原型范疇理論范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了原型范疇理論范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

原型范疇理論

原型范疇理論范文1

【關鍵詞】原型范疇理論;進行體;多義性

一、進行體的“多義性”

在語法范疇中,英語動詞的“體”(Aspect)是一個表示動作或過程在某一時間內處于何種狀態的動詞形式。章振邦[1991:426]認為進行體的主要特點在于它所表示的動作具有持續性、暫時性和未完成性。所謂持續性,指動作或短或長有個過程,不是一下就完成的;所謂暫時性,指動作的持續時間有一定的限度,是與不受時限的動作相對而言的;所謂未完成性,指動作在某時尚在進行中,即側重于動作的進行而不是它的完成。所以有人這樣歸納“進行體” ,即動詞所表示的動作的持續性、暫時性和未完成性等基本屬性。因而,英語進行體主要是表示進行著的、未完成的、能持續一段時間的動作。然而其句法功能所顯示出來的意義卻非常復雜,其語義功能及語用功能由于語境的復雜性而顯得非常靈活,決定了其基本意義的不確定性,即其“多義性”。現代英語中進行體的使用頻率相當之高,隨著社會的迅速發展,語言不斷得到更新,在日益頻繁的使用過程中,進行體的“多義性”更顯突出,引起了很多學者的關注和研究。本文使用原型范疇理論來就進行體的體義層面進行解讀,以探究其語義實質及語用功能。

二、原型范疇理論及其特征

1.原型范疇理論

六十年代以來,人類學家、心理學家、語言學家致力于范疇理論的研究,并取得突破性成果。Wittgenstein認為,同一范疇成員具有家族相似性(family resemblance),Rosch率先使用了原型(prototype)的概念, 認知語言學認為,“原型是人們對世界進行范疇化的認知參照點, 所有概念的建立都以原型為中心。”對范疇的界定是一個圍繞原型建構的模糊的識別過程?!?/p>

英語中的category即“范疇”。 現代認知語言學認為,范疇的屬性并非是一些與主體無關的固有本質特征,它與人的認知模式密切相關;范疇的形成離不開人的生理、心里和文化因素的作用。自然類的范疇中,起關鍵作用的是“原型”,也就是類中最具典型性的成員。認知語言學把原型理解為作為范疇核心的圖式化的心里表征,是一種認知參照點。

范疇是由集合了范疇成員及模糊不清的邊界組成,即范疇的三組成要素:原型、其它成員以及范疇邊界。范疇模糊不清的邊界使其具有開放性;原型理論同時揭示了范疇的向心性和開放性。由于具備以上特點,原型理論能夠滿足信息認知要求的信息密度、結構穩定和伸縮性。因此,原型理論在語義分析領域具有廣泛的應用空間。例如:

(1)The baby is sleeping.

(2)Ours is an epoch in which heroes are coming forward in multides.

例(1)表示“寶寶正在睡覺”,此句中的進行體表示說話時刻正在進行的動作,這便是進行體的原型用法。我們也常用be的某種形式+ -ing分詞的形式來代表進行體的原型,這也是我們認識進行體其他用法的認知參照點。(2)句表達的語義是“我們的時代是一個英雄輩出的時代”。但該動詞come是一個終止性動詞,表示瞬間發生而又瞬間結束的無持續性的動作。但在此句中用進行體與復形的主語連用,表達了特殊的語義,即用進行本表示“一個接一個”或“不斷”之含義。

由以上例句可以看出,例(1)代表原型意義,即核心意義為“正在進行的動作”,而其余幾個例句則都或多或少地偏離了這一意義,家族相似性似乎并不太多,所包含的成員也越來越多,往往只有一個進行體標記-ing使其最邊緣成員與最典型成員關聯著,使其仍為進行體的范疇,但相對于進行體的原型意義來說,其語用功能隨著進行體范疇的不斷擴大而擴展,從而使進行體的語義更加豐富多彩。

2.原型范疇理論的本質特征具體表現

(1)范疇成員以具有相對的相似性而概括在同一范疇,各成員間不一定具有共同特征, 如:①He is eating meat now. 句中eat動作正在進行。②He is eating more meat now. 句中eat動作并非正在進行,而是與過去相比。

(2)范疇成員以與原型成員的相似程度劃為不同的等級,邊緣成員與原型的相似程度較低。例如:Our team is leading at present. 目前我們隊領先。以上兩句是進行體的原型成員,即進行體的原型用法:表示正在進行的動作。

試比較以下句子:

(3)Oh dear! I was writing him a letter this morning and forgot all about it. 哎呀! 我本打算今天上午給他寫信來著,后來就全給忘了。(此處是過去進行時表過去未實現的愿望或打算,助動詞was須重讀。)

(4)Will you be having some tea? 喝點茶嗎? (此處使用將來進行時表示委婉客氣的語氣。)

(5)I’ll be forgetting my name next. 我下回連自己的名字也要忘掉了。(用將來進行時表示對自己的警告)

由此可以看出,后面三句并非正在進行的動作行為,而是進行體范疇的邊緣成員。

3.范疇之間沒有清晰的界線

同一客觀情狀由于表達的需要,可能劃歸不同的表達范疇。例如,同樣要表示“我快要做完了?!眳s有以下兩種表示:

(1)I’m finishing.

(2)I’ll be finishing it.

例(1)是典型的進行體的原型,但表示的并非動作正在進行,而表示動作即將結束。例(2)是用將來進行時表事情的發展,附帶的含義可能是:過一會兒你就會拿到它了。

又如:I was hoping you could send me some books.

在這里,用一般過去時也是表示客氣的請求,但用過去進行體更加婉轉,更加有禮貌。以上四例只有婉轉程度的區別,而無時間關系的差異,這四種動詞形式都表示現在的請求,可以說是心理距離的遠近來決定你使用哪一種表達方式。

由此可見,進行體的原型意義與非原型意義是以隱喻的方式,沿著時間、心理和空間距離,不斷向外擴展,從而形成更大的范疇,使進行體的語義和句法功能越來越豐富。

三、原型范疇的開放性和向心性決定進行體的多義性

模糊語義觀揭示了范疇的開放性,同時,原型范疇理論也揭示了范疇的向心性。這兩種特性決定了進行體的多義性。

進行體的原型,即:be+v-ing,原型意義是表示動作正在進行。如:

(1)The telephone is ringing, would you answer it, please?

(2)George is studying in the city this year.

這兩句也體現了范疇的向心性,即表示動作正在進行。當然有一些只是與原型相似而已。如:

You don’t believe it? You know I’m telling the truth.

I don’t know what you are talking about.

例(1)和例(2)代表像tell, talk, say, exaggerate等表示說話的動詞,這些動詞的進行體與其它邊緣成員一起連用,表示剛剛過去的動作。

(3)I was wondering if you’d like to come out with me one evening.此句代表hope, want等動詞,用過去進行體表示婉轉、禮貌的請求。

除此以外,過去進行體還可能用來表示主觀臆想的情況。如:

(4) I’d rather you were going at once.

進行體通常只用于動態動詞,而不用于靜態動詞。動態動詞包括三類:即表示持續動作的動詞;表示狀態改變或位置轉移的動詞;以及表示短暫動作的動詞。一般來說,動態動詞既可用于進行體又可用于非進行體。如:Someone was knocking at the door/Someone knocked at the door.

靜態動詞是表示靜止狀態的動詞,這類動詞通常用于非進行體。但是章振邦提出了動態/靜態動詞的跨類現象。其實,這是范疇的開放性的一個體現。如:

He is being foolish.(=is acting foolishly).

薄冰提出,現在進行體表站起來,有時含有“決心”的意思,多用在否定結構中,有時也用在肯定結構中,如:

(1)I’m not going.我不走了。

(2)I’m backing out. 我要打退堂鼓了。

而以下例句中的現在進行體用在與對方講話時便成了命令,不過語氣比較溫和,如:You’ re staying.你留下吧。

四、結束語

原型范疇理論在語義范疇的多義性研究上具有非常重要的應用價值,本文借用原型范疇理論,從認知語言學的角度來對進行體的“多義性”現象進行分析,解讀進行體的體義層面,對進行體的語義實質及語用功能進行了初步探究。

參考文獻:

[1]章振邦.《新編英語語法》.上海譯文出版社,1991

原型范疇理論范文2

關鍵詞:原型范疇;詞匯教學

基金項目:2007年江西省高等學校教學研究省級立項課題 編號:JXJG-07-67-15

一、引言

英國語言學家D?A?Wilkins認為:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們則無法表達任何東西?!闭莆兆銐虻脑~匯是成功地運用外語的關鍵,沒有詞匯就不能運用所學的結構和功能意念。因此,詞匯教學是英語教學的一個重要環節。本文在認知語言學的框架下,淺析原型范疇理論對英語詞匯教學的啟示。

二、原型范疇理論

原型范疇理論是基于人類認知基礎上的范疇化理論,也稱現代范疇理論。從兩千多年前亞里士多德的“范疇說”到著名的哲學家維根特斯坦的“家族相似性說”,我們把這個階段的范疇理論稱之為經典范疇理論。在《哲學研究》中通過對“游戲”這個例子的研究論證并提出了著名的家族相似性理論。他認為語言其實是由各種各樣的彼此間具有家族相似性的語言游戲組成的整體,而語言游戲又是由語言和語言交織于其中的行動所組成的整體。他的“家族相似性”的概念,在哲學界、心理學界、語言學界和文化界引起了巨大的反響。從家族相似性到現代認知語言學家Lackoff等提出的“原型范疇理論”則稱之為現代范疇理論,可以說原型理論的提出標志著現代范疇理論的形成。(王寅,2001) 原型范疇理論兼容了經典范疇和家族相似范疇觀的優點,為詞義提出了更為精確的解釋,是對范疇理論的極大的豐富,對語言學習和教學也有重要的啟迪意義。

三、基本詞匯的教學

根據原型理論的定義, 詞義范疇可以被劃分為三個不同的的層面:基本詞(basic level),上位層(superordinate) 和下位層(subordinate level)。通常,人類大部分的思維活動都是在基本層次上進行的。位于基本層次上的原型是人們用來對周圍具體事物進行分類的工具;位于上位和下位層的概念是在基本層次的基礎上分別強調突顯其綜合或更具體的特性, 以便表達更籠統或更具體的意義。

Michael West提出了建立科學的符合英語詞匯教學先后順序的標準:(1)用于定義和構詞的價值的大小;(2)文體中性的程序;(3)可得性,即大腦激活的速度;(4)學習的難易程度。(趙艷芳,2001) 人類學家Berlin通過對動植物范疇研究發現范疇成員成五個層次進行分布,第三層即屬概念層為基本層,具有相對穩定,易記憶和詞語緊湊等特點。Rosch把基本層次效果研究從認知人類學拓展到認知心理學,她發現最基本層在心理上表現在生物分類標準的中間層。例如:玫瑰花(rose),百合(lily),桃花(peach),康乃馨(caronation),雞冠花(cockscomb),荷花(lotus),大理花(dahlia),向日葵(sunflower),(chrysamthemum)等處于基本層,而花(flower)是上位層。人們對基本層的“花”的感知(1)最自然,無需添加想象力;(2)感知上辨認最快;(3)交際功能上能反應的層次最高;(4)習得命名較早;(5)知識組織上最有效或圖式化最快; (6)言語上有相應的獨立詞語表達且該詞語一般長度最短和使用最頻繁。(熊學亮,2003)

原型理論提出學生首先學到的詞語屬于“基本”詞匯,因為這些基本詞反映了世界的各個方面,是人腦最自然的反應。詞匯表中的基本詞更易于被習得和使用。學生在掌握基本層詞匯的基礎上,可以更輕松地構建上位層和下位層的詞匯。詞匯正是由于這種千絲萬縷的聯系儲存在人們的記憶中。

四、多義詞匯的教學

原型理論在詞匯多義性方面已顯示了強大的解釋力。根據原型范疇理論,一個詞所有相關的詞義中,總有一個是更為中心或核心的意義,這個意義可以成為其他意義的原型,其他意義都是在此基礎上進一步延伸或幅射出來的,從而形成詞義的幅射范疇。一詞多義現象并不是偶然的、任意的語言現象,各義項是圍繞原型義項通過一系列家族相似性相互聯系的。一個多義詞的各種意義構成一個意義范疇,各意義之間沒有具體相同的特征,它們以某種方式發生聯系,具有很多較典型的成員構成范疇的典型成員。Brugman和Lakoff以over一詞為例,解釋多義詞意義之間的聯系。Taylor(1995:99)認為多義詞范疇中大多數具有多原型結構,即范疇中的無論哪一個成員總會與某一原型的表征相似,而那些與范疇聯系在一起的原形之間具有家族相似性。

以good一詞為例,其漢語解釋有:n. 好,好事,慷慨的行為,好處,利益;adj. 優良的,上等的,虔誠的,愉快的,慈善的,好心的,有益的。很明顯“好”是其基本義即原型。其它義項都是在原型基礎上引申而來。

…yet, as it sometimes happens that a person departs this life who is really deserving of all the praises the stone cutter carves over his bones; who is a good Christian, a good parent, child, wife or husband; who actually does leave a disconsolate family to mourn his loss; …… (W. M. Thackeray)

…不過偶爾也有幾個死人當得起石匠刻在他們朽骨的話。真的是虔誠的教徒,慈愛的父母,孝順的女兒,賢良的妻子,盡職的丈夫,他們家里的人也的確哀思綿綿的追悼他們… (楊必譯)

根據原型范疇理論,對這類詞,重點講解原型意義,突出重點,讓學生理解各義項之間的深層關系,融會貫通,培養他們根據上下文推斷具體意義的能力,靈活掌握詞匯。

五、隱喻性詞匯的教學

“隱喻思維能力是隨著人的認知的發展而產生的一種創造性的思維能力,是認知發展的高級階段,是人們認識世界,特別是認識抽象事物不可缺少的一種認識能力?!?趙艷芳,2001) Lacoff認為“隱喻的本質是以另一件事和經歷來理解和經歷一件事或經歷”;胡壯麟也說“語言符號的多義性和新鮮感得益于隱喻的創造”。根據隱喻的構成,認知語言學家Lakoff & Johnson把概念隱喻分為結構性概念隱喻、方位性概念隱喻和實體性概念隱喻。按照Lakoff& Johnson的隱喻普遍存在的觀點,隱喻是人們在語言交際中習以為常的工具,因此可以被視為二語習得的基礎性目標,同時也被視為語言流暢或得體的目標。這樣,隱喻就應該被視為二語習得的高級性目標。因此,要將隱喻引入到英語詞匯的教學中去。

如漢語詞匯:風里來雨里去;棋逢對手;石沉大海等等是典型的隱喻性詞匯。大多數隱喻的動機基于心理和對情感的反應,如生氣、幸福、悲傷、驕傲、愛等。對這一類詞的教學應聯系詞語的基本義,激發學生想象力,使他們了解詞義的發展規律,理解多義詞演變機制,從而掌握詞匯意義,提高學習能力。如:她就是這樣風里來雨里去,成年累月地工作著。(This how she carries on her work, rain or shine, all the year round.);棋逢對手(diamond cuts diamond);遺憾的是,我們當時的呼吁石沉大海。(It’s regrettable that our appeal remained a dead letter.)

由此可見隱喻“是詞義產生的主要理據,是同義和多義的來源,是強烈感情的釋放口,是填補詞匯缺口的方法”。通過了解空間概念在語義擴展中的作用,學習者就可以深刻理解英語詞如rain, shine, diamond, dead等,并根據其空間意義來理解其抽象意義。因此,我們在外語詞匯教學中應重視培養學生的隱喻意識。

六、結論

英語詞匯的習得是一個極為復雜的心理認知過程,原型范疇理論對英語詞匯教學有很大的啟示和促進作用:重視基本詞匯的教學,給學生打下堅實的基礎;加強多義詞的講解,使學生了解詞的不同意義間的本質的聯系;挖掘詞匯的隱喻,使學生認識詞的發展的動因和機制。在英語詞匯教學過程中,以原型范疇理論為指導,提高學生的學習興趣,提高教學質量。

參考文獻:

[1] Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.

[2] Taylor, John. Linguistic categorization [M]. Oxford: OUP, 1995.

[3] Ungerer, F. & Schmid, H. J. An Introduction to Cognitive Linguistic[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and ResearchPress, 2006.

[4]熊學亮. 語言學新解[M].上海:復旦大學出版社,2003.

[5]王寅. 語義理論與語言教學[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[6]王寅. 原型范疇理論與英漢構詞對比[J]. 四川外國語學院學報,2003(3).

[7]趙艷芳. 認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

原型范疇理論范文3

認知語言學認為,人們通過對事物的分類或范疇化來認識這個世界,原型是范疇中最典型的成員,因而是人們對世界進行范疇化的認知參照點,其他成員則是圍繞原型建構的、具有家族相似性的邊界模糊的輻射狀結構。[4]原型范疇理論強調中心成員與邊緣成員之間的聯系,應用于二語詞匯教學,體現為通過以點帶面的方式有效激活學生的詞匯層級結構圖與語義聯系網,在聯想中提升詞匯學習效果和效率。其中,所謂的“點”是指人們較容易記住的基本詞匯或詞匯的原型和基本意義,而“面”則是指基本詞匯之外的詞匯或詞匯的邊緣意義。以下將結合對原型范疇理論的闡釋,結合實例分析該理論對二語詞匯教學的啟示。

一、原型范疇理論

1、范疇與范疇化

范疇化(categorization)是指人類在紛繁復雜的世界中發現相似性,并據此對世界進行分類(classification)的認知過程。其以體驗、互動、概括和歸類作為基礎,是人類思維、語言、推理及創作等高級認知活動中的一種最基本能力。人類在范疇化過程中將具有共性的相同事物或相似事物歸為一個類別,就形成了范疇 (category)和概念(concept)。因此,范疇是范疇化的產物和結果,范疇化是概念和詞義形成、以及語言運用的出發點,是認知語言學的核心內容。在對事物的分類中,是否把一個范疇內的全部成員看成是同等的,是古典范疇理論與現代原型范疇理論的分界線。[5]

2、原型范疇理論

第一個發現傳統范疇理論缺陷是名為維特根斯坦的哲學家。他認為范疇沒有固定的明確的界限,隨著新事物的出現,其范圍可以擴大,范疇成員也不像傳統的理論認為的那樣具有等同地位,而只有多種方式的相似性,即家族相似性(family resemblance)。在此基礎上,美國心理學家Rosch對不同文化的范疇形成進行了比較,發現許多范疇都是圍繞一個原型(prototype)構成的。1987年出版的Lakoff與Langacker的兩部認知語言學專著及隨后的許多研究都從不同角度論證了其理論的科學性,現代原型范疇理論也逐漸明晰化了起來。原型范疇理論認為,范疇是憑借典型特征,即原型(prototype),建立起來的“完形”概念,范疇成員之間存在相似性和共性特征,可以構成一個連續體,范疇的邊界是模糊的。[6]

3、原型范疇

范疇可以按照從最普通到最特殊的等級來劃分,而基本范疇就是介于普遍與特殊等級之間一個的中間等級。基本范疇是典型的原型范疇,體現了范疇成員之間最大的家族相似性,原型也在基本范疇中得到了最好的體現。人類的大部分思維活動都是在原型范疇層次上進行的,知識也主要是在這層次上組織起來的。在原型范疇的基礎上,還有上位范疇與下屬范疇的概念,它們均屬于寄生范疇,是依賴原型范疇而存在的。

人類對原型范疇的認識是靠完形(gestalt)感知來實現的,即從整體上而不是從各個組成部分來感知事物。完型感知由相似性原則和連續原則組成。相似性原則指出,相似物體常被人類感知為同類物體,原型范疇成員則更容易被感知為同一范疇。連續原則認為,連續不斷的物體往往被感知為整體,而整體比組分更容易被感知。

二、原型范疇理論對二語詞匯教學的啟示

在傳統的二語詞匯教學中,教師常常在單一語境下進行一詞一義一例式的講解,或脫離語境對詞匯的意義進行一次性的簡單羅列。這一教學方法由于忽視了詞語多義項之間的內在聯系,加重了學生的記憶負擔,也容易導致對詞匯學習失去興趣和信心。因此,有必要依據認知語言學的相關理論在二語詞匯教學中進行適當的理據探索,原型范疇理論在這一領域為外語教育者提供了諸多啟示。

1、原型范疇詞的教學

原型范疇是人類對世界進行范疇化的有力工具。在語言層面上,原型范疇詞總是先于上位范疇詞和下屬范疇詞而產生,是詞匯范疇中最重要和最基本的層面。在二語詞匯教學中,原型范疇詞具有以下重要性。首先,原型范疇詞音節少、詞形簡單。原型范疇構成認知的心理基礎,是人們最常接觸到的和接觸最直接的事物,原型范疇最先獲得了語言符號。因此,原型范疇詞大多屬于中性詞,使用頻率極高。例如,在表示“哭”的詞匯中,“cry”屬于原型范疇詞。第二,原型范疇詞具有歷史穩定性。原型范疇詞在歷史的長河中生命力最強,變化極其緩慢,是構成新詞的基礎。例如,“口”、“月”、“水”、“火”等都是原型范疇詞,它們早在甲骨文中就己經存在了,歷經幾千年也少有變化。其次,原型范疇詞是日常交際的基礎。人類在日常生活中需要表達的最基本概念,使用的都是原型范疇詞,而不受文化水平、階級、年齡等的影響。例如,人們會使用“dog”來指稱狗,而不是“hound”、“pug”或其他詞匯,“dog”就是原型范疇詞。最后,原型范疇詞構詞能力強。原型范疇詞的歷史穩定性使其成為詞匯生長的基點,通常以詞根的形式構成新詞。例如,“tract”是表示“拖、拉”含義的原型范疇詞,在其基礎上逐漸形成了“attract”、“distract”等詞匯。

原型范疇詞的上述特征對于二語詞匯學習具有重要意義,詞根教學法、同義詞歸類記憶法等單詞教學法都衍生于此。在二語詞匯教學中,尤其要重視原型范疇詞及其延伸詞匯的整合教學。

2、多義詞的教學

多義詞,也稱一詞多義,是指一個詞擁有兩個或更多個義項。多義詞在所有語言中普遍存在,體現了人類認知過程中的范疇化。在認知語言學中,多義性(polysemy)即被視為范疇化現象。原型范疇理論認為,原型范疇是多義詞的范疇成員間發生相互聯系的基礎,體現了核心的家族相似性。多義詞的習得是二語詞匯習得中的難點,也是二語詞匯教學的重點之一。

首先,應重視多義詞的原型講解。多義詞的眾多義項總是在原型意義基礎上衍生出來的,因此在多義詞的教學中,不應簡單地列出多義詞的所有義項,而應重點講授該詞的原型意義,從而促進對該多義詞的整體感知。第二,應重視多義詞各義項之間的理據性聯系。Langacker認為,多義詞的多個義項通過范疇化構成詞義網絡,有些詞義處于更加中心的地位,即原型意義,其他義項則是圍繞原型意義通過家族相似性聯系起來的。[7]因此,二語詞匯教學中可以先講授多義詞的原型意義,然后引導學生將該詞的其他義項與原型意義相聯系,并推測多義義項的產生過程,從而建立多義詞各個義項間的深層聯系。此外,應重視在具體語境中猜測多義詞詞義的能力培養。在教學過程中,很多多義詞在語境中是以非原型意義出現的,應提示和引導學生根據該詞的原型意義去猜測在具體語境中具體義項,并建立具體義項與原型意義之間的聯系,從而提高多義詞的學習效果和效率,同時增強詞匯學習的趣味性。

原型范疇理論范文4

【摘要】詞匯教學是大學英語教學的重要組成部分,有效地擴大學生的詞匯量也是外語教師的責任。原型范疇理論是認知語言學中的重要理論,本文簡要介紹了原型范疇理論的形成和發展, 探討了原型范疇理論對大學英語詞匯教學的指導作用。

【關鍵詞】原型范疇理論 大學英語詞匯教學

一、引言

英語詞匯的學習是一個龐大的系統工程,很多理論如語境理論、圖式理論和概念隱喻理論等都曾被用以指導詞匯的教學和學習,而這些只是眾多理論中的一小部分。作為認知語言學中范疇化的基礎理論,原型范疇理論(Prototype Category Theory)為詞匯學習,尤其是多義詞的學習提供了一個新的理據。

二、原型范疇理論

亞里士多德基于二值邏輯建立了經典范疇理論,認為范疇可根據充分必要條件作出“是”或“不是”的明確判斷;范疇邊界明確;范疇內部成員地位相等。亞氏這一理論在學術界流行了2000多年,終被維特根斯坦(1953)的原型范疇理論所顛覆。

維氏用“游戲(game)”和“家族(family)”作比來否定亞氏的形而上學本質論,提出了他著名的“家族相似性(Family Resemblance)”理論,羅希(Rosch 1973;1975)將其稱為“原型范疇理論”。即同一概念范疇中的成員不需要有共享的必要條件,但需要有一個能反映本范疇基本特征的典型成員作為原型,與該原型接近的稱為典型成員,缺少原型特征的稱為非典型成員。據此,在同一個范疇內部也不存在什么統一的本質,其內部若干成員只能是“既像又不像”,如燕子、麻雀被確認為典型的鳥,而企鵝、鴕鳥則為非典型的鳥。(王寅,2014)范疇圍繞原型這個認知參照點建構, 其邊界依照典型性程度向外擴展, 形成了邊界難以確定的更大范疇。(解靜莉,2006)

詞匯作為語言的基本單位, 相互作用構成了一張巨大的錯綜的語義關系網儲存在記憶中,由此我們可以推斷,原型范疇理論對于英語詞匯的教學具有一定的指導意義。

三、原型范疇理論對大學英語詞匯教學的指導作用

在大學英語教學中,詞匯仍然是制約學生提高聽說讀寫譯各項技能的瓶頸問題。作為教師,一味強調詞匯量的重要性并不能解決根本問題。有些學生雖然詞匯掌握的很多, 但是他們在交際、寫作或翻譯中無法做到靈活運用,這與他們對基本詞匯的理解不準確有一定關系。教師應該幫助學生深刻理解基本詞匯的含義和用法,在此基礎上擴大詞匯量。

(一)加強基本范疇詞的教學

在人類的認知中,基本范疇是最典型的原型范疇,原型范疇在基本等級范疇得到最好的體現,所以,具有原型特征的基本范疇正是人們對世界事物進行范疇化的有利工具?;痉懂犑挛锓险J知的心理基礎,原因是人們最常接觸和有最直接接觸的單一完型的事物是基本范疇事物,基本范疇事物最先獲得了語言符號。而且,基本范疇詞屬中性詞,使用頻率最高。如人們在一般會話中,說一個孩子哭了會用“cry”(哭),而不會用 weep、sob 等其他表示“哭”的詞。

英語詞匯數量巨大,有些是常用的基本詞,有些是不常用的非基本詞。原型范疇理論認為起初所學的單詞是最基本的, 因為它們反映了世界的各個方面, 是人腦最自然的反應。如:“corn”用來指“玉米”,屬于基本范疇層面,但隨著生產的擴展,又出現了許多能夠被稱為“corn”的糧食作物,如 wheat,oats,millet 等,這種情況下,“corn”所涵蓋的范圍就擴大了,變成了上位范疇。(馬曉麗,2011)

另外,基本范疇詞匯構詞能力強。雖然基本詞的數量是有限的,而且大體上已經固定,但在它們的基礎上用合成法合拍成組合的非基本等級詞可以說是無限的。此外,在基本詞語從基本意義(一般為原型意義)向外擴展過程中,基本等級范疇詞匯發展了更多的隱喻和轉喻意義。以動物為例,基本等級詞匯如“狗、獅子、狼、狐貍”等比“動物”的隱喻意義更多。由此可見,基本詞匯在英語詞匯教學中起著重要的作用。

一些語言研究者發現:英語學習者的能力水平是隨著他所掌握的基本詞匯的數量的增加而提高的。因此,教師在詞匯教學中應優先重點考慮基本詞匯的教學,首先要從教材抓起,常用的基本詞大都是使用頻率高、派生能力強的核心詞。其次,在教學過程中,無論是基本層次的詞匯還是上下位詞匯的教學,教師應把重點放在詞匯的典型意義上。因此,對那些以邊緣意義出現的詞匯的處理是詞匯教學不可忽視的一個重要環節。學生只習得詞匯的邊緣意義是不夠的,因為某一單詞的典型意義最好地體現了最常用的意義,也就是首先要習得的意義。掌握基本詞匯,對我們的口語、閱讀、聽力、寫作等都有很大好處。

(二)重視多義詞的教學,豐富學生的語義

根據原型范疇理論,一個詞所有的相關的詞義中,有一個意義是其它意義的原型,其它意義都是在此基礎上進一步延伸或輻射出來的,從而形成了詞義的輻射范疇。這就要求教師在講解多義詞時,應重點講解詞的原型意義,培養學生根據上下文來推斷意義的能力。這樣可以使學生在詞匯學習過程中重點突出、融會貫通、最終靈活掌握。同時也可以減輕學生詞匯學習的負擔,提高學習的效率。Tyler 和 Evans(2001)在總結 Brugman 和 Lakoff 等人對“over”多義性研究的基礎上,提出了一個名為原則多義性的框架,全面討論了“over”一詞的多義性含義。

四、結論

綜上所述, 原型范疇理論對大學英語詞匯教學有很大的指導作用。重視基本范疇詞和基本詞匯,可以使學生認識詞的不同意義之間內在的本質的聯系,進而提高學生詞義學習的效果,同時重視隱喻的教學, 使學生對詞的發展的動因和機制有一定的認識,加深對語言的認知。

參考文獻:

[1]王寅.語言哲學研究[M].北京大學出版社,2014.

[2]解靜莉.原型范疇理論在英語詞匯教學中的應用[J].英Z教學研究2006.

[3]馬曉麗.原型范疇理論在大學英語四級詞匯教學中的應用[D].贛南師范學院,2011.

[4]董偉.運用原型范疇理論探討英語詞匯教學[J].外語教研,2008.

原型范疇理論范文5

【關鍵詞】詞匯教學 原型范疇 中醫院校

【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)03-0011-01

一 原型范疇理論在中醫院校英語詞匯教學中的必要性

1.中醫院校英語詞匯教學現狀

中醫院校的學生大部分是來自不同地區、不同市縣,受到各地區英語教學水平不同的影響,學生英語基礎有一定差距,使學生在一定程度上形成了兩極分化。在詞匯教學中,基礎差的學生連拼讀單詞都有困難,而基礎好的學生又覺得英語課上教得太少太慢,學不到新知識,從而給教學帶來一定困難。中醫院校內,很多大學生對英語的重視程度不夠、學習動機不強,很多學生選擇到中醫院校學習是因為他們想學習中醫的基礎理論與臨床的實踐,他們將學習重點放在專業課學習上,從而忽視對英語的學習;還有一些學生認為英語這門學科太枯燥、難度太大,從而對英語學習失去了興趣。

2.認知教學法在中醫院校英語詞匯教學中的必要性

認知學習法立足于以學生為中心并遵循這種規律而被實踐證明是可取的。認知語言學具有解釋事物的能力,比一些傳統的學習方法具有更多的優點。認知教學法能夠以理論指導客觀實際,加強教學效果,從而快速達到教學目的。從認知語言學的角度,結合是一種積極有效的方法,并將會給英語詞匯教學帶來嶄新的未來。

二 原型范疇理論在中醫院校英語詞匯教學中的應用與研究

1.原型范疇理論在英語詞匯教學中的廣泛應用

在語言使用中,詞匯居于核心地位。從認知科學的角度看,主要是指詞的意義。原型范疇理論廣泛用于語義學領域,尤其是對一詞多義現象的解釋。在英語詞匯教學中,教師在教授學生習得新詞匯或舊詞匯的新義項時,都應讓學生理解各個義項之間的深層關系和語義索引性,這樣可以使學生在詞匯學習過程中融會貫通,靈活掌握。

2.一詞多義在中醫院校的英語詞匯教學中的應用

一詞多義在中醫院校英語詞匯教學中有著更為重要的意義。中醫院校的學生由于專業的需要,在詞匯學習上與應試教育下的初高中學生要求不同,中醫院校的學生學習詞匯的內容與目的更加明確,在詞匯量的掌握方面,他們更需要注重對所掌握詞匯的靈活運用。

英語中多義詞formula的意義在a peace formula(一項和平方案)和a formula of a new drug(新藥的配方)中,后者是前者意義的隱喻性延伸,兩個意義密切相關,因此formula 的這些意義構成一個原型范疇。很多中醫院校的學生受到最初詞匯學習的影響,孤立地記單詞的一兩種意思,而忽視了一些詞匯在醫療語境下所對應的意思。下面是筆者在教學中遇到的詞匯“surgery”的例子:(1)外科大樓:The practice has moved to a new surgery on the Bright Street.(2)手術時間:The morning surgery is from 8∶30 to 12∶30.(3)手術:The patient needs urgent surgery on a burst appendix.

以上三個例句講授的都是詞匯“surgery”的意思,但在不同的語境下其對應的漢語意思卻不盡相同,醫學院校的英語教師在詞匯教學中,應在給出詞匯的基本含義的基礎上,注重傳授給學生所用詞匯的具體語言環境。

在詞匯教學中可以根據語境,讓學生在句子中學習,在過程中體會,分層次理解,就能更好地掌握詞匯的多層意思。以教授“bed”一詞為例,教學中不但教授其原型意義“a piece of furniture for sleeping on”(供人躺在上面睡覺的家具),這是人最初的生理感知,后根據家族相似性,又推及對周圍客觀環境的感知;另外,還引申出新意“the flat ground at the bottom of a river,lake,or sea”(像床一樣的地形),如“河床”、“海床”、“礦床”,再引申出“an area of a garden,park,etc,that has been prepared for plants to grow in”(供植物生長得像床一樣的花園或公園),最后又擴展到抽象概念“溫床”。

三 結束語

利用原型范疇理論可以有效地提高英語詞匯教學的質量。讓一詞多義在不同原型的范疇中體會學習,讓學生在醫療語境中體會同一詞匯的不同含義,從而能夠靈活運用,為今后的工作和專業英語學習打下良好的基礎。

參考文獻

[1]陸國強.現代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,1999

原型范疇理論范文6

關鍵詞:原型理論;釋義;詞匯;翻譯

Abstract:As a newly-developed semantic analysis theory, prototype theory has been gradually applied into English learning and teaching. The paper discusses the proposition of prototype theory, presents a brief introduction to prototype theory, and, probe into the application of this theory into English learning and teaching from the perspectives of lexical definition, changes of lexical sense, English vocabulary learning, polysemy and translation.

Key words:prototype theory;lexical definition;lexis;translation

原型理論(prototype theory)是一種新興的語義分析理論,目前已廣泛應用于認知學科的各

個領域。原型最初是用來描述自然界,解釋自然事物的,后來才被引入了認知語言學和語義學用來釋義,到了20世紀80年代末形成了原型語義學(prototype semantics)。西方對原型理論的研究要比國內早許多,國內現在也已經有很多研究原型理論及其應用的論著和文章。隨著原型理論在釋義方面的作用得到廣泛的肯定,語義學家和許多教育工作者開始逐步將原型理論應用到英語學習和教學中,使其功能得到更大的發揮。

1原型理論的提出

“原型理論產生于當代語言學和哲學界對于經典的亞里士多德范疇學說的批判,尤其是維特根斯坦對于語義范疇‘家族相似性’的深刻揭示?!盵1]“原型理論是針對傳統釋義方式的缺陷而提出來的,原型語義學的建立是與傳統的充分必要條件從根本上決裂的。”[2]說到原型理論的提出,我們就不能不提到古希臘哲學家亞里士多德的“經典范疇理論”和“充分必要條件”(sufficient and necessary conditions)。

在原型理論之前,經典范疇理論一直占主導地位。該理論認為“范疇由范疇成員共同擁有的一組充要特征來界定并且這些特征是二元對立的,即一個實體如果具備了某一范疇成員的所有充要特征,那么它就是該范疇的成員,否則就不屬于該范疇”。[3]經典范疇理論的運用十分廣泛,尤其是在那些需要精確定義的領域,比如科學以及法律等領域,也曾對20世紀的結構主義語言學和形式主義的研究方法起到了很大的作用。但是當經典范疇理論被用來解釋自然界和社會現象,以及日常概念范疇時,該理論就顯得力不從心。從20世紀中葉開始,經典范疇理論日益受到質疑。 建立在亞里士多德的經典范疇理論基礎上的“充分必要條件”作為一種傳統的釋義方式,存在著很多缺陷。例如,“充分必要條件把一個概念范疇的所有成員看成享有共同語義特征的等值詞,排斥不具備某一特征的同類成員;或者說因為某一成員不具備某一特征而把它視為非必要條件。這在很大的程度上限制了它的釋義動能”。[2]“充分必要條件”的這種觀點體現了其死板、僵化的一面。其缺陷還表現在,由“充分必要條件”得到的范疇的邊界是清晰的而不是模糊的,而事實上,范疇的邊界常常是模糊的而不是清晰的。由于“充分必要條件”存在著諸多缺陷,所以受到了越來越多的質疑和挑戰。

為了彌補經典范疇理論的不足和“充分必要條件”的缺陷,原型理論就被提了出來。對于原型理論的提出,貢獻最大的要屬哲學家維特根斯坦和認知心理學家羅斯(E. Rosch)。1953年,維特根斯坦在其《哲學研究》中,提出了對經典范疇理論和“充分必要條件”的質疑,提出了他的“家族相似性”(family resemblance)。他認為是一種叫做“家族相似性”的相似關系將一些詞聯系在了一起。這種“家族相似性”包括很多方面,諸如體形、相貌、顏色等等。到了70年代,羅斯對自然語言的語義概念范疇的大量研究及其意義理論為原型理論的提出奠定了基礎。

2原型理論

羅斯認為,任何一個屬性在區別一個范疇時都不是必要的。“實體的范疇化是建立在好的、清楚的樣本之上,然后將其他實體根據它們與這些好的、清楚的樣本在某些或一組屬性上的相似性而歸入該范疇。這些好的、清楚的樣本就是‘原型’,是非典型事例范疇化的參照點?!盵3]簡言之,原型就是一個概念范疇中最典型的、最具代表性的成員。而原型理論實際上就是人們在解釋某種現象時,將屬于這種現象的某個個體視為原型,并在對這個原型的總體特征認識不變的情況下,把握這類現象中其它個體的特征。一個詞語包含的這些特征越多,它就越接近其概念范疇的原型,反之就是非原型成員。原型理論的這種區分是對“充分必要條件”缺陷的彌補。

“原型首先屬于語義學范疇。語義學家Stevenson認為,原型不是描述個體或挑選個體,而是描述一個類型的典型標本是什么樣子的,從而找出個體與原型的相象程度。”[4]原型是指一個詞語或一個類型意義的所有典型模型或原形象,是一個類型的一組典型特征。在原型理論中,詞的意義是以原型范疇的形式而存在的。原型范疇是一個由原型和邊緣構成的結構。原型是該范疇的典型成員,邊緣是由該范疇中非典型的成員構成的。所以,原型范疇理論是一種既不同于經典范疇理論,又不同于傳統語義理論的意義觀。

3原型理論在英語學習和教學中的應用

雖然國內對于原型和原型理論的研究較之國外起步晚,但是近些年來,卻也有了不少成果。當然,最主要的還是廣大教育工作者將原型理論應用到了英語學習和教學中,使得理論與實踐結合在一起。目前,原型理論的釋義功能,在國內英語學習和教學中的應用,主要體現在以下幾個方面:把原型理論引入詞典釋義;在原型范疇理論的視角下審視詞義的擴大和縮小;原型理論在英語詞匯記憶中的應用;運用原型范疇理論解釋英語語言中的“一詞多義”現象;將原型應用于翻譯實踐等。下面,將從以上這幾個方面對原型理論在英語學習和教學中的應用進行簡要的介紹。

3.1原型理論與詞典釋義

原型理論開始只是用來解釋自然事物的,后被引入語言學和語義學,近十幾年才被引入詞典釋義。原型理論認為詞語的意義特征的每一個個體都不一定是必要的,所有個體的特征集也不必是充分的;概念范疇成員之間的地位也是不同的。一個詞語包含的特征越多就越接近原型,屬原型成員;反之,就屬非原型成員。原型理論學家認為這種區分彌補了“充分必要條件”的缺陷?!耙虼?,典型的個體就可充當一個概念范疇的原型,在釋義中非原型與原型之間的關系可用‘原型+或-非原型的區別特征’來表述,通過適當的抽象歸納,用元語言表述出來就可成為語詞的釋義。”[2]

有些語言學家把原型釋義看成是表述語義的最佳方法,但是,作為對“充分必要條件”缺陷的彌補和對語義理論的一種補充和完善,原型理論并不能夠完全解決語義理論存在的全部問題。原型釋義是完整和準確的,但是其語義分解過于繁瑣,語義表達方式等也還遠遠達不到詞典釋義的要求,有些操作在詞典釋義中根本無法實現。所以,把原型理論真正引入詞典釋義,還需要做進一步的研究。

3.2原型范疇理論與詞義的變化

語言隨著社會的發展而不斷變化。語言的變化不可避免地會造成詞義的擴大和縮小。詞義的變化則是與范疇聯系在一起的。“‘范疇’一詞在認知語言學中是個用途很廣且含義模糊的術語,我們可以把它看作是事物類別的總體??陀^事物固有的類別特征經過認知中介在思維和語言中固定下來,這個過程就是范疇化。”“詞的意義就來源于對事物的認知以及對其范疇化的能力,詞義的形成及演變就是不同層面上的范疇化的結果?!盵5]

在原型范疇理論的視角下,我們可以很容易地來解釋為什么有的詞很難斷定其詞義是擴大了還是縮小了。因為,詞義的變化除了擴大和縮小外,還有轉移、轉類、虛化、實化、揚升、貶降等等,其實“都可以看作是原型構建的范疇,以原型為中心,其成員的范疇隸屬度依次遞減,直至不明確的邊界,繼而與其他范疇相互交叉”。詞義的擴大和縮小,“不論是單個詞例的縱向發展,還是整體現象的橫向擴充,都可以看作是一個范疇化的過程,進而形成語義范疇”。將原型范疇理論應用于詞義的擴大和縮小,雖然不能完全解決所有詞義變化的問題,但是為研究詞義的變化提供了新的突破口和理論基礎。

3.3原型范疇理論與英語詞匯學習

原型范疇理論對詞義的解釋也更為清楚和靈活,從而有助于學習者對詞義的理解和學習。“原型范疇理論能幫助學習者以聯系和發展的觀點,將詞義記憶活動置于客觀世界、人類經驗及認知、語言結構和意義中,從而顯著提高詞義習得效果和記憶效率。”[6]原型范疇理論,能夠有效地幫助學習者從認知角度分析與理解語言內在的聯系,從而有助于提高學習者對詞義的識記和對詞匯記憶的保持。

一個單詞,通常是由幾個表面上不相關聯的意義組成的“多義范疇”,但事實上存在著一個共同的“核心意義”。原型范疇理論能夠幫助學習者學會分析詞的本義和引申義,從而能夠避免孤立地記憶單詞,而且通過使“學習者了解詞義的發展規律,加深理解其演變機制,從根本上提高詞義學習的記憶能力”。同時,由于原型范疇成員之間“家族相似性”,因此將同一概念范疇的詞匯通過等級分類的方式將它們組織在一起,這樣便于在記憶單詞時找到聯系的線索,并能按照層次次序來記憶和鞏固單詞。英語詞匯記憶是英語學習中非常重要,同時也是非常復雜和困難的一個環節,原型范疇理論對于英語詞匯記憶的作用就在于,幫助學習者找到單詞之間的內在聯系,進而達到提高對英語單詞理解和記憶的效果。

3.4原型范疇理論與“一詞多義”

對于“一詞多義”,傳統的教學方法往往是,對單詞的每個意義在其特有的語境下進行講授,或者在初次講授某個單詞時,順便將它的其它意義一并羅列出來。這樣的教學方法根本沒有科學性可言,收效甚微。而事實上單詞的多個意義之間并不是孤立的,而是存在著某種內在聯系的。如果能發現并利用這種聯系,那么對于單詞多個意義的記憶,必定會事半功倍。而語義范疇原型理論的引入,恰好就解決了這個問題。根據原型范疇理論,范疇成員是以有范疇原型為中心,然后通過“家族相似性”聯系在一起的。由此我們可以受到啟發,即一個單詞的多個詞義并不是偶然的、任意的,而是以一個原型意義為中心,各個意義通過“家族相似性”的特征相互聯系在一起?!耙虼耍凇辉~多義’詞匯教學實踐中,教師要在重點介紹原型義項的同時,有意識地去尋找各義項中家族相似性的聯系或‘意義鏈’來對之進行理據性解釋,以此來幫助學生更好地掌握多義詞的豐富含義?!盵3]

3.5原型與翻譯

“僅從語義角度去研究原型是不夠的,原型研究必須上升到句法和文本的層次上,才更具魅力”。[4]

原型理論在翻譯實踐中的應用,主要體現在:①譯者必須在尋找源語、原型讀者的同時,確定譯語原型讀者。在絕大多數情況下,譯者在進行翻譯創作時,都要考慮到具體的讀者或讀者群,譯者會不自覺地根據自己的知識和經驗確定中心讀者,即原型讀者,并以原型讀者為中心進行翻譯;②譯者必須從源語語言變體中識別源語原型。對翻譯文本的原型分析,能夠幫助譯者確定文本的意圖性、情景性等特征,從而有助于譯者更好地進行翻譯創作;③譯者必須了解與源語原型相對應的譯語原型;④譯者必須善于改變譯語原型來實現源語變體;⑤譯者須善于原型詞項與具體詞項的轉換。對于原型的了解,有助于對翻譯文本的把握,原型理論為譯者的翻譯創作提供了基本的翻譯策略,有助于譯者更好的認識和再現原文。

原型理論作為一種完全不同于傳統語義理論的意義觀,彌補了“充分必要條件”在釋義方面的缺陷和不足,并在英語學習和教學的諸多方面得到了廣泛的應用,特別是“在討論模糊詞語限界時,‘原型’這一概念還是具有很強的解釋力的”。[7]還有的研究將原型范疇理論與義素分析理論進行了聯系和比較,利用認知語言學中的原型范疇理論探索了義素分析中存在的缺陷,為進一步深入了解、研究義素分析提供了借鑒。[8]作為新興的語義分析理論,原型理論還面臨著不少問題,需要對它進行進一步的研究,從而使這種理論在語言學研究融入現代前沿科學研究的過程中,發揮更大的作用。

參考文獻

1 吳世雄、陳維振.原型范疇理論的歷史淵源及其對模糊語義研究的意義[J].天津外國語學院學報,2004(9)

2 章宜華.原型釋義問題探討:兼評充分必要條件釋義局限性[J].四川外語學院學報,2002(1)

3 聞亞蘭.語義范疇原型理論視野下的“一詞多義”詞匯教學[J].南京曉莊學院學報,2006(3)

4 李和慶、張樹玲.原型與翻譯[J].中國科技翻譯,2003(5)

5 姜 敏.原型范疇理論視角下的詞義擴大與縮?。跩].安徽教育學院學報,2006(3)

6 范建閩.原型范疇理論在英語詞匯記憶中的應用[J].福建工程學院學報,2003(9)

亚洲精品一二三区-久久