前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的漢語負遷移與大學英語教學,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:大學英語是大學課程的重要組成部分,在大學英語教學中漢語的負遷移是影響師生探究和學學英語的主要障礙,必須全面分析兩種語言文化背景的差異,運用有效的措施盡量減少漢語的負遷移對大學英語教學中的影響,提高大學英語學習的主動性、能動性,全面提升大學英語學習質量和成績。本文對漢語的負遷移在大學英語教學中的影響進行全面論述,結合教學經驗總結解決對策,希望能夠為大學英語教學研究提供一些借鑒。
關鍵詞:漢語負遷移;大學英語教學;問題;對策
由于受母語影響,大學生從出生開始就在中國漢語文化的氛圍和熏陶下長大,英語學習受漢語負遷移的影響,加上語言之間有相通性,學生不自覺地將漢語的一些習慣遷移到外語課程中。我們要認識到兩種語言之間的文化差異,在思維和具體表達方式上的不同,要客觀接受,采取各種有效的方式加以應對,更好地找到大學英語學習的訣竅。漢語的負遷移在大學英語教學中的研究是一項非常有意義的課題。
一、漢語的負遷移基本內容論述
遷移是指求學者在學習過程中學習新內容和新知識時受到已有的新技能或新知識的影響,漢語的遷移指的是在進行其他語言學習時學習者會不自覺地運用母語的語音、語義或者文化習慣方式等來理解、表達被學習的語言對象。遷移通常有正遷移和負遷移兩種形式,當母語的某些特征和所學的語言一致性較強或者相似時就會出現正遷移,這是積極、正面的。但是當母語的某些特征和所學的語言特征存在差異時,學習者就會受到母語的影響,在學習其他語言時出現負遷移,影響學習,阻礙交流和表達。漢語的負遷移對大學英語學習具有一定負面影響,大學英語教師要客觀了解大學英語教育中漢語負遷移的影響,找出存在的問題并探求可行對策,這樣才能提高大學英語教學的質量和水平。
二、大學英語教學中漢語負遷移的主要方面
大學英語教學中的負遷移主要表現在詞匯、語法和語篇三個方面:1.詞匯層面,包括詞匯概念意義、詞性以及詞匯搭配三個方面的負遷移。詞匯概念意義的負遷移,體現在大學生掌握英語單詞的概念之后,開展英語交流時發現對此詞的概念、詞的意義把握不準,習慣按照漢語的意思進行表達,出現一些不恰當的行為。很多大學生在學習英語時認為每一個漢語都能和英語單詞對接上,但英語單詞在不同的語境中的含義卻不一樣,如果單一、機械地套用就會出現負遷移,連英語語句本身的字面意思理解不到位。詞性的負遷移具體是指單詞的性質,是屬于動詞還是介詞、名詞等,英語詞性和漢語詞性不一樣,要充分把握英語的介詞短語和漢語的謂語加賓語的表達方式的不同增強對英語文化的學習能力。學生還要處理好詞性的轉換在具體方面的英語,對于兩者之間表達方式的不同很多學生把握不準,詞匯搭配的負遷移表現更明顯,主要是因為英語的表達習慣有特定的文化背景。漢語的表達方式同樣如此,如果不能理解兩者之間的文化差異就不能全面掌握詞匯搭配的內涵,舉例來說,漢語中的“撫養孩子”和“養鳥”兩種“養”都是一個漢語字,但在英語中“養孩子”和“養鳥”的詞語搭配就不是同一個,“rearbird”“bringupchild”。2.語法層面。這種情況表現的負遷移現象更明顯。大學生在學習時對英語句型把握不準,習慣運用漢語的語法進行套用,一方面在表達時間方面,英語時用動詞的各種時態,如過去式、現在時等表現,漢語用的是時間的副詞、虛詞等進行表達,學生學習時就會受到漢語語法表達的影響導致英語時間表達時出現錯誤。另一方面,在語序上漢語和英語的語序正好相反,導致學習時按照漢語的短語前置的方式進行英語語句表達,從而出現錯誤。3.語篇層面。一是在篇章銜接時,英語對于各種連接方式比較看重,漢語卻很少用,側重的是功能和意義;二是寫作習慣有很大差別,英語表達不受約束,隨意表達,但漢語卻比較嚴謹,有嚴格的語句結構。
三、大學英語教學中減少漢語負遷移影響的具體措施
1.大學英語教學要加強學生對英語和漢語文化背景的學習和理解,提高學習英語的敏感性和語感。課堂上,大學英語教師要充分介紹西方的文化習俗、文化歷史背景、社會風氣等,為英語學習提供幫助,還要在教學中將英語行文的方式納入課程教學,讓學生充分熟悉英語寫作的習慣和表達方式。要進行漢語和英語兩種語言在思維方式、造句、語音、語義、表達方式等方面的對比,更好地理解兩者的差異,在學習中避免漢語負遷移影響。2.大學英語教學要注重英語表達方式等各種實際訓練,從聯系中總結經驗,提高學生學習英語自覺性。了解中西方文化差異和兩種語言之間的差異之后,不能拘泥于課本教學,要大量開展各種訓練,從練習題中分析差異,從語言交流表達中找到異同,通過不斷訓練和實踐,增強學習英語自覺能動性。教師可以探討第二課堂,通過開展競賽游戲、辯論賽、角色扮演等方式,更好地引導學習在日常生活中將所學的英語知識加以運用,拓展學習內容、豐富課外生活,促進理論知識向實踐的轉化和應用??傊髮W英語教學要充分認識到漢語的負遷移存在的客觀性,要運用積極的方式盡量避免出現漢語的負遷移對英語學習的影響,全面提升師生學習英語、運用英語的能力和水平。
參考文獻:
[1]艾玉.關于陜北方言在英語語音中的負遷移及其教學對策的探究[J].山東社會科學,2016.S1
[2]黃芳.漢語在高職大學英語學習中的負遷移探微[J].四川職業技術學院學報,2012.05
[3]張申艷,胡軼瑗.如何減少漢語在英語視聽教學中的負遷移影響[J].南昌教育學院學報,2012.05
作者:任翌平 單位:青島理工大學琴島學院