前言:中文期刊網精心挑選了傳記文學的特點范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
傳記文學的特點范文1
現行的高中語文課本全6冊教材中,文言文48篇,其中傳記文學共有13篇。傳記文學占整個文言文的四分之一強,足見編者對傳記文學這種源遠流長的文體的重視程度。從1993年至1997年的高考試卷中,文言文閱讀大部分選自傳記文學。
現行中學語文教學大綱要求學生“了解一些閱讀文學作品的常識”和“我國文學史的常識”,“能比較熟練地閱讀一般的政治、科技讀物和文藝讀物,初步具有鑒別欣賞文學作品的能力”。對于文言文,高一語文中提出要求,“了解文言文閱讀方法和行文的一些特點”,“懂得一些古代文化知識和古代文體知識”。這從知識掌握的范圍和閱讀能力的培養兩方面對我們的高中語文教學提出了要求,聯系傳記文學的教學,筆者認為要從以下幾個方面入手。
1.幫助學生掌握文體常識。
傳記文學主要是指記載人物的生平事跡,具有較強的文學性的作品。它既是文學,又是歷史,是文學和歷史結合的邊緣學科。在中國古代,它的主要形式有史傳、雜傳、散傳、自傳、專傳等。中學語文課本中的《廉頗藺相如列傳》、《鴻門宴》等6篇就是史傳;《左忠毅公逸事》、《五人墓碑記》等為雜傳;《記王忠肅公翱事》、《梅花嶺記》都是別傳;《譚嗣同傳》、《柳敬亭傳》等是專傳。另外,《史記》還創立了一個“列傳”的概念,是指與“本紀”相區別的,記載人臣士庶的傳記,如課文《屈原列傳》。
在教學中,應結合課文的內容讓學生了解傳記文學文體的一些基本常識。
2.揭示傳記文學的基本特征。
傳記文學是文學和歷史相結合的邊緣學科,因此它既有歷史特征,要求“尊重歷史”,又有文學的特征,人物形象、語言都要有強烈的藝術感染力。傳記文學的主要特征是:
(1)真實性。傳記文學必須以真人真事為依據再現歷史,再現人物。傳主及事件必須符合史實,有史學價值,決不能憑空虛構。這也是傳記文學享有崇高聲譽和至今仍具有強大生命力的根本原因之一。高中課文中的傳主,如廉頗、譚嗣同、屈原、張衡等,都是歷史名人,其事跡史書都有記載,真實可靠。近幾年來高考卷中出現的人物如狄仁杰、姚崇等也是史學界備受推崇的人物,其事跡均有明確記載。當然,傳記文學的真實性并不等于歷史人物、歷史事件的簡單記錄,一些次要人物、局部細節可以借助于想象、聯想等作適當的藝術加工,但這種加工必須符合人物的性格,符合事物發展的邏輯。
(2)藝術性。傳記文學要運用多樣的藝術手法來刻劃人物,描摹物態。傳記文學主要是寫人的,所以它要求刻劃出人物鮮明的個性,塑造栩栩如生的人物形象。一部《史記》之所以備受歷代文人墨客的推崇,主要原因就是它運用了多種多樣的藝術手法,刻劃了許多感人至深的人物形象。
(3
)相當完整性。傳記文學主要是表現人物的,要使人們對人物性格有全面深入的了解,就必須注重人物性格的完整性。因此在傳記文學中,傳主的生平經歷一般都較完整,便于讀者從總體上把握人物,如《史記》。一些小傳,如“逸事”等,由于受材料、篇幅的限制,不可能表現人物一生完整的經歷、事跡,但往往通過典型的事例,以小見大,來表現人物性格,如《左忠毅公逸事》。
3.引導學生分析、把握人物形象。
傳記文學以寫人為中心,作者通過人物的言行和典型事例來塑造人物形象。因此在教學過程中我們也必須從把握人物形象入手來分析、欣賞、評價作品,注意引導學生分析人物形象的特點,掌握塑造人物形象的一些基本方法和基本規律,不斷提高閱讀能力和分析、欣賞水平。教學過程中,教師要對傳記文學刻劃人物的一般規律和特點加以分析歸類,能使學生在實際閱讀過程中逐漸積累,提高閱讀水平、欣賞能力,準確地把握住人物形象的特征。
4.培養學生良好的思想道德修養和崇高的思想境界。
傳記文學的特點范文2
傳記文學采用形象化的筆法,描寫傳主的生活經歷、精神面貌及其歷史背景,即把傳主的生活經歷、思想演變過程等系統而又有重點地通過文字形式表達出來。所以,真實性和藝術性的緊密結合是傳記文學的特點,即要求所寫人物具有時代性和代表性,所寫事實具有真實性和典型性,所用筆法具有史實性和文學性。傳記文學一般按照時間順序記敘人物生平,在平實明快的敘述中穿插具體的描寫、精當的抒情和精辟的評說,刻畫人物形象,豐富人物內涵,剖析人物的思想行為,揭示人物的精神境界,從而增強文章的生動性和思想性。
解題金鑰匙
解答傳記文學作品,首先要掌握傳記文學的特點,即真實性和藝術性相結合。一、傳記文學以真人真事為依據再現歷史,再現人物。同學們在閱讀時,要歸納作品所敘述的傳主的生平事跡,把握傳主的形象,概括傳主的思想性格、精神品質。如《魯迅自傳》第二段中寫魯迅的求學經歷,從其“棄醫從文”的經歷可以看出魯迅把自己的學業和國家命運緊密聯系在一起的赤子情懷。二、傳記文學主要是寫人的,需要運用多樣的藝術手法刻畫人物,塑造形象。同學們在閱讀時,要注意通過傳主的言行和典型事例,分析傳主的形象特點,掌握文章中塑造傳主形象的一些基本方法和規律。如《吉鴻昌傳》中,吉鴻昌在被迫出國期間,為了反對美國人對華人的歧視,特意在自己的胸前佩戴著“我是中國人”的牌子。這一細節描寫,表現了吉鴻昌高尚的民族氣節,也體現了他的個性特點。
解答傳記文學作品,其次要把握“評”與“傳”的關系。許多傳記文學在敘述傳主生平事跡,展示傳主的人生經歷的過程中,適時地對傳主的思想行為作出分析,對傳主的精神境界作出評價,從而揭示文章的內在意義。如《“縱浪大化”季羨林》開頭:“滴水雖小,卻能穿石。這給我們兩點啟發:一為從不中斷,二為注入一點。從不間斷,就是有恒,日復日,年復年,堅持不懈;集中一點,就是目標專一,從不旁逸?!边@段議論,既是為介紹季羨林作了鋪墊,同時也揭示了一個人在事業上取得成功的道理,成為作品的文眼。
解答傳記文學作品,還要品味作品語言。傳記文學寫的是歷史,語言卻是文學的語言。文學語言的本質是形象。傳記文學的語言大多豐富、精練、典雅,講究韻味。如《徐悲鴻的一生》寫徐悲鴻求職失敗,瀕于絕望的一段文字:“悲鴻感到呼吸困難,渾身像著了火,有一種燃燒的痛楚。他猛力扯開衣襟,讓無情的風雨打在他的胸脯上……”把徐悲鴻當時的內心感情表達得形象生動。
模擬訓練題
一、閱讀下面的文字,完成文后各題。
走向藝術之路(節選)
范 曾
我四歲時入學,由于早熟的聰敏,學習成績名列前茅。我父親是上海美專畢業的,家中有些留下的畫冊和畫具,我從小便喜歡橫涂縱抹。最早對我有影響的是畫家豐子愷的《護生畫集》《子愷漫畫集》。我喜歡他要言不煩的用筆和濃厚的文學氣息,他的惻隱之心深深打動了我。我的父親信佛,是一位居士。我問他,我是不是也應該吃素?父親說,你太小,吃素成不了佛,可見父親的教子是很有幽默感的。還有張樂平先生的《三毛流浪記》,我有時看著看著就流下了眼淚。我照著豐子愷和張樂平的畫臨摹,有時到了如癡如迷的地步。我也寫字,由于張廉卿是范伯子的老師,所以我們家對他的書法十分推重,我從小學他的字,每天懸腕對臨。有一年暑假,我滿嘴長了胡子瘡,擦著紫藥水,像個小魔鬼。一向愛漂亮的我把門鎖上,從早到晚羞與外人接觸。除此便收集郵票,那時沒有錢買,就從偶然收的家信中撕下來,一張張積累,連很普通的、不值錢的郵票,我也認為趣味無窮。我們小時候老實得很,連向別人要舊郵票都不敢的,因此搜集的速度之慢,可以想象。直到二兄1945年去香港之后,他從銀行里的信件上取下一批批的外國郵票寄給我,我才漸漸收集了幾大本。
我八歲之后,家庭發生了巨大的變化:大兄因為參加革命,遭到追捕,幾乎喪命,離開家園,到蘇北打游擊去了;二兄也為生活所迫,跟舅父去香港謀生。我從小不愛和女孩子玩,一個姐姐、一個妹妹對文學又一竅不通,所以我很孤獨,懷念著兩位才情出眾的兄長。他們也很喜歡我的,二哥的生活漸漸好一些了,經常寄糖果和書刊給我。大兄則一直為革命奔走,常囊空如洗,挨餓受凍;但他還是想著我,給我寄回過十只石猴,那是刻工粗糙的藝術品,我竟然讓它們排隊睡在我的枕旁,每天給它們洗澡。(1)
我上中學之后,開始頑皮,成績也江河日下,只有文學永遠在全班執牛耳。我對數、理、化沒有絲毫的興趣,所幸范氏大代數書很厚,正好在書的邊角上畫卡通。每一頁畫的動作,略有區別而有連續性,用相當的速度翻閱,便可有運動的效果。畫人吃包子、踢足球、小孩兒推磨,無奇不有。同班的顧樂夫,今天也是一位名畫家了,畫得更出神入化,竟至有一次數學教師馮德吾忽然問顧樂夫三的四次方是多少,他說“二十七”,引得哄堂大笑;接著再問我,我說“二十七再乘三”,雖然我心算不行說不出得數,卻也博得了滿堂彩。(2)
(選自《范曾自述》)
1.結合文義,解釋下列句子中黑體詞的意思。
(1)只有文學永遠在全班執牛耳
(2)畫得更出神入化
2.文中作者回憶了自己童年時代哪些方面的藝術愛好?
3.文中畫線的兩處描寫非常精彩,請選擇一處略作賞析。
4.通過對本文的閱讀,你認為一個人小時候的愛好對一個人的未來有著怎樣的影響?
二、閱讀下面的文字,完成文后各題。
我讀一本小書同時
又讀一本大書(節選)
沈從文
自從逃學成習慣后,我除了想方設法逃學,什么也不再關心。
有時天氣壞一點,不便出城上山里去玩,逃了學沒有什么去處,我就一個人走到城外廟里去。本地大建筑在城外計三十來處,除了廟宇就是會館和祠堂??盏貜V闊,因此均為小手工業工人所利用,那些廟里總常常有人在殿前廊下絞繩子,織竹簟,做香,我就看他們做事。有人下棋,我看下棋。有人打拳,我看打拳。甚至于相罵,我也看著,看他們如何罵來罵去,結果如何。因為自己既逃學,走到的地方必不能有熟人,所到的必是較遠的廟里。到了那里,既無一個熟人,因此什么事皆只好用耳朵去聽,眼睛去看,直到看無可看聽無可聽時,我便應當設計打量我怎么回家去的方法了。
我從不用心讀書,但我從不在應當背誦時節無法對付。許多書總是臨時讀十遍八遍,背誦時節卻居然朗朗上口,一字不遺。也似乎就是由于這份小聰明,學校把我同一般同學一樣待遇,這樣,便使我輕視學校。家中不了解我為什么不想上進,不好好地利用自己的聰明用功,我不了解家中為什么只要我讀書,不讓我玩。我自己總以為讀書太容易了點兒,把認得的字記記那不算什么稀奇。最稀奇處應當是另外那些人,在他那份習慣下所做的一切事情。為什么騾子推磨時總得把眼睛遮上?為什么刀得燒紅時在水里一淬方能堅硬?為什么小銅匠會在一小塊銅板上鉆那么一個圓眼,刻畫時刻得整整齊齊的?這些古怪的事情太多了。
我生活中充滿了疑問,都得我自己去尋找答案。我要知道的太多,所知道的又太少,有時便有點發愁。就為的是白日子太野,各處去看、各處去聽,還各處去嗅聞。死蛇的氣味,腐草的氣味,屠戶身上的氣味,燒碗處土窯被雨以后放出的氣味,要我說來雖當時無法用言語去形容,要我辨別卻十分容易。一只黃牛當屠戶把刀摶進它喉中時嘆息的聲音,藏在田塍土穴中大黃喉蛇的鳴聲,黑暗中魚在水面撥剌的微聲,全因到耳邊時分量不同,我也記得那么清清楚楚。因此回到家里時,夜間我便做出無數稀奇古怪的夢。這些夢直到將近二十年后的如今,還常常使我在半夜里無法安眠,既把我帶回到那個“過去”的空虛里去,也把我帶往空幻的宇宙里去。
在我面前的世界已夠寬廣了,但我似乎就還得有一個更寬廣的世界。我得用這方面得到的知識證明那方面的疑問。我得從比較中知道誰好誰壞,我得看許多已由于好詢問別人,以及好自己幻想所感覺到的世界上的新鮮事情新鮮東西。結果能逃學時我逃學,不能逃學我就只好做夢。
(選自《從文自傳》)
1.請根據文義說說題目“我讀一本小書同時又讀一本大書”中的“小書”“大書”各指什么。
2.文中作者逃學的原因是什么?
傳記文學的特點范文3
《貝多芬傳》是法國文學家羅曼·羅蘭著名的人物傳記之一。這是一顆受傷后近乎窒息的心靈勃發而出的一曲激昂的交響樂,是對音樂藝術大師貝多芬一生的真實素描。貝多芬所處的年代,正值舊的毀滅與新的勃發交加,他的成功掩隱著無可言說的苦痛,他的一生就是一個天才的藝術家與多難的命運斗爭的過程,那是“苦難鑄成的歡樂”。
這本書主要講貝多芬,米開朗基羅,托爾斯泰,屠格涅夫的贊歌。從誕生之日起,它就以其獨特有的旋律震撼著世界,使一代又一代的讀者的心里中掀起了狂瀾。
在世界文學史上留下了不可磨滅的痕跡,羅曼。羅蘭以極其豐厚而卓越的創作,發展了傳記文學的體裁,成為了20世紀的一道風景線。
我十分佩服羅曼·羅蘭,把書中的人物詳細的寫了出來,活靈活現的展現了人物的特點,以及值得我們引以為榮地方,如貝多芬在耳聾的情況下仍保持著不屈不撓的高昂的斗爭精神,巨大的創造力和高尚的道德標準,有一個偉大的人格對討厭的人也會忍耐,他雖是不幸的人,但他卻創造幸福給予世界,
傳記文學的特點范文4
【關鍵詞】錢鐘書傳;孔本;湯本;比較
二十世紀八十年代,錢鐘書帶著《圍城》以王者歸來般的姿態再次出現在人們的視野中。錢鐘書的“回歸”一是因為《圍城》再版的熱銷和改編電視劇的熱播,二是因為在訪問歐洲、美國及日本時取得了極大的成功,在當地及漢學界引起了關注,人們驚奇地發現:劫后中國竟然還有這樣一個儒學大家!至此,“錢學”開始興起,為錢鐘書作傳的人也不下十余個。其中孔慶茂的《錢鐘書傳》和湯晏的《一代才子錢鐘書》是比較具有代表性的。
一
同為錢鐘書作傳,又是在相距不遠的前后幾年問世,這就使得這兩本書極具比較價值。兩本書的作者在前言后記中都訴說了為錢鐘書作傳的難處:錢先生很少談自己和自己的文字,而且阻止別人宣傳他,尤其是在功成名就之后更是深居簡出,晚年避居北京三里河,閉門謝客,世人難得一見。研究者們獲取的資料一方面來自楊絳的《記錢鐘書與》;另一方面主要來源于友人對錢鐘書的回憶文章,這就增加了為錢鐘書作傳的難度。兩書作者都提及了自己為錢鐘書作傳的原因:對錢鐘書作品的喜愛和對其為人的敬仰。關于作傳的難處和原因,兩書作者達到了高度的統一。
兩書都敘述了錢鐘書傳奇的一生,主要事件大致相同,但在細微處變化也是不小的。首先,從時間上來看,兩本書的時間跨度并不完全重合??妆締柺垒^早,作者一九九一年成書,當時錢鐘書還健在。而湯本出版時錢鐘書已經去世,因此湯本更加完整,縱觀了錢鐘書的一生,這也可以看作是對前者的一個補充。這個補充雖然短小,但可使讀者對錢鐘書有一個完整地了解。湯本中記錄了錢鐘書葬禮的簡單樸素,“不舉行任何紀念儀式,懇辭花籃、花圈,不留骨灰”,彰顯了錢的與眾不同和特立獨行,生前淡泊名利,死后也寧靜悄然。
其次,兩者的側重點也不同??妆颈容^注重對錢鐘書先生著作的介紹,從章節標題中可以明顯看出。第四章“錢鐘書的散文和短篇小說”,第五章“錢鐘書與《圍城》”,第六章“錢鐘書與《談藝錄》”,第十章“不朽的巨著《管錐編》”,用了整整三分之一的篇幅來專門介紹錢鐘書的著作。另外,在其他章節中,錢鐘書的詩作也是零星散布。相比之下,湯本更注重對錢鐘書家世背景、生活環境的敘述。作者開篇便是對錢鐘書家世的介紹,通過前三章“家世”、“幼年”、“父親錢博基”的敘述,把錢鐘書的成長環境呈現在讀者面前,使人覺得錢鐘書成為儒學大家不是偶然而是必然。作者沒有給錢鐘書設置一個“神童”的起點,在這種環境中成長起來的錢鐘書才是真實可信的。
再次,在敘述方法上兩者也略有不同??妆竟灿嬍?,以時間為經,以事件為緯,完全按照時間順序來訴說錢鐘書。對于相關人物如父親錢博基、夫人楊絳等的描述也完全依附于錢鐘書,為更好地展現錢鐘書而零星地穿插其中。在湯本中則大有不同,作者總體上仍以順序為主,但會插入對某一人物的專門介紹,如第三章則用一整章來系統地介紹其父錢博基,在第五章中,則用一小節來專門介紹楊絳,等等。這樣一來,次要人物的描寫有點有面,令人印象深刻,可為描寫傳主更好地服務。
湯本出版較晚,有些變化是作者匠心經營,是對前人的改進和完善。而有些變化則是因為兩書的寫作時間和作者的生活環境不同。傳記作者要從環境中去說明傳主,而比較兩本傳記時,我們亦不可忽視作傳者的生活環境。不管怎樣,兩者都盡了自己最大地努力向讀者展現一個更加真實的錢鐘書。
二
由于錢鐘書先生很少談自己及自己的文字,晚年又避居謝客,傳家們拿到第一手資料是十分困難的,這就加大了為錢鐘書作傳的難度。作傳者大多只能從流于世面的文章中去搜集資料,有論者道:在一定程度上,大多數錢傳則是楊絳筆下錢鐘書的擴寫,然后將一些印象散記以及書評雜糅其中。此言雖過,但也在一定程度上道出了事實。在這種情況下,作傳者要想標新立異、與眾不同就要煞費苦心了。筆者先是閱讀了孔本,許是先入為主的緣故,在開始閱讀湯本時總有一種似曾相識的感覺。然而隨著閱讀的推進,逐漸體會到兩者的不同,發現兩書各具特色,各有春秋。
孔本最大的特點就是注重對錢鐘書學術著作的分析。前文也曾提到,正文十二章有四章專門論述錢鐘書的學術著作,可看這一份量之重??妆竞笥浿械溃骸皬娏业暮闷嫘尿屖刮野逊才c錢先生有關的文章、書籍都找來閱讀”,這自然也包括錢鐘書的著作。書中不僅有作者的客觀陳述,更有不少作者自己的獨特見解。如談到《談藝錄》時,作者根據自己的閱讀體驗為這部著作總結出四個特點:知識之博、方法之新、論述之精、文采之美,分析有理有據,通俗易懂。同時作者又不偏擲一詞,多處引用其他評論者的觀點,如在總結《管錐編》對中國文化的貢獻時,較多的引用了鄭朝宗的觀點。這樣既有利于讀者理解錢鐘書的學術著作,又為讀者從精神層面上解讀錢鐘書提供了渠道。
較孔本而言,湯本的行文更具國際視野,是一部集國際性和開放性、歷史性和知識性于一體的評傳。如果說孔本把聚焦點心無旁騖地投在了錢鐘書身上,“別無旁枝溢出”,那么湯本在聚焦的同時又彰顯其發散性思維,把錢鐘書置于一個更加立體的時空中來觀察。這里所說的國際性是指作者身處國外,又親歷了錢鐘書的訪美之旅,可以根據自己的真實經歷從一個更加廣闊的視野中來展現錢鐘書。開放性主要體現在作者對錢鐘書《圍城》盜版和版權之爭的討論中。盜版、版權之爭是暢銷書的常見問題。而這一問題在大陸作者的傳記中幾乎是一個禁題,這既不是什么光彩的事情,又屢禁不止,難以徹底解決,對于這種出力不討好的事情,絕大多數的作傳者是三緘其口的。而湯本作者就對《圍城》盜版問題發表了自己的看法,對錢鐘書夫婦和四川文藝出版社的版權訴訟也進行了詳細地敘述。作者在引言中提到,“大陸出版的書難免脫不了框框,有框框就有忌諱,就不能暢所欲言?!弊髡叱D陜S居海外,社會風氣開放,生活在這樣一個環境中,作者的思維也更加西化,看問題的角度自然不一樣,這些都是湯本具有國際性和開放性必不可少的因素。
湯本傳記又具有歷史性和知識性。書中對租界的由來,清華、牛津、西南聯大等國內外高校的歷史都有專門的介紹,把與錢鐘書有關的社會環境都進行了簡潔的梳理。作者注意到描寫錢鐘書必不可少的人物,除父親錢博基和夫人楊絳外,清華外文系的教授們、西南聯大的同事們都有專門的段落提及。筆者在感嘆作者資料詳實的同時,也不禁感嘆那真是一個人才輩出的時代!作者把錢鐘書置于一定的歷史環境、時代背景和人際關系之中,知其世論其人,使得讀者對錢鐘書的了解更加全面、多維、立體。
三
兩本評傳各有特點,比較閱讀之中優劣得失更是顯而易見??妆倦m被評為全國優秀暢銷書,在同類評傳中銷量最大,但歷來評論者對這本書都是頗有微詞。伍立楊認為“孔本《錢鐘書傳記》板滯膚廊,盡管用心良苦,致力甚勤,可惜使偏了勁,熱忱遠過于功利,譬如畫人像,待其收筆,卻只見一堆衣飾、紐扣、眼鏡,主體尚無些微像!”批評甚為犀利。而郭濟訪的批評則較為婉轉,“資料的真偽仍有待考證;過于拘泥于史實,便不可能放筆摹寫;記事有余,捕捉精神的閃動便顯得不夠?!惫P者學資尚淺,然而在細小處確是有些拙見。作者在為錢鐘書作傳時溢美之詞過多,給人一種浮于半空的飄渺感。在作者筆下,少年錢鐘書就是一個神童,一個天才,他的成長近乎傳奇,這可以加深讀者對錢鐘書的崇拜,但也拉遠了讀者與錢鐘書的距離,只能遠遠地膜拜。孔本作者用“文化昆侖”和“中國詩話的里程碑”來評價錢鐘書的學術著作,雖是引用前人觀點,但難免有些斷章取義、人為拔高之嫌。
孔本書后有三個附錄,《錢鐘書年譜》、《錢鐘書著作目錄》、《“錢學”資料索引》,這大大增加了這本傳記的學術價值,可以說是這部書最值得稱贊的地方。這三個附錄所占篇幅不多,但在實際操作中卻要費力不少,是一項繁瑣的工作。許多傳記寫作者為圖方便都不再做這方面的工作,可見作者是秉著嚴謹負責的態度來寫作這本傳記的。這三個附錄,尤其是《“錢學”索引資料》,對“錢學”研究進行了系統化地梳理,為后來的研究者提供了方便,這是此本傳記不可忽視地貢獻。
湯本最大的優點是查證詳實、資料豐富。作者湯晏自二十世紀四十年代末開始接觸錢鐘書的作品并成為“錢迷”。上世紀七十年代末在美國和錢鐘書相識后,與錢鐘書、楊絳夫婦通信聯系了二十多年。在寫作過程中,作者多次寫信向楊絳先生請教。楊絳先生雖然因“未能從頭至尾細讀原稿”而婉拒為此書寫序,但在書出版之后,湯晏有機會拜訪了楊絳,楊絳細讀此書后,進行了批注及其他方面的一些意見。書再版時,根據楊絳的修改意見進行了校正,可以說湯本是得到楊絳先生認可的,這就使得湯本更加真實可信。書中還附有不少彌足珍貴的資料,作者影印了錢鐘書先生的大學畢業證書和部分錢鐘書、楊絳夫婦書信的手稿。同時作者沒有拘泥于文字的敘述,在書中附有多幅錢鐘書及其一家的照片與文字相互照應,圖文并茂,為嚴肅的傳記行文增添了一些趣味性,使得全書嚴謹中不乏生動活潑。
湯本在語言上更加客觀,少溢美之詞,對前人有失史實的結論進行了糾正,對不確定的細節進行辯證的分析,沒有妄加評論。如胡志德在《錢鐘書》一書中說,牛津曾聘錢鐘書為中文講師,但被他謝絕了。湯晏經向楊絳求證,發現事實上并沒有此事。湯本對孔本中羅家倫校長召見錢鐘書的時間也進行了修正,等等。在溢美與史實面前,作者選擇了尊重事實,“不虛美,不隱惡”這是傳記文學誕生以來的一貫追求,公允評價更是傳記文學的一大準則,這在湯本中都得到了傳承。
兩本傳記比較之下湯本更為客觀全面,但并不能因此否認孔本的價值??妆驹鐪炯s十年,孔本中存在的問題必為湯本所注意,可以說前人的版本為后來者的寫作奠定了基礎。為錢鐘書先生作傳這一工作并沒有中止,這是一個延續的動態過程,正是有了前人的鋪墊,后來者的錢鐘書傳記才會日臻完善。
【參考文獻】
[1]孔慶茂.錢鐘書傳[M].江蘇文藝出版社,1992.
[2]湯晏.一代才子錢鐘書[M].上海人民出版社,2005.
[3]伍立楊.五本錢鐘書評傳[J].博覽群書,1996(6).
[4]郭濟訪.《錢鐘書傳》編余漫記[J].中國圖書評論,1993(5).
傳記文學的特點范文5
試卷結構有較大調整,“選考試題”首次登場。新舊高考命題題型雖然都是由語文基礎知識、古詩文閱讀、現代文閱讀、語言表達和寫作幾個板塊組成,但新高考題增加了選考內容,這既是試卷變化最大之處,更是新高考試卷的亮點。與此同時,新試題加強了社科類文本閱讀的比重,題量在舊高考的基礎增加了一道,而分值卻是舊高考題的兩倍。社科類文本的閱讀題型也有不小的變化,由純客觀題型演變為主客觀題型兼顧,分值、題量各占一半。選考類文本的分值則比舊高考必考文本的分值有所降低,語言表達題量和分值也有降低。這個變化,既符合新課標強調的“人文內涵”培養和“積極提倡自主、合作、探究的學習方式”的課改精神,也表現出命題者關注社會發展和需要,引導學生和語文教學注重個性化發展的思路。作文題沿用“話題作文題型”,意在鼓勵考生的創新意識和創新精神,并給考生個性以較大的自主發揮空間。
選材富有時代感,注重貼近社會生活和學生生活實際,兼顧地方特色。試題從不同角度引導學生關注社會生活,如第22題是一道語言表達題,選材是關于2008年北京奧運會四個比賽項目的標志圖形,要求自選一個圖形,圍繞圖形內容,緊扣動態特征展開聯想,寫一段話并運用兩種以上的修辭方法表達。
北京奧運會是舉世矚目的大事,更是青年學生關注的熱點。四個比賽項目的標志圖形是廣大學生熟悉和喜歡的,因此,這類材料,比其他任何純理性的抽象材料更能激發學生的思維靈感。從答題要求來看,既能給學生廣闊的思維空間,又能具有很好的區分度。
廣東題銳意出新,命題視野開闊
選考題實用類文本《訪鋼琴演奏家傅聰》所涉及的人物也是學生較為熟悉的,內容圍繞“做好人,才做藝術家”這個中心展開,對人生有正確導向作用,也符合學生的認知心理。名句默寫部分,都是耳熟能詳的句子,舍棄了舊高考中涉及到的文學常識的內容。文言文閱讀所選取的材料,一改傳統的傳記文學,選取著名文言小說《聊齋志異》的篇章,取材新穎,內容生動,又富有很強的生活氣息,讀起來讓人覺得輕松,不像傳記文學那樣面孔冷峻,這就拉近了文言文閱讀與中學生的心理距離。
第23題是關于粵劇的信息篩選試題。這個內容極具嶺南地方特色,作為廣東學生應該有所了解,作為廣東語文教學也應該有所涉及。老題型新內容,面目鮮活,體現了廣東的地方文化特色。
客觀題難度降低而主觀題難度有所提高,注重學生語文素養的考查。例如,第1題關于漢字讀音,幾乎沒有設置解題障礙。第2題,關于成語及熟語的運用,秉承了舊高考的傳統,去掉了生僻成語以及介于成語與熟語之間的熟語。第3題是關于詞語的辨析,選材都是使用率較高的詞語,辨析起來沒有太大的難度。文言文閱讀理解所涉及的詞語以及內容的理解難度都不大。而主觀題則適當增加了難度,如選考類文學文本第18題,選考類實用文本第21題,要求學生既結合文本內容又結合自身的語文素養來回答,這樣既考查了閱讀鑒賞能力,又考查了“審美情感”和“思想情感”,雖然自由度增加了,但也增加了一定的難度。社科類文本閱讀增加了兩道主觀題,將原來的三道客觀題改為現在的主客觀題各兩道,無疑增加了答題難度。這些題注重對人的思想精神領域的開掘,注重對學生語文素養的考查,考查的力度也相對加大。
選考題更注重考查學生的語文能力,難度增加,但給學生提供了較為自由的發揮空間。增設選考內容,有利于不同類型學生個性特長的發揮。例如,文學類文本第18題,主要是從學生的“審美情感”角度命題,學生解答時既要鑒賞文章的內容,還要調動自身的語文素養和審美能力,難度較大。實用類文本第21題則是從學生的“思想情感”角度命題,出題思路與文學類文本雖然略有變化,但本質上是一致的。由于選考設計了不同文本的閱讀試題,這就給考生提供了依據自身特長選取自己感興趣的文本閱讀答題的自由,這有利于學生個性特長的培養。
增加探究題型,凸顯新課程理念。該套試題注重探究性學習能力的考查。第14題、第15題、第18題、第21題是該套試題的亮點。這實際上是要求學生運用探究性學習的方法和理念來分析問題,昭示了教改方向和學習發展方向,有利于學生形成學術研究思維。
寧夏、海南題 推陳出新,改革力度較大
試卷知識結構與題型結構推陳出新。該試卷題型安排除了根據課改精神推出選考題外,還改變了舊高考試題的編排順序,先從社科類文本閱讀開始,然后是文言詩文閱讀,接著是選考文本閱讀,再是語言文字選擇與運用,最后是寫作。
從知識結構來看,全套試題去掉了舊高考試題中的讀音和字形的辨析,保留了其他傳統知識點的考查,語言運用題量減少,分值也相應減少。但整個板塊強調的是語言的運用,著力考查語文的理解和實際運用能力。古詩文的閱讀鑒賞,最突出的變化是分值的提高。比舊高考試題增加了4分,更重視古詩文閱讀欣賞能力的培養?,F代文本閱讀設置選考題,這個變化應該說是緊隨新課改精神,體現了新課標"鼓勵學生自主選擇和個性化閱讀"的教學理念。
試卷中文本選材既凸顯時代特點,又兼顧傳統。例如,社科類文本選材是關于"我們這個偉大時代卻出不了偉大作家"的問題,具有時代特點,而選考文學類文本選材是《林沖見差撥》,則是傳統的古白話小說,選考實用類文本是《葉圣陶在四川》,關注的是語文學科本身的相關信息。
增加探究題型,體現出強烈的改革意識。探究題與廣東、山東卷一樣設在現代文本閱讀部分。但兩省該題賦分比廣東、山東都要多。第14題和18題是探究題,賦分均為8分。這樣設置分數,體現了海南、寧夏兩省對探究性試題和對探究性學習的高度重視。
作文命題注重考查寫作基本功和基本素養。海南、寧夏的高考作文題是材料作文,給考生提供了一個科學故事,故事的核心與創造相關。作文試題留給學生的思維空間比較大,材料并沒有明確給出一個固定的話題,考生只要注意故事后面的提示,就不容易離題,這樣將作文的重點放到表達上而不是審題上,是一種合乎實際的回歸。這樣命題繼承了舊高考的新材料作文的傳統,注重考查寫作基本功和基本素養。由于這個命題留給考生的思維空間比較開闊,考生完全可以根據題意和自己的積累與個性特長立意作文,這與目前我們提倡的創新精神不謀而合,有很強的現實意義和時代氣息。
山東題平穩中體現創新,繼承中尋求突破
山東題全卷整體結構形式與舊高考試題結構形式保持一致。不論是基礎知識的考查,還是古詩文、現代文的閱讀考查,都體現了良好的繼承性和穩定性。除選考題以外,其他題型沒有任何變化,該套命題體現了在課改第一年高考中平穩過渡的命題特點。
整套試卷從知識結構和題型結構上,又都在穩中創新,在繼承舊高考的傳統命題題型上尋求變化和突破。其主要變化體現在以下幾點:
作文由舊高考的新材料作文回歸到“話題作文”。作文話題沒有安排任何語境,話題本身充滿了詩意,雖說審題有一定的難度,但構思、立意和選材的自由度非常大,便于學生充分發揮個性特長寫作,便于學生展示個性才華和語文素養。
古詩文識記和閱讀欣賞部分雖然題量、題型沒有變化,但文言文的翻譯和名句默寫題增加了分值。
分值增加3分,這暗示了要求考生加強文言文學習的方向。準確翻譯文言文和名句默寫則是考查學生學習文言文的基礎和基本的方式。
社科類之外的文本閱讀由過去的必做題改為選做題。在題型和文本的選擇上與廣東題多有相似之處。
兩道題難度、題型和分值基本一致,考生可根據自身特長選做不同內容的文本試題。閱讀文本的變化和選擇的自主性,便于學生個性特長的發揮。這種命題與新課標所確立的“注重學生個性化閱讀和自主探究的學習”理念十分吻合。
試卷信息量大,題量與舊高考一致,但比廣東題多兩道小題。這兩道小題主要是基礎知識部分和語言表達部分各多出了一道題,因而涵蓋的知識面更為廣泛。
文本閱讀選材繼承傳統,立足于穩,重視語文的“文”的色彩。選材雖然生活氣息沒有廣東試題濃厚,材料也不如廣東題鮮活,但所設計的探究題比廣東題更開放,更自由。例如,選考題文學類第21、22題,實用類第22題即是如此。
增加探究題型,體現創新和尋求突破。注重探究性學習能力的考查,這是山東題創新思想和尋求突破的又一體現。選做題的兩個第22題,就是這樣的試題。這實際上是要求學生運用探究性學習的方法和理念來分析問題,昭示了教改方向和學習發展方向。
新高考 對高中語文教學的啟示
四省區新課程改革后第一年的高考題均“穩中求變,穩中求新”,即保持了高考的相對穩定,又體現了新課程標準對高中語文教學的要求,這樣的試題命題方向對我們今后的高中語文教學有以下幾點啟示:
語文教學要重視語文素養和語文能力的培養。四省區的語文試題都沒有放棄對基礎知識、語文素養和基本能力的考查。這些是語文教學的重點,無論高考怎樣改革,無論語文教學怎樣改革,語文的基礎能力和基本素養都要強調。因此,語文教學中必須要認真落實基礎知識學習和讀寫基本能力的培養,強調語文素養的提高意識。
語文教學要銳意改革,積極推進探究性學習。四省區高考最大的亮點,就是將探究性試題引進高考試題中。不管是有意為之,還是不約而同,但都昭示一個共同的方向,語文教學要強化學生探究性學習的意識,要注重培養學生探究性學習的能力。探究性學習不能停留在口頭上,也不能與課堂教學脫節,而應該把語文課堂教學與探究性學習結合在一起,進行一體化研究,真正把探究性學習落到實處。
語文教學要注重培養學生獨立自主意識,要給學生個性發展創設良好空間。四省區高考命題的另一亮點就是增設選做題,目的是引導學生語文個性化學習和個性化發展,促進學生獨立自主的學習意識。
這不僅是高考命題昭示的方向,也是新課程改革的方向,更是我們民族獨立創新、走向強大的需要。中學語文教學理應肩負起這一歷史使命,要在課堂教學中為學生的獨立自主學習創造有利條件,為學生的個性化發展創造良好環境,要真正使學生成長為人格獨立、思想深刻、見解獨到的大寫的人。
語文教學要引導學生“讀書”,不要只盯住“考試”。高考語文既是對語言表達能力的考查,更是對思想素質、審美情感的考查,這就明確了語文學習和備考的一項根本性的任務,在語文課程“工具性”和“人文性”兩個環節中,我們不僅要關注語言文字,關注用語言文字表達思想感情的形式和技巧,更要關注學生的“思想素質”與“審美情感”。通過“讀書”來提高“思想素質”與“審美情感”。
傳記文學的特點范文6
關鍵詞:林語堂;哲學翻譯;半半哲學;翻譯
0. 引言
林語堂(1895-1976)是中國現代的著名學者、重要作家、翻譯家、語言學家與哲學家。為中外文化的交流與融合做出了不少貢獻。在西方,林語堂不僅僅是學者作家,更多得是被稱為哲學家。林語堂的《吾國與吾民》(My Country and My People)、《生活的藝術》(The Importance of Living)位于暢銷書之首位。他向西方傳播了孔孟老莊思想,向西方讀者展現了真實的中國哲學與形象。美國林語堂研究專家Timothy C. Huson在林語堂國際學術研討會評價林語堂時認為他提倡日常生活哲學,睡覺哲學,飲食哲學,在這些日常哲學中,含有深沉的哲理,他通過諷刺和幽默,來表達他的哲學觀點。其作品沒有故意迎合美國人的口味,他是一位很有獨立人格的哲學家。
1. 林語堂是哲學家?
林語堂一生貢獻卓著。作為作家,著述頗豐。作為語言學家,他研究了古代方言、探究閩粵方言之來源等,編撰《林語堂當代英漢詞典》。作為發明家,傾盡家財發明出來明快打字機。作為翻譯家,不僅向西方介紹了中國博大精深的文化,還向西方譯介了中華哲學的精髓——儒家與道家思想。因為他的幽默與閑適的生活哲學,他是一位哲學家。
1.1 為何林語堂是哲學家?
哲學是是理論化、系統化的世界觀,是自然知識、社會知識、思維知識的概括和總結,是世界觀和方法論的統一。所討論的自然與生命的本質。哲學家就是對哲學的深入研究思考的人。縱觀其著作,從譯著《孔子的智慧》(The Wisdom of Confucius)、《老子的智慧》(The Wisdom of Laotse)到英文小說《京華煙云》(Moment in Peking)、傳記《坡傳》(The Gay Genius, The Life and Times of Su Tunpo)以及散文集中,體現出綜合儒家與道家思想之所長,體現各種生活哲學。但是這種哲學與傳統的儒道思想不同,融合儒道,使兩者互補,是儒道的發展與升華。林語堂在文化傳播過程當中,一直努力構建自己的文化哲學。這個哲學就是“半半哲學”。從這個意義上來說,林語堂是一位哲學家。
1.2 林語堂的“半半哲學”
“半半哲學”起源于儒家中庸傳統,并以道家的眼光反觀儒家思想。一開始,林語堂極力反對“中庸”,在后來受到克羅齊的美學思想的影響,重新審視了儒家“中庸”思想,至后來極力推崇。林語堂認為中國人是“一半道家主義,一半儒家主義”。分別抽取了儒家和道家中合理的部分,擯棄了其中的糟粕。但是“半半哲學”并不是指一半道家精華,一半儒家精華,林語堂從小出生在基督教家庭,所受西洋教育很多。同時還受到佛教思想的影響,各方面的精華凝聚在一起形成其獨特的“人文主義精神”。所以“半半哲學”是集眾家所長,具有豐富文化底蘊的哲學。“半半哲學”既是林語堂文化觀的體現,也是其人生哲學的高度濃縮。
1.3 林語堂“半半哲學”翻譯觀
林語堂對自己文化哲學的構建在各類作品中都有不同體現。林語堂在談論儒家與道家的區別時,認為儒家的人生觀是積極功利的,其本質是“都市哲學”;道家的人生觀是消極的,對世界抱著否定嘲弄的態度,其本質是“田野的閑適哲學”。在他看來,這兩種哲學思想是兩種極端,在這兩個極端中間還有許多中間可取的部分。最佳的人生態度應該是不過分功利,有保持最崇高的理想,不完全逃避社會,同時有著充分的節制力。其人生哲學指導他的創作與翻譯活動中所使用的策略都有一定的影響。
林語堂認為真正的藝術是不可翻譯的;譯者與作者地位平等,譯者也是藝術工作者(熊宣東2006)。他說:一百分的忠實,只是一種夢想。翻譯者能達七八成或八九成之忠實,已為人事上可能之極端。凡文字有聲音之美,有意義之美,有傳神之美,有文氣文體形式之美,譯者或顧其義而忘其神,或得其神而忘其體,決不能把文義文神文體及聲音之美完全同時譯出。這是其“半半哲學”觀的一方面的體現。而在其對于翻譯中重視程度,在他看來,忠實可以分為四等,就是直譯,死譯,意譯與胡譯。死譯是直譯的極端,是譯派中的國際檔,反過來,胡譯就是意譯的極端表現,也是過激黨。由此不難看出林語堂在“半半哲學”影響之下在忠實的標準上尋找一種動態的平衡。
2. 哲學翻譯與哲學體現
2.1 哲學翻譯
如同詩人譯詩,哲學翻譯也需要由哲學家來完成。正是這兩部不朽的傳統哲學引導著中國幾千年的思想。林語堂作為哲學家才能傳達出最真實的傳統儒道思想。林語堂的“半半哲學”中有儒家的思想精髓,也有道家的思想核心,還有其他西方思想精華。他相信儒家思想在現代社會中的價值而編譯了《孔子的智慧》一書。因為他十分推崇道家的思想,編譯了《老子的智慧》一書。
林語堂編譯《孔子的智慧》中把翻譯與編輯創作創造性地融合在一起。為了傳播儒家思想,在序言導讀中對現代社會其所具有的價值。不同于對儒家思想的全盤否定,也區別與對儒家思想的盲目褒揚,中正地對儒家思想進行了評價。書中深入揭示了儒家智慧的全貌。在翻譯文本中,林語堂針對相同詞在不同語境中的翻譯采取了靈活變通。如“禮”譯
為“the principle of social order”,但是在設計個人行為規范時則翻譯為“moral discipline”,在涉及個人行為原則時翻譯為propriety以傳達哲學思想內涵(馮智強2008)。
在《老子的智慧》中,林語堂提出“最好的翻譯是愚蠢的翻譯”?!兜赖陆洝吩诹肿g本出現之前就有9個版本的譯文,自然優劣皆有。林語堂也從其中的一些版本中收益較多。林語堂使用“愚譯”翻譯《道德經》雖略顯笨拙,但是卻超出其他版本譯文,展示了本真的中國傳統哲學以及語言形式特點。例如:
道生一,一生二,二生三,三生萬物。
Out of Tao, one is born;
out of One, Two;
out of Two, Three;
out of Three; the Created Universe.
雖然這種翻譯會讓西方讀者一時難以接受,但是這才是真正原汁原味的中國傳統哲學。“Tao”不同于“way”,“way”不能完全表達出其中的哲學含義。沒有使用西方哲學概念解釋中國傳統哲學,可以糾正西方人對中國哲學的偏見。愚譯在哲學概念的翻譯中應該是最佳的翻譯方法了。
2.2 “半半哲學”在小說創作中的體現
林語堂創作的小說有很多,如《京華煙云》、《風聲鶴唳》、《紅牡丹》等。在小說中體現出來的哲學思想是一種儒道互補、中西結合式的哲學思想。
小說《京華煙云》中道家思想?!毒┤A煙云》主要體現了道家的哲學思想。林語堂本人在《關于》中說道“全書以道家精神貫之,故以莊周哲學為籠絡”。小說中第一卷的標題就凸顯出小說將會描述到的道家思想,為“ 道家女兒”。林語堂通過對姚姓一家的人生遭遇以及人物性格的描寫生動刻畫了道家人生哲學思想。如姚父在喪子喪妻之后沒有大悲,選擇了云游四海,坦然面對。木蘭作為“道家的女兒”完全集成了道家思想,她天真爛漫、胸懷開闊、與世無爭、隨遇而安。林語堂本人極為推崇,曾言說“若為女兒身,必做木蘭”。其實就是將自己所推崇的哲學完全表現在木蘭的人物性格上面。
小說《京華煙云》中儒家思想。 小說中諸多風俗習慣就是儒家思想的體現,木蘭出嫁的描寫中,那些中國式的風俗展現的淋漓盡致,如敬茶、會親戚、進合歡酒等。這些是儒家風俗習慣的體現。再有曾姓夫婦作為小說中的儒家思想代表,在日常生活中規范與倫理,愛幼孝老。這是林語堂先生所認同的中國傳統美德。但是針對看西方電影,曾文璞由開始認為是傷風敗俗的態度轉換為表面厭惡信中暗喜。這種刻畫是對儒家思想中封閉一面的沖擊。
曾文璞的尊儒與暗喜電影的對比顯示出林語堂對儒家思想取精去糟。道家人物代表姚思安、木蘭、孔立夫等對國家前途、民族命運的關注與憂患;不滿現實渴望變革的心態與他們以“仁”和“義”凝聚人心、以“禮”維持關系凸顯了儒道思想的融合。
2.3 哲學觀在散文中的體現
林語堂著有多本散文集,其中作為譯創的典范《吾國吾民》。在書中林語堂對于傳統的社會政治生活作了評說,對傳統的儒釋道作了宏觀評價,還對國民的特性作了獨到的分析。在《吾國與吾民》第四章“人生的理想”中闡述了中國的人文主義、宗教、中庸之道、道教與佛教。在其他章節中列舉了中國人“最糟糕最昭著”、“最惡劣”的兩個特點:消極避世與超脫老狡。暴露了中國人缺乏組織能力?!俺摾辖啤笔且环N麻木不仁與自私心理的表現。另一方面,對中國人的“知足常樂”表示了贊許。中國人能夠隨遇而安,在生活的辛酸或困苦中尋找快樂。
2.4 “半半哲學”在人物傳記中的體現
林語堂所著傳記有《坡傳》(1947)、《武則天傳》(Lady Wu1957)、《由異教徒到基督徒》(1959)、《八十自述》(1947)等。錢鐘書曾言“為別人作傳記也是自我表現的一種……”,《坡傳》中蘇軾的人生哲學其實就是林語堂人生哲學的真實寫照。坡熔鑄儒、釋、道思想精神于一身,這正與林語堂的“半半哲學”不謀而合。林語堂在談及著《坡傳》的原因說知識個人比較喜歡坡。正式因為蘇軾的人生哲學與林語堂所推崇的生活哲學一致才會產生共鳴,進而成為作傳的動機。
以《坡轉》為例,林語堂以真實史料為依托,展現了坡人生各階段的處世哲學?!镀聜鳌访枥L了坡 60 多年的生活歷程,重點著墨的是坡遭貶謫、流放時期。因其身處逆境,最能體現他“憂患來臨,一笑置之”的豁達。第一章總論就以“獨行其事”概括了坡超脫不羈的道家風度。林語堂描寫坡祖父蘇序高大英俊、慷慨大方、不慕錢財、衣食無憂、優哉游哉;最喜歡攜酒在青草地上飲酒高歌,以遣時光。這正是道家思想所推崇的返歸自然性情之美。坡身處獄中卻鼾聲如雷體現了坡準其自然、不懼生死與暢達脫俗。坡多入仕途體現了積極入世的儒家思想。不得不提的是,林語堂筆下的快樂自由的坡形象,與歷史上亦有沉重、壓抑、坎坷的一面的歷史人物并非完全符合,這是因為林語堂獨特的中西文化觀,使他筆下的坡形象既融合了佛、道、儒的混合人生觀,同時又兼具西方對“人”的重視,從而使坡成為“具有現代精神的古人”。
總結
林語堂作為文學家、語言學家的光環太過耀眼,但是作為哲學家的貢獻更是不可小覷。林語堂獨特的人文主義哲學觀影響了其一生。對中國傳統哲學的翻譯一定程度上糾正了西方人對中國哲學的偏見,讓世界了解了中國哲學。英文創作中的哲學人生觀讓西方人認識了真實可敬的中國人。散文傳記生動刻畫出中國儒道生活方式。他“行為尊孔孟,思想隨老莊”,作為哲學家,他的貢獻是巨大的。
[參考文獻]
[1]林語堂. 張振玉譯. 坡傳[M]. 北京:東方出版社,2009
[2]林語堂. 圣哲的智慧 [M] 陜西師范大學出版社2003
[3]馮智強. 中國智慧的跨文化傳播 [M]. 中國海洋大學出版社 2008
[4]張強. 淺析蘇軾人生觀念中儒釋思想的互補性 [J]. 三西師范大學學報 2008
[5]萬平近. 評林語堂著《坡》傳 福建論壇(文史哲版) 1994年第二期
[6]王慧. 論林語堂的傳記文學創作 [D]. 湖南大學碩士學位論文 2012.4
[7]孫曉玲. 論傳統道家思想對林語堂的影響 [D]. 青島大學碩士學位論文 2007
[8]高桂英. 林語堂《京華煙云》中儒家思想及其矛盾性 [J]. 甘肅政法成人教育學院學報 2006
[9]張蕓. 林語堂的道教觀 [J]. 內蒙古師范大學 集寧師專學報 2005