前言:中文期刊網精心挑選了辨析近義詞的方法范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
辨析近義詞的方法范文1
關鍵詞:近義詞;辨析;積累;組詞
什么是近義詞辨析的問題?為什么高考要考查近義詞辨析的問題?我們平時要如何學習才能掌握近義詞的區別,教師如何才能傳授好的辨析方法給學生,問題很多,我們先來看下面這則小事例。
《水滸傳》中武松打虎那一段,描寫景陽岡上的山神廟,有這樣幾句話:“武松乘著酒興,只管走上岡子來。走不到半里路,見一個破落的山神廟?!痹凇逗喒P與繁筆》一文講到簡筆運用之妙,舉例說,“武松打虎”那一段,作者寫景陽岡上的山神廟,這“破落”二字已經很妙了,可是查找《水滸傳》原文,卻吃了一驚:原文此處不是“破落”而是“敗落”!原文用“敗落”比用“破落”更具巧妙,更富有韻味,更耐咀嚼,更能點染出“大蟲出沒,人跡罕至”的景象。何以如此呢?這是一組近義詞,意義太相近了,不仔細咀嚼很難發現二者的區別。
分析一下“敗落”和“破落”的差別,看用哪個更好,這便是近義詞的辨析問題。
那么,為什么“敗落”就比“破落”要好呢?結合語言情境,不管用“敗落”還是“破落”,都是形容山神廟的狀況的。因為“落”字是公用的,所以,應該把“敗”和“破”的比較作為重點?!皵 钡男稳菰~意義是“腐朽、腐爛”的意思,山神廟的建筑材料主要是土制的磚瓦和木材,尤其是木材,要產生“腐朽、腐爛”的效果,則必然經過自然界的日曬、雨淋、風化、那就必然是長時間的。正因為如此,“敗落的山神廟”本身就證明了它被荒棄很久了;有它立在那里,就能點染出“大蟲出沒,人跡罕至”的景象。而“破落”則沒有了
“腐朽、腐爛”的意思,也就沒有“敗落”那么能強調“時間久”這一關鍵因素。
漢語中有很多的近義詞,而任何一組近義詞都有一些細微的差別,我們如果能掌握一些辨析的方法,在高考中就會得心應手。
下面,我們再來談一談如何能做好近義詞的辨析。其中詞語的積累是最為重要的。沒有積累一定數量的近義詞,任何方法、思路都是多余的,只能是無源之水、無本之木。那么,我們要怎樣去記憶那么多的近義詞呢?
一、存異組詞法
現代漢語中有相當一部分的近義詞,它們都有共同的語素。
面對這種情況我們就應該把側重點放在另外的相異語素上,而采用存異組詞法。
例1.有一個貝殼迷花費了近十年的心血,_______到幾千種
遠東出產的貝殼。(收集、搜集)
(1)查找異處,組成新詞。兩詞語中,“收”和“搜”是相異語素,“收”可以組詞為“收攏”“收取”“收到”等等;“搜”可以組詞為“搜尋”“搜查”“搜羅”等等。
(2)代入原文,定出答案。選擇上面新組的詞語放入所給的句子,找出更適合的,則表明帶有這個語素的詞是正確答案。上例中,“收到”或“收取”幾千種貝殼顯然與語境不符,而“搜尋”“搜羅”則說的通,所以該空應填“搜集”。
二、分解組詞法
對于兩個語素都不相同的近義詞,無法進行析異組詞,這時可以采用分解組詞法。
例2.新式標點符號指的是萌芽于清末、誕生于“五四”,____
______到現在的標點符號系統。(延續、沿用)
(1)分解原詞,得出短語。先把原詞分解成兩個語素,再分別組詞,得到一個與原詞意義相近的短語。“延續”――延長繼續;“沿用”――沿襲使用。
(2)分別代入,定出答案。將“延長繼續”和“沿襲使用”兩個短語分別代入原文,可以看出,“沿襲使用”更適宜,現在繼續使用原來的標點即“延用”。
三、擴展解題法
在語言實踐中,有些詞和詞組的搭配有一定的限度,不能任意組合,這是約定俗成的。這就為我們提供了第三種解題方
法――擴展解題法。
例3.我們需要儲備_____的糧食,以度過這一非常時期。(充足、充分)
(1)運用想象,組成短語。充足――陽光充足、水分充足;充分――理由充分、條件充分。
(2)選擇相近,得出答案??梢钥闯觯渲械摹凹Z食”與“陽光”“水分”更接近,所以“充足”更適合語境,從而可得出答案為“充足”。
四、反向組詞法
當一組近義詞從正面難以區分的時候,可以逆水行舟,組出它們的反義詞來加以區別。
例4.我們對自己的前途要__________,這樣才能迸發出火一樣的激情。(樂觀、豁達)
(1)尋找反義,進行比較。樂觀――悲觀,豁達――狹隘。可以看出,前者是一種態度,后者是一種品質。
(2)代入反義,得出答案。代入“悲觀”講得通,代入“狹隘”說“對自己的前途要狹隘”,絕對不通。所以應該選“樂觀”。
辨析近義詞的方法范文2
掌握和運用好近義詞,關鍵是能辨析近義詞之間的細微差別。一般來說,近義詞在意義和用法上都是“同中有異”或“大同小異”。要辨析近義詞,必須結合實際語境,根據詞語的具體功能,做到“求同”“辨異”,使文意表達得更確切、更細致、更生動,增強語言的靈活性和精密性。結合2006年的高考題,我們提醒考生備考時應注意以下三點:
一、準確理解詞義
辨析近義詞雖有方法可循,但關鍵還是對詞義的準確理解。理解詞義,必須考慮詞的語言意義和語用意義,即要考慮到詞的本義及在運用中產生的意義。因此,平時要養成良好的讀書習慣,遇到不懂的詞要多查詞典,勤于積累,結合語境,靈活運用。
二、關注易混詞語
漢語中同義詞或近義詞數量可觀,要仔細分辨它們的細微差別,看出同中之異,即把它們意思相重合的部分篩選出來,不予考慮,然后對其相異的部分進行比較辨析,進而做出判斷。對于那些平時容易混淆的詞,要重點梳理,強化記憶。
三、掌握辨析思路
備考過程中,考生如能熟練地掌握辨析近義詞的思路或方法,就可以加快答題的速度,提高解題的正確性。
1.從搭配角度辨別。有的近義詞基本意義相同,但是由于人們的使用習慣,有的經常與某類詞語配合使用,有的則不能與某類詞語配合使用,形成了比較固定的格式。離開這一“類”搭配,其用法即為錯誤。
例1 (2006年北京卷)______(淡忘/淡去)火紅的時代背景。
解析 這里備選的是“淡忘”與“淡去”兩詞,顯然,“淡忘”的搭配對象常為人,而“淡去”的對象才可以是背景,這里應選“淡去”。
2.從語意輕重的不同來辨析。有的近義詞表示的概念雖相同,但在表現的程度上有著語意輕重的不同。
例2 (2006年山東卷)在高原的雪山中也有熱帶風光,也長著香蕉和菠蘿,這實在是一件令人嘖嘖______(稱道/稱奇)的事。
解析 備選的是“稱道”與“稱奇”,“稱道”是稱贊,稱述;“稱奇”是稱贊奇妙,比“稱道”語義重。這里應選后者。
同樣的詞語還有“違反”與“違犯”、“妨礙”與“防害”等。
3.從適用范圍的不同來辨析。這一類又有以下幾種不同范圍。
一是大小不同。有的近義詞雖然意思差別不大,但適用范圍卻有大小之別。如2006年江蘇卷第3題的B項:“狼的頑強的生命是靠與兇狠的公馬、兇悍的獵狗、兇殘的外來狼群和兇猛的獵人生死搏斗而存活下來的?!薄皟疵汀边m用范圍大,對人對物都可以,而“兇悍”適用范圍小,只適合于人。故此項用法錯誤。
二是用法不同。有的詞著重于從時間角度而言,有的則側重于空間角度而言。如2006年浙江卷第2題的第三空:“中韓圍棋再度交鋒,韓國隊實力不可小覷,中國隊的水平______高超,行家估計中國隊勝率較大(越發/更加)?!眰溥x的兩個詞都表示程度加深,但“越發”往往與時間因素有關,如“這一月來,他越發瘦了”,而“更加”則沒有這方面的限制。這里應用“更加”。
三是時態不同。如2006年江西卷第3題的第二空:“‘保衛’網站遭受黑客襲擊,______仍在修復當中(目前/日前)?!薄澳壳啊睘檫M行時態,“日前”為過去時態,顯然,這里“在”字表明動作未完成,應選“目前”。其它的如“拋棄”與“摒棄”,前者丟掉的是已經占有的東西,后者拋棄的是還未占有的東西。而“審訂”與“審定”的區分之一也即是前者強調過程,后者強調結果。
四是謙敬不同。如“讓賢”是敬詞,“讓位”則無此意。
五是抽象與形象的不同。先來看2006年遼寧卷第3題的A項:“任何阻礙都不能割斷兩岸人民之間的友好往來?!憋@然,割斷的對象是形象的事物,而阻隔才可用于抽象,所以這里的“割斷”應改為“阻隔”。
六是動作發出不同。如“受益”與“收益”等詞,前者表被動,后者表主動。
七是意愿不同。如“誤解”與“曲解”兩者都有理解錯誤之意,但前者往往是無意,后者則是有意。
4.從學科的角度辨別。站在其它學科的角度,以其它學科的眼光反觀詞語間的細微差別,也舉幾例來說明一下。
例3 價值最初是在商品交換中______(概括/抽象)出來的一個經濟學概念。
解析 可用政治學科的知識來觀照這兩個詞?!案爬ā笔莻€哲學概念,意為甲物具有某個特點,乙物也具有某個特點,把這兩者的共同特點歸結在一起,這過程就是“概括”。“抽象”則指從許多事物中,舍棄個別的、非本質的屬性,抽出共同的、本質的屬性。聯系到商品交換,因為最初商品交換的形式是以物易物,后來有人發現了物與物之間得以交換的基礎是價值大致相等,于是,價值的概念就誕生了。很明顯,這里價值是商品交換得以進行的本質的、共同的東西。故此題的答案是“抽象”。
例4 對文學作品中的許多知識內容,同學們不必從概念上去______(推敲/推求),而應重在感受和體驗。
解析 對“推求”的理解可聯系數學學科。數學上“推求”指的是根據已知的條件或因素探索(道理、意圖等),“推敲”則出自文學史上大家非常熟悉的一個典故,后用來斟酌字句,反復琢磨。這里以“從概念上去”修飾,答案只能是“推求”。
例5 社會學家堅決反對“‘克隆’______(能夠/可以)用于人類繁衍”的動議。
解析 可聯系英語學科來比較這兩個詞。在英語中,“can”和“may”大致相當于中文的“能夠”和“可以”,其中,“can”表示具備能力或條件,強調客觀性;“may”則側重于主觀性。這里用“動議”做語言標志,表示不具備能力或條件,應填“可以”,表示“應允”。
例6 修復二環路時,選定前門大街為防裂______(實驗/試驗)區,以為北京市市區道路的維修提供參考數據。
解析 這兩個詞可聯系物理學科來理解。在物理學上,“實驗”是為了檢驗某種科學理論或假設而進行的某種操作或從事某種活動?!霸囼灐眲t是為了察看某事的結果或某物的性能而從事某種活動。這里“提供參考數據”就和“檢驗某種科學理論”有關,故選“實驗”。
例7 據說這溫泉的溫度能自然______(調節/調劑),天熱的時候涼些,天涼的時候熱些。
解析 這兩個詞語可用化學知識來解決。在化學上,“調劑”是兩種或兩種以上不同的化合物的融合;“調節”的對象則是一種化合物。這里很明顯應選“調節”。
例8 由于環境污染和一些人為的原因,阿爾巴斯白山羊絨在______(蛻化/退化)。
解析 此題可用生物學科的知識來解決。在生物學上,“退化”指動物由高級向低級演變,引申為事物由優變劣,由好變壞?!巴懟眲t指蟲類脫皮,由一種形態成為另一種形態,常用來比喻腐化墮落。“羊絨”無所謂“脫皮”或“墮落”,故答案應為“退化”。
例9 我們的民族文化是隨著中華民族的發展而發展起來,它對于中華民族的_____、_____、_____、穩定和自立于世界民族之林,都起了不可取代的作用,有著超越時代的深遠影響。
A.繁衍 形成 統一
B.繁衍 統一 形成
C.統一 形成 繁衍
D.形成 繁衍 統一
解析 此題可聯系歷史學科的知識來幫助理解。根據歷史知識,中華民族的發展是先形成,再繁榮繁衍,并逐漸趨向統一。故應選D
例10 前不久,這里曾山洪_____(暴發/爆發),致使公路堵塞,橋梁沖垮,交通癱瘓。
解析 可結合地理知識解答,在地理學上,爆發對象多指火山、地震;暴發的對象則多指山洪、泥石流等。前者強調爆炸性,后者強調突然性。很明顯,這里應選“暴發”。
5. 從語法功能的不同來辨析。有的近義詞如“公然”和“公開”都含有不加掩飾地采取行動之意,但“公然”是副詞,在句中只能作狀語,如“公然侵入”?!肮_”是動詞、副詞兼形容詞,能在句中充當謂語,如“這事早已公開了”;可充當狀語,如“公開表態”;可以充當定語,如“公開的秘密”。
辨析近義詞的方法范文3
關鍵詞:BNC 語料庫 近義詞 語域 語義韻
中圖分類號:H31 文獻標識碼:A 文章編號:1003-9082(2016)08-0215-02
英語作為世界上使用最廣泛的語言之一,英語詞匯量龐大,其中近義詞的辨析又成為語言學習的難點,近義詞在英語語言中占有一定的比例,它們通過詞義、用法等方面的相同或相近構成了龐大復雜的英語詞匯體系。近義詞辨析一直是詞匯學習重難點,傳統的區分方式一般借助詞典來辨析近義詞,而詞典只能提供詞語解釋,無法提供充足的詞匯使用信息。語料庫語言學的興起無疑為近義詞的辨析提供了新的方法。語料庫是詞匯學習的一種有效的方式,本族語料庫可以提供真實的母語使用信息,幫助二語習得者準確理解詞的內涵意義,避免搭配誤用。本文以英國當代語料庫(BNC)為基礎,從語義韻方面研究news和information這組近義詞的搭配和使用,證明語料庫在學習中的重要作用。
一、BNC 語料庫
英國國家語料庫,簡稱 BNC,它是英國牛津出版社,朗文出版公司,錢伯斯-哈洛普出版公司,牛津大學計算機服務中心,蘭卡斯特大學英語計算機中心以及大英圖書館等聯合開發建立的大型語料庫,于1994年完成。
英國歸家語料庫是目前世界上最具代表性的當代英語語料庫之一,可在網絡上免費注冊后直接使用。該語料庫書面語與口語并重,收錄電子資源超過一億,其中書面語語料庫達 90%,口語語料庫占10% 。在應用方面,該語料庫既可用其配套的新型 SAIRA 檢索軟件,也支持多種通用檢索軟件。本文使用的是在線檢索。
二、news和information在 BNC 中的差異分析
1.news和 information在 BNC 語料庫不同語域中的分布情況
所謂語域(register) 就是指語言隨著使用場合環境不同而區分的語言變體,是考察近義詞差異的有效方法之一。為了更加準確的展示admire 和 respect 在不同語域中的分布情況,需要對“頻率”和“頻數”進行區分,“頻率”是語料庫語言學中最重要的概念之一,它指語料庫中某一詞匯、短語每百萬詞出現的頻數,又叫標準化頻數。而標準化前的頻數譯為“頻數” 。由于同義詞其內在意義的差別,它們往往在不同的語域會呈現出不同的分布特征,所以統計它們不同語域中的頻率差異,有助于學習者將同義詞區分開來,掌握的地道的表達。對于news和 information在不同語域中的分布情況,筆者參照 BNC 所提供的分布數據,按口語、小說、雜志、報紙、學術五個主要語域以及在不考慮語域情況下出現的總數進行分類,并且根據各類的出現的頻數和頻率制作表1如下:
為了更加直觀的比較出news和information的分布差別,筆者表1 中五類語域的頻數以及它們在 BNC 語料庫中出現的總頻數繪制圖 1 并且進行比較說明。
從總體上來看,news和 information在 BNC 中出現頻率相差很大,information出現的頻數是news出現頻數的3倍多。在各個領域 news 和information的差別比較來看,news和information在學術語域中差別最大。而且就 news和information 在五個語域的分布比較看來,在報紙語域中news的出現頻數最高,是information的1.5倍,其次在小說中news的出現頻數也比 information 多,在其他幾個語域鐘information都高于news,這就說明information相對于news來說使用頻率比較高,人們在學術文章中使用的是information,通過對比發現,我們以后再小說報紙中應使用news,在學術文章中盡量使用information,而傳統的詞典對比,就不會如此直觀,BNC也同時提供了很多例子,方便英語學習者進行對比研究。
2.news和information在 BNC 語料庫的搭配和語義韻
搭配代表了節點詞與搭配詞的共選關系。為了研究搭配詞的特征我們可以通過語料庫將節點詞的所有搭配檢索出來,然后再利用統計方法來計算各搭配詞與節點詞共現的顯著程度。MI 值即相互信息值 是計算詞語搭配強度的第二種常見的方法,計算單位為比特。類聯接與搭配的關系極其緊密,如果說搭配代表了詞匯與詞匯的共選關系那么類聯接就代表的是詞匯與語法的共選關系。一個類聯接代表了一個類別的詞語搭配。筆者在 BNC 語料庫中以 news和 information為節點詞,跨距為(1,0) 分別對它們的左一搭配形容詞進行檢索,找出這組同義詞各自的搭配詞的頻數,共現頻率(%) 和 MI 值。由于篇幅所限在表2中展示一部分數據。
本文考察 news 左一搭配形容詞的特征,表2 選取的是 MI 值大于3 的一部分數據,據規定,MI 值大于3 具有明顯搭配強度并且 MI 值越大,說明節點詞對共現詞的吸引力越強。在檢索中與news搭配的形容詞( MI > 3. 0) 還有,等。語義韻即節點詞的典型搭配詞在語境中營造的語義氛圍,是以節點詞為中心的多詞序列組合單位的語用功能總結。語義韻可以分為積極語義韻、中性語義韻 和消極語義韻。觀察 news搭配的左置形容詞并未發現這些形容詞具有明顯的表示褒義或貶義的韻味,因此傾向于積極或消極韻形容詞搭配使用。
在 BNC 語料庫中以 Information 為節點詞,跨距為( 1,0) 對 information的左一搭配形容詞進行檢索,找出information 的搭配詞的頻數,共現頻率( %) 和 MI 值如表3。
通過檢索我們發現修飾information的都是一些相對來說比較中性的單詞,沒有特別帶有予以色彩的形容詞修飾information,通過對比我們發現修飾news的都是一些感彩比較濃厚的形容詞,因此,與news相比來說,information比較偏中性。
三、啟示與總結
對于news和 information這樣一對近義詞,現在我們手頭上必備的教科書對它們的差異性特征方面的信息往往流于空泛,學生在比較使用起來會感到困惑,因為就它們對應的漢語釋義,不能提供充分的縱深信息。盡管近義詞在中國英語課堂上是非常重要的一部分詞匯知識,大多數近義詞教學效果都不盡如人意。相對于近義詞的語法特征、語體色彩、語域限制、文化特征等信息,傳統詞匯教學不應僅僅局限于對英語詞匯的形式和其漢語對應詞的掌握。
就本文來說,通過 BNC 語料庫考察近義詞 news和 information,我們很清晰的發現它們在語域、搭配形容詞的語義韻類別及其分布上都存在差異。首先,在忽略語域的情況下,information出現的頻率要比 news 高得多,幾乎是news 的三倍。而且在學術領域較之 news來說,information更是頻繁出現,出現的頻率幾乎是 news 的十四倍,可見差異之大。在筆者所羅列比較的五個語域內, 只news在小說和雜志語域比 information用的頻率高。教師在講授這兩個近義詞時要給學生分析兩詞的分布差異,使學生在使用時首先要有語體意識,中國學生書面語由于語體意識薄弱有很強的口語化傾向。另外,通過對news和information的語義韻的統計分析,發現 information多與中性語義韻形容詞搭配使用而與 news搭配使用的形容詞傾向于積極和消極語義韻。
總之,大規模通用語料庫為近義詞差異研究提供了豐富的資源。學習者可以通過語料庫對本族語者的近義詞使用情況,包括常見搭配、類聯接、語義韻和使用頻數等方面特征有更加全面直觀的認識,必將有益于學習者對詞匯的對比分析和準確把握,從而提高自我糾錯能力。
參考文獻
[1]李文中,濮建忠.語料庫索引在外語教學中的應用[J].外國語學院學報.
[2]楊惠中.語料庫語言學導論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:10-25
[3]Sinclair,J.Corpus.Concordance,Collocation[M].Ox-ford: Oxford University Press,1991.
辨析近義詞的方法范文4
【關鍵詞】錯誤分析 錯誤分類 中學英語教學 啟示
【中圖分類號】G633.41 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)17-0057-01
前言
錯誤分析為教師對學習者錯誤進行系統分析研究,以確定其錯誤的來源,在教學過程中消除這些錯誤提供理論依據。[1] 61本文試圖通過闡述錯誤的分類,分析中學生常見語言錯誤,從而幫助教師在英語教學中糾正錯誤,促進中學生英語學習能力的發展。
一、英語語言錯誤的分類
根據目前的研究來看,語言錯誤大致可分為以下四類:
1.1 語際語言錯誤。由母語的語言特征干擾造成的目標語使用錯誤,[2]53 主要表現為母語的負遷移。包括:
(1) 語音錯誤。漢英在音位的數量和組合方式上有差別,而中學生往往會把母語的語音習慣遷移到英語中去。如:漢語中只有單音節字,而且基本屬于開音節。中學生初學英語時往往在結尾的輔音后加元音,如:“bed”讀成[bed]、“look”讀成[luk] 等。
(2) 詞匯錯誤。首先,表現在學習者把漢語的詞義和搭配生搬硬套到英語中去,導致英語用詞生硬不得體。如:把“看病”(see a doctor)譯成“look disease”。其次,不能正確區分某些近義詞。如中學生對say、speak、talk、tell常犯區分不清的錯誤。再次,詞性區分不清誤用。如:動名詞誤用,將“采納建議”(take advice)譯成“take advise”。最后,詞語搭配不夠或多余,如:將“同意做某事”(agree to do sth.)說成“agree do sth.”。 (3)文化遷移錯誤。不學習者交際時容易借用漢語的文化習慣和說話方式,從而導致文化的負遷移。如:打招呼用“Teacher Zhang”。
1.2 語內語言錯誤。主要表現為語法錯誤,包括:過度概括。如,中學生知道大多數動詞的過去式是通過詞尾加-ed構成,往往將此規則套用在所有動詞的過去式上,如go-goed 等;概括過簡或概括不足;簡化。如,“There a man who named Tom.”省略了was。
1.3 回避策略引起的錯誤?;乇懿呗允菍W習者語言能力不足時,對語言表達的內容、形式作出避難就易、避繁就簡的選擇。[3]130回避包括對詞匯、句型、語法等的回避或改用簡單的形式,它往往會導致表達不足或不準確的錯誤。
1.4 誘導性錯誤。指由于教師的教學方法或教材不恰當而使學生產生不正確的假設而犯的錯誤。如教師如果只讓學生記住“只要……就……”相對應的英語是“as long as”,而不注意結合語境,學生可能會說:As long as you go, I will go.
二、錯誤分類對中學英語教學的啟示
針對以上錯誤的分類,結合中學生英語認知特點和年齡特征,提出并分析了英語教師解決中學生語言錯誤的幾條措施:
2.1 充分開展英漢對比語音教學。教師要深入研究英語音標和漢語拼音的特點,分析對比它們的異同,歸納出難點,進行有針對性訓練,幫助學生掌握英語語音的規律。如,漢語拼音中的韻母類似于英語的元音,聲母類似于英語的輔音,但有些發音是一致的,有些是需要變通的。因此,對于英語音標的發音教學可以對照漢語拼音的讀法,從已知的漢語拼音轉移到未知的英語發音上,經過對比拼音和英語音標的異同來促進英語語音教學。
2.2重視詞匯搭配和辨析。英語教師必須高度重視詞義和詞匯的準確和正確搭配,可采用以下方法:(1)教授詞匯時不僅要教詞義,更要教用法。(2)加強近義詞辨析。教師對近義詞的內涵、搭配和用法重點講解辨析。引導學生對學過的近義詞的內涵、搭配和用法進行總結并建立近義詞辨析本,針對學生常犯和易犯的近義詞誤用加強操練。(3)明確詞性認識。教師在首次教授新詞匯時,對于詞義相同但詞性不同的單詞應注明詞性,以便讓學生首次接觸該詞匯便對其詞性有明確的認識。教學中還要加強例句的練習,讓學生在語境中記住單詞的用法。(4)引導學生將學期要掌握的固定搭配建立一個“固定搭配學習手冊”,要求學生背熟搭配,并將固定搭配和它在文章句子中要表達的意思相對應,引導學生在具體情境中掌握固定搭配。
2.3 融入文化知識教學。教師應不定期給學生舉辦英美文化專題講座,讓學生了解西方的歷史文化背景、生活方式、思維方式和語言習慣;選擇一些體現文化差異的經典英文材料,進行英漢文化對比教學;教師要鼓勵學生閱讀英文小說、雜志和報刊、觀看英語電影、收聽英文廣播等。
2.4 匯總歸類語法錯誤,減少語內語言錯誤。引導學生對自己出現的語法錯誤進行歸類和反思。引導學生對自己在英語活動和課堂發言中的錯誤,以及書面作業中犯的錯誤進行匯總,分析哪些屬于過度概括,哪些屬于概括不足還是簡化,再根據分類、進行歸因和糾錯。
2.5 鼓勵學生跨越語言障礙,盡量避免使用回避策略。 教師應采用糾錯技巧,如當學生做口頭練習時,當面糾錯會使學生感到緊張,從而使用回避策略,應該在學生完成任務后再糾正錯誤;教師要擴大對學生的語言輸入,當學生積累了大量的語言材料后,就能夠比較自如地運用儲存的詞匯、語法、句型等語言手段,從而自動較少回避策略的使用;教師應鼓勵學生對課文和經典課外文章的背誦和復述,背誦和復述的過程就是強迫學生必須放棄依靠回避策略的過程。
2.6 做好充分準備,減少誘導性錯誤。英語教師應具備學科專業知識,包括系統的英語語言基本知識:如英語語法、詞匯、語音、語篇等知識[4]29;教師應開展教學反思,尋找有利于促進學生自主學習、提高學生學習效果的教學方式和方法;教師應善于根據教學的需要,對教材加以適當的取舍和調整,創造性地使用教材;教師應著裝得體,儀表端正,表情親切,口語準確簡明,保持良好的授課狀態。
參考文獻:
[1]束定芳,莊智象.現代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[2]蔡龍權,戴煒棟.錯誤分類的整合[J].外語界,2001,(4).
[3]羅青松.外國人學習漢語過程中的回避策略分析[J].北京大學學報(哲學社會科學版),1999,(6).
辨析近義詞的方法范文5
一、劃分句子成分──幫助學生全面地把握概念
許多政治名詞概念,表面看好像很復雜,但只要我們運用劃分句子成分的辦法,就能迅速地、準確地、全面地加以理解。
二、區分易混詞──幫助學生準確地理解知識點
俗話說:“一字值千金”,所以“讀書須仔細”。這些年高考的選擇題和辨析題,有些題目就是在某些易混詞上做文章,用來檢查學生是否對知識準確地掌握了。
三、抓住近義詞──培養學生的信息轉換能力
信息轉換能力是一種非常重要的思維能力。在近幾年的高考題中,都有一些材料題,要求學生閱讀后完成一定的題目。這種題就屬于檢測信息轉換能力的題目。在這種題目中,往往有一些通俗的詞語,其實就對應著我們高中三個年級的政治課本中的政治名詞概念。重點、中心、關鍵、首要,這四個名詞與“主要矛盾”就是“近義詞”;主流、大局、方向,這三個名詞與“矛盾的主要方面”就是“近義詞”……在教學中,對于這些近義詞,教師可以通過設問、練習等方法,引起學生的注意,并要求學生在課本上做好旁批。這樣進行教學,不僅能幫助學生準確地理解知識點,還能培養學生的信息轉換能力。
四、注意對應詞──使學生學得靈活
“主要”對應“次要”“現象”對應“本質”“物質”對應“意識”“主觀”對應“客觀”“正確”對應“錯誤”……教師在備課時,首先就應該充分注意教材在表述中的對應詞,然后在課堂教學時想方設法引起學生對這些對應詞的注意,要求學生在課本上做好批注。這樣,就能使學生起到舉一反三、觸類旁通、靈活運用的目的。
五、重讀關鍵詞──幫助學生抓住知識重點
所謂“關鍵詞”,就是指課文中寓意深刻,能突出地揭示概念、原理的本質屬性或特征的一些詞語。最、首要、前提、基礎、基本、關鍵、核心、主要、實質等等,就屬于“關鍵詞”。
六、尋找反義詞──幫助學生正確理解知識點
辨析近義詞的方法范文6
關鍵詞:旅行;旅游;對比分析;對外漢語教學
詞匯是語言的重要組成部分,對外漢語教學中我們要給予充分的重視。但就目前來看,詞匯尤其是存在某些異同的近義詞教學卻是對外漢語教學中的薄弱環節。其中實詞的教學更加薄弱,甚至經常被忽略,國內外現有的專門講解實詞近義詞辨析的資料少之又少,對于實詞近義詞的教學方法也是鳳毛麟角。長期從事對外漢語教學的教師都知道,外國漢語學習者到學習的中高階段時,詞匯尤其是實詞近義詞經常困擾著學生。此時,教師所面臨的狀況也是不容樂觀。其中“旅行”和“旅游”這兩個常用詞匯的研究幾乎沒有,本文在對比分析這兩個詞的基礎上為這兩個詞在對外漢語教學過程中提出一些教學的方法,希望可以對對外漢語漢語教學有所貢獻。
一、“旅行”和“旅游”的異同
“旅行”和“旅游”兩個詞是漢語中常用的詞匯,二者之間存在著千絲萬縷的聯系,既有相同之處可以替換使用,也有不同之處決不能替換。因此在對外漢語教學與學習中,教師首先必須明確二者之間的異同,再結合行之有效的教學方法,才能更好地教授這兩個詞。而學習者必須切實掌握這兩個詞的異同,才能在做到準確學習、正確運用。
1、“旅行”和“旅游”的含x
《現代漢語詞典》作為漢語方面權威工具資料,對旅行的解釋是為了辦事或游覽從一個地方到另一個地方(多指路程較遠的),如:旅行團;旅行結婚;春季旅行;到海南島去旅行。對旅游的解釋是旅行游覽,如:旅游勝地;旅游旺季;放假后我們將到青島旅游。
《1700對近義詞語用法對比》是一本比較全面的工具書,書中對二者的解釋是:旅行[travel; journey; tour]為了辦事或游覽,從一個地方到另一個地方(多指較遠的地方);旅游[tour; tourism]外出旅行游覽。
世界旅游組織(UNWTO)給旅游的定義是:旅游是指人們為休閑、商務或其他目的離開慣常環境,到其他地方訪問,連續停留時間不超過一年的活動。
2、 對比分析二者的異同
《現代漢語詞典》雖然是權威工具資料書,但對二者的解釋仍存在模糊的地方,比如到海南島旅行/旅游,放假后我們將到青島旅游/旅行,春季旅行/旅游,旅行/旅游團,旅行/旅游結婚等例子中“旅行”和“旅游”兩個詞都適用。《1700對近義詞語用法對比》基本采用《現代漢語詞典》的解釋,只不過是在用法上指出了不及物動詞之后不能帶賓語,在詞語搭配上增加了“旅行社”這個例子。所以工具書給出的解釋并不能完全說明二者的異同。
根據UNWTO給出的定義,旅游與旅行的根本區別在于,旅游必須離開慣常環境。這個所謂的“慣常環境”是指我們每天工作生活都很熟悉的地方。所以,我們每天的上下班和離家到電影院看電影看戲屬于旅行而不是旅游。旅游與旅行另一個根本區別是其主體是否在訪問地通過其活動獲取謀生性報酬,旅游的主體不以此為主要目的而更多的關注于一種身心的放松和精神上的享受。旅行是在觀察身邊的景色和事物,行萬里路,讀萬卷書,相對于是指個人。旅游是在游玩,通常是團體出行,在時間上是很短暫的。旅行就是旅行游覽活動。又稱做旅游。它是一種復雜的社會現象,旅游要涉及到社會的政治、經濟、文化、歷史、地理、法律等各個社會領域。旅游也是一種娛樂活動。
藝術源于生活,知識也同樣來源于生活,并終將回歸生活。在實際生活中,“旅行”和“旅游”共同之處是離開家鄉去遠行,或做事或游覽,同樣是投身于大自然中享受著陽光雨露。旅行的“行”,有行走、行進、修行、操行、言行舉止的意思,“旅行”就是在旅途中要格守操行,旨在修行;那么,旅游的“游”,是游憩、游玩、游樂、游蕩、游山玩水的意思,“旅游”就是在游玩中從容地閑逛,休閑而輕松,放開心情而無須顧忌什么。 在某種意義上說,“旅行”就是一種修行,而“旅游”則是游玩。二者的不同之處主要有:1、在時間上“旅游”是短期的,有時間計劃,講究速戰速決,不影響工作和學習;而“旅行”則是長期的,甚至沒有時間限制,在漫長的旅途中工作和學習,四海為家。 2、在路程上“旅游”的路程較短,一般情況下單赴一個景點或者一個景區,一條路線或復合線路而已;而“旅行”則路途遙遠而漫長,甚至需要多年的漂泊生活才能完成。3、在費用上“旅游”可能要富裕些,因為景點或景區要收費,路上食宿要消費,還有導游向你推薦的各種紀念品、土特產也要消費。這樣的旅游方式在中國的現階段表現的尤為突出;可“旅行”則顯得捉襟見肘,既然注定遠行,必定要有長遠計劃,資金不見得寬裕。他們往往自帶戶外裝備,合理利用路上一切可以利用的資源,盡量減少不必要的開支。在不向家里伸手要錢的情況下,基本上可以做到自身和交通工具消耗品的周轉。也可能沿途順便做些以貨易貨的小型貿易,以滿足資金上的需求。這種旅行方式在西方資本主義國家尤為流行。同時,他們認為這是考驗自身能力的最佳方式,花費的多少和自身的能力值成反比。4、在收獲上“旅游”最大的收獲是心情。或許通過一次出游放松了心情,開闊了視野,增長了見識。拋開城市中的擁擠與喧囂,融入到大自然當中,在深山幽谷中釋放出心中的郁結,從千山萬水中凈化了自己的心靈,進而換一種全新的心態去投入自己的工作中;而“旅行”最大的收獲則是對生命意義的詮釋,這樣會對未來工作與生活做出非凡的全新的定位。他們一般通過長途跋涉行走于崇山峻嶺之間,領略自然。由此可見,“旅行”收獲了影響終生的閱歷和經驗積累。眾所周知,“旅游”這個詞充斥在日常生活各種各樣的詞匯當中,特別是旅游的廣告語中用的更多,甚至很煩,略感油腔滑調;可“旅行”一詞卻很少聽到或看到。原因只有一個――“旅行”是應該放在心里的。所以兩者看似差不多,其實不然,旅游是帶上身體和腳,而旅行則還要帶上理想和靈魂。
綜合學術和生活等各方面的對比與分析,我們可以歸納出以下幾點:
1、 必須用“旅行”的情況
(1) 帶有一定目的的、較為正式的外出,如:商務旅行、旅行考察。
(2) 含有隱喻的修辭成分、書面語,如:人生的旅行、心靈的旅行、蒲公英的旅行。
(3) 隨身攜帶的旅行用品,如:旅行支票、旅行箱包、旅行杯。
(4) 可以分為長短期的外出,如:蜜月旅行、長期旅行、短期旅行。
2、 必須用“旅游”的情況
(1) 有具體地理位置或資源,如:旅游城市、旅游中心、旅游景點、旅游設施。
(2) 指具體的產業,如:旅游行業、旅游專業、旅游收入。
(3) 指具體的季節、空間,如:境外旅游、境內旅游、旅游淡季、旅游旺季。
(4) 與旅游者有關,如:旅游觀光、旅游療養、旅游鞋。
3、 當只注重“游覽”之義,不注重目的、時間、路途等具體差別時,二者可以互換使用,如:旅行結婚/旅游結婚、出國旅行/出國旅游、到青島去旅游/到青島去旅行。
二、 對外漢語教學中“旅行”和“旅游”的教學方法
1、先練后講?!奥眯小焙汀奥糜巍笔莾蓚€近義詞,在教學過程中,漢語教師要時時注意幫助外國漢語學習者分辨這兩個詞之間的異同之處,特別是掌握兩者同中之異,要有區別、有聯系,用辯證的視角學習。在具體的教學實踐中,由于“旅行”和“旅游”這兩個詞之間的異同點較多也比較分散,這對把漢語當做第二語言學習的學習者來說會造成一定的困擾,學生認知負擔較重。因此,教師可以先帶領學生做一些練習,對于學習者已經掌握較好的、錯誤率不高的差異點,教師做相應的規則總結和概括,這樣既減少了學生的學習負擔,使學生將更多的精力投入到較難、錯誤率較高的差異上去,從而提高學習效率。
2、講練結合。練習是學習環節中必不可少的一部分,只有做到充分的練習,才能更好地掌握和鞏固所學的知識。在講解“旅行”和“旅游”這兩個詞時,由于這兩個詞差異點較多較散,教師可以多設計一些趣味性較強的練習,也可以借助游戲與練習相互結合的方法吸引學生注意力。
3、注意詞匯搭配特點及典型例句的運用。漢語是一種非形態語言,組合法則中沒有或極少詞形變化的約束。一個詞有什么樣的組合搭配,就表現了其相應的意義。只有了解、掌握詞的組合搭配,才能真正理解、掌握詞語。在對外漢語近義詞教學中應重視詞語的搭配現象,引導留學生從詞的搭配對比來領會理解近義詞之間的細微差別。在實際課堂教學實踐中,教師應在課前做好備課,搜集一些適合、準確、形象、易懂的例句和具有總結、代表性的詞匯搭配,輔助學生學習這兩個詞。
4、文化因素。Z言與文化相互依存,密不可分。對外漢語教師在講解“旅行”和“旅游”這兩個詞時,絕對不能忽視其背后所蘊含的文化因素和運用語境。比如“旅行”在使用中加入隱喻這一修辭手法,可能表示的實際意義就跟字面意思有了天差地別;再比如心靈的旅行、游子的旅行等這些含有特定文化喻義的使用。所以教師在教學中應該時刻注意詞語所蘊含的文化喻義及文化差異。
“旅行”和“旅游”是兩個實詞,也是兩個不及物動詞,更是兩個近義詞,同時這兩個詞之間存在很多差異之處。雖然詞典是比較權威的工具書,但是我們要有一雙勇于發現問題的眼睛,不能拘泥于權威。本文通過對“旅行”和“旅游”這兩個實詞近義詞的對比分析,總結了一些二者之間的異同點,提出了幾點教學中的具體方法,希望可以為把漢語作為第二語言學習的學習者解惑。
[參考文獻]
[1]呂叔湘,丁樹生.現代漢語詞典.商務印書館,2005.
[2]劉紅妮.詞匯化與近義實詞的辨析和教學.云南師范大學學報,2008.