通工具)+文化(交通燈)→溝通(交通)。
由于缺乏對中西文化之間差異性的了解,很多學生在語言習得過程中出現語用失誤。張占一(1990)把文化差異分為兩種:知識文化差異和交際文化差異。他認為,兩者的本質區別是交際文化差異直接影響跨文化交際中信息的準確傳遞。呂必松也指出,所謂交際文化,是指隱含在語言系統中的反映一個民族的價值觀念、是非標準、社會習俗、心理狀態、思維方式等的文化因素。有關研究表明,不同文化之間的差異主要在以下四個方面體現出來:
1.自然環境與社會環境。
中國地處歐亞大陸的最東端,東部面臨大海,北、西、南三面都被荒漠和山脈所包圍,中央是適宜耕作的大片平原。自然地理環境使得中國在歷史進程中必然發展成為一個以農業為主的國家,所以,中國的語言(主要是指漢語)中與農業有關的習慣用語非常多。如:種瓜得瓜,種豆得豆,瓜熟蒂落。英國和中國有很大不同,它是一個位于歐洲大陸邊緣的島國,國土狹小且缺乏可耕種的土地,人民必須通過向海洋擴張來獲得生存空間,其歷史上就以漁業和畜牧業為主,所以,作為一個海洋民族,英語中源于航海和水的用語很多。如:atsea(茫然不知所措);beinsmoothwater(事事順心);fishintroubledwater(渾水摸魚)。作為傳統的農業大國、人口大國,“民以食為天”一直以來都是中國社會從統治者到平民百姓最為恪守的信條,所以,中國人傳統的見面打招呼的語言就變成了非常具有中國特色的一句“您吃過了嗎?”。英國地處大西洋東岸,屬于典型的溫帶海洋性氣候,在中緯度西風的影響下,常年溫和多雨且天氣多變,常常一日之內時晴時雨,其獨特的氣候及自然環境也造成了英國人在日常生活中對天氣變化的異常關心,所以,英國人傳統的見面寒暄時往往也少不了非常有英國特色的一句“今天天氣怎么樣?”。不一樣的自然環境和氣候條件造就了不同文明各自獨特的生產生活方式,文明自身與其周邊環境的聯系也會對其文化產生直接的影響。中華文化生長于內陸平原,被豐沛的江河湖泊所浸潤,屬于典型的農耕文化、大陸文化。西方(歐洲)文化誕生在地中海沿岸,屬于典型的商業文化、海洋文化。中國大陸東臨太平洋,季風氣候顯著。由海洋和陸地的氣壓差引起的季風,在每年的春季由東向西給內陸地區帶來充沛的雨水,其時萬物復蘇、草木生長,所以溫暖的東風又被稱作“春風”,在中國傳統文化中歷來就對其喜愛備至,而預示著秋天到來的西風則是令人討厭的,西風緊、北雁南飛,嚴冬將至。漢語詞典上對西風的解釋是:西風指秋風,比喻日趨沒落的腐朽勢力。有趣的是,與此恰恰相反,歐洲由于位于西風帶上,每年春天的西風給歐洲大地帶來降雨,滋潤萬物生長,所以歐洲文化中自古就對西風倍加推崇。
2.風俗習慣。
作為有著悠久聚居傳統的農耕文明,中國人的家族觀念根深蒂固,而且受到儒家文化等級觀念的影響,中國人在餐桌上及各種社交場合中非常講究座次,對長輩或年齡大于自己的人直呼其名也被認為是非常沒有教養、非常粗魯的行為。以商業、漁業及畜牧業為主要生產生活方式的西方人則不像中國人那么講究親緣關系,對于親屬關系也沒有那么豐富詳盡的稱謂,如英語中不管表哥或表妹,一概稱之cousin,不管叔叔還是舅舅,一律叫做uncle。西方人沒有十分森嚴的等級觀念,在不太使用稱謂語的同時,對熟悉的人往往直呼其名而不管其輩分高低。東西方文化在語言表達上的差異不只是體現在人際關系上,在人與動物的關系中也有體現。在中國,漢語中的“狗”雖然時常也會代表著“忠誠”,但大多數情況下,狗這種動物往往是和勢利、幫兇、狠毒等貶義聯系在一起的。如:“狗仗人勢”、“走狗”、“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等。在西方,盡管“狗”偶爾也被形容成幫兇,但通常都被認為代表著“友誼(friendship)”和“忠誠(loyalty)”,所以英語中用狗來形容一個人,未必是貶義的。如:Heisaluckydog(他真幸運),Loveme,lovemydog(愛屋及烏)。
3.思維方式。
中西方在思維方式上存在著巨大差異。具體表現在:英語中敘述或說明事物時,習慣從小到大,從一般到特殊,而漢語的順序則剛好相反。比如寫一個地址,用英語敘述是從門牌號開始,然后到街道,再到區、到市、到州,直到國家,而中文則剛好相反。寫作也是同樣,以英語為母語的學生寫作時通常直奔主題,而中國學生寫作通常開始時有一個長長的鋪墊,以漸進的方式接近主題,所以大家在閱讀中外文章時會發現,通常英語文章的開頭便是文章的主旨所在,而漢語文章基本是在結尾處。中國人不會直接搗龍頭,而是會旁敲側擊,迂回前進,就像一個蚊香,繞一圈然后達到目的。而西方人不同,他們的思路是直線式的,直搗龍頭。比如你要請個假,你肯定是先把要請假的前因后果講清楚,然后引出自己要請假的事實,而西方人一定不明白為什么要做這么多的鋪墊。
4.價值觀念。
價值觀念指“個人或社會對某種行為方式或終極存在偏好的一種持久信念”。中西方文化在價值觀上也存在著顯著差異。例如,西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽感以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽,而是提倡謙遜。西方人十分珍視個人自由,喜歡隨心所欲,獨往獨行,不愿受限制。中國文化則更多地強調集體主義,主張個人利益服從集體利益,主張同甘共苦,團結合作,步調一致。這點的話,中國人與西方人的姓名問題就可以說明。中國人是姓氏在前,名字在后;西方人是名字在前,姓氏在后。姓氏代表的是家庭,是群體,而名字代表的是個體。這說明中國人是將群體放置在個體之上,而西方人則是將個體強調在群體之前。中國人更注重群體效應,而西方人更注重個性張揚。
三、中西文化差異對中外合作辦學英語文化教學的啟示
中外合作辦學以培養國際化復合型人才為目標,學生不僅要具有專業特長,而且要熟練掌握英語,以適應到國外合作院校學習和在跨國企事業單位工作的需要。另一方面,從合作對象看,外方合作者主要來自美國、澳大利亞、加拿大、英國等經濟發達國家,對于這些合作辦學國家文化以及中外文化差異的了解必將有助于學生的英語學習,提高他們跨文化交際的能力,從而為成為一個具有國際視野和國際職業能力的國際人才而打下堅實的基礎。為了達到這一目標,應該從以下幾方面著手:
1.進一步優化課程體系和內容。
Byran(1991)認為外語教學目標包括人文和社會因素,比如通過培養對其他文化及其他文化成員的認識與理解,反對偏見。教育部在最新頒布的《大學英語課程教學要求》中明確規定,跨文化交際是大學英語教學的主要內容之一,教學目標是使學生在學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,以適應我國社會發展和國際交流的需要。教學計劃應該將文化學習正式列入教學大綱里,并制定出具體的“文化教學內容”,列出具體的文化教學項目,把文化話題和語言學習聯系起來。工欲善其事,必先利其器。選擇一本好的教材也將使英語文化教學獲得事半功倍的效果。上海外語教育出版社出版的新標準高職公共英語系列教材《實用綜合教程》和《實用聽說教程》中,每單元的課文材料主要選自國外書刊,題材廣泛,語言地道。每單元都包含“跨文化知識介紹”(CultureNotes),主要提供英美國家的文化習俗、社交禮儀以及英語慣用法等方面的介紹和說明。這本教材對于提高學生的綜合文化素養和跨文化交際意識是非常有幫助的。當然教材還是以介紹西方文化為主,如果我們的英語教師能在此基礎上,結合中國與之相關的文化知識的傳授,學生就會在中西文化的碰撞與融合中汲取到更多的文化知識,從而為今后的出國深造以及實現在國際社會傳播中國文化的目的做貢獻。多讓學生做一些翻譯練習,特別是翻譯那些包含豐富文化內容的詞語,如諺語。因為諺語往往體現出不同民族的不同文化內涵。利用翻譯這一手段弄清楚在什么情況下使用某一諺語,提高對語言和文化的認識。
2.引進和培養相結合,注重師資隊伍素養。
師資隊伍建設是中外合作辦學英語教學的核心任務之一,培養具有國際視野、國際知識和經驗的英語教師是中外合作辦學師資隊伍建設的目標和方向。中外合作辦學師資隊伍建設要注重兩條途徑。
(1)加大海外“引智”力度。
要注重“引智”的質量,不能良莠不分。以南京工業職業技術學院為例,該校引進的外教不僅要求其有較高的學科水平,而且還要具有較好的師德和文化修養,同時,還需具有TEFOL或TESOL的教師資格證書。江蘇教育電視臺著名英語欄目SmallTalk主持人蓋山頂就是外籍專家中的杰出代表。
(2)廣辟渠道,加強對中方教師的培養。
要增加教師赴海外進行學術訪問和進修的數量,努力培養出一批具有海外學習和科研經歷、在國際學術界具有影響力的專家教師。南京工業職業技術學院每年都會選派優秀的ESP教師參加國際學術會議或出國訪問、培訓、進修等,創造條件讓他們感受國外教育和了解國外文化,培養ESP教師的綜合能力和自身雙文化素養,不斷提高自身的雙文化意識和文化知識水平,以便有效推進中外合作辦學中的英語文化教學。此外,鼓勵中外英語教師共同參與英語專業建設和課程開發以及教研室活動,通過中外教師集體備課、同行評價、共同編寫教學大綱、授課計劃和有關教材,從而自然而然得將中西文化有效地融入到英語文化教學中。我們還可以不定期的安排中外教師合作授課,讓外教活潑生動的語言練習與中方教師循序漸進的知識講解相結合,從而獲得良好的教學效果。
3.進一步完善教學條件。
根據理論學習與實踐相結合的教學要求,南京工業職業技術學院在獨立的中外合作教育教學區內,配置了中外合作多媒體語音室和英文閱覽室,充分利用多媒體、互聯網等現代化的手段參看與指定文章相關的其它鏈接,擴大知識面。通過報紙、雜志、電視節目、廣告等了解西方的政治、文化、經濟等信息,開闊視野。廣泛閱讀英文原版書及英文報刊、雜志等,注意文化方面的細節,了解西方國家的風俗習慣,價值觀和信仰。
4.營造跨國界多元文化的校園氛圍。
(1)讓國際學術活動豐富校園生活。
國際學術交流無論對學生的發展,還是對教師的研究都有著極為重要的意義。邀請外國專家、合作院校的教師、友好人士及海外校友來院做學術、文化報告和講座,這無疑為校園生活增添更多姿的色彩。南京工業職業技術學院每年都會舉辦多次國際會議,讓英語專業的學生給外賓作翻譯、旅游與酒店管理專業的學生參與接待服務、導游等活動,國際商務的學生參與中外合作項目洽談和合作備忘錄或協議的草擬工作,為學生們接觸異域文化提供了好機會。
(2)舉辦國際文化藝術節。
南京工業職業技術學院的中外籍教師不定期舉辦各國風情文化節活動,如英語演講比賽、西餐美食節、歐洲經典雞尾酒調制評酒會、日本茶道及花道表演、中加希爾克項目感恩日活動、圣誕晚會、萬圣節形象設計大賽等,激發了學生學習第一外語或第二外語的積極性,擴展了青年學生的視野
。(3)舉辦中外師生聯歡活動。
南京工業職業技術學院多次舉辦中外青少年聯歡晚會,邀請來自不同國家的學生表演各自國家的歌舞和傳統體育項目,讓異國的文化融入到校園生活中去。此外,還邀請來校游學的外籍學生和教師參加學校的迎新聯歡、元旦春節文藝演出、校慶慶?;顒?、運動會等,學生和老師自發組織的英語角、英語研學社、雅思訓練營等社團組織也給中外師生提供了互相認識和交流的機會。此外,南京工業職業技術學院還經常安排教師和學生到周邊的外資企業考察、實習,組織師生參觀國際商品交易會、博覽會等。這些都有利于學校英語文化教學的實施與推進。
四、結語
中西文化差異英語論文范文2
第二,遵循中西文化差異教學導入基本原則。首先,實用性原則。教師在大學英語課堂教學中導入的中西文化方面的內容和大學生的語言內容緊密相連,和日常生活密切聯系在一起,文化方面的教學與語言實際密切相連,使大學生感覺到語言與文化是實實在在的,進而激發廣大學生的語言與文化學習積極性;其次,階段性原則。教師在文化導入方面應該堅持循序漸進的基本原則,從大學生的接受能力、語言水平以及領悟能力等方面出發,確立文化教學的基本內容,由現象到本質;最后,適合性原則。它指的是教學內容與教學方法應該適度。教師對文化內容的講解方面應該有充分的選擇,對主流文化或者是具備廣泛性的內容,需要認真講解,反復演練,并且能做到舉一反三;因文化自身較為復雜,所以需要教師積極指導學生如何展開課外閱讀與實踐,并進一步增加文化的積累。平常的大學英語課堂教學中,教師應該側重對學生開展交際中的跨文化意識培養,讓學生充分了解英語國家語言背景,進而去了解文化,并實現二者之間的密切溝通,互相促進。
第三,通過比較讓學生了解中西文化差別。大學英語假如可以在比較中進行學習與使用,能夠獲得較好的學習效果。通過比較,教師能夠讓學生將中西兩種文化有機結合在一起,讓學生獲得跨文化交際的敏感性。比如英美人士在接受別人表揚的時候,是愉快接受的,但是中國人卻是寒暄一番。再比如問年齡,對西方人來講那是侵犯他的隱私,而對國人來說那是非常正常的事情??梢哉f,通過中西文化比較,能夠讓學生充分了解英美國家存在的一些文化禁忌,在彼此交流的過程中不至于陷入尷尬境地。教師應該教會學生講英語是不難的,關鍵是教會學生如何講好英語、更得體講英語卻是非常不容易的。英語講話得體的關鍵是讓學生能增強文化底蘊,加強其跨文化交際意識。
第四,充分挖掘大學英語教材內容。在大學英語學習過程中,詞匯學習是較為重要的一個組成部分,大量的單詞、短語以及句子都具有一定文化內涵。比如最初的美國黑人被稱之為是Negroes,但是隨著黑人反壓迫運動的逐漸興起,黑人群體開始為自身的膚色感到自豪,就開始使用Black這一詞語,而原先的詞語Negroes則幾乎不再使用。
第五,善于利用多種學習渠道。教師可以在課外多收集一些關于西方文化的資料,比如郵票、雜志、照片、畫報等,對西方不同國家的裝飾、發型等進行廣泛的研究,充分發掘其文化內涵、審美標準、風俗習慣、風土人情、建筑風格等。教師可以通過多媒體課件的形式展現出來,充分吸引學生的注意力,進而能學會去觀察并識記西方國家的社會情況,進而做到與西方人交往的時候,應該注意哪些方面的問題,并適當組織學生針對教材內容,進行角色扮演,以提升對西方文化的體驗力。
中西文化差異英語論文范文3
語言學家拉多所言:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言,語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!彼?,我們在英語教育中,必須重視這個差異,同時從這個文化差異入手去培養學生運用語言的能力。
一、注意中英文詞匯的意蘊差異
漢語和英語代表兩種不同的文化,各自文化語境中有些詞匯表面的意思是能對譯過來,但是內在的意蘊卻可能迥然不同,這種情況下,必須要掌握各自的內在意蘊,才能在交流中不出現問題。比如,英語的“red”,對應漢語的“紅,紅色的”意思,但是內在的意蘊卻不一樣。在中國,紅色代表喜慶,和吉祥、紅火、熱鬧、順利等有關。比如,相關的詞組:紅火、紅包、紅光滿面,等等,結婚過年等喜慶事情都是以紅色為主打色。但是紅色在英語文化中,卻是表達憤怒、暴力等,如“see red”(怒不可遏),“red rag”(可激發憤怒之物)等。再如,Dog(狗),在中國罵人的話經常用狗作為比喻,“狗漢奸”“狗腿子”“狗仗人勢”,等等,狗的形象是非常糟糕的,被鄙視的。但西方則恰好相反,他們認為狗具有勇敢、忠誠等品質,把人比作狗還是出于對對方昵稱。比如,“You are a lucky dog.”(你是一個幸運兒)連我們那句“愛屋及烏”,在英語的表達中則成了“Love me, love my dog.”這種情況是不同詞語在中英語境中不同的意思。
另外,一種情況則是與我們漢文化一樣,某些事物在英語中同樣有深刻的聯想意義,但這種聯想意義和我們漢語中卻又不同。比如,中國被譽為“四君子”之首的竹子,就是高潔、堅定性格的人格化,歷代文人、藝術家都借助竹子的形象來表達內心的高尚志趣和獨立純粹的人格。但與竹對應的英語詞“bamboo”卻沒有類似的聯想意義,而僅僅是一種植物,這個詞也僅僅是個符號。
由以上論述可看出,中西文化的差異在具體的語言教學和運用中,是非常普遍的現象,并且,在諸如介紹、稱呼、問候、贊揚等諸多方面,中西文化差異導致的表達差異非常明顯,是外語教育和學習必須重視的方面。
二、中西文化差異下的英語教育策略
針對中西文化差異造成的這些問題,教師在教學中必須有針對性的解決方案。
1.創設和運用情景化教學,領會掌握英語交際習慣。語言是在日常生活中產生的,也在日常生活中運用和發展。死板地進行詞匯、句型、語法教學和習題訓練,不是英語教學的正途。因此,一定要通過創設和運用情景教學,提升學生理解、運用英語交流的能力,如此才能克服文化差異造成的表達差異。
2.區別語言的文化差異,培養跨文化學習意識。語言是文化的主要載體,代表著文化的本質內涵。英語作為成熟的西方文化的主要記錄語言,代表的是英語文化的獨特性。在教學中,必須有意識、有準備、有針對、有比較地對語言文化差異性進行區別、講解、解釋、舉例,培養學生跨文化學習的意識。西方文化中稱呼、致謝、贊美、慰問、思維等方面都與漢文化不同,這些就必須讓學生領會并掌握。比如,中國人見面喜歡問“吃了么?”而西方人去不是這樣的。因此,只有了解了英語文化,才能真正學好英語。
3.培養學生興趣,打造學習氛圍。任何知識的學習,如果建立在興趣的基礎上,必然能夠事半功倍。所以,外語教學,必須要通過培養學生的興趣,通過積極引導和教學藝術,展現英語文化獨特的魅力,讓學生對英語學習產生興趣,主動學習、快樂學習,才能真正體會到文化差異卻是語言特色和文化魅力的根源,體會學習英語帶來的快樂,從而克服文化差異對學習外語的影響。
4.靈活運用教學手段,多方面展示英語魅力?,F在教學條件提高了,各種教學設施齊全了,不論是聽說訓練,還是閱讀訓練,教學設備都能為我們提供多種選擇。利用多媒體通過多種形式的課程內容來展現英語魅力,體會中西文化差異,是非常重要的教學手段。比如,電影片段、音樂、詩歌散文朗誦,等等,音畫都是展示外語的輔助條件。讓學生不斷從具體的外語情景中獲得聽說讀寫的訓練。鼓勵學生日常用語也能用外語交流,體會漢語和英語的不同,這是增強理解的有效方式。
三、中西文化差異對學生語言運用能力的要求
翻譯作品要求“信、達、雅”,這就是說中西文化溝通必須建立在準確地理解的基礎上,因為“信”和“達”都強調的是準確性。因此,英語教育應該著重培養學生面對中西文化差異能準確運用語言的能力。
首先,從語言交流的差異出發,學習、了解和領會英語文化。語言形式和語言使用規則都來自文化固有的一些特點,不同語言之間語音、語調、詞匯、語法不同,交際規則也不同。因此,必須由淺入深地引導學生對英語國家歷史、文化、傳統、風尚、習慣、交際規則等方面進行了解。通過學習、了解和領會英語文化,充分掌握對英語本意、引申義、比喻義等了解和領會,從而在實際語言運用中做到準確和合適。
其次,學好本民族的語言文化,比較英語文化差異,是提高英語運用能力的關鍵。英語教學中,對語言分析和文化比較相結合是非常重要的教學原則。如果沒有對自己的母語良好地掌握,是很難認識到不同語言之間的差異的。因此,英語教學必須重視學生的母語學習,要增強一種比較教學觀念,以此來提高學生運用英語的能力。
中西文化差異英語論文范文4
當今,旅游業已經成為拉動國民經濟作用很大的行業。旅游業在擴大內需、促進就業方面將發揮更大作用。隨著旅游業日益的蓬勃發展,高等教育在培養應用型旅游人才方面起著越來越重要的作用。如何培養適應市場需求的應用型人才是目前旅游高等教育研究的重點,旅游行業是應用型、實踐性較強的行業,旅游人才的培養也要根據不同情況對培養目標、課程設置、教學設計的因素進行優化組合,尋求最符合市場需求的人才培養模式。
一、涉外人才培養的現狀分析
在我國,對涉外旅游人才培養的專業主要是旅游英語專業,它的起步及發展是在進二十年,但旅游英語專業已經迅速成為熱門專業之一,其培養目標多為具備較強的英語語言應用能力、掌握一定的旅游管理相關理論、擁有熟練的旅行社業務操作技能、能運用現代化辦公設備處理日常事務的復合型、應用型人才。目前國內開設該專業的高校在專業體系構建、專業課程設置、課程內容選擇上各有側重,有的重視外語語言交際能力的培養,有的重視旅游行業業務能力的培養。分析涉外人才培養的現狀,會發現以下幾個問題。
(一)課程設置專業性不強。目前多數高等院校開設的旅游英語專業中,英語語言基礎課程的比重過大,課程設置中專業特色不突出?!坝⒄Z閱讀”、“英語口語”“英語寫作”等基礎英語課程占據多數學時,且與專業課脫節;另一方面,“旅游概論”、“導游實務”、“中外民俗”等專業課學時少,且為中文授課,與英文課程無法結合。
(二)師資隊伍結構不合理。多數從教該專業的教師都是語言類或者師范類的畢業生,只能從英語語言交際方面提高學生的能力,缺少企業工作經歷;企業引進的職業人由于工作時間的限制也不能承擔全部的專業課程的教學任務,職業人也無法將專業知識及英語語言運用能力的結合。
(三)實踐教學模式落后不符合社會對旅游人才的能力需求。旅游英語專業的實踐教學仍普遍采用傳統模式,各院校只是局限于對專業技能簡單機械的模仿及再現模式,綜合型、應用型訓練偏少,社會實踐與教學實踐之間還缺乏有機聯系與結合。
二、涉外人才培養模式的設計
(一)培養目標
本專業培養具有扎實的英語語言基礎,善于跨文化交際與溝通,掌握實用的旅游知識,熟悉旅游業務,具有飯店旅行社經營管理和導游能力,能熟練運用英語在旅游行業的各類企事業單位從事涉外導游,涉外禮儀接待,酒店服務與管理等工作的應用型、復合型、外向型高級英語專門人才。
(二)培養要求
要求學生“知識、能力、人格”全面發展,具備應用型、復合型、外向型知識結構,掌握英語語言基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好訓練。掌握實用的旅游基本知識和基本技能。
(三)課程設置
本專業學制為四年。教學過程分為兩個階段,即:基礎階段(一年級和二年級)和高級階段(三年級、四年級)?;A階段的主要教學任務是夯實英語基礎知識,對學生進行全面的、嚴格的英語基本技能訓練和旅游導游基本技能訓練,培養學生正確的學習方法和良好的學風,為進入高年級打下扎實的英語專業基礎。高級階段的主要教學任務是進一步擴大英語知識面,增強對文化差異的敏感性,提高綜合運用英語進行交際的能力,對學生進行旅游企業管理與服務技能訓練,從而達到培養適應社會、適應市場需要的應用型人才的目的。
課程設置分為英語專業技能、英語專業知識和旅游方向三個主要課程模塊。
1、英語專業技能課程:指綜合訓練課程和各種技能的單項訓練課程,如:基礎英語、高級英語、英語聽力、英語口語、英語閱讀、英語寫作、英語口譯、英語筆譯等課程。
2、英語專業知識課程:指語言、文學、文化等方面的課程,如:英語國家概況、英語語言學概論、英國文學史及選讀、美國文學史及選讀、中西文化比較、跨文化交際等課程。
3、旅游方向課程:指與旅游相關的專業知識課程,如:旅游學概論、旅游法規、旅行社經營與管理、旅游英語口語、全國及地方導游基礎知識、旅游人力資源管理、旅游資源規劃與開發等。
(四)主要教學方法
1、課外學習和實踐是課堂教學的延伸與擴展,是培養和發展學生能力的重要途徑。學習和活動以課堂教學的內容為基礎,通過外語角、課外閱讀、專業社團、演講、辯論、讀書報告會、戲劇表演、講座等形式,培養學生的學習能力、語言綜合運用能力、組織能力、交際能力、思維能力和創新能力。注意發展個性,提倡人人參與,培養合作精神。除參加校內學習和實踐活動外,鼓勵學生積極參加與專業相關的各種校外社會實踐活動。
2、教學手段的現代化關系到人才培養的質量,積極采用現代的、多元的和全方位的網絡輔助教學模式,在充分利用數字化語言實驗室、旅游模擬實驗室的基礎上,運用現代媒體技術優勢,開發多媒體課件,建設網絡教學平臺,逐步更新教學內容、提高教學效率,培養學生的自主學習能力、獲取和處理信息的能力。引導學生積極主動地利用圖書資料和網上信息,獲取知識,并使學生在運用知識的過程中培養各種能力;同時也為學生提供一個更加靈活、方便、實用和廣闊的學習和實踐的空間。
3、旅游方向課程高度重視實踐教學環節,根據旅游方向課程特點,推廣角色扮演法、圖片演示法、案例式、項目式、任務型等教學方法;根據課程內容和學生特點,靈活運用現場模擬法、導游實地演習訓練法、旅游現象分析法等教學方法,激發學生的學習興趣,調動學生的學習積極性,變被動為主動,極大地促進學生旅游實踐能力的提高。
(五)專業特色
1、突出“英語知識與技能+旅游知識與技能”的應用型、復合型、外向型人才培養特色,能力培養體現專業的交叉性和跨學科性。學生綜合素質好,既具有扎實的英語語言基本功,又熟悉和掌握涉外旅游及旅游服務與管理知識,學生就業口徑寬,適應社會實際和市場需要。
2、實踐教學貫穿學習的全過程,通過校內外實訓和實踐的有機結合,學生的旅游技能得到全方位的鍛煉,畢業生能夠直接勝任英語旅游服務與管理工作。
3、學生在國際導游方面有深入的了解和專長,取得全國通用的導游資格證書,從而使自己具有良好的競爭能力。
(六)考核
考核手段主要采取閉卷筆試及口試形式??己藘热菁骖欀R與能力,注意客觀型試題、主觀型試題、記憶型試題和分析型試題的適當比例,試題力求科學、客觀、逐步做到標準化。高年級部分課程的考核也可采取撰寫論文、討論和答辯形式等。畢業論文(設計)是考查學生創新能力的重要指標和方式。畢業論文(設計)用英語撰寫,長度為5000詞左右。要求選題有價值、論文思路清晰、內容充實、文字通順,并有一定的獨立見解。加大畢業設計的比重,鼓勵學生采用旅游市場調研報告、旅游計劃書、旅游營銷方案等多種形式,報告長度與畢業論文長度大體相當,用英文撰寫,把創新思維和應用價值作為評價的重要依據。
(七)畢業學分要求
在此表中,公共課程包括思想政治道德教育、外語、中文、體育藝術與文學、人文素養、經濟管理法學、信息技術。
專業技能必修課程包括基礎英語、英語閱讀、英語口語、英語聽力、英語寫作、高級英語、英語筆譯、英語口譯、英語演講與辯論。
專業知識必修課程包括英語國家概況、英語論文寫作。專業方向必修課程包括旅行社經營與管理、導游實務及模擬導游、飯店管理原理、領隊英語與實務、旅游英語口語。
專業選修課程包括專業技能選修、專業知識選修及專業方向選修三大類別。專業技能選修包括英語語法與實踐、21世紀報導讀、實用英語寫作、英語報刊雜志選讀、新聞英語視聽。專業知識選修包括古希臘羅馬神話、西方文化概論、中西文化比較、英漢語言對比、英語語言學概論、跨文化交際、英國文學史及選讀、美國文學史及選讀。專業方向選修包括旅游學概論 、全國及地方導游基礎知識、現代商務禮儀、中外民俗、旅游應用文寫作與翻譯、旅游資源管理與產品開發、旅游心理學。
實踐性教學主要包括專業調查、課外閱讀、專業社團、專業實習、畢業實習、綜合技能訓練及畢業論文。
三、涉外旅游人才培養的質量保障
(一)課程體系的設計
在進行專業課程設體系設計之初,應當進行旅游市場需求分析,根據企業、行業對于專業對應崗位的職業技能要求和知識構成,與畢業生現在主要從事的工作崗位和專業所開設的課程掛鉤,歸納出本專業課程列表中的專業核心課程、專業技能課程、專業選修課程及職業拓展課程。此外,在課程內容中要突出對學生職業能力的訓練,理論知識的選取要緊緊圍繞旅游市場需求來進行,同時又要充分考慮旅游高等教育對理論知識學習的需要,并融合旅游行業相關職業證書對知識、技能和態度的要求。
(二)“雙師”教學隊伍的建設
“雙師型”教師隊伍的建設是一項長期而系統的工程。高校應采用“派出去、請進來”的校企合作模式來培養教師。學校指派教師到旅游企業頂崗實習,參與具體業務,加強教師對相應工作崗位要求和能力的認識與理解。教師還應圍繞專業建設的總體目標,研究如何將崗位能力要求融入課程教學,促使教師轉變教學思想、調整教學內容、重新設計教學。
(三)實踐教學設施的完善
保障涉外旅游人才培養的質量需要良好的實踐基地,需要有模擬客房、前臺、票務中心、旅游車等旅游實訓設施。實訓實驗基地不能滿足于模擬旅游業已有服務形態,必須研究摸索超越旅游業現狀的服務形態,創建旅游業新興的服務形態,傳播先進的旅游發展理念、旅游服務形態。