前言:中文期刊網精心挑選了烹飪的含義范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
烹飪的含義范文1
(“-”的含義是不應采用的方法)
1、蔬菜-( )=增加維生素
答案:刀切
解題:用刀切菜、也許又快又方便,但是,這也讓刀上所含的鐵加快了維生素C的氧化、讓這些能幫我們抵御感冒的營養元素在你漂亮的刀法下悄悄溜走。不妨爽快一點,學著用手撕菜。如果實在嫌手撕太麻煩、那就將蔬菜切得粗糙一點、盡量減少切的刀數。比如說,胡蘿卜、土豆、西紅柿切成大塊要比小塊更能保留維生素E。
2、香菇-( )=抗癌
答案:浸泡
解題:在最近《美國醫學權威報告》上的一項研究成果表明,香菇所含的香菇多糖或香菇水解提取物麥角淄醇對癌癥有高達50%的抵抗率。不過。長時間浸泡會導致這種最有價值的營養物質流失。此外,烹飪香菇時也不能用鐵鍋或銅鍋,因為這些材質的鍋同樣可能造成香菇營養的流失。
3、大蒜-( )=提升免疫力
答案:高溫
解題:蒜的除菌功能每個人都知道,它還有對抗癌癥和提升免疫力的神奇功效,所以,應該把大蒜作為烹飪佐料的常備品。不過,蒜不能用高溫烹飪,否則它的神奇功效會完全消失。
4、蘸果-( )=護膚
答案:去皮
解題:由于污染留下的陰影,我們常常會削棄食物的外皮。不過,就蔬果而言,許多營養成分都在皮上,所以,應在安全的條件下對蔬果皮加以利用。在做菜的時候,不妨加一點柑橘類水果(檸檬、橘子、酸橙)。有研究證明,這些果皮能將患各種皮膚病的風險降低54%。
四道加法題
(+的含義是應當采用的方法)
1、燒烤+( )=消除致癌物質
答案:腌制
解題:燒烤過程中的高溫會帶來一種致癌物質。不過,美味和健康并不是不能兼得的。有研究證實,如果將雞肉用紅糖、橄欖油、蘋果醋、蒜、芥末、檸檬汁以及鹽混合的燒烤汁腌制4個小時,那么,以燒烤20分鐘來計算的話,與不浸泡的雞肉相比,產生的致癌物質能減少99%。
2、酸味食物+( )=預防貧血
答案:鐵鍋
解題:口味酸的食物往往含有較多的維生素C,如西紅柿、蘋果,烹調選用的鍋不同,菜中的維生素含量也不同。我們要想提升酸味食物里的維生素的含量。那就最好選擇鐵鍋進行烹飪。因為維生素C和鐵是最好的搭檔,二者相配可大大提升鐵質的吸收。
3、雞湯+( )=強壯骨骼
答案:酸
解題:煲雞湯的時候,你可能加香菇、蘿卜等,雖然這樣的搭配很美味,也富有營養,但卻不能提升雞湯中鈣質的吸收。不妨適當地加入醋、或者檸檬汁和西紅柿這樣的酸味素材。可以讓雞湯中鈣含量提高64%。
4、西紅柿+( )=保護心臟
烹飪的含義范文2
【關鍵詞】餐具中西方飲食文化差異
前言:現階段,隨著我國的進步,越來越多的外國人開始不斷的學習漢語想要了解中國的文化,這也成為我國社會中的一種潮流。飲食也是其中的一部分內容。飲食是人們生活中非常重要的一部分,與人們的生活質量、精神生活息息相關,飲食的文化也是每一個國家和民族最為經典的文化。而產生各國之間飲食文化差異的原因中就包含了餐具的不同。因此本文針對餐具設計中中西方餐飲文化差異的產生進行分析,以期能夠為我國中西方飲食文化差異的研究做出貢獻,使跨國文化之間的交流避免因為文化差異產生誤解,也能夠有效的促進文化的交流和互補。
一、中西飲食文化的含義和特點
中西方的飲食文化有著悠久的歷史,因此也都具有自身的民族特色和內涵,中國的飲食文化是中華五千年的傳統文化精髓,而西方文化也有著非常深遠的歷史,下面就針對中西飲食文化的內涵的特點進行研究[1]。
(一)中國飲食文化的含義和特點
中國的飲食文化主要指的就是我國民族在長期的發展中,飲食的生產和消費的一個過程,這也是我國物質財富和精神財富的不斷積累。中華文明具有五千年的發展歷史,飲食文化也隨著時間的發展在不斷的進步,從開始的茹毛飲血發展到用火燒食物,再到后期唐朝和宋朝的發展階段,進入到現在的比較繁榮的時期,這些都是我國飲食文化發展的成果。我國主要有菜系,分別是:魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽。這些菜系能夠體現出中華飲食文化比較明顯的區域性和季節性,這些都是中國飲食文化的特點[2]。
(二)西方飲食文化的含義和特點
西方飲食文化是西方人民在長期的生產和消費過程中,創造出的精神和物質財富,西方的意大利菜是飲食文化的鼻祖,而法國菜則是西餐的國王,美國菜是最新興起的新貴。西方飲食中,日常都是以肉為主,素食作為輔助,這也是西方飲食中一個非常重要的特點。西方國家飲食中比較著名的就是意大利菜、法國菜、美國菜和德國菜等等。這些菜的特點都能夠良好的體現出西方國家在飲食方面比較精湛的廚藝。而西方人為了能夠保證飲食的均衡,經常生吃蔬菜,這也是保證其營養不會流失的主要手段和特點[3]。
二、中西飲食文化差異的表現
(一)飲食觀念的不同
我國是傳統的農業國家,因此種植業也比較發達,正因為我國食物的種類相對比較多,因此烹飪的技術也多種多樣。但是在西方國家則是主要以畜牧業為主,因此其飲食也是以肉類為主,烹飪的技術相對中國也變得簡單。同時由于飲食習慣和食物的不同,其餐具也呈現出不同的特點,西方在用餐過程中會使用多種類的餐具,并且在進餐的時候會使用刀叉,而中國在用餐的時候餐具就比較簡單,沒有過多的分類,進餐的時候也僅僅使用筷子和勺子。這些都是中西方飲食觀念不同所產生的[4]。
(二)飲食方式的不同
西方的餐飲文化和中國的餐飲文化上有著非常多的區別,就在飲食方面來看,中國的飲食文化主要就是受到了傳統文化的影響,吃飯的過程就是團結和和諧的體現,所以中國一般都是用圓形桌子用餐,這種也是中國的共餐制。而在西方,不管是請客吃飯,還是全家團圓,都是用餐的人一人一份,自己吃自己的,這種飲食方式也被稱為分餐制。這兩種用餐制度的不同就決定了餐具使用的不同,西方國家一般情況下在用餐開始到結束,盤子和刀叉的基礎數量就是七份,而中國則是一人一份,因此在餐具的設計和使用上就能夠明顯看出西方和中國飲食文化的區別[5]。
(三)飲食內容的不同
在飲食的對象上,中西方也存在著非常大的差異,一般飲食的主要內容取決于這一地區的氣候和主要產物。由于西方國家主要是海洋性氣候,因此西方人主要以肉類為食物,素菜則是輔食,西方人幾乎每天的食物都是牛肉面包和牛奶,因此飲食比較單一[6]。中國人則和西方呈現出比較明顯的差異,中國一般以素食為主,肉類為輔助,主食是大米和白面。但是中國由于物產比較豐富,所以菜品樣式也非常豐富,這種差異的存在就導致中西方飲食文化出現了差別[7]。
(四)烹飪方式的不同
菜品的色香味一般都是通過烹飪的手段體現出來的,在較長的一段時間中,中國和西方的飲食呈現出不同的烹飪特點。中國人把烹飪視為一種藝術,因此烹飪的方式非常多,如:煎、炒、烹、炸、燒燉等,還需要配上各種各樣的輔料,這樣才能夠使食物受到人們的歡迎。這也是中國飲食和西方文化最大的不同之處。西方對于餐飲的原料非常挑剔,但是烹飪過程就比較簡單,這就是中西方飲食文化最大的差異。
三、中西方餐具設計中的傳統飲食文化
(一)餐具的產生
餐具主要就是用在分發和取得食物的一種工具,同時也是盛放食物的器皿和用具。其中詳細的可以分為:碗、盤、豆、盒等等,取得食物的可以分為:筷子、燒、匕首、刀和叉等。餐具的生產是人類中一項非常重要的發明,盡管這種發明過程比較緩慢,但是從開始發明就意味著其有著美好的發展前景[8]。最早的餐具并不是設計,僅僅是為了能夠滿足人們的生活需求,這也是人類最早期的簡單的發明,同時也開啟了人類餐飲文化的大門。現階段餐具的基本功能和飲食文化相結合,才能夠滿足人們日益增長的飲食文化需求,因此在這種情況下,餐具的發明和使用也展現出了不同的特點[9]。
(二)中國餐具的變化
餐具的發展有著非常長久的歷史,其餐具的演變也記錄著人們的生產和生活的發展與變革。我國的飲食餐具不斷的發展,在原始的陶器階段,一直到瓷器是餐具的發展頂峰。同時中國人在研究美食的時候還需要與餐具相結合,這樣的搭配,才能夠使吃飯的時候方便、簡單,還能夠相互呼應。這種完美的結合使食物和器具的美都得到非常完美的展現[10]。
(三)西方餐具的變化
餐具的發展是人類進步的重要體現,同時也是人們在野蠻向文明進步的一個象征。人類的進步有著快慢之分,這一點在西餐的餐具上也能夠看出,西方餐具的發展歷史相對比較短,因此發展也比較遲緩。隨著12世紀叉子被引入到歐洲國家,人們非常喜歡這一餐具,因此得到良好的傳承。在西餐的餐桌上,刀叉是常見的工具,主要就是用刀叉把食物分成小塊,以至于現階段的西方餐飲中還是刀叉并用。在西方餐具的發展過程中能夠看出,西方和東方之間的相似之處主要就是材料的發展情況決定了餐具的發展[11]。
(四)飲食文化和餐具之間的互動
餐具的發展是隨著飲食文化的進步而不斷發展的,這也是人們長期的飲食生活中最終積淀而成的,飲食文化的發展是人們對于實物的熱衷,這樣的熱衷心態也影響了最新的餐具的使用和發明。例如:咖啡的流行和風靡,致使全球都推出了具有不同種類的咖啡杯和咖啡壺。由此可見餐飲文化和餐具的設計是相互支持的,餐具的使用也能夠在餐飲文化的發展中得以繼承[12]。
四、餐具設計影響現代飲食文化
(一)進餐的習慣
1、筷子和叉子
筷子和叉子是中西方飲食之間最為明顯的差異,中國人在飲食過程中使用筷子,需要的就是一雙筷子之間的配合,這也是我國比較流程的一種說法,團結就是力量,這也是中國人崇尚集體主義的因素??曜拥男螤畋容^圓,而且并不鋒利,利用筷子使菜品入口,不會傷害人們的唇舌,這也是出于儒家思想的一種體現。而刀叉的使用在一定程度上和西方人的性格相似,例如:西方人習慣用刀叉把食物切開,人們也習慣對于未知的事物刨根問底。這些都是人們對于不同事物的不同追求,也導致了中國和西方國家之間的飲食文化差異[13]。
2、合餐和分餐
中國的飲食,實行合餐制度,并且餐桌上雞鴨魚肉全都齊全,食物的數量多于食用的數量。而西餐則使用的是分餐的支付,這樣也能夠保證食物更加衛生,不會浪費,即便是西方人的晚餐也僅僅有六個菜,其中還包括甜品。在這樣的情況下也能夠看出不同飲食習慣中的個體概念。中國人的人格構成主要局限在一個區域之內,而西方人的人格一般地立在環境之外[14]。所以在人們和相對自己另一方談話的階段,中國人的對方,一般顯示出的是另一方和自己之間的關系,英語中的theother則完全指的是獨立的客體,這些情況都能夠看出中西方人們在飲食文化上的差異。
(二)食品的習慣
1、熟食和生食
中國人在飲食上面比較喜歡熟食,特別是喜歡剛做好的比較熱的飯菜,例如:中國人認為魚變冷了之后會變腥,年糕變冷了會變的硬,很多菜品都都是在熱的時候才能夠包成其原有的味道。但是與之相反的是西方人比較喜歡生冷的食物,或者是沒有經過加工的海鮮。西方人比較喜歡海外的探險,所以人們不在乎吃的東西,經常是生的或者是活的食物就開始食用,而且西方人也認為生吃食物能夠節省時間,因此西方人比較喜歡生食,這也就需要使用刀叉和比較大的盤子進行食物的分割,而中國人都喜歡吃烹飪好的食物,所以選擇的餐具也是筷子和碗。
2、素食和肉食
早在四千多年之前,中國就進入到了農業的社會,因此這也是關系到國計民生的重要因素,中國人在餐桌上出現比較多的就是谷物類和蔬菜類,肉食是中國飲食中比較奢侈的食物。而西方國家由于周邊環海,面積也很小,因此蔬菜和肉類相比較能夠給人們帶來更多的收益,因此西方國家一般以肉類和膩之品作為主食,這也是人們飲食習慣不同的主要原因[15]。
(三)烹飪的習慣
1、復雜和簡單
中餐在烹飪過程中比較精致,并且文明世界,對于火候和時間的要求都非常嚴格,所以在中國的飲食中經常出現“鹽少許”、“醋較多”的情況,同時中國人也把烹飪方式作為人們表達情感和對生活理解的主要方式之一,同時也體現出了中國人的感性思維。而在西方烹飪的過程中,基本上都是油和鹽加上食物放在烤箱之中,就能夠做出快餐食物,西方人認為時間比較寶貴,這也是形成西方人飲食簡單的原因。
2、意境和直白
中餐在飲食中重視的是意境的表達,基本上表現在菜名上,人們認為好聽的菜名能夠促進食欲,同時也能夠激發人們的飲食欲望,這也是中餐中非常重要的意境。而在西方的菜譜中,菜名非常簡單,消費者在名稱上就能夠辨別菜品的原料和做法,因此西方和中國的菜品在意境上表現出了明顯的不同。由于其菜品的名稱不同,因此選擇的餐具也不相同,這也是中國和西方飲食上的差異。
烹飪的含義范文3
源自家的愛
毛睿喬的母親在家中是把做菜的好手,據說任何美食哪怕只要讓她看過一眼圖片,手中材料充足的前提下,很快就可以吃到相差無幾的菜肴。每每回想起小伙伴們來家中做客,吃著母親精心準備的美味,毛睿喬渾身上下都散發著一種驕傲和幸福?!澳赣H的愛讓懵懂的我有了做菜的沖動,也許那個時候心中就種下了一顆做廚師的種子,自己也沒想到,走上這條路便對這個行當愛得一塌糊涂。”
“自從到了中國,我便開始嘗試著烹飪各種中國菜,妻子很愛我,也非常積極做我最忠實的點評員。我會按照自己的思路打破傳統中餐的食材搭配、料理順序、調味等,即使有時候口味并不好,妻子卻仍舊堅持不懈的支持我,雖然她一直笑我做的不是正宗中國菜。當然很多時候我創新出的菜肴從口味上還是常常能得到她認可的,而對于很多她不滿意的也會毫不留情的指出缺點,人活一世能得一知己足矣?!?/p>
作為一個游子,回到故鄉家中的他總是會在第一時間準備一大桌精美的食物,安撫長輩的思念,而剩下的時間則是盡可能烘焙各式面包、糕點裝滿所有的食物架,這些架子母親會在得到他回家的消息前幾天早早清理出來。這些面包母親能夠吃上很長一段時間,乃至他離開的很長一段時間,房子里依然充斥著濃郁的面包香,無聲的愛也摻雜在這溫馨的氣息和甜甜的味道中,似乎他并沒有離開家一般。
把烹飪當娛樂
毛睿喬對烹飪的愛注定他把烹飪當成一種娛樂,到任何地方游玩或出差,總是一頭扎進當地比較知名的菜市場,去那里尋找一種難以用言語形容的靈感?!奥鹊闹苣┦袌鲎阕阌泻脦讉€八萬人體育場那么大,果蔬品種多的讓人驚嘆;智利的農貿市場中果蔬顏色更是五彩斑斕,置身其中便會感受到無盡的熱情。每個地方的特色美食都能夠給到我不同的啟發,這種啟發能夠讓我獲得更多的烹飪技巧,如在日本曾喝過一種飲品,回來久久不能忘懷,于是開始嘗試調制,而這個產品也成了我餐廳中最受歡迎的飲品之一?!?/p>
烹飪的含義范文4
鯽魚屬鯉科,是中國重要淡水魚之一,生活于江河池塘中,主要以水中植物及雜食為生,適應性很強,中國陸地大部分水域都適于鯽魚棲息繁殖。
鯽魚何以得名?對之探索不乏耐人尋味者。“鯽”字結構中有“即”字,這是因為鯽魚游動時往往成群相“即”尾隨而來,“即”字的含義之一是“靠近”“到達”,成語“可望不可即”中的“即”字正是此意。“即”字加上“魚”字偏旁就成了“鯽”了。中國古代,鯽魚又稱為“鮒魚”,也是因為它們游動時喜相“附”而行,“附”字的“B”偏旁換為“魚”字就成為“鮒”了。也正因鯽魚成群游動的習性,古人據此所造“過江之鯽”一詞,往往被形象地用于形容“眾多”。
此外,由于鯽魚的上述特點,中國歷史上衍生了若干與之相關的有趣民俗。兩千年前,《儀禮?士昏禮》記載:“士昏禮……魚用鮒,必肴全?!惫糯?,“昏”與“婚”字通用。對上述引文的含義和用意,古代學者解釋:“云魚用鮒者,義取夫婦相依附也:云肴必全者,義取夫婦全節無虧之理?!币簿褪钦f,男女結婚喜宴的食品,須食鮒魚(鯽魚),并且必須是完整、無破損也未腐壞者。之所以要食鯽魚,是寓意夫婦互相依附:之所以要食完整而無腐壞的鯽魚,是寓意夫婦相敬相愛、不變質。
“鯽”諧音“吉”,民間在喜慶時,往往喜采用鯽魚做菜肴,冀望諸事吉祥;有的人家給孕婦、產婦做鯽魚菜肴,同樣也是征兆吉利。此外,“魚”和“余”字讀音相同,新年里有的人家用鯽魚做菜肴、做擺設,即寓意吉利、吉祥,同時也寓意“年年有余”。
用鯽魚烹飪之菜肴,無不給食用者以美味之享受,而鯽魚湯尤為突出。清代“揚州八怪”之一的著名畫家李觶(1686-1762),曾任山東滕縣知縣多年,卸職之后到揚州賣畫度余生。有一天,他應邀到好友鄭板橋家餐敘,當他喝過鯽魚湯之后,嘖嘖稀奇地賦詩贊賞:“作宦山東十一年,不知湖上鯽魚鮮。今朝嘗得君家味,一勺清湯勝成錢?!?/p>
中國古人在食用鯽魚的經歷中,體驗到它具有和胃、滋身、利水、除濕、治療口腔潰瘍、緩解哮喘等作用,能改善食欲,尤其是對產婦有良好的催乳功效。
烹飪的含義范文5
三月十八日上午九時,我們驅車來到了青城山,開始了為期五天的社會實踐活動。統一的工作服,使我們看上去更精神,也預示著在這五天里一定會有不尋常的收獲。
必修課程--烹飪
說起烹飪我們都不陌生。在走進烹飪課堂,學習了理論知識和觀摩老師實際操作后,我們開始自己動手做麻婆豆腐了。平時看見這些原料在父母手中不一會兒就成了鮮美可口的菜。可現在卻似乎并沒那么簡單。
開始做菜了,在老師的指點下,我們手忙腳亂地把油、鹽、豆瓣、味精、蒜苗、花椒粉及各種配料一股腦地放進鍋里。隨著水泡的翻滾,豆腐的下鍋,一股誘人的香味飄散出來。不一會兒,麻婆豆腐就做好了。大家迫不及待地拿起了筷子?!白屛覈L嘗”“我的好吃嗎,你的呢”……共同分想著勞動的快樂。不一會兒,每人盤中的豆腐都被吃了個光。第二天,我們學習做回鍋肉。這次我們可比上次熟練多了,回家后就可以在父母面前好好露一手了。
事后,大家你看看我,我看看你,每個人臉上都掛著滿意的笑容。是呀,吃著自己做的飯,什么累呀、苦呀,這些感覺全煙消云散了。這時,我們才真正體會到“勞動是光榮的,勞動也是幸福的”這句話的真正含義。
選修課程--種植、養殖、縫紉、電工、木工、陶藝
古有陶淵明的《歸原田居》讓我們陶醉,也有《憫農》讓我們深有感觸。的確,種植、養殖讓我們回歸到了大自然,也讓我們了解到了農民種田的艱辛與糧食的來之不易。在老師的指導下我們學會了種田;知道了飼養動物的過程;了解了花草栽種的常識……也領略到了小草的清新、野花的芬芳、白云的飄逸、清風的舒適一切一切都那么美。
每當看到一件漂亮的衣服,心里總有一些羨慕,多久我們也能做出這么好看的衣服呀!而縫紉的學習給了我們這個機會。第一次做出的裙子雖小,線頭也不太整齊,但給洋娃娃穿上還是挺漂亮的。
“你怎么還帶收音機來呀”上前一打聽,才知道這是電工班的同學做的??磥?,下次電器壞了不用愁了。因為我們上了電工班,學到了不少的知識。
“你做的小寶劍真好看”看到這精致的小玩樣兒,想必木工班的同學也收獲不少。
來之前,就有不少同學對陶藝十分感興趣。你看,我們這次學的多認真。第一次和陶藝親密接觸,要不仔細瞧,你還會以為這是哪位藝術家的作品呢。
烹飪的含義范文6
關鍵詞: 跨文化翻譯 中餐菜名 法譯
隨著文化的發展,對文化的比較研究表明,文化具有同一性,但是文化演變的過程是緩慢的,也就是說,不同的文化,通過交流和交際手段,都在逐漸接受和吸收其他文化,使自身向更高級發展。文化本身是一個開放的系統,它會吸收不同的文化來豐富自己。在全球化的今天,各個國家的文化,在信息流通便捷、網絡日益發達的影響下,都將產生深刻變化,文化不再是阻礙各個民族交流的障礙。比如“功夫”一詞,已經被其他國家的文化吸收,但是這些變化還只停留在表面。我們不應該只注意到城市的現代化或者穿著的變化,盡管這些方面看起來越來越趨于一致,但這些只不過是暫時的趨同性,不同的文化仍然使跨文化交流變得復雜。
一、中餐菜名的法譯是一種跨文化翻譯
在不同國家的交流中,翻譯是必不可少的。因為有了翻譯,人類社會的交流變得更加豐富。人們一直試圖創立一個標準來完善翻譯活動,但是就內容和要求而言,翻譯本身是一個多變的過程,它是與時俱進,隨著時代的進步不斷變化和發展的。以中法兩國為例,為促進文化認識,兩國政府頻繁接觸,在經濟合作的基礎上,促進文化的交流,中國人越來越多地了解了法國文化,“異國情調”也不再陌生?!笆フQ節”和“情人節”在中法兩國社會中的文化內涵基本趨同。在這種趨勢下,翻譯者就能在源語和目的語中找到相近的定義。由于語言學研究的發展,在語義場層次上,源語的詞組可以在目的語中找到對等語,盡管句子的結構不同,但是意思是一樣的。
在中國,餐桌上沒有無名的菜。尤其是一些傳統的菜式,菜名還有豐富的文化內涵,像“八寶冬瓜湯”、“芙蓉魚片”、“宮保雞丁”等。在這些菜名中,有些詞指代的文化內涵并不是字面意思:“八寶”指的是對身體有益的八種干果;“芙蓉”并非荷花而是蛋白;“宮保”是清朝人丁寶楨的官職名,他原創的這道花生炒雞丁的菜就取名“宮保雞丁”。
有一些后人自娛自樂的菜名,難登大雅之堂,卻也能體現中國式的幽默,如:“青龍過江”其實是青菜湯;“黃山一絕”就是蕨菜;“絕代雙驕”是青椒炒紅椒。
還有一些以中國特有的烹飪方法命名的菜肴,就是中國人本身都難以解釋清楚,要翻譯出來更是難上加難,例如:“熗拌土豆絲”就是冷菜的一種,但熗和涼拌又不同,是把切配好的生料,經過水燙或油滑,加上鹽、味精、花椒、油拌和的一種冷菜烹調方法;“拔絲蘋果”是將糖加油熬成糖稀后掛上主料蘋果而成的一道小吃。
要將這些菜名準確的翻譯成法語,就不能單看字面意思。對于這些具有豐富的文化內涵的菜名,直譯是非常不恰當的,這時候,翻譯者要具有豐富的文化知識,不僅是烹飪方面的,還包括其他各個領域,在翻譯之前,必須了解菜名的命名方法和文化內涵。
二、中法菜名的命名方法異同
在法國,人們習慣給每一道菜命名,一般分為四大類:第一種,用介詞de來引出烹飪的主料,比如Salmis de palombes是用斑尾林鴿烤制的一道菜,Carpaccio de courgette是用西葫蘆切薄片做的一道菜,millefeuille de fraises則是用草莓做的小吃;第二種,用介詞à表達菜肴的口味特色,比如Canard aux clémentines是小柑橘味道的鴨肉,Porc au curry是咖喱味道的豬肉,Pizza au chocolat則是巧克力味的比薩;第三種,主料名詞或主料名詞加表示色香味等的形容詞,比如la Fondue bourguignonne是勃艮第地區的一道干鍋,le Bar grillé是烤鱸魚,les Calamars croustillants是一種香脆的槍烏賊;第四種,專有名詞,比如la Bouillabaisse只指普羅旺斯魚湯,la Quiche專指洛林地區的豬油火腿蛋糕,le croissant指的是牛角面包。
中國的菜名與法國的菜名在結構上大同小異,一般由主料、烹飪法、色或味、發明者的名字或出產地點等組成。以主料+輔料命名的,la Langue de b?覺uf à l’ail(蒜泥牛舌);les Oeufs sautés à tomate(西紅柿炒蛋);以主料+口味命名的,le Poulet au sauce gingembre(姜汁雞);le Canard au vin(糟鴨片);以烹飪方法+主料命名的,le Canard laqué(烤鴨),les Cacahouètes bouillies(煮花生);以出產地或人名命名的,le hors-d’?覺uvre assortis à la cantonaise(潮粵大拼盤),le potage aux légumes verts du lac de l’ouest(西湖春菜疙瘩湯)。