茶文化旅游下雙語人才培養研究

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的茶文化旅游下雙語人才培養研究,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

茶文化旅游下雙語人才培養研究

[摘要]以茶文化為主題的旅游是旅游業發展的新趨勢,也為傳承中國茶文化提供了更切身的體驗。向世界推廣中國茶文化旅游資源,需要培養結合旅游專業知識、英語知識以及茶文化知識的雙語茶文化人才。地方高??梢酝ㄟ^改革課程設置,強化實踐教學,引進師資開展協同教學等措施,培養雙語茶文化人才,服務地方茶文化旅游產業。

[關鍵詞]茶文化旅游;人才培養;雙語

引言

中國是茶的發源地,中華茶文化博大精深,是中華文化教育中的重要一部分。茶文化和旅游業的結合是促進茶文化發展的重要措施。茶文化旅游的國際化發展對雙語茶文化人才的需求也越發迫切,需要構建切合地方茶文化旅游特色,兼具英語知識、旅游知識的雙語茶文化人才培養體系。高??梢酝ㄟ^優化課程設計、開展實踐教學,優化師資等措施,培養將地方茶文化特色與茶旅游相結合的專業人才。

一茶文化旅游的概念

中國有著底蘊深厚的茶文化,對于國內外游客具有巨大的吸引力。對于何為茶文化旅游,各學者有自己的觀點。姚國坤持其為一種茶文化活動,屬于休閑文化的觀點[1]。馬海云提出,茶文化旅游可以視為民俗旅游的一個分支,它將茶文化與其他旅游資源有機結合,使旅游者得到與茶相關的物質和精神享受[2]。茶文化旅游將茶葉生態環境、茶生產、自然資源、茶文化內涵等融為一體進行旅游開發,使游客在休閑娛樂的同時,也深入體驗中國悠遠綿長的茶文化。

二茶文化旅游的發展

1990年10月,中國茶博物館在杭州正式對外開放。以此為代表,一批茶文化特色旅游項目相繼開館和開放,茶文化和旅游業初步結合。茶文化旅游依靠風景名勝區附近的其他旅游業等傳統景點的幫助,作為對其他旅游項目的補充,但并未形成完善的旅游規劃。進入新世紀以來,各種類型的旅游業主體,包括許多著名的茶葉文化社團、茶產業品牌、茶產區、旅游投資者等,加入了茶文化旅游項目,茶文化旅游在短時間內成為文化旅游的熱點。近年來,入境旅游已經成為旅游業發展的重要推動力之一。2016年,入境游客人數已達1380萬人次,旅游外匯收入達1200億美元。“十三五”期間,我國入境旅游規模將進一步擴大。茶文化旅游在國內蓬勃發展的同時,國際市場也得以開辟。

三茶文化旅游的發展對于雙語茶文化人才的需求

從世界范圍來看,英語依然是當前第一通用的、使用最廣的國際交流語言。因此,在茶文化旅游向國際化發展的過程中,英語對于擴大并優化我國國際茶文化旅游區的市場具有重要的傳播價值,起著不可替代的橋梁作用。一方面,在茶文化品牌對外宣傳中,英語語言是國際消費者認識、了解的重要渠道;另一方面,英語人才在推介本地茶文化旅游資源方面可以使國外游客在語言方面形成對我國茶文化的親切感并產生價值的認同,從而增強茶旅游區的競爭力。因而,隨著茶文化旅游的國際發展,市場對于將茶文化與旅游業結合的雙語人才的需求也在不斷增加。首先,茶文化旅游外宣翻譯對于雙語茶文化人才的需求加大。黃友義指出:外宣翻譯是門面工作,是一個國家對外交流水平和人文環境建設的具體體現。外宣翻譯中的錯誤與缺陷會被放大來看。由此可見,旅游外宣翻譯對于翻譯者的素質要求極高,除了精準的翻譯之外,外宣翻譯還需遵循“外宣三貼近”原則,即“貼近中國發展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需求、貼近國外受眾的思維習慣”[3]。在茶文化旅游的外宣翻譯工作中,茶文化外宣文本是茶文化旅游區文化特色的集中體現,它讓外國受眾了解茶文化旅游信息,激發對茶文化旅游的向往,吸引更多國際游客前來旅游,推動茶文化旅游業的發展?;诖耍p語茶文化人才的培養于茶文化旅游外宣翻譯的研究尤為重要。其次,茶文化旅游講解對于雙語茶文化人才的需求也不斷增加。在建設國際茶文化旅游區的過程中,導游的英語知識掌握程度、語言應用水平起著非常重要的作用。目前,我國大多數國際茶文化旅游區的導游英語水平較低,總體學歷水平不高,英語口語交流水平較低。隨著國際性游客的增多,各茶文化旅游區在推廣并接待國際游客時,應提供咨詢講解和相關服務。因此,相關工作人員必須精通英語,掌握地理環境、歷史故事、文化內涵、制茶工藝、茶藝文化等茶文化相關知識,熟練進行英語對話,以便在景區服務時更好地介紹及宣傳茶文化,滿足國際游客的需要。

四服務茶文化旅游的雙語人才的培養

(一)合理進行課程設計。要培養集旅游、英語、茶文化三者一體的復合型人才,課程內容的選取及設計至關重要。選取的課程內容要能凸顯應用性與實用性,根據專業培養目標需求進行教學規劃,做到理論知識夠用、實踐教學切合實際。除了英語和旅游開設的專業課以外,關于茶葉的歷史、茶習俗、生產、名茶、茶藝及茶文化藝術等課程及內容應當與其他專業課程有機的結合起來,使三者形成一個穩定的知識體統。以其中茶藝為例:教師首先應該引導學生學習茶文化,不僅要以茶盤、茶具為茶藝表現的文化載體,同時要構建一種基于茶藝本身的文化活動[4]。同理,教師在教學中,應貫穿茶文化的內容,有意識地引導學生自主進行除所學課程外更有針對性的茶文化的學習,將茶文化學習與自身興趣及職業規劃相結合,再進一步與英語及旅游系統的連接成知識網,并且在在茶文化英語課程教學的過程中,必須要合理選擇教材,確保教材具有連續、完整、系統的特點,促進教材內容的統一,為課程開展奠定良好的基礎[5]。地方高校還可以根據當地特色茶文化旅游資源編纂校本教材,開設特色茶文化課程,增強人才培養服務地方經濟的能力。

(二)教學中開展多層次實踐教學。實踐出真知。大學生對課本及課堂所學內容的理解仍然很膚淺,如果他們可以自己進行實踐,那將會對文化有更深入透徹的理解。高??赏ㄟ^多樣的課堂形式,促使學生在實踐活動中不斷提高跨文化交際意識和交際能力。高??山M織教師、外教與學生一起參觀茶文化基地,在觀賞中學習如何介紹茶文化,感受中國茶文化的獨特魅力所在,并可在假期期間,組織前往茶文化旅游景區進行社會實踐或志愿服務活動,更直接地了解行業從業者的工作,在工作人員的帶領下嘗試對國際游客進行引導介紹,在實踐中提高自己的專業技能。教師在此類教學中作為組織者,建立教科書知識和實踐活動的聯系,與此同時引導學生將理論知識與實踐相結合,通過實踐教學使學生有一個更加直觀具體的接觸文化的方式。

(三)加強師資力量。高校培養茶文化旅游雙語人才,需要多門龐雜課程,這就需要教師具備極高的教學能力和一定的專業素養。任課教師需對茶文化進行相關專業學習,逐步完善其自身的茶文化知識結構,并發展業界的專家與教師協同教學的方式。臺灣業師協同教學制度對于促進實務教學具有借鑒價值。業師是某一特定行業中具有專業知識的專家和學者。這些專家通常具有高水平的知識和豐富的實踐經驗,能夠將本專業理論知識和技能結合起來。業師協同教學強調業師與某專業任課教師構成的教研組合,打破個體與學科的界限,以專業任課教師主導、業師參與,協同學科門派來進行教學與科研,利用各種資源信息,“使學生透過分組學習獲得更多的實務指導”[6]。任課老師與業師共同教授完成授課任務,一起制定考核方式,從而提高學生的專業水平。

五結語

中國茶文化基礎雄厚,茶文化雋永深沉,旅游業資源豐富。中國茶文化旅游優勢明顯,茶文化旅游的國際推廣,對于中國旅游業的發展以及中國茶文化的傳承和發揚具有重要意義。為了吸引更多國際游客體驗中國的茶文化旅游,雙語茶文化人才的培養尤為重要。各地高??梢越Y合地方特色茶文化,發展聚焦當地茶文化旅游特色的課程體系,深化實踐教學,加強行業協同教學,建構服務地方經濟發展的雙語茶文化人才培養體系。

作者:林翠茹 阮晶 單位:閩江學院外國語學院

亚洲精品一二三区-久久