旅游交流材料范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了旅游交流材料范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

旅游交流材料

旅游交流材料范文1

一、旅游產業開發建設存在的問題

1,旅游項目開發不足,總體開發程度不高。近年來,縣積極加快景區景點開發建設步伐,初步形成了原始生態游、城尋古探幽游、溫泉文化游,生態漂流、古鎮游等—批特色旅游項目,但由于個別景區之間缺少能吸引人的新景點,加上景觀資源開發較單一,景區建設規劃體系不健全,開發缺乏系統性、協調性和整體性,文化、餐飲,住宿等配套設施跟進不夠,精品走廊效應不突出,造成—定程度上資源特色的浪費,旅游項日出奇出新出彩不夠,缺乏對游客的吸引力和回頭率。

2,旅游產品結構單一,缺乏內涵和文化品位。據初步調查,目前充斥旅游市場的旅游商品80%是“泊來品”,且產品雷同單一,缺乏民族性、地域性、特色性和多樣性。諸如土家織錦、酸菜、土家背籠、社巴飯、牛頭宴等本地特色旅游產品開發品種少,數量小,普及程度不高,難以滿足現代游客求新、求變的心理要求,以至游客乘興而來,空手而歸,旅游經濟難以實現重大突破。

3,開發資金不足,基礎設施建設滯后。隨著招商引資和爭取國債資金的力度的不斷加大,縣先后修建完善了小溪國家級自然保護區、不二門國家森林公園、老司城、“天下第一漂”等景區景點內的公路、游道、碼頭等基礎設施,景區景點面貌有了較大改觀,但由于開發資金嚴重不足,文化、餐飲、娛樂等配套項目建設不完善,各景區景點的旅游接待能力參差不齊,交通網絡不盡合理,與外界的連接不夠方便快捷,客觀上造成旅游線路長,景區的可進入性降低,“旅大于游”的問題一直沒有得到有效解決。

4,行業管理跟進不夠,服務水平不高。目前多是一些農民自發組織的小規模接待站點從事接待工作,從業人員大都沒有經過正規的行業培訓,接待經驗不足,接待行為不規范,接待水平有限。少數個體戶由于受小農經濟意識影響,經濟短視心理嚴重,欺客宰客現象時有發生,給整體旅游接待形象造成了一定的負面影響。一些景區景點內垃圾隨處可見,少數旅游接待賓館設施簡陋,衛生條件不達標,有些景區景點還存在盲目開發破壞生態資源的現象,這些都大大地沖淡了旅游資源在游客心目留下的藝術享受。少數職能部門受部門利益驅動,大局意識不強,部門“出軌”行為時有發生,主觀上造成辦理旅游開發項目手續環節過多,時間過長,損害了招商引資和旅游開發建設環境。

5,宣傳力度不大,品牌效應不明顯。市場促銷一直是旅游產業建設不可缺少的推介、宣傳手段,雖然我縣過來成功舉辦了重返芙蓉鎮、土家族社巴節、一中百年校慶等大型旅游宣傳促銷活動,利用名人名歌效應大大提升了旅游的整體形象和知名度,但與周邊縣市相比,還存在資金投入少,時間間隔長的差距。以旅游產業開發成熟的地區為例,每年都要拿出旅游業收入的30%以上的資金用于宣傳促銷,而我縣每年的宣傳資金不到旅游業收入的5%,因此就加大宣傳促銷力度,提升旅游知名度而言,我縣尚有較大可作為空間。

二、發展壯大旅游產業的對策措施

1,政府主導,乘優揚勢。在組織領導方面,要切實啟動運作縣旅游發展協調領導小組,強化責任領導和職能部門的職能職責,促進部門相互配合和聯動,在齊抓共管的過程中達成“抓旅游就是抓經濟抓發展”的共識,為旅游產業開發建設提供力量保障.在規劃編制方面,要按照“定位準,方向明,起點高、效益顯、能踐行”的標準,抓好猛洞河風景名勝區總體規劃的修編,盡快完成老司城、不二門、王村景區建設詳規的評審,配合省、州做好“大湘西旅游一體化”規劃,逐步啟動旅游人才規劃、旅游市場開拓規劃、旅游科技開發規劃、旅游相關產業發展規劃等相應的專項規劃,規范景區旅游開發建設行為,為旅游產業發展提供方向保障。在政策措施方面,要嚴格貫徹落實國發[2001]9號以及省、州關于加快旅游業發展決定等綱領性文件精神,按照市場經濟要求,盡快制定和完善進一步優化經濟發展環境和一系列支持旅游產業發展的優惠政策措施,為旅游產業開發建設提供良好的政策保障。

2,整合資源,深度開發。堅持“打生態牌走民俗路”的發展模式,充分發揮景色秀麗、生態宜人的山水資源優勢,深度挖掘神秘古樸、粗獷張揚的民俗文化內涵,進一步整合縣內旅游資源,融會旅游產業發達地區和周邊縣市獨特的民俗文化資源和先進的經營管理理念,著力打造五大旅游板塊:王村景區按照中國土家族民俗風情展示中心定位,啟動古鎮游項目開發,完成民俗商業步行街和土家民俗風情園建設;老司城景區按照土家千年故都的定位,逐步搞好土司故都部分遺址的恢復修建,力爭建成中國土家族祭祖朝圣中心;不二門景區則突出抓好溫泉文化產業項目的綜合開發和包裝,盡快建成國內外知名休閑療養勝地;小溪景區要加快世界遺產申報工作,努力建成世界知名科考觀光和生態休閑渡假區;猛洞河景區抓緊做好國家4A級景區創建基礎工作,積極打造國際生態漂流探險精品。加快景區內外公路、游道、文化展示站(臺)、廁所、垃圾圍(桶)等基礎設施建設,制定完善科學合理的旅游線路,構建以王村為中心,輻射老司城、不二門、小溪、漂流等景區的一日游以上的精品旅游線路。引導景區周圍和張羅公路沿線的居民投資興業,興建一批農家樂休閑旅游接待點,提升旅游接待品位,扶持創辦各類經濟實體,從事民族服飾、土家器具、根雕石刻、特色食品、民族徽章等民間工藝品和土特產業的加工營銷,力爭明年開發出1—2個市場成熟的旅游特色產品,促進旅游“吃、住、行、娛、購”等產業鏈協調發展。

3,創新機制,多元投入。切實增加財政預算,設立旅游發展基金,通過提供融資擔保貼息、無償劃撥土地和出臺減免稅費、上繳返還優惠政策等方式,調動各方面投資旅游的積極性,逐步建立內外并舉、上下齊抓、廣開財源的社會化、市場化投資體系。牢固樹立經營旅游產業的理念,走“以資源換資金、以市場換投入”的路子,立足資源特色,根據市場需要,突出抓好縣旅游產業總公司的運作,以公司為平臺,搞好王村古鎮游、老司城故都游等一批特色旅游項目的策劃論證和包裝,按投向、分層面、有比例地爭取銀行、外商及境內民間資金投入,努力開創“資源一資產一資本一資金”良性循環、滾動發展的新局面。鼓勵縣內外優勢企業以及民間資本投資開發我縣旅游資源,開辦承包經營旅行社、旅游公司、賓館、車船隊、餐飲服務等項目,積極拓寬融資渠道,實現旅游企業規模培育的新突破。

旅游交流材料范文2

*市在學習實踐活動中,針對制約旅游規?;l展的突出問題,進一步完善基礎設施建設,加大宣傳促銷力度,研發投資開發模式,實行行業監督管理,促進了旅游產業的大發展。

一、科學規劃,完善基礎設施建設,提升城市形象,塑造城市品牌。*市立足于基礎設施不夠完善,城市特色不夠突出的現實,加快了對國道215線、*機場、敦七公路等交通基礎設施的建設;加大了對陽關、玉門關等景區基礎設施的建設;加強了對*賓館、飛天賓館等接待基礎設施的建設,夯實了旅游發展基礎。*市還堅持把城市當做景觀建,把建筑當做景點建,以提升城市品位為目標,用文化元素包裝城市,實行漢唐風格建筑管理,并深挖細節,在街面大理石、樹池蓋板、廣告燈箱中融入莫高窟藝術圖案,使街頭巷尾處處彰顯出*文化旅游名城特色。

二、科學籌劃,加大宣傳促銷力度,擴大客源市場,提高城市知名度。*市對國內外客源市場的分布、構成進行深入分析總結,針對國內市場,制定了“鞏固東南沿海發達省份及新疆客源市場,開拓華北及西南客源市場”的宣傳促銷戰略;針對國外市場,制定了“鞏固日、韓等主要客源市場,大力開發歐美等發展中客源市場和非洲、中東等潛在客源市場”的宣傳促銷戰略。并采取舉辦會展、招商洽談活動,善用廣播、電視、報紙、網絡等宣傳媒介及列車、賓館、商場廣場等各種場所的辦法,向游客發放宣傳圖冊;組織團隊參加各種旅游節會,確保在內做好宣傳、在外搞好推介,形成有力的旅游宣傳立體攻勢。

三、科學謀劃,研發投資開發模式,發展文化產業,促進轉型升級。*市以“旅游立市”統籌全局發展,在完善基礎設施建設和做好旅游推介的基礎上,認真謀劃,進一步研發投資開發模式,樹立了“大旅游”觀念,加強了與沿線重點城市的區域合作,拉長了旅游線路;實施了賓館飯店創星、旅行社創強、景區創A、商品創佳、導游創優工程,增強了競爭優勢;并加大了對文化旅游產業的開發力度,新建中國*名家書畫村,編制陽關休閑旅游度假區詳規和文化保護規劃,邀請省內外文化名人,藝術院校師生來敦采風,為旅游產業的發展注入了新活力,有效促進了旅游產業的轉型升級。

四、科學強化,實行行業監督管理,強調以客為本,提升接待服務水品。*市把“以客為本”作為出發點和落腳點,把“提升接待服務能力”作為中心任務,把“創新管理機制”作為發展方向,積極加強旅游行業管理工作。針對旅游市場監管及服務質量監督檢查環節薄弱的問題,探索成立了旅游執法大隊,以規范旅游市場秩序,把質檢隊伍延伸到各賓館飯店、旅行社、景區,形成完整的管理體系;針對全市導管中心不能適應近千人的導游隊伍規模,探索組建了導游管理服務中心,實行市場化的管理模式,為行業管理創建了長效機制,為切實提升接待服務水品提供了有力支撐。

旅游交流材料范文3

一、創設英語應用情境,開展模擬交際表演

我國教育部高等教育司最新組織修訂的《高職高專英語課程教學基本要求》明確規定,高職英語課程教學必須在引導學生掌握基本語言技能的基礎上,重視學生應用能力的培養,尤其是注重學生交際意識和口語表達能力的培養。高職英語教學,須要做到語言基礎和應用能力培養,掌握基本的英語應用技能和涉外旅游活動交際能力。創設英語應用情境能夠很好地把學生的知識學習和口語表達交流能力結合起來,教師根據英語教學需要,創設具體的口語應用情境,組織學生分別扮演不同的身份角色,圍繞相關的主題內容進行自由表達交流,尤其是選用貼近學生生活的主題,或者現在較為流行的熱點話題,讓學生能夠積極參與,有話可說,相互引導,共同促進,彼此配合,全面提升自己的口語表達能力。

二、注重跨文化意識,培養國際型人才

中國文化和西方文化有著非常大的差異,中國人出境旅游是為了更好地感知西方文化,參觀人文景觀,感知歷史發展,體味異域民族的風俗人情。來中國旅游的外國人很多也是為了更好地感知中華文化。高職旅游英語專業的學生很多會成為未來的導游或者旅游管理組織者,需要和中外游客進行深入的直接交流,口語表達能力是最為基本的能力。在交際交流中必須充分考慮中西文化差異,了解其他民族的文化背景,更好地服務中外游客。為此,高職旅游英語情境教學提高學生的口語表達能力必須重視學生的跨文化意識培養,真正培養國際型旅游英語高端人才。

三、利用各種直觀道具,開展口語情境教學

人的想象能力是有限的,直觀真實的道具能夠讓學生一下子進入具體的情境中來,找到英語交際的感覺,不斷強化學生的口語交際思維,縮短學校教學和現實應用的距離。比如,通過展示各種實物,懸掛不同類型的圖片,給學生畫一些簡筆畫,讓學生能夠建立起英語單詞、短語以及各種交際場景與具體形象的關系。又如,給學生提供“海關申報單”,讓學生模擬海關通關情境開展英語口語表達交流;給學生提供游客登機牌,讓學生根據機場情境進行交流訓練;為學生展示涉外酒店的住宿登記表,鼓勵學生根據酒店登記的場景進行綜合表達交流,能夠讓學生找到職場的感覺,獲得近乎真實的體驗,強化他們的口語表達欲望,提升綜合交流能力。另外,還可以根據未來旅游英語專業學生的工作場景,制作一些諸如導游證、導游旗仿真實物道具,既能夠提高學生的動手操作能力,激發學生興趣,又能夠讓學生對未來的工作有更深入的認識和體會,增強他們的口語表達欲望。

四、運用多媒體輔助教學,再現真實情境

旅游交流材料范文4

一、目標任務完成情況

1—11月,農民轉化為三產經營者或從業者人數為7862人,完成目標任務94.2%。預計全年農民轉化為三產經營者或從業者人數8400人,完成目標任務的100%。第三產業社會從業人員總數將超過28萬人。

二、主要舉措

1.重視三產企業對就業的基礎性作用。以項目引領企業發展壯大。引進世界500強企業法國歐尚超市,大力發展品牌連鎖商業,城區大型連鎖超市、購物中心不斷涌現。加快發展汽車服務貿易,一汽大眾4S店正式投入運營。與建國汽車、天牛車業等4戶汽貿企業合作開發的汽車綜合服務園區項目開工建設。成功引進紅星美凱龍實業,城北建材家居市場項目迅速推進。組織企業參加西博會、夏洽會、廣交會等國際會展,積極搭建外資合作平臺。截至目前,全縣限額以上商企達202戶,為促進農民工轉變為三產經營者或從業者奠定了堅實的基礎。

旅游交流材料范文5

關鍵詞:旅游宣傳資料,翻譯,技巧

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)07-0000-01

中國作為一個自然風景和人文景觀都極富民族和區域特色的旅游大國,在對外開放政策的引導下不斷加深開放的程度。在國際國內旅游業迅速發展的大背景下,越來越多的國外游客開始了解并選擇中國作為旅行目的地,由此,旅游文本翻譯便應運而生,其中旅游宣傳資料的翻譯在擴大我國旅游業的國際影響力方面扮演著極其重要的角色。

1.旅游宣傳材料

旅游宣傳材料屬于應用性文本中的類,形式豐富,種類多樣,包括旅游景點介紹、旅游宣傳廣告、民俗風情畫冊、古跡楹聯解說等,其中以旅游景點介紹最具旅游文體特色。

1.1 旅游宣傳材料的文體特色與功能

旅游宣傳資料的目的主要是提供景點信息,使讀者獲得盡可能多的景點的自然、地理、文化、風俗等信息,并試圖喚起讀者對目的地的興趣并采取到目的地旅游的行動,所以它集信息功能和呼吁功能于一體。一方面,旅游宣傳資料需詳盡地提供所介紹景點的自然風光和人文歷史等方面的信息,讓游客全面深刻地獲得景觀信息;另一方面,通過有效的宣傳途徑,旅游宣傳資料應具有喚起游客強烈的游覽欲望并付諸實際的功能。

1.2 中英旅游宣傳材料各自的文體特色與風格差異

中西語言文化差異直接導致了思維模式的不同和審美觀點的差異,中西旅游宣傳材料各具特色。第一,中文旅游宣傳材料大多重辭藻華麗,多用四言八句提高閱讀的節奏感和美感,通過言辭的渲染來表現景點的獨特性,較少有對景點風景的細致刻畫;英文旅游宣傳材料大多風格簡約,結構嚴謹而不復雜,行文用字簡潔平實,以客觀、生動、自然的文字描述景物。第二,中文旅游宣傳材料較少使用第一、二人稱,通常是替換為“游人”、“游客”、“參觀者”等第三人稱;英文旅游文本中第一、二人稱使用較為頻繁,以達到親近讀者的目的。

2.旅游宣傳材料的翻譯技巧

2.1 省譯。適當的省譯是指在把握原文信息的基礎,省略文中為達到韻律效果所添加的不必要的華麗辭藻,盡可能提供實質性的信息。這樣既可以使譯文語言更簡潔,又可以盡量減少國外游客因在中國文學理解上的困難帶來的誤解。

2.2 增益。適當的增益是指對具有文化內涵的事物添加解釋性翻譯。由于歷史文化背景的差異,中西方游客對同一事物可能存在不同的理解,為了最大限度地將中國特色文化傳遞給國外的游客,譯者可以通過適當增益來豐富景點的文化內涵。增益內容包括歷史事件發生的年代、名人的生卒年代,他們的身份極其在歷史上的貢獻,名勝的具置,音譯的人名、地名、物品名、官名等的確切含義等。

2.3 改寫。改寫就是在翻譯漢語宣傳材料時,不拘泥于原文形式,在尊重原文信息完整性的前提下,對原文本行文方式的詞句、語序、信息焦點、人稱等進行必要的改造與整合,使得英譯文更符合英美讀者的審美心理和閱讀習慣。例如下面是有關黃龍風景區門票價格的介紹:

旺季(4.1-11.15)200元/人,淡季(11.16-3.31)60元/人;

學生、現役軍人、60歲以上老人、殘疾人持有有效證件門票優惠:旺季150元/人,淡季50元/人;

離休干部、援朝中國人民志愿軍軍人等憑有效證件可免門票。

如果照原文翻譯,譯文為:

During peak season(Apr 1-Nov 15),tickets run RMB 220 per person,and the off season(Nov 16-Mar 31),RMB 60 per person;

Students,active duty soldiers,the senior over 60 and the disabled are eligible for discounts:RMB 150 during peak season and RMB 50 in off season;

Free for retired veteran cadres and soldiers of Chinese People’s Volunteer Army,who had joint the War to Aid Korea,with related documents.

這樣翻譯確實把原文信息完整地傳遞給了譯文讀者,但是沒有做到英文材料應有的簡潔直觀,可以改變原文形式采用表格來傳遞文本信息:

CostsVisitorsNotes

Peak-season(Apr.1-Nov.15):¥ 220;Off-season(Nov.16-Mar.31):¥ 60General Public―

Peak-season:¥ 150;Off-season:¥ 50Students;Active duty soldiers;The senior over 60;The disabledID required

FreeRetired veteran cadres;Soldiers of Chinese People’s Volunteer ArmyID required

2.4 專有名詞的翻譯。旅游宣傳材料的翻譯中會有大量專有名詞,怎樣處理這些專有名詞在很大程度上決定了游客是否獲得了詳盡的景點信息以及宣傳的效果能否達到。例如,在翻譯漢語人名和地名時,除了已經約定俗成的情況外,常是用漢語拼音字母來拼寫,并通過加注解釋。

在旅游宣傳材料的翻譯過程中,我們可以參考上述技巧,在宣傳景點風景的同時,盡可能地將中國景點的歷史背景與文化內涵傳遞給國外游客,為促進我國的國際旅游事業的發展、提升大國形象做出貢獻。

參考文獻:

[1] 陳剛.2009.旅游英漢互譯教程.上海:上海外語教育出版社

旅游交流材料范文6

一、導游英語的特點

1.實用性強。導游英語的學習重在應用、實踐,它是市場化的產物。目前,社會經濟快速發展,國際間的交往越來越頻繁,利用英語交流的人數也越來越多。隨著旅游業的發展,對英語人才的需求越來越大,傳統的英語教學又不能很好的適應旅游業的需要,導游英語正是在這種環境中應運而生。

2.廣泛的知識面,厚重的文化底蘊。旅游業是新興的產業,覆蓋面特別廣,包括歷史知識、宗教知識、天文地理、民族風情、文化藝術、歷史典故、園林景點等,另外,交通、法律、衛生、貨幣等常識,也要有一定的了解。所以導游英語學習者必須具備廣泛的知識。

3.優美的語言特色。導游英語主要用來宣傳中國文化,是中國文化的語言載體,有著很好的美學色彩。導游英語學習者跟其他的英語學習者不同,學習中不能僅僅停留在掌握一門語言的層面,還要提升自身美學的修養。學習者在將來的工作中,利用導游英語的唯美語言,可以準確的傳達出地域的文化內涵。尤其是當今社會,人們的審美需求提高,只有具備了這種素質,才可以很好的適應旅游行業的工作。

4.流利的口語表達。導游英語教學中,必須對學生進行系統的口語訓練,在訓練中鍛煉學生的英語表達能力。這就要求學生必須要有大量的詞匯積累以及標準的發音,這是基本的要求,只有掌握了大量的詞匯,才可以保證與國外的旅游者交流時,不至于發生溝通上的障礙。

二、影視作品的作用

1.提供真實的英語交流環境。中國學生在學習英語時,都缺乏真正的語言環境,影視作品可以很好的滿足學生的學習英語的這種需求。影視作品中人們的交流,都來源于真實的生活場景,具有明顯的口語化傾向。學生在觀看時會有一種身臨其境的感覺,體驗到真實的英語交流。通過影視作品,學生可以體驗到人們交流中的英語的發音、語速和音高等特征,以及英語交流中富含的情感信息。在這里,學生可以了解國外英語交流的真實狀況,擺脫生搬硬套的中式英語教學習慣的束縛。

2.具備豐富的文化內涵,培養學生的學習興趣。語言都在歷史上經過了長期的文化積累,透著深厚的文化氣息。影視作品中包含著大量的內容,有風土人情、社會狀況、自然地貌、歷史遺跡等,學生在觀看中就加深了對國外文化的了解。與傳統上僅從文字層面了解國外文化相比,影視作品更容易使人記住國外的文化特征。欣賞影視作品時,學生可以完全地放松心情去學習英語,可以激發出學生濃厚的學習興趣。通過影視作品提高學生學習英語的主動性,使他們主動地學習英語。

3.有助于學生掌握大量的詞匯。目前的英語教學嚴重脫離現實,學生在學習中通過死記硬背很難記住大量的英語詞匯。觀看影視作品中,會發現電影中人們的交流包含著大量的英語詞匯,有些詞匯還與真實的場景聯系在一起。學生在觀看時,通過大量的人物形象、不同的語言風格,在人們的表達中掌握了大量的詞匯。典型的聲音以及形象有助于學生提高自身的詞匯記憶能力,比起傳統的通過課本進行文字識記,要容易的多,而且形象的多。

亚洲精品一二三区-久久