前言:中文期刊網精心挑選了講解員培訓總結范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
講解員培訓總結范文1
同志們:
根據縣委統一部署,我鎮作為全縣黨員大培訓的試點鎮,今天黨員大培訓工作圓滿結束。參加這次培訓的基層黨支部共有x個,黨員x名,其中農村黨支部x個,農村黨員x名。這次黨員大培訓是在深入貫徹落實科學發展觀的基礎上,按照“缺什么、補什么,需什么、學什么”的原則,緊緊圍繞建設社會主義新農村的主題,以提高農村黨員素質為切入口,切實提高農村黨員掌握科學種養能力,提高農村黨員帶頭致富和帶領群眾共同致富的“雙帶”能力,為重塑農村黨員形象和發揮農村黨員先鋒模范作用取得實實在在的效果。此次培訓會,形式多樣,內容豐富,理論與實踐融為一體,達到了預期的目的。現將培訓情況總結如下:
一、精心組織、周密部署,確保大培訓活動有效開展
建立健全組織領導體系,確保領導力量到位。為使黨員大培訓工作有效推進,鎮黨委成立了以鎮黨委書記為組長的黨員大培訓活動領導小組,同時制定和完善了具體的工作意見和實施方案,形成一級抓一級、層層抓落實的有效機制。
二、因地適宜、分期分批,確保大培訓活動取得實效
根據各村發展經濟、種、養等不同,以抓好農村黨員和骨干農民培訓為切入點,分期分批分層次抓好培訓工作。
一是組織村“兩委”負責人、黨員學習等會議精神。有效地提高了農村黨員的政策理論素養和政治思想教育,提高了黨員意識和黨性觀念。
二是圍繞主導產業進行實用技術培訓。以我鎮大棚瓜菜、果樹種植、奶牛養殖、黃煙等支柱產業為主導、以涉農部門為主干,分別聘請農業局、林業局、畜牧局、煙草公司等專家進行專題講座,同時將課堂培訓與實踐輔導有機結合,語言、教材簡單易懂,增強培訓的針對性、實效性,使廣大農村黨員接受了實用技術的教育培訓,增強了致富能力和帶富能力。
三是加強對農村黨員的法制知識培訓。針對法制意識淡薄,學法用法行為不自覺,造成農村黨員時有違法行為發生的情況,鎮黨委聘請了國土資源局專家,結合我鎮實際,針對土地管理、使用、承包等法律法規進行了培訓,有效地提高了農村黨員的法律意識。
三、活動效果
(一)通過這次黨員集中培訓使廣大農村黨員接受了政治思想和實用技術的教育培訓。提高了黨員意識和黨性觀念,增強了農村黨員的“雙帶”能力;深化了我鎮農村基層組織建設,促進農村黨員素質的提高,增強我鎮農村基層組織的功能和活力。
(二)促進了農村經濟發展。通過黨員大培訓,黨員科學種養能力明顯增強。農民致富路子越走越寬闊,農民黨員比進步,比致富的激情更加高昂。
講解員培訓總結范文2
[關鍵詞]文博講解; 意義; 途徑
中圖分類號:G258.6 文獻標識碼:A 文章編號:1009-914X(2017)05-0319-01
長久以來,文博講解工作都是作為文博工作者與普通人民群眾之間交流與溝通的橋梁,其對于宣傳我國優秀的傳統歷史文化具有極大的優勢。但在現代社會中,大家往往會忽視文博講解工作所帶來的重要意義,輕視了其工作的重要性。這種情況也是十分不利于博物館進行文化傳承與發展的。因此,必須重視優秀文博講解工作的重要意義,研究其實現途徑,促進我國文博事業的快速發展。
一、優秀文博講解的重要意義
現代社會,對于教育的要求應該是家庭教育、學校教育與社會教育的有機結合。而社會教育則集中體現在了博物館教育與科技館教育之中,一種是文化教育,一種是科學教育。而進行博物館的參觀學習能夠使人獲得很多的文化知識,所以在很多情況下博物館也被稱為再教育的社會大學。與普通的高等學校相比,其沒有強制學習的意思,受眾通常情況下都是自主、自愿的進行學習、接受教育的。并且由于優秀的歷史文化本身極具吸引力,因此,人們往往對于博物館有著很強的興趣,而且由于優秀的文博講解能夠使受眾學習到很多的東西,滿足受眾對于優秀文化的需求。如果受眾在博物館不能受到滿足和優秀文化的熏陶,會使受眾與圖書館之間的距離逐漸增加,觀眾在博物館不能感受到親切感,失去了對博物館的信任。如果呈現在受眾面前的是較為優秀的文博講解,就能有效的提升受眾對于優秀文化的喜愛程度,在此基礎上也能有效的增加社會效益與經濟效益。并且由于文博講解是與受眾之間的直接的接觸與交流,因此講解員在對博物館中的陳列展品、研究成果以及保護狀態進行講解時,都需要其背后博大精深的文化的支撐與支持。所以,缺少優秀的文博講解,任何的景點和展品都會成為單純的展覽品。人工講解的方式是任何講解方式都無法代替的,沒有優秀的文博講解,觀眾就不能真正的了解和學習優秀的文化,缺少了參觀博物館的現實價值。
二、實現優秀文博講解的主要途徑
(一)加強對于文博講解員的培訓力度
文博講解工作是通過講解員與受眾之間的交流實現的,加強對于文博講解員的培訓力度就是在培養優秀文博講解員。而培養一個優秀的文博講解員首先就需要培養其儀表美。因為,與受眾接觸的過程不僅僅是聲音的交流,人們對文博講解員的第一印象就是從其形象開始的,并且由于文博講解工作的特殊性,需要博物館加強對于文博講解員端莊典雅的形象的養成。此外,還需要定期展開對于文博講解知識的培訓力度,增加其專業技能的講解水平。其次,需要講解員能夠利用語言與其他的講解形式進行相關文化的講解,這樣也能夠使其逐漸形成個人特色鮮明的講解風格。除此以外,還需要講解員能夠掌握相關文化的歷史,在講解過程中將這些知識文化進行靈活的運用,使講解變得生動有趣。另外,還需要講解員有得體的待人接物的行為。在訓練過程中則需要能夠對自身的表達能力進行訓練,熟練掌握語言表達過程中的涉及到的掌握方法。培養講解員的親和力與表達能力,利用肢體動作和表情消除受眾的陌生感,拉近其之間的距離。此外,還需要記住,一個優秀的文博講解員是不會將文化歷史知識生硬的背誦出來的,而是能夠極大程度的與受眾之間產生交流與溝通,并根據不同的受眾,采取相應的講解方式的。
(二)提高文博講解員的專業技能和綜合素質
一個優秀的文博講解團隊的形象應該是,專業技能過硬、綜合素質極高的。因此,實現優秀文博講解途徑還需要提高文博講解遠的專業技能和綜合素質。這就要求優秀的文博講解員是具有熟練且專業的講解技能,良好的心理素質和優秀的隨機應變能力的。除了文博館需要加強對于文博講解員的培訓力度之外,還需要文博講解員能夠自己不斷提升自身的專業技能水平,提高自己的綜合能力水準。文博講解員還要能夠提高普通話水平,并培養自身的親和力。在每次講解工作之后,都需要對自己的工作進行總結,發現不足之處與缺點,在下次進行講解工作時,避免在發生失誤,提升講解能力,成為優秀文博講解員,實現優秀文博講解的教育意義,增加社會效益。
(三)嚴格的對文博講解員進行考核工作
除了以上幾點之外,還需要加強對于文博講解員的管理和考核工作的力度。在日常工作中,相關管理人員也要加強對于文博講解員的管理工作,形成一定的約束力,避免其在工作中出現消極怠工的狀態。另外,對文博講解員的考核工作必須嚴格的進行。可以通過模擬場景等形式對講解員的培訓內容進行考試,而實際的操作環境也能提升講解員的實踐能力。優秀的文博講解員能夠促進優秀文博講解的形成和出現,有效的提升了文博講解工作所具有的社會效益與經濟效益。并且對于其所進行的考核工作還需要以市場為導向,盡量的滿足受眾與社會的實際需求。文博講解工作不是簡單的對文化知識的敘述和賣弄,因此講解方法必須要具有多元化的特點。定期的進行文博講解員的工作考核評定,能夠提升文博講解員的專業技能和綜合素質,也是優秀文博講解工作的重要實現途徑。
總結
綜上所述,建設一支優秀的文博講解隊伍,能夠對我國的優秀文化進行有效的傳播和教育,實現良好的社會效益與價值。在21世紀的今天,是各國之間進行文化競爭的時代,所以文化的發展就需要全體社會的共同努力。而優秀的文博講解的意義就在于能夠向社會傳播優秀的文化。因此,博物館應該加強對于講解員的培訓和考核,提升其自身的職業技能和綜合素質。此外,還需要社會的認同與支持,促進講解工作的不斷發展,提升社會效益。
參考文獻
[1] 侯羽.論文博講解員專業素質的提升[J].中小企業管理與科技(上旬刊),2015,(09):168.
講解員培訓總結范文3
關鍵詞:文博;講解;培訓;管理
中圖分類號:G266 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2015)17-0198-01
在我國,博物館里面的文博講解是文博工作者與普通大眾市民溝通交流的樞紐,擔負著宣傳我國文化歷史的重擔,具有無可比擬的優勢。但在當今社會中,很多人都會低估文博講解的工作,沒有充分認識到他們的作用。理論的缺乏不利于博物館文化的傳承,這也對博物館的發展造成了一定的困擾。目前我國的文博講解還正在發展和完善,希望本文能對文博發展起到一定的作用,促進我國文博事業的發展,
一、優秀文博講解的重要性
參觀博物館可以使我們學到很多的東西,因此博物館也被稱為再教育的社會大學,跟普通的大學相比,它是不具有強制性的,聽者完全是自愿接受教育的。人們對著名博物館的興趣只增無減,這在一定程度上也是由于聽眾在優秀講解員講解之后能夠學到很多有用的東西,得到了優秀文化的強烈熏陶。如果講解員不能滿足聽眾對優秀文化的需求,就會使觀眾與博物館之間缺乏親切感,增大他們之間的距離。但如果文博講解的很好,觀眾不僅會流連忘返而且能夠增加社會效應與經濟效應。文博講解是直接面向觀眾進行溝通交流,要求他們對博物館的研究成果、陳列主題、保護狀態等做相關的講解,在任何一個旅游景點里都有自己博大精深的文化,他們在離開優秀的講解之后是黯然失色的。人工講解是任何形式的講解都取代不了的。離開了優秀的文博講解,人們無法體會參觀的價值。
二、講解人員應該具備的素質
一個優秀的文博講解團隊要求他們要具有相關的基礎知識,專業技能良好的心理品質,其中不乏包括最熟悉的禮儀接待、表達技巧等。其次在講解前必須經過相當專業的培訓、考核才能上崗。講解員通過對景點的宣傳,使得觀景者對景區有更深層次的了解和認知。講解員的外在形象、氣質、文化修養缺一不可。普通話過關,具有一定的親和力、口齒伶俐、聲音清亮。這些條件都是為了滿足聽眾的需求。所以優秀的講解員要求也是非常嚴格的,在各方面都有相應的具體要求。
三、對講解員的嚴格培訓
首先一個優秀的講解員需要培養其端莊典雅的儀表美,學習關于文博講解相關的知識。其次要學會運用語言與其他的表達方式來講解,逐步形成具有自己特色的講解風格。同時講解員需要掌握我國的一些相關歷史,在講解過程中要靈活運用這些知識,融合到實際講解中來。懂得接待的禮儀和文化。在訓練過程中要逐步訓練自己的表達能力,掌握語言表達過程中的記敘、描寫、議論、抒情等幾種常見的表達方式。學會使用相應的修辭手法。同時要訓練自己的普通話發音,應盡量克服發音時呆板急促、聲音低等情況。訓練運用自己的肢體語言和表情來輔助自己的講解。在講解過程中,要學會微笑,拉近與聽眾之間的距離,消除觀眾的陌生感。一個優秀的講解員所具有的素質是多方面的、綜合的。在講解過程中,一定不要死記硬背,顯得特別的生硬不自然。學會對觀眾察言觀色,盡可能多的與觀眾交流,發現他們不懂的地方,及時以簡潔易懂的言語進行講解。在幾次講解之后,根據自己講解過程中的不足和缺點,及時調整自己的講解內容,使觀眾聽得懂、感興趣、聽完之后能有所收獲,這樣講解才有意義,最大限度的完成博物館的教育作用。
四、對講解員的考核
在對講解員進行培訓之后,一定要制定相應的考核辦法來考核講解員。比如可以通過筆試、口試等綜合各種情況來評定講解員的等級,他們才會不斷的去努力提升自己各方面的素質,以此來追求更好地工作和薪酬??己艘槍χv解員培訓的內容,通過筆試、情景再現、實地模擬等方式考核講解員各方面的素質。講解工作要想取得相應的社會效應和經濟效應就必須專業化。要以市場為導向進行考核,滿足大多數客戶的需求。不能變為單純的賣弄文化,講究講解方式的多元化和獨特性。講解員在取得考核之后就可以正式開始工作了。所以對講解員的考核是必不可少的。而且要每隔一段時間考核一次,逐步完善講解員的各方面素質。
五、結語
創建一支優秀的講解隊伍是十分有必要的,對于我國優秀文化的傳播與教育有重要影響。在21世紀,世界各國更加注重文化的發展。我國的文化也在不斷發展之中,優秀文博講解的意義就在于可以傳播優秀的文化。講解員同時也要注重培訓、考核等方式,不斷提高自身的素質。同時,我國政府也要支持和保護優秀文博講解員的工作,促進其不斷發展。高品質服務于社會,綻放中華文化的光芒。
參考文獻:
[1]趙彬.實現優秀文博講解的意義和用途[J].成都大學學報(社會科學版),2005(06).
講解員培訓總結范文4
關鍵詞:公共博物館;講解;語言藝術;技巧
公共博物館作為一種歷史性建筑景觀,不同性質的博物館會依據自身實際定期的舉辦相關專題的展覽,在進行展覽的過程中,由于參觀觀賞的游客身份多種多樣,需要有專門的志愿者來充當講解員,對博物館的相關信息進行全方位講述,講解員的講解水平高低是參觀者參觀體驗的重要決定因素,那么對于講解員的業務培訓就顯得十分重要,筆者就實際的博物館講解服務為切入點,對講解的語言藝術和技巧進行了簡單分析。
1.講解語言的編寫
在進行講解準備工作時,要首先對講解詞進行合理編寫,因為陳列的語言和講解語言之間還是有很大差別的,講解語言注重的是口述表達,傳達出完整真實的信息,對于講解員來說,要以陳列詞為基礎,從中篩選出關鍵詞 ,并進行背誦練習,對講解內容要做到精益求精的要求,在進行背誦訓練時要把握以下幾點要求:
1.1講解時間控制在35分左右
如果接待的觀眾是一般普通性質的,講解的時間要控制在30分鐘左右,期間還要有所控制,為操作展示內容、觀眾停留參與和行走等的時間,匯總這一時間段,總的參觀時間也就接近一個小時了,因此,講解時間要盡可能的控制在35分鐘左右。
1.2講解內容的反復改進和濃縮
陳列語言屬于是專家集體智慧的結晶,具有很強的嚴謹性,因此,在編寫講解詞時就要慎重,不僅需要體現出完整的內容,還要對其進行高度的濃縮,總結出精華所在,如果需要適當加入新的內容就要把握好度??焖倬帉懙囊c是,依據講解的時間圈出重點內容,然后再找出重點內容和關鍵詞,依據博物館的展覽主題確定初稿,最后再在聯系訓練中進行濃縮精華,不斷修改[1]。
1.3采用波浪式的講解方法
講解員在講解的過程中,不能只是單純的以滿足觀眾審美需求為主,還要對觀眾的狀態進行觀察,要對觀眾的身體疲勞、審美疲勞以及情感疲勞等進行一定的緩解,不能一直使其處于接受傾聽的狀態,要有所放緩,采用波浪式講解法,把內容的繁和簡合理搭配,對節奏進行快慢交替,還可以對聲音音調進行交錯運用,這樣可以讓觀眾了解到重點信息。
1.4把握講解中的亮點內容
一般來說,在博物館的講解中,講解員的講解內容不能一味的簡單介紹,要根據博物館的自身信息留有亮點內容,這樣可以給觀眾留下很深的印象,例如觀眾樂于參與的展示項目,這樣觀眾所得到的感性體驗更能打動觀眾的內心體驗,使其對博物館有深刻印象,那么這些亮點的凸顯就離不開講解員的精彩講說,對于亮點的把握實質上可以起到一種“畫龍點睛”的效果,甚至于“點石成金”。
2.公共博物館講解的語言藝術技巧訓練
2.1快速記憶講解內容中的關鍵詞
2.1.1情感持續法
講解員在進行練習的過程中,要保證每一遍的練習都有充沛的感情投入,從第一遍開始講解直至最后的背誦練習都要始終堅持情感飽滿,熱情投入,進而形成一種良好習慣,在熟讀中進行熟記,最忌諱形成背書式的強調。
2.1.2錄音法
這種方法就是把講解的內容按照正式講解的語氣、語速和音量等的要求進行錄制,然后再反復收聽,這樣不僅可以發現存在的不足之處及時進行修正,而且也便于背誦記憶。
2.1.3簡化和合并相結合法
人們對于事物的記憶是需要經過多次反復進行視聽刺激才會留下深刻印象的,而在實際記憶中,對于很容易記憶的事物也很容易忘記,這對于講解人員來說就需要通過多種記憶形式,采取合理的記憶方法加深講解內容的記憶。例如可以對一些重要的數字和時間進行簡化,例如對于紅色性質的博物館在對講解時就要擇取關鍵時間,首先要對建黨時間進行明確,后期的時間可以簡化為“XX年”即可,如果講解至新世紀的內容就要以“2000年”為全部敘述;而對于博物館所記錄的重要歷史事件可以選擇重點信息進行講解,把重點落在發生的時間、地點、人物等方面上,具體的陳列詞講述也要盡可能的壓縮,并且要事先考慮多種講解模式,以便應對與不同的參觀人群和場合,靈活應對。
2.2迅速掌握語言技巧和態勢技巧
2.2.1掌握語言技巧的關鍵所在
對于講解員來說,首先要做的就是通過自己的講解表達來調動觀眾的內心感受,使之起到內心共鳴的效果,甚至于體會到博物館藏品作者的切身感受。講解效果的最佳方法是采用真情和技巧來使關注度思想情感融合到展品和作者的內心中,正所謂感情高于技巧,而技巧又是可以推動情感抒發的,兩者之間的關系是相輔相成的,需要講解員正確處理[2]。
首先,講解時要具備視像,這里所講的視像就是講解員心理可視化圖像的形成,要全身心的投入到講解工作中,對于自己所要講解的內容有豐富的想象,最佳的效果是身臨其境,通過自己講解的延伸、語氣等讓觀眾更好的融合到講解內容中。
其次,控制好講解的度。講解員在進行講解內容的闡述時,要對講話的語言速度、情感、吐字清晰等都有合理的把握,所講述的語言不能過于夸張也不能太過于平淡無味,最佳的狀態就是不進具有演員表演的狀態,而且也具有廣播播音員的狀態,要在自己的頭腦中把陳列語言變化成自己所理解的內容和含義,注入自己真實的情感。
第三,提高講解的針對性。上述提到,博物館由于自身觀賞的特殊性,所接待的觀眾各種各樣,包括年齡的不同、身份的不同、興趣的不同、文化的不同等等,那么對于講解人員來說,就要根據所講解的對象對講解內容進行針對性和靈活性的創新,如果講解對象的年齡較大,就要適當的提高講解的語速,并放慢講解的語速,而且要保證采用普通話,吐字清晰,不能有過多的指示動作,內容較多的話也要進行合理的壓縮。
2.2.2掌握講解的態勢技巧
所謂的態勢技巧就是在講解的過程中講解員的面部表情、手勢動作、行動姿態等是和諧一致的,保證身體傳遞的效果和語言表達效果是一致的。講解員所持的講解棒實質上是一種輔助作用,在講解時講解棒不能隨意的指示,要傳達給觀眾最有效的信息,并且也要尊重觀眾,例如如果觀眾需要拍照留念的話,就不能以講解棒來指點動作擺放[3]。此外,講解員在進行講解行走的過程中,手勢變化、指示變化、以及行走和轉身等都要自然大方、干凈利落,這就需要講解員在日常訓練中要反復練習,對每一句話、每一個動作的情感化表達都有事先的設計和演練,養成一個良好的習慣。
3.結語
隨著我國旅游業的迅速發展,很多地方的公共博物館吸引了更多游客的關注,由于博物館自身觀賞性質的特殊化,在進行觀賞時大多數是需要有講解員進行講解的。對于博物館講解員來說,要做好講解工作,傳達出最有效的信息,就要在日常加大這方面的訓練,掌握講解的語言藝術和態勢技巧,可以對講解的內容進行靈活的變動,依據實際狀況調整講解的策略,同時融合自己的真實情感,引導觀眾融入講解的內容中,進而促進講解服務的效果提升。
參考文獻
[1] 石斯妮.博物館講解服務的特點與技巧分析[J].旅游縱覽(下半月),2013,(02):267.
講解員培訓總結范文5
【關鍵詞】博物館;英文講解;準確;可達
一、博物館概述
(一)什么是博物館
根據1974年國際博物館理事會第十次大會通過的章程,博物館的定義是:一個不追求營利,為社會和發展服務,并向公眾開放的永久性機構。它以研究、教育和欣賞為目的,對人類和人類環境的物質見證進行收集、保護、研究、傳播和展覽。
通俗意義上講博物館是征集、典藏、陳列和研究代表自然和人類文化遺產的實物的場所,并對那些具有科學、歷史或者藝術價值的物品進行分類,為公眾提供知識、教育和欣賞的社會公共文化機構。博物館是非營利的永久性機構,對公眾開放,為社會發展提供服務,以學習、教育、娛樂為目的。
(二)世界博物館簡史
博物館現象最初萌發于人們的收藏意識和紀念意識,由此產生了對珍稀物品的收藏和對具有紀念意義的歷史遺存的保護和利用。如果從詞源上看,西方文字中的“museum”一詞,來源于古希臘神話中的“繆斯(Muses)”?!翱娝埂笔枪畔ED神話中掌管著科學和文化的女神,因而“博物館”(museum)被賦予了收藏、科學、知識、教育等意義。
具有這一意義的最早的博物館,是由托勒密?索托統治下創建的一座專門收藏文化珍品的繆斯神廟。這座神廟不僅擁有許多收集和掠奪來的珍貴的藝術品和稀有古物,還設有陳列室、圖書館、及休息室等,可供學者游覽和研究,被公認為是人類歷史上最早的博物館。
(三)當代中國博物館
過去的博物館主要是文物的征集收藏,往往晦澀難懂。如今,要讓博物館更加貼近生活,展覽的形式更貼近普通百姓,展覽的種類必然增多,除了常見的綜合性博物館,還有自然類、科技類、藝術類,一些新出現的數字博物館和生態博物館更是受到了公眾歡迎。
“十二五”末,中國博物館總數將達到4000個,免費開放的博物館、紀念館總數達到2500個,全國博物館年均舉辦陳列展覽達到1萬個以上,年接待觀眾達到5億人次以上,每年在國(境)外舉辦120個中國文物展覽,每年引進50個國(境)外文物展覽。在這些龐大的數字面前,我們看到中國的博物館走進了世界人民的視野,也成為世界了解中國的最便捷的資源平臺。
二、博物館英文講解的可達性
(一)講解
傳統的博物館職能是征集文物、保護修復和陳列研究,而新時代的博物館開始注重宣傳教育和知識的傳播。進入博物館參觀的觀眾,期望博物館能帶給他們更多的知識和信息,單單靠自身隔著展柜的玻璃去看題版介紹和生硬的文物,根本無法切身體會和留下更深的印象。
因此,為了更好的服務觀眾,讓觀眾能夠詳細了解博物館的歷史內涵和文物知識,引導觀眾參觀的講解人員應運而生,并為觀眾答疑解惑,稱為多森特(Docent)。
1.博物館講解的功能
博物館的講解員是溝通博物館與社會的橋梁和紐帶,是博物館的名片,講解服務的質量和水平直接影響著觀眾的受教程度和參觀質量,講解員通過講述陳列品的名稱、性質、時代等資料,使晦澀難懂的歷史變得平易近人,生硬死板的文物變得生動活潑,從而受到參觀者的歡迎。
由于博物館陳列展覽的局限,需要借助講解工作予以彌補和充實。講解員通過介紹展品之間的內在聯系和陳列的“潛臺詞”來引導觀眾把通過直觀視覺初步獲得的不連貫的感性知識,上升為對陳列主題思想的正確理解,以形成系統的理性知識,從而使博物館陳列充分發揮其教育作用。
2.海南省博物館講解情況
自2008年11月15日開館至2011年底,海南省博物館累計接待觀眾300萬人次,其中未成年及中小學生觀眾近107萬人次;團體觀眾93萬人次;零散觀眾97萬人次;外籍觀眾3萬人次。其中接待來自德國、土耳其、斯洛伐克、坦桑尼亞等20多個國家地區的外賓近300人次;講解員講解場次累計超過5000場。
(二)傳播主體
從以上數據不難看出,三年來海南省博物館平均每天接待外籍觀眾27人次,而英語是全球通用的語種,是歐盟等國際組織與英聯邦國家的官方語言,也是聯合國的工作語言之一,應用非常廣泛。博物館是一座城市的歷史和文化窗口,隨著我國國際化水平的日益提高和不斷開放,博物館已經成為外國賓客了解一個國家或城市最權威的場所。隨著國際之間文化交流活動日益增多,博物館的英文講解工作也越發重要。從某種程度上來說,英文講解員是溝通博物館與國際友人的重要橋梁和紐帶,是傳播中華文化的使者,也是提高中華文化影響力的最前沿載體。
英語講解的傳播主體主要是英文講解員。在這里,我們說的講解員并不只是單純的外語翻譯人員,英文講解員應具備博物館行業內豐富的文博、考古和歷史文化知識,還要熟悉博物館內展覽所涵蓋的內容:包括歷史事件及文物知識,甚至擴展到中國的傳統文化等等。如果博物館內的英文講解員,對陳列展覽沒有深入理解,恐怕很難用另外一種語言將展覽背后所蘊含的歷史文化信息準確生動的表達出來。
(三)受眾
受眾是指信息傳播的接受者。博物館的受眾不分國家不分種族,是一個巨大的集合體,小到幼兒園呀呀學語的孩童,大到步履蹣跚頭發花白的老者。英語講解的受眾范圍就相對更為復雜,一般是外事接待中的貴賓和國外的游客,還有國內需要進行語言學習交流的觀眾,比如外語專業的大學生和商業外語培訓班的學員??傮w來說主要是針對第一、第二語言是英語,或對英語有需求的觀眾,這些觀眾也同樣存在年齡不同、職業不同、受教育程度不同的差異;更重要的是英文講解員的受眾來自不同國家,擁有不同的價值觀、文化背景、認知習慣和審美情趣,并且帶著不同的期望值來到博物館。
(四)目的和實際效果
設立英文講解員的目的,是讓外籍觀眾參觀陳列展覽時能夠更加深入淺出、清晰明了。英文講解員可以靈活地對中西方文化語境上的差異導致的疑惑給出對比或相近的解釋,使得觀眾更容易接受陳列展覽所傳遞的正面信息。
作為博物館的英文講解員,需要具備專業知識,熟悉中西方文化的差異,了解國際禮儀,掌握中國傳統的文化和當地的民俗風情,能從陳列展覽的展品本身和時代背景出發,更好地傳播給外國觀眾這間博物館的內涵與特色。根據講解員自身的接待經驗,能夠更準確的給予說明解釋。實際講解效果是外來的翻譯人員所達不到的,這也是對英文講解員的更高要求。
三、博物館英文講解的準確性
(一)特定中國詞匯
要對一個博物館進行全面的英文講解非常有難度,困難在于對博物館內的展覽信息和陳列物品的表達,是歸化還是異化翻譯處理,這本身就沒有一個標準可言,只能根據各個博物館自身的情況來決定。以海南省博物館為例,作為一個綜合性的博物館,館內常設四個基本陳列:《海南館藏文物》、《海南歷史》、《海南少數民族》及《海南非物質文化遺產》。如果將這四大基本陳列的內容歸化翻譯處理,傳播給觀眾未免丟失海南本土獨有的地方史和少數民族的韻味,理解起來過于直白、了無生趣;倘若是異化翻譯,終究一些歷史及考古專業性術語實在太過生僻,觀眾接受起來較為被動和空洞。
總結海南省博物館英文講解的經驗,筆者認為歸化異化這兩種翻譯策略相輔相成,兩者是對立統一的,絕對的歸化和絕對的異化都不存在。在海南省博物館的英文講解中,只能兩者結合。為了歷史真實的再現和文物厚重的背景,采用異化處理的英文講解是必然的,但同時又要考慮觀眾理解的通暢,因此采用歸化法也是必要的。我們只能通過把原有的中文講解詞異化翻譯處理,保留原有的歷史和民族特色,以及專業考古術語,然后用歸化的講解方式表達給觀眾,使得觀眾能從自身的語言文化上理解,這樣既不會背離展覽最初的本意,也不會令觀眾難以接受。
在英文講解的歸化和異化處理上,既要保留歷史的真實和原味,同時又要快速反應用觀眾所能接受的方式表達,我們要從單純的翻譯中文講解詞的狹隘中走出,借鑒各個國家的民族文化,多角度、多方面的處理好英文講解,從而找到一個適合當下時代需求的英文講解方式,以達到跨國籍、跨文化理解交流的目的。
英文講解中最困難的是翻譯特定的中國詞匯。例如,朝代的劃分、方言俚語、少數民族風俗等等。我們可以嘗試多種表達方法,以下小節就以海南省博物館的基本陳列中的說明牌為例。
1.朝代
在對于年份、朝代方面,英文一般是從世紀到年代細細劃分,而對于中國的朝代只能通過音譯,例如漢代 Han Dynasty、宋代 Song Dynasty、元代 Yuan Dynasty等等,都用Dynasty來表示時代或王朝;而戰國則用warring states來表示,春秋是spring and Autumn Period,無論是哪個時期英文的習慣都會加上BC-BC/AD;這樣直接的翻譯就失去了中國歷史的斷代分期特色。
2.專業術語
在陳列展覽里少不了文物藏品的展示,種類最多的就是瓷器,以下以一些器物的英文講解作一探討。例如:“龍泉窯菱口印花碗”被翻譯為“Printed flower bowl with lozenge mouth of Longquan Kiln”;“福建松溪窯刻劃花碗”譯作“ Engraved flower bowl of Songxi Kiln in Fujian”。這兩件器物的英語翻譯除了地點不同以外,動詞的改變表達了制作器物的不同手法。展覽內還有一件器物的描述非常的具有中國特色,并帶有宗教知識。這件器物就是“黃地粉彩開光三羊開泰盤”,“開光”在中國特指受到佛像或神像施禮,在佛教中,經過開光的佛像或神像具有宗教意義上的神圣性,受到信眾的頂禮膜拜,使其具有特別的靈力,所經過開光的器物也是如此。而“黃地粉彩開光三羊開泰盤”的英文翻譯卻是“Famille-rose plate with three sheep design on yellow ground”完全沒有描述到“開光”這一詞語的說法,其實開光在陶瓷器物上是一種美術手法、也是常用的裝飾方法之一,是在瓷器上構成圓形、長方形、菱形、扇面形等外框,并在其內繪畫,稱之為開光。如此翻譯詞不達意,更別提宗教層面上更深層次的意義表達了。
(二)少數民族風情民俗
海南的少數民族主要有黎族、苗族和回族,他們與漢族一道共同開發建設海南島,創造了悠久的歷史和獨特的文化,為海南的社會發展做出了自己的貢獻。因此,海南少數民族的歷史文化也是海南省博物館向公眾展示的一個重要內容。下面以《海南少數民族陳列》的展板為例:
“海南少數民族地區由于自然地理條件和社會發展的差異,在生產方式上,主要從事農業生產活動,傳統的耕作方式為刀耕火種的‘砍山欄’、牛踩田和犁耕等?!边@一段展板說明文的英文翻譯其實是比較容易的,中文“刀耕火種”翻譯成英文“slash-and-burn farming”。如果觀眾不了解原始的生產方式,恐怕不能理解整個詞組的含義,只能根據單詞直譯為“砍伐燒傷的農業方式”。這時,英文講解員的必要性就體現了出來,可以向觀眾進行意譯,解釋其內在文化的背景語境。
四、博物館英文講解的難點
(一)語言習慣
英語是一種多中心語言。由于英語的使用范圍極為廣泛,不可避免地出現了各種地區性變體。除英式英語外,最主要的是北美英語和澳新英語。自從十七、十八世紀以來,美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語、新西蘭英語開始成為自稱一系的方言。它們也有各自的地區性的語詞、語法和語音。其他像印度英語、東南亞英語、加勒比地區英語和非洲某些新興國家的英語,都各自受到了當地語言的影響、具有語音和詞匯上的差異。
英語的主要方言在語音上有著相當明顯的差別,拼寫的差別則較小。一般人們以一些學術機構的辭書作為標準的英語,例如《牛津英語詞典》等。拼寫的差別小,所以能看懂,發音的差別大所以難聽懂。因此,英文講解員面對不同語言習慣的觀眾要隨機應變,因人而異做出不同的講解。這,對博物館的英文講解員提出了更高要求。
(二)英語邏輯
東方和西方一直有最基本的分歧,兩者之間所蘊涵的邏輯思維是截然相反的。在思維方式上東方比較含蓄,喜歡歸納,而西方則重在分析的細致入微-演繹。在東方西方不同的邏輯思維基礎上,各自的語言表現出了不對稱,而且主要表現在社會習俗、價值取向和等方面。例如,英語習慣開門見山,把重點和態度表明后才敘述原因,而漢語則遵循“先舊后新,先輕后重”的原則。舉個最淺顯的實例,對地址的表達,漢語的邏輯思維是從大到小,如:某省某市某縣某鎮;而英語的邏輯思維是從小到大,如:某鎮某縣某市某省。
作為博物館的英文講解員,首先面對的是用中式語言邏輯所表達的敘事文本,并要將展覽的歷史脈絡、文物背景用英式語言邏輯翻譯出來。既不能丟失中國的含蓄歸納,又要符合英語的邏輯思維習慣,這才是難點之難。
五、后記
筆者在博物館從事一線講解與宣傳教育工作,轉眼已有六年。甜酸苦辣,冷暖自知。在此,我要感謝曾經教導我的老師和關心我的同事,他們在我成長過程中給予我很大的幫助。本文能夠順利完成付梓,還要感謝我的家人,是他們一直在背后支持著我。
謹以此文獻給我可愛的兒子!
參考文獻
[1] 包惠南,包昂編.實用文化翻譯學[M].上海:上??茖W普及出版社,2000.
[2] 羅鋼,劉象愚.文化研究讀本[M].北京:中國社會科學出版社,2000.
[3] 王大偉.現代漢英翻譯技巧[M].北京:世界圖書出版公司,1999.
[4] 劉廣宏.博物館講解員的學者化進程[J].理論界,2011.
講解員培訓總結范文6
MBA,銷售培訓專家,致力于用最少的投資、最簡捷的方法,最有效地幫助銷售團隊和銷售員個人成長。
10年銷售經驗,6年銷售管理經驗,10年銷售培訓經驗。歷任理實嘉信員工培訓學院首席顧問、中國銷售培訓網首席顧問,曾為中國聯通、移動、電信、新浪網、方正電子等數百家企業提供過培訓,并通過培訓為企業帶來30%~100%的業績增長。代表著作:《銷售冠軍這樣做業務》,《金牌銷售教練實戰手冊》。
我們進入公司或者在公司推出新產品時,都會接受產品培訓,產品經理或者技術人員會很清楚地告訴我們公司的產品是什么,具備什么樣的特點和功能,也許還會告訴我們這些產品是針對什么人群設計的。假設這個培訓做得很好,我們也都聽懂了,記住了,我們就能很好地銷售這些產品了嗎?
薛剛是我的一位學員朋友,他曾經和我交流他的困惑:“我剛剛轉到一家通信設備制造企業工作,公司生產很多種技術復雜的通信設備。到公司后,技術工程師給我們做了一周的產品培訓,我是學通信專業的,當時都聽懂了,可是,到客戶那里卻說不出來?;蛘?,說出來了,也似乎很枯燥。如果和技術部門的人溝通還好些,因為公司給了很多技術資料,技術特點我能說出一些,說不出來的,拿出資料他們也愿意看。但對于一些非技術人員,溝通非常困難,我該怎么辦?”
薛剛的問題,很多做銷售的朋友都遇到過,就是我們具備了產品知識,卻不能有效地和客戶進行溝通。
造成上述情況的原因主要有兩個:
第一,你沒有用客戶感興趣的語言和他溝通;
第二,你沒有用客戶聽得懂的語言和他溝通。
所以,雖然你說了很多,但客戶卻不懂你的意思。下面,讓我們來模擬一次客戶,體驗一下客戶感受。
假設你是一位男士,單身在上海工作,租住一間小公寓。中午你會在公司用工作餐,晚上通常會在住所周圍的小餐館用餐,偶爾也會自己煮點面條。今天,你抽空到世博會參觀,突然,有一位講解員沖到你面前,非常興奮地把你拉到一個產品前:“請您來看看我們最新推出的一款機器人廚師,它是中國最好的機器人廚師,配有世界上最先進的P4芯片,里面存儲了8萬種菜譜。它擁有兩箱三灶,并有無線遙控功能。這個機器人廚師由美國著名機械師亨利設計,它的外殼使用FA材料制作,功率只有800瓦……它的售價是58800元,世博期間,我們有優惠,只售38800元?!?/p>
在這番產品介紹中,你聽到了什么?你打算買一個回去嗎?你很可能轉身去了別處,等你從世博園出來時,已完全忘記了講解員和你說的話。
現在,我們來分析這段溝通為什么沒有打動你。
首先,講解員說的話你不感興趣。單身一人,你似乎并不需要一個家庭廚師,因此,無論這位家庭廚師多么先進,都和你沒關系。
其次,這位講解員說的很多話你聽不懂,你不知道什么是P4芯片,也不知道什么是三箱兩灶,當然更不知道什么是FA材料。
對于一個既沒興趣,也沒搞懂的東西,你怎么會購買呢?
所以,僅有產品知識,還不足以讓我們與客戶進行有效溝通,對于很多客戶來說,產品知識是聽不懂的,我們需要把它轉化成客戶聽得懂的語言。
一、從客戶角度重新認識產品知識
客戶購買什么
當一個青年男子購買一束玫瑰花時,你認為他可能在購買什么?玫瑰花的美麗和芬芳?劃算的價格?漂亮的包裝?愛情?
男士購買玫瑰花,絕大部分情況是為了送給和自己相愛的女人:妻子或情人,因此,購買玫瑰花根本的目的是為了獲得愛情!
想想在現實生活中,我們購買什么?我們買面包,是因為它能果腹,或者飽我們的口福,而不是因為什么高筋粉制作或用了最先進的烘制技術。我們買衣服,是因為它能御寒或美化我們的形象,而不是因為它用了多少支紗紡織或者用了什么先進的工藝。這個道理說起來很容易懂,并且是一個老的話題,幾乎所有的銷售書中都會告訴我們:客戶并不購買產品,他們購買利益。但是,在我數年的銷售培訓過程中,見到過的能真正理解并運用這一理論的銷售員寥寥無幾,其中最主要的原因是沒有為應用做好準備。要想將我們學到的產品知識轉化成客戶利益,需要深入地去理解客戶,學會從客戶視角看問題,并且需要預先做好知識的轉化。
客戶是如何認識產品的
客戶認識一件產品是從這件產品帶給自己的利益開始的,當你看到一個機器人廚師時,你首先關心的是:“我需要機器人廚師嗎?”如果答案是否定的,接下來的任何介紹都不會引起你的興趣。在采購時,客戶確實也會關心產品的特點和技術性能,那是在客戶確認產品對他們有價值之后,他們了解這些技術性能,不過是為了考察自己的利益是否能夠實現。
我們學習產品時是從其特點和技術性能開始的,很多公司甚至沒有進行利益的轉化,所以在銷售時,我們常常在客戶還沒有解決“我需要這個產品嗎”這個問題之前,就開始大講特講產品的技術如何先進、材料如何優越,結果只能是白費口舌。
客戶購買的不是產品,而是利益,因此,客戶認識產品也是從利益開始的。如果你不知道自己產品的利益,就難以和客戶溝通!
所以,在產品培訓之后,坐下來認真想一想,客戶為什么會購買這個產品?產品的特點和技術優勢能給客戶帶來什么價值?然后,先用價值語言打動客戶,再去講你的技術優勢和特點,你的溝通才會有效。
假設那位講解員是這樣和你溝通的:“小伙子,還沒結婚吧,想不想一下班,就有人為你準備好美味的晚餐,就像擁有一個體貼的太太在家照顧你,但還不需要花錢養活她?”“看看這臺機器人,三箱兩灶,意味著能同時為你煮一份飯,做兩個菜,燒一個湯,還能為你烤一份小點心……”你是不是有興趣聽下去了呢?
二、把產品知識轉化成銷售話術
在知道客戶購買的是利益、知道客戶的思維邏輯之后,我們就要按照客戶的邏輯重新組織公司特點和產品知識的話術。在這里,我們要做兩件事:一件是將我們學過的公司特點和產品的功能及特點翻譯成客戶價值,也就是能給客戶帶來的利益;另一件事就是將晦澀的技術術語翻譯成客戶能聽懂的通俗語言。
我們面對的很多客戶,大部分都不具備技術背景,因此太多的技術術語會讓客戶一頭霧水,而客戶很難決定去購買一件他搞不懂的東西。能用通俗的語言和客戶交流非常重要,因為技術術語一般只適合與工程師交流。而我們知道,能否得到訂單更多地取決于公司的管理者,管理者通常對技術并不十分了解。如果我們只會用技術術語交流,就失去了影響關鍵決策者的機會。
在我們培訓時,經常會模擬一個客戶集團,有總經理、技術工程師、采購主管等等,然后由兩組學員對這個客戶集團進行競爭性銷售。我們不止一次發現,當學員坐在技術工程師面前時,會聊得熱火朝天,常常是超過了規定時間還沒有聊完。但是,當他們坐在總經理面前時卻無話可說,或者因為大談技術性能,很快被總經理用一句“具體的問題可以去和技術部談”趕了出去。這樣的銷售如何能拿到訂單呢?我們的總經理扮演者經常會在培訓總結時發出這樣的感慨:“在培訓現場老師規定必選其一,所以我做出了選擇。但如果我是真實的客戶,你們兩家我一個也不選,因為你們誰也沒有說服我?!?/p>
因此,學會和非技術人員交流,學會交流利益而不僅僅是產品性能,能大大提高我們對客戶的影響力。
下面,我們重新對公司特點和產品知識進行分析,并轉化成銷售話術。
如何介紹公司
作為一個公司可能有很多特點,我們經??吹竭@樣的公司介紹:10年的行業服務經驗,雄厚的技術實力,擁有30名博士和碩士等等,很多銷售員也是這樣去向客戶介紹的,但是,這些介紹是否能打動客戶呢?經過了上面的討論,我們知道,這些介紹只是一些特點,客戶會想:你有10年經驗和我有什么關系?有30名博士和碩士是不是意味著你的人力資源成本太高,導致你的價格比較貴呢。這中間缺一個翻譯過程,那就是客戶利益!也就是說你所有的特點對客戶意味著什么。
我們現在來把這些特點翻譯成客戶的價值。假設上面的公司介紹來自一個研究和銷售客戶關系管理軟件的公司,我們應該如何從客戶角度出發來介紹這些特點呢?
當我們從客戶利益的角度去描述這些特點時,這些特點就與客戶高度相關了,這樣的描述才能使我們的特點在客戶眼中生動起來,變得富有吸引力。
當然,有的時候只說特點也是有效的,例如你告訴客戶,我們擁有一支強大的售后服務隊伍,通常不需要再翻譯,客戶就知道你是什么意思。這是因為有一定采購經驗的人,當你告訴他有強大的售后服務隊伍時,他心里會想:“買了這家的產品,如果出了問題會很快解決,不會給我找麻煩?!庇谑?,這個特點對他產生了吸引力。但是,作為一個銷售員要能夠和任何人溝通,不能把自己的銷售業績寄托在客戶的理解力上。我們必須清晰地知道自己對客戶的價值,這樣才能有效地影響各類客戶。
(現在,請列出你公司的特點,并把它翻譯成客戶利益,然后整理成表格,保存起來,讓它成為你的一種有效的銷售工具。)
產品介紹話術
產品分析和公司特點分析有些類似,不過我們特別加了一項“通俗的解釋”。因為在談論產品的功能和特點時,我們經常會不自覺地談論技術術語,這些技術術語在我們閱讀產品說明書時、在進行產品培訓時,甚至那些有相應技術背景的銷售員在讀大學時就不斷地灌輸進我們的大腦,使我們覺得它們是一些很普通的常識,人人都能聽得懂,因此,我們毫無顧忌地和客戶談論著這些術語。但是很多時候,客戶并不知道你在說什么,因為他們不了解你的產品,也和你學的不是一個專業。你對著他們口若懸河,他們卻像聽天書一般,聽得云里霧里,一團漿糊。
實際上,在和客戶交流時,不是我們自己懂自己在說什么就可以了,關鍵是要讓客戶懂我們在說什么,這就需要我們用客戶聽得懂的語言去交流。如果一名計算機銷售員和一個公司的計算機工程師交流,他就需要用技術術語交流,這樣非常簡便,還會讓客戶知道他是一個懂行的人。但是,如果這個銷售員和一名家庭婦女交流,就需要告訴客戶40G硬盤是什么意思,它能帶給客戶什么價值。
因此,在這部分我們要做兩件事,首先,將產品的技術功能和特征翻譯成通俗的解釋,也就是變成外行和沒有技術背景的人能聽得懂的語言。其次,再將這些功能和特征翻譯成客戶利益。例如:
有了這個分析,當我們面對技術工程師或者內行的人時,可以用技術術語和客戶利益交流;當我們遇到外行客戶時,就可以用通俗解釋和客戶利益與他們交流。