前言:中文期刊網精心挑選了關于自然現象的諺語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
關于自然現象的諺語范文1
烏云攔東,不下雨也有風.
亂云天頂絞,風雨來不小.
朝有破紫云,午后雷雨臨.
東風急,備斗笠.
風靜悶熱,雷雨強烈.
急雨易晴,慢雨不開.
雨后生東風,未來雨更兇.
雨前有風雨不久,雨后無風雨不停.
不刮東風不雨,不刮西風不晴.
種田不怕多,修壩別怕長
一挑糞進,一挑谷出
牛馬年,好種田。
麥蓋三層被,頭枕饅頭睡。
馬不知自己臉長,牛不知自己角彎。
螞蟻搬家蛇過道,大雨馬上就來到。
日落胭脂紅,無雨也有風。
朝霞不出門,晚霞行千里。
久晴大霧必陰,久雨大霧必晴。
朝虹雨,夕虹晴。
有雨山戴帽,沒雨山沒腰。
月色朦朧,不是起雨就是起風。
急雨易晴,慢雨不開。
雨后生東風,未來雨更兇。
雨前有風雨不久,雨后無風雨不停。
不刮東風不雨,不刮西風不晴。
急雨易晴,慢雨不開。
雨后生東風,未來雨更兇。
雨前有風雨不久,雨后無風雨不停。
不刮東風不雨,不刮西風不晴。
星星密,雨滴滴。
星星稀,好天氣。
星星明,來日晴。
關于自然現象的諺語范文2
關鍵詞:日漢文化注釋翻譯
1日語諺語所體現的社會文化生活
1.1表現日本氣象及自然環境的諺語
日本的諺語中表現氣象方面及自然環境的諺語很多,這一方面可能是跟日本的天氣富于變化及日本的自然環境優美,四季分明有關。因此激發了日本人珍愛自然,對大自然謳歌贊美的情懷。在大量的日本諺語中反映了這種情緒??偨Y出大量生活觀念、教訓。
關于天氣的有:
1.2傳遞社會經驗、發人深省的“社會諺”
除了反映天氣和自然現象的諺語之外,日本的諺語中很多還傳遞了社會經驗、耐人尋味的“社會諺”。這些諺語告訴人們在社會中為人處世的方法以及如何豐富人們的生活知識,如何開闊眼界。從這些諺語中明顯地反映了日本人的世界觀和價值觀。比如:
1.3反映日本的諺語
日本自由,同時又是個信仰無常觀的國度。古代的日本人受儒教及佛教等思想的影響,形成了淡泊,無常的國民性格。這些性格使日本人在對待人生,處事方面顯得尤為明顯。在日本那種獨具個性,不達目的不罷休的行為得不到周圍人的認可。在日本人的思想、行為、生活中儒教給予他們的影響也是非常之大。而神道是日本本土的教義,也影響了日本人的生活方式及思想。儒教的仁愛,神道的調和以及佛教的行善治惡,因果報應這種思想對日本人的生活態度產生了極大地影響。從日語的諺語中也得到了很好的體現:
2日本人的思維行為方式對諺語的影響
日本是一個四面環海的島國,特殊的地理位置,特殊的歷史變革,形成了日本人獨特的生活方式、思維方式和固有的生活習俗。形成了廣泛的文化環境。日本人思維上的特征是注重直觀性,實用性,具體性。因而常用具體、形象的詞語來表達思想。同時表達的方式往往又是含蓄,曖昧。語言是文化的載體,語言受思想支配。日本人的這種思維方式在日語諺語中也可明顯看出。
2.1日本人思維方式的具象性
具象思維就是具體而形象的思維。具有具象思維的日本人喜歡將一些較為抽象的概念、范疇用客觀具體的形象或者動作來表達。他們善于運用比喻和象征的手法對抽象意義進行表達,通過直觀表象去領悟象征意義。日本是一個島國,單一的民族,長期封閉的社會形態,使日本人形成了單一的思考模式;共同的文化背景和生活習慣,又造成了日本人在聯想上的模式化。日語諺語中的比喻大都帶有具象性,就像一幅田園式的靜止圖畫。這種思維方式在日本諺語種留下了軌跡。例如:
日本人的具象思維在日本人的觀念中根深蒂固,并一直延用至今。
2.2日本人思維方式的整合性
日本人非常注重集體的力量,十分強調集體的整合性。他們認為集體的力量是強大的,個人只有在集體的基礎上才能發展。因此必須保持個人與集體的這種和諧。標新立異,脫離集體,以自己為中心等的行為在日本沒有市場,會遭到周遭的排斥。這種思維方式在日語諺語中得到了很好的體現。例如:
最典型的諺語莫過于「和を以って貴しとなす這個諺語了。它強調人與人的和睦相處,成為日本人的基本行為模式。成為安邦治國的最高信條。
2.3日本人行為方式的曖昧性
特殊的地理環境和文化背景,使得日本人形成了自身的行為方式,他們怕給對方造成傷害,因此不正面沖擊對方,說話曖昧,遣詞造句含蓄,而更多的是讓對方去猜測它的內涵。日本文化也常常被稱為“言わぬ”文化。在日本諺語中也有不少反映了日本人的這種曖昧語言。反映了日本人的行為方式。比如:
3“注釋”翻譯技巧的運用
注釋是翻譯者根據讀者的閱讀需要添加到翻譯文本中的、原作中沒有的解釋、說明或譯者個人的理解。注釋的內容主要是補充背景材料、介紹風土民俗、介紹人物或特定時間、介紹社會人文知識以及譯者認為應當補加的說明等,是譯者實現翻譯目的不可或缺的一種手段。但翻譯實踐的現狀是:譯者在是否注釋、何時注釋以及怎樣注釋的問題上往往還只能根據個人的判斷甚至喜好來處理,沒有或許也不需要有相應的規則加以限制。雖是這樣,但“注釋”技巧的運用應掌握如下幾項標準:
①簡潔明了,意思到位。過多過長的注釋會干擾讀者的正常閱讀。
②體會原作,當注必注。要有針對性,根據譯作設定的讀者群決定是否加注。
③標記清楚,位置適當。根據原作的篇幅、題材決定注釋的形式:句中加注、頁后加注、文后加注等。
文化的差異使注釋的存在有著必要性。除某些專業文章對語言本身進行注釋之外,可以說注釋基本上是文化的注釋。在諺語及文學翻譯作品中使用注釋的方法,在某種程度上可能會影響譯作的流暢,給閱讀帶來不便,但為了使譯作能夠盡可能地展示原作的文化內涵,如實傳遞原作中的文化信息,注釋則發揮著不可替代的作用。譚載喜先生說:“翻譯中對原文意思的理解,遠遠不是單純的語言理解問題。語言是文化的組成部分,它受著文化的影響和制約。
在翻譯過程中對文化的理解如此重要,同時也正是文化信息在翻譯中的完全傳遞,構成了翻譯中的難題。那么,注釋的合理運用是解決這一難題的一個不可避免的選擇。
4文化視角下日漢諺語“注釋”翻譯“歸化”與“異化”技巧
在諺語翻譯中,對于原作中一些具有文化內涵而難以翻譯之處,一般采取兩種策略:即:歸化策略和異化策略。
日語翻譯成漢語的“歸化”可以說成漢化,它采取了漢語的表達方式,對中國讀者來說有親切感,其好處在于中國讀者容易閱讀,弊端是譯文常游離于原作太遠,使譯作失掉了原作的文化意境和內涵,減少了讀者閱讀日語諺語的新鮮感。“異化”的好處在于能夠使讀者獲得完全不同的閱讀經驗,不足之處是閱讀可能不夠流暢,甚至或許艱澀難懂。
比如在翻譯諺語時,把“猿も木から落ちる”譯為“智者千慮,必有一失”,把“噂をすれば影を指す”譯為“說曹操,曹操到”,這是典型的采用了歸化法的翻譯。這基本上是意譯,很符合中國人的口味,但是在翻譯過程中失去了原來日語的韻味,用漢語的形象取代了日語原有的形象。如果把這兩個諺語分別翻譯成:“猿猴枝雖高,會從樹上掉”和“說到此人時,此人身影現”,那么它就保留了日語原來的形象,并且很好地傳達了原有的信息,比較俏皮又比較忠實原文,雖然顯得比較羅嗦,但相對比較生動。在日漢翻譯中,是采用歸化法還是異化法,目前說法不一,有的認為異化的手法更為我國翻譯工作者所接受和認可,有的認為除了上世紀30年代異化法曾一度占主導地位外,其余的大部分時間里,大多數翻譯者都運用了歸化的翻譯手法。無論是運用哪種方法,都不能一概而論是好是壞,最主要的核心是關注是否注意了以下幾個方面:
4.1翻譯時要符合文化背景的民族性和地域性
在當今的文學翻譯理論中,文化的翻譯占有了從未有過的重要地位。讀者能否正確理解譯者所要傳達的意思關鍵不在于語言而在于文化。有些學者認為語言作為文化的組成部分、既是文化的一種表象形式,又是一種社會文化現象。對于以語言轉換為基礎的翻譯工作者來說文化轉換成了一個重要的主題。在具體的翻譯實踐中,原文背后的文化背景被認為是譯文的一個組成部分??梢?諺語或者文學翻譯的核心是文化的翻譯。翻譯是否成功,在于讀者能否在閱讀中了解到原作的文化背景,能否通過閱讀體驗到未曾親身體驗過的另外一種生活和文化氛圍。這應該是翻譯諺語或一部作品要采用歸化法還是異化法的首要標準。
4.2翻譯的關鍵是要適時、有度
有的譯家采用了歸化,翻譯得很好,有的卻采用了異化,效果也不差。由此可見,采用哪種方法翻譯,要根據不同的場景,不同的內容,不同的需要來定。適合歸化,就采用歸化法翻譯,反之就采用異化法翻譯。因此在翻譯諺語或文學作品時,必須兼顧歸化與異化兩個方面,也就是讓中國讀者感受到帶有日語的味道,顯示日本的風土人情的語言。無論是歸化還是異化,只要掌握好了“度”,都可以達到很好的翻譯效果。過度歸化,一定會破壞日語原有的形象和原有的文化背景;過度的強調異化,即過多地追求日語的原語形式,就有可能會過于繁瑣。因此,翻譯的關鍵是要適時、有度。
4.3采用異化法時的注釋
采用歸化法還是異化法對于注釋的運用有著決定性的影響。采用歸化法就要摒棄注釋的策略,采用異化法就必須對難以翻譯、難以理解之處進行注釋。
歸化一般是表現在語言的層面上,異化大多表現在文化傳達的層面上。在日語翻譯中為了讓讀者跨越語言理解的障礙,充分欣賞到日本文化,不少人會采用異化的策略。但是對中國人來說,由于文化背景的不同,很多時候日本人的一些習俗,生活狀態和思維習慣不為中國人所熟悉,影響了對諺語或文學作品的理解。這樣就必須加以“注釋”,來更好地體會原有的文化風情和日本人原有的生活狀態。
5諺語翻譯實例分析
諺語是人們根據長期生活的經驗創造出來,并經過千萬人的傳誦、錘煉、加工完善而流傳于世的,是集體智慧的結晶,是語言的精華,是文化的一種表現形式。一般而言,諺語豐富的文化內涵構成了諺語翻譯的障礙,甚至有人認為諺語、格言作為一種特殊的語言現象,根本找不到完全對應的譯語,因而在某種程度上是不可譯的。在諺語及文學作品中當然也有類似的翻譯難點,但由于中日兩國文化的長期相互影響,又有一些與眾不同的特點,日語的一些諺語的形成深受中國文化的影響,翻譯時常有似曾相識的感覺并不奇怪。
6結論
翻譯諺語或文學作品時采用歸化還是異化策略,這與原作的風格、特點以及譯者個人的愛好有很大關系。查閱日本諺語的翻譯,可以發現日本諺語翻譯究竟是歸化還是異化并不是那么涇渭分明,更多的譯作在努力保留和展現原作語言特色和文化風采的同時,也在盡可能地做到易讀、易懂,在走一條傾向于異化法的中間道路。因此“注釋”始終受到大多數譯者的重視。中日兩國歷史、文化乃至生活習俗有相近之處,在某種場合,不需要所謂的歸化,但同時兩國的民族又各具特色,為了凸顯兩國的民族文化,需要以異化法的手段顯出的文化上的距離。目前翻譯界對注釋的形式、作用等的種種分析基本是以英文的翻譯為對象的,對日本文學翻譯中的注釋問題涉獵很少。因而日本諺語甚至日本文學翻譯的注釋有它的獨特性,這主要是中日兩國“同文同種”,相互間的交流、融合較深,同時又有彼此間較強的文化上的獨立性,各成統一的特征。新晨:
參考文獻
[1]馮明舒,中日諺語比較初探.日語學習與研究,2005增刊.
[2]陶振孝,現代日漢翻譯教程,高等教育出版社.
[3]中根千枝,日本社會.天津人民出版社,1982.
[4]譚載喜,新編奈達論翻譯.中國對外翻譯出版公司1999年版.
[5]王運麗,中日諺語翻譯探悉.日語學習與研究,2001/03.
[6]王佐良,翻譯中的文化比較.翻譯通訊1984年1月.
[7]趙冬玲,日語翻譯教學中的文化導入.職業時空2008/07.
[8]張景一,淺析新聞日語中的謂語省略現象—從日語翻譯中的文化策略談起.西南民族大學學報(人文社科版)2007/S1.
關于自然現象的諺語范文3
地理學是研究地球表面的自然現象和人文現象空間分布以及兩者間相互關系的一門學科,人文地理學和自然地理學是相互密切聯系的兩大組成部分。而人文地理學的學習,可以為解決世界性的資源短缺、人口危機、自然災害、環境污染和生態平衡以及城市問題等做出貢獻,尤其是對于國家和地區的經濟發展規劃起到重要作用。
【關鍵詞】
初中地理教學;人文地理;認識
人文地理包括地域的風土人情、歷史文化遺產、建筑特點等多個方面,是構成一個區域的重要區域特征。學生通過對自然地理的學習和了解從而掌握人文地理的知識點,是初中地理教學的重要特點和學習任務之一,認識人文地理是區域地理教學的重要組成部分。
一、初中地理教材編排的特點
人文地理包含在初中地理教材中的每一個章節,包括風土人情、歷史文化、建筑特點等,整體上是依附于初中地理教學來向學生們呈現的。在每個章節中,關于人口、經濟、文化、語言以及種族等都是被頻繁提及和敘述的,這樣一來,就會提高學生的學習興趣,能夠增加更多的有趣的東西,這對于初中生來說更是激發了他們去探索新事物的熱情和積極性,從而對人文地理有了更進一步的認識和了解。另外,在初中地理教學體系中,自然地理相較于其他地理學知識而言是比較有難度的,因此,在自然地理中穿插人文地理教學,對學生們而言是既在枯燥的學習中加入了許多有趣的東西,又能夠幫助學生更好地理解自然地理,有助于提高學生自然地理的學習成績。這樣一來,自然地理與人文地理兩者相互結合、共同作用,對日后更進一步地接觸地理知識打下了良好的基礎。
二、初中人文地理知識的特點
1.運用故事法教學提高趣味性
初中階段的學生想象力更為豐富,因此,對于故事性的敘述還是可以極大地引起學生的興趣和熱情的。教師在開展初中地理教學時可以將關于該地域的故事穿插在地理教學中,以此來增加學生對學習地理的興趣。例如,在講解國際日界線時,教師可以先在正式講課之前向學生講解麥哲倫在環球航行回國夠,發現船上的航海士在航海記錄中少記錄了一天,這對于當時航海技術還不發達的他們來說是相當困惑的。然后,教師可以通過這個故事很自然地引出是國際日界線的存在使得東西兩邊的日期出現了差異:每過一次國際日界線,日期就要變更一天。教材中也提到了雙胞胎姐妹,妹妹比姐姐早出生了一天,也是因為國際日界線的存在。學生通過對這個趣味性問題進行探究的同時,更能將國際日界線的重要意義、變更方法等牢牢地記在心中,加深了學生的記憶。另外,教師可以適當地對國際日界線進行引申,例如,為什么國際日界線是彎的,而不是直的等等,這些都可以進一步幫助學生理解國際日界線的真正含義。
2.自然地理和人文地理的關系
自然地理和人文地理同時是初中地理教學體系的重要組成部分,兩者同樣是相互依存、相輔相成的關系。自然地理是人文地理的基礎,人文地理是自然地理的向前推動的因素。因此,自然地理和人文地理是學好初中地理的必然條件。我們可以用這樣的一個例子來加以說明兩者之間的關系:我國是能源需求大國,同時也是自然資源較為緊缺的一個國家。因此,人口分布在一定程度上來講,是依附于自然資源的,也就是說,自然資源越短缺的地方,人口就越稀少;自然資源越豐富的地區,人口就越多。在我國典型的地區就是華北地區,華北地區煤炭資源非常豐富,其可探明儲存量可占我國百分之八十以上,是我國重要的煤炭開采地區,此地區也是人口較為集中的地區。
3.人文地理是人類認識自然、改造自然形成的規律性特點
古代時我們的祖先沒有先進的氣象儀器,都是通過世世代代積累下來的實踐經驗來判斷氣候和播種的。直到現在,民間還流傳著一些諺語。例如,“臘七臘八,凍掉下巴”,意思就是說臘月七號、臘月八號是一年中最寒冷的兩天,因此我們要喝臘八粥取暖,才不會凍掉下巴。像這樣的民俗諺語還有很多,都是我們一代又一代根據大自然的變化總結出來的寶貴經驗。人文地理附屬于自然地理,自然地理是人文地理的基礎,研究人文地理時,自然地理能夠起到很強的輔助作用,同時,研究人文地理也是對大自然的探索和規律的總結。初中地理知識面廣,學習難度大,因此,學生在理解和學習地理知識時并不容易,特別是在區域地理這一塊尤為復雜,學生對于其他陌生的區域本就了解不夠,再加上要記住許多零散的地理知識點就更加困難了。因此,教師在指導學生學習這一部分時,要讓學生將人文與自然聯系在一起,綜合記憶,這樣能幫助學生建立完善的地理知識體系,對全面認識區域提供了一個良好的機會,增強了學生的區域定位能力和對地域風土人情、歷史文化魅力的了解,如同學生在世界各地暢游,增加了學生的情感體驗。
綜上所述,初中人文地理知識內容廣、學習難度大,不管是教師還是學生都不能很好地把握學習進度。但是如果從自然地理教學的角度引申出學習和認識人文地理,那么對于學生來說,不失為是培養學生興趣、鞏固學生記憶的一種良策。
作者:曾志彬 單位:福建省泉州市惠安第三中學
【參考文獻】
關于自然現象的諺語范文4
關鍵詞:透視;鏈接;釋放;拓展;學習效率
學習效率是指單位時間內完成的學量。人才的造就要靠教師的精心培養和學生高效率學習的發揮。在教學中教師應時刻關注并設法培養提高學生的學習效率。
一、鞏固基礎知識,增強透視性
學生的知識體系大體由基礎知識和新學知識兩部分構成。基礎知識好且接受、理解能力強的學生,其學習效率就高,主要表現在“閱讀理解、聽課接受、完成作業、寫作展示、質量檢測”等一系列學習活動上。而基礎知識薄弱的學生,其學習效率就低下,常表現為思維混亂、認識模糊、作業速度緩慢、成績不佳、情緒低落等。要解脫后面學生面臨的困境,教師首先必須強化鞏固學生的基礎知識?;A知識扎實了,其掌握新知識的能力也能相應地提高,其學習效率也就逐漸提高了。教師應著手鞏固學生基礎知識而達到預期目的。首先,摸清本班學生的基礎知識結構,做到心中有數、分別對待。對于“尖子生、優等生”筆者完全放手讓其獨立探索,因為他們基礎很好,學習效率很高。對于中等生采取半扶半放法。中等生的基礎知識不穩固,時好時壞。當發現其進步時就鼓勵表揚并消除其驕傲情緒;當發現其落后時就伺機刺激其思維的清晰度和準確性。對于后進生,先要幫助其克服智力障礙,消除其不良的心理因素,時常關注其課堂上的聽課狀態,及時矯正作業中出現的問題。通過培養訓練,本班學生的基礎知識整體上得到了提高,他們對自身知識的運用起到了透視作用,增強了學習的信心和興致。
二、參透新知識,找準新舊知識間的鏈接點
要提高學生的學習效率,除了學生具有堅實穩固的基礎知識外,最為重要的一點就是要滲透新知識。只有參透把握了新知識,將新舊知識融合鏈接,才能提高學習效率。參透新知識就是要求教師在教學新課時,善于精心設計,科學組織教學,調動學生的學習熱情,創造各種有利條件,使學生全面系統地接受新知識。課堂上,教師要多觀察基礎不好的學生的聽課神貌,對新知識的重點和難點要講清楚明白,讓學生理解透徹??赏ㄟ^提問不同層次的學生來反饋其接受新知識的情況。怎樣讓學生參透新知識呢?教師感到,語文教學主要是通過教師的講授和學生的探究,弄懂每篇課文里字里行間所蘊涵的知識。這些知識主要包括對課文字詞句的理解,對課文主要內容及情感的透析,對課文哲理性的感獲和寫作方法的借鑒等。如,多音字:宿(xiǔ)(一宿)、宿(xiù)(星宿)、行(héng)(道行)、乘(shèng)(千乘之國)、校(jiào)(校對)、落(lào)(落枕)、巷(hàng)(巷道)、橫(hèng)(蠻橫)等。只有將像這些新出現且又有時常運用的多音字,通過展示講解,讓學生不斷識記應用,使其與懂得多音字在比較中鏈接,其多音字的基礎知識就得到擴充鞏固,從一個側面清晰了思維,提高學習效率。
三、培養學生思維的清晰性,釋放能量
清晰的思維對提高學生的學習效率極其重要。作為一個明智的教師就應重視培養學生思維的清晰性。思維的清晰性指的是學生腦子對外界刺激物能快捷精準地作出正確的反應。具體地說就是指學生在“聽課理解、閱讀探索、回答問題”等時能以清楚正確的思路應對。學生清晰的思維除了先天因素外,主要還是靠后天的培養。
1.善于發現,有效誘導
有的學生先天素質好,一向閃耀著智慧的光芒。他(她)們智力高,思維敏捷,善于探索發現,對客觀事物有著自己獨特精辟的見解。他(她)們作業速度快,質量好,學習效率極高。教師發現后就倍加重視、精心培養。課堂上,多提問些疑難問題以激發其深入探索的欲望;課后多指導他(她)看些有益的課外書,開闊認識事物的視野。批改作業時常寫些鼓勵性的語言,關注克服其驕氣。激勵輔導他(她)們參加中心校舉辦的語文、數學競賽,且經常得獎。
2.挖掘潛質,提高整體素養
學習效率高的學生已展示出了使人驚喜的特質。但有的學生特質還未展現出來,只是潛在地散發著智慧的光華。教師只有挖掘出他們的潛質,才能提升班級學生的整體素養。學生的素養主要包括“學識、興趣、方法、心理素質”等因素。
(1)豐富學生的學識。豐富學生的學識就是指導學生不斷地將課堂上所學的知識納入自己的知識體系,指導學生課后廣泛閱讀大量好書,不斷擴展自己的知識結構。
(2)及時反饋矯正。對作業中出現的問題及時反饋矯正也能達到清晰思維之目的。
3.激趣
興趣是最好的老師。廣泛的興趣能增加許多鮮活的直接經驗,也能從一個側面增強思維的清晰度。學習方法的指導。良好的學習方法能使學生少走彎路,使學習充滿無限的樂趣,也能大大刺激思維的清晰度。如:培養學生正確的閱讀方法、做作業方法、習作方法、考試方法、對修辭手法的應用方法等。這樣,學生的思維就能從朦朧的潛能逐漸走向清晰化,釋放出巨大的能量,使學習效率得到飛速的發展提高。
四、拓寬空間,展示特質
提高學習效率,若單靠課內學習的知識,學生應用起來往往力不從心,必須開闊更為廣泛的學習空間,促進學生學習、收集、理解、應用等能力的發展,以創造一個更具特色的高效率學習。
1.博覽群書
拓寬學習空間,首先應指導學生課外有目的、有計劃、有鑒賞地讀大量的好書。如:多理解背誦《唐詩宋詞》,多閱讀理解《童話故事》《神話故事》,多閱讀理解著名作家的散文、詩集,以擴充自己的知識容量。
2.收集學習資料
指導學生分類收集相關的信息資料能給學生的學習“錦上添花”。如,關于節約用水、保護水資源的成語:滴水成河、積水成淵、細水長流、飲水思源。格言:水是農業的命脈,工業的血液,生命的源泉;植樹造林、美化環境的諺語:山上樹木光,山下走泥漿;治山治水不栽樹,有土有水保不住。惜時的名言:光景不待人,須叟發成絲(李白)。拋棄時間的人,時間也拋棄他(莎士比亞)。保護動物、愛護鳥類的名言:同在地球上,共享大自然。保護鳥類,保護野生動物共創和諧生態。
3.組織學生參加有趣的活動
組織學生走出課堂,觸摸大自然的脈搏,觀察自然現象,以此獲得親身體驗,擴大知識面。如:組織學生參加“春游”“秋游”“游覽名勝”等。游覽時,有目的地指導學生觀察自然界的動物、植物;觀察四季景物的特點及變化;觀察自然現象,了解四季的氣候特點及變化等。像這些活動能使學生找到真感覺,為提高學生的學習效率注入了新鮮的血液。
總之,高效率學習是學生追求的最高境界。只要教師把握機遇,從“鞏固基礎、參透新知、清晰思維、拓展空間”四個方面耐心指導、精心培養,學生的學習效率就一定能夠迅猛提高乃至達到完美水準。
參考文獻:
[1]孫建龍.實踐取向小學教師教育教程:語文教學案例[M].教育科學出版社,2008-05.
關于自然現象的諺語范文5
關鍵詞:龍鳳文化 龍鳳意象 ICM理論 龍鳳ICM
一、引言
某一事物、某一意象的形成與人們的認知行為往往是密不可分的。正如王寅先生所著《認知語言學》中認為:人類的認知過程,就是不斷認識事體、理解世界的過程,是人類運用諸如推理、概括、演繹、監控和記憶心理活動的過程,一般來說,這個過程起始于互動式的感知體驗、意象圖式、范疇化和概念化。所以,龍鳳概念和意象的形成也自然與人們的認知活動息息相關。人們在現實世界和互動體驗的基礎上逐漸形成了對龍鳳的意象圖式和無數個與之相關的認知模型,這些認知模型又最終集結成了龍鳳的ICM[1]。
鑒于此,筆者決定將龍鳳的概念及意象放到ICM的理論背景下,試用ICM理論的強大理解力來對此進行闡釋。
二、龍鳳ICM的形成
(一)龍的ICM
1.對龍的定義
關于龍的定義,在我國古代的字書、詞典中早有闡述。《說文》中對龍是如此解釋的:“龍,鱗蟲之長。能幽,能明,能細,能巨,能短,能長;春分而登天,秋分而潛淵。從肉,飛之形,童省聲。凡龍之屬皆從龍?!薄稜栄乓怼芬嘣疲骸褒堈喵[蟲之長。”王符言其形有九似:“頭似牛,角似鹿,眼似蝦,耳似象,項似蛇,腹似蛇,鱗似魚,爪似鳳,掌似虎,是也。其背有八十一鱗,具九九陽數。其聲如戛銅盤??谂杂许汍祝h下有明珠,喉下有逆鱗。頭上有博山,又名尺木,龍無尺木不能升天。呵氣成云,既能變水,又能變火?!?/p>
從《說文》的解釋中,我們可初步了解龍的身份、性能等模糊的特征,而在《爾雅》的解釋下,我們對龍的理解由抽象變得更為具體,似乎可以想象一條巨龍在我們眼前翻云覆雨的神態。從《爾雅》對龍的定義中我們可以清晰地看出,龍并不是簡簡單單的一元體,而是多種元素的混合體。而這種混合體的產生,正是人們認知過程不斷深化的結果。人們在與現實生活進行互動體驗的過程中,將對自然的未知和想象凝結在一起,形成無數個意象圖式,建構起一個個認知模型,經過不斷的累積和抽象,便形成了龍的ICM。
雖然龍的ICM早已形成,但隨著人們認知的加深,這個ICM也在不斷地深化和拓展。到了現代,人們對龍的認識又有了新變化?!冬F代漢語詞典》中對龍是這樣闡釋的:我國古代傳說中的神異動物,身體長,有鱗,有角,有腳,能走,能飛,能游泳,能興云降雨。封建時代用龍作為帝王的象征,也把龍字用在帝王使用的東西上。形狀像龍或裝有龍的圖案的。古生物學上指古代某些爬行動物,如恐龍、翼手龍等。姓。通過詞典中的解釋我們不難看出,第一個義項與《說文》《爾雅》的解釋基本相同,而后面的義項則是人們在不斷的認知體驗中獲得的新知。
2.龍的來歷
關于龍的起源和來歷,眾說紛紜,概括來講,主要有以下三種:一是龍源于自然現象,如霹靂、閃電、龍卷風等,是先民們對這些未知的自然現象萌發的靈感;二是起源于鱷等遠古的爬行動物,它們有預知風雨的本領;三是源于蛇圖騰,是對遠古氏族蛇圖騰的演變和發展。
我們暫且不論龍的來源究竟為何,僅僅觀察這三種來源的途徑便可得知:龍意象的形成是與人的認知有關的。也就是說,不管龍的形象的形成來自于以上哪種途徑,不可忽略掉的是人在這個形象形成過程中所起的作用。所以我們在研究龍鳳意象時,與其把精力投置于探尋它的本源,倒不如更多地探討人們對這種現象的認知變化。
3.龍的傳說
在龍的ICM形成的過程中,龍的傳說自然成為其中的重要一環。龍是中國古代傳說中的神異動物,是古代神話傳說中的重要成員。古人把龍看成神物、靈物,喜怒無常、神通廣大,既能深入水底,又能騰云登天。關于龍的傳說,在中國古代經典著作中幾乎無處不在,而關于龍的神話和傳說更是數不勝數。
從認知語言學的角度來看,人們對龍的認識所形成的認知模型是構成龍的神話的基礎,而無數個有關龍的神話傳說又反過來影響了龍的ICM的形成,它們之間是一種互相影響的作用關系。這就很好地解釋了最初人們對龍的一些基本認識產生的CM,隨著認知的深化和拓展,便會出現一些更為豐富和完善的變化。不難發現,這些神話傳說不管是“黃帝乘龍升天”或是“夏禹治水神龍以尾相助”都與人們對龍的認識息息相關。而隨著這些神話傳說,人們又賦予龍一些新的特性,長而久之,便形成了龍的ICM。
(二)鳳的ICM
1.對鳳的定義
有關鳳的定義,同龍一樣,古書中也早有記載。《說文》曰:“鳳,神鳥也。天老對曰:‘鳳之象也,鴻前麟后,蛇頸魚尾,鸛顙鴛思,龍文虎背,燕頷雞喙,五色備舉?!薄稜栄?釋鳥》中也提到:“雞頭,蛇頸,燕頷,龜背,魚尾,五彩色,其高六尺許?!?/p>
從古書中對鳳的定義來看,鳳的外形是對多種動物外形特點的疊加,而且隨著人們對鳳的認知的加深,對其定義也不斷深化。這種變化并不是朝夕形成的,而是經歷了一個漫長的變化過程。從認知的角度而言,鳳的每一個形貌特征都具有特殊的意義,都可以作為形成鳳這個概念的認知模型。然后人們根據自己的愿望和要求,將鳳理想化,并進行創造性的藝術加工,便逐漸形成了鳳的ICM。
2.鳳的來歷
與龍相似的是,鳳凰的形象也是生活在現實世界中的多種動物以及某些自然天象融合起來的神物。關于鳳的來源,也有多種說法??偟膩碚f,可以分為兩類:一種是源于以雞為代表的鳥崇拜;另一種則是以太陽和風為代表的自然崇拜。
從人類認知的角度來思考上面兩種來源,當然是不言而喻的。以雞為例,鳳凰的許多特性都與之密不可分?!稜栄拧分蟹Q鳳為“雞頭”,《太平御覽》引中也有“鳳凰鳴高岡有翼不好飛”,與雞的特性都相當吻合。再者,人們將鳳稱為“太陽鳥”,這也自然地與民間傳說中將雞認為是叫醒太陽的神鳥聯系起來。因此,雞作為鳳的ICM形成的一個重要的認知模型,其地位是不容置疑的。而關于鳳與自然崇拜的關系,更是不容置否的。在古人眼里,鳥禽與太陽的關系是特別密切的,因為太陽在天上,似乎只有鳥才能觸及,于是鳥便成了人與太陽溝通的使者。鳳凰是百鳥之王,自然與太陽的關系也是最為密切的。有這層關系的影響,人們很自然地將太陽的一些特性如溫暖、光明等賦予鳳凰,成為形成鳳的ICM的重要基礎。
3.鳳的傳說
鳳凰與龍,是構成中國古代神話的重要元素。在中國開天辟地的創世神話中,鳳凰充當著參與者,甚至是獻身者的角色。在苗族《陽雀造日月》的傳說中,鳳凰充當了造物主的角色;《火的神話》里,鳳凰貢獻了自己的翅膀,使人類獲得了火。
構成鳳凰的各種認知模型形成了有關鳳凰的形形的神話傳說,而這些神話傳說又反過來促成了鳳凰的ICM。從ICM的角度來解釋鳳凰與鳳凰傳說的關系,似乎更容易被人們所理解。
三、龍鳳相關語言文字的ICM解釋
認知語言學認為,人類認識事物主要通過兩種模型:SEEING模型和SEEING-AS模型。而隨著人們認知的深入,第二種模型更為多數人所認可,因為這是一種兼顧主體和客體的模型,也就是說,眼見不一定為實,客觀現實與人類認知之間總會存在某些差異。SEEING-AS模型正是一種ICM,這就為有效地解釋具有主觀性的語義奠定了理論基礎。
根據萊考夫對于ICM的觀點,筆者試將龍的ICM概括為以下幾點:
(1)神性模型:神異動物,能飛天遁地,興云降雨;
(2)權威模型:百蟲之長,象征帝王、權貴;
(3)兇殘模型:喜怒無常、易躁易暴;
(4)精英模型:象征出眾的人才;
(5)珍貴模型:象征稀有珍貴的人或物。
根據人類的認知歷程,觀察上面的五個模型可知,前三種是人們對龍的最初的簡單的認識,而后面兩種則是人們在不斷地認知過程中對龍的認識的引申或轉喻。下面我們試著用這些模型來分析一些與龍相關的語言文字。
我們先來列舉一些漢語中與龍相關的詞語:
1.兩個字的
龍蝦 龍眼 龍顏 龍體 龍袍 龍門 龍首 龍脈
龍蝦是蝦,是一種海生物;龍眼是桂圓,是中國南方的特產植物。僅從字面,我們很難聯想到它們與龍之間到底存在何種關系。但仔細分析,我們就能找到兩者的共同點:龍蝦分布于熱帶海域,是名貴海產品;龍眼果實富含營養,被視為珍貴補品。因此,我們對“龍蝦、龍眼”兩詞可理解為只選取龍的珍貴模型而刪除其其它模型,從而以“龍”作珍貴之意。
而“龍顏、龍體、龍袍”則是突顯了龍的權威模型。在中國的傳說中,龍能呼風喚雨,神通廣大,上天則騰云駕霧,入海則逐波戲浪,無所不能。因而幾千年來,龍一直是中國奴隸、封建社會最高統治者的“獨家專權”,是王權的象征。也正因如此,皇帝被尊稱為“真龍天子”,人們把他們的身體稱為“龍體”,衣服稱作“龍袍”??傊彩桥c君王生活起居相關的事物均被冠以“龍”字,以示高高在上的特權。至于“龍門、龍首”,我們可理解為選取了龍的權威模型和精英模型;“龍脈”則是突顯了龍的權威模型和珍貴模型。
2.三個字的
龍抬頭 龍門陣 龍卷風 龍吸水
“龍抬頭”來自民間諺語,農歷二月初二,有“二月二,龍抬頭”的說法,表示春季來臨,萬物復蘇,蟄龍開始活動,預示一年的農事活動即將開始。所謂“龍抬頭”指的是經過冬眠,百蟲開始蘇醒。民間有“二月二,龍抬頭,蝎子、蜈蚣都露頭”之說。從節氣上說,農歷二月初,正處在“雨水”“驚蟄”和“春分”之間,我國很多地方已開始進入雨季。這是自然規律,但古人認為這是“龍”的功勞。而且,龍在中國人的心目中有著極高的地位,不僅是祥瑞之物,更是和風化雨的主宰。所以,“龍抬頭”一說主要是突顯了龍的模型中的神性模型和權威模型。相傳,“龍門陣”得名于唐朝薛仁貴東征時所擺的陣勢。明清以來,四川各地的民間藝人多愛擺談薛仁貴的這一故事,而且擺得和薛仁貴的陣勢一樣曲折離奇、變幻莫測。久而久之,“龍門陣”便成了一個專有名詞,專門用來指那些變幻多端、復雜曲折、波瀾壯闊、趣味無窮的擺談。從最初的“龍門陣”,我們能夠得出龍的神性模型、精英模型和珍貴模型,而隨著時代的變遷,它的這種神性模型便漸漸地消失殆盡了。對于“龍卷風、龍吸水”,我們可以理解為擇取了龍的神性模型和兇殘模型。
3.四個字的
龍肝鳳膽 龍飛鳳舞 龍鳳呈祥 攀龍附鳳
龍馬精神 車水馬龍 龍潭虎穴 臥虎藏龍
龍騰虎躍 龍肝豹胎 龍蛇混雜 老態龍鐘
龍頭企業 望子成龍
四字成語是中國人最喜聞樂見的詞語形式,所以,有關龍的成語也是相當豐富。這里,筆者只選取一些有代表性的成語加以闡釋。在與龍相關的成語中,不難發現,多有其它物種并列或伴隨出現,如:鳳、馬、虎、豹等。龍與鳳同時作為神,它們之間應是平等的關系,而其它物種則是一種伴隨出現的關系。因為與鳳都是神,所以二者同時出現時,突顯的便是龍的神性模型、權威模型、珍貴模型以及精英模型,這是由二者的相似性所致。其它物種,則是找尋它們的共同點,比如“龍潭虎穴”突出了兇殘模型,“臥虎藏龍”則突顯了精英模型。
當然,以龍單獨出現的成語也是大量存在,它們根據其本身的詞義各自運用了龍的不同模型。如“老態龍鐘”是對龍權威模型的運用,“龍頭企業、望子成龍”則更強調了精英模型。
4.四個字以上的
扯了龍袍也是死,打死太子也是死/成龍的上天,成蛇的入地/龍行一步,龜爬十年/神龍見首不見尾/亞洲四小龍/二龍相遇,必有一傷/龍口里奪食,窟窿里拔蛇/龍行有雨,虎行有風/龍無云不行
龍文化歷時千年,作為一種獨特文化的凝聚與積淀,龍形象已經深深地扎根于中國人的潛意識中。而作為民間文化精髓的俗語中,龍更是具備了豐富的象征意義。
“扯了龍袍也是死,打死太子也是死龍”,突顯了龍的權威模型和兇殘模型,因為龍在中國的傳統文化中多以權勢、高貴、尊榮的象征而出現,同時這也是由于民間的信仰和敬畏而將龍與王一概而論所致。
“成龍的上天,成蛇的入地”“龍行一步,龜爬十年”“神龍見首不見尾”則是突顯了龍的精英模型,在這些俗語中,龍是才能出眾的象征,象征著非凡者或是能力出眾的人。
龍有強大勢力、敵人或困難的象征,如“龍行有雨,虎行有風”,當然,這是以褒義的權威模型出現的。在少數俗語中龍還具有貶義的意義,如“二龍相遇,必有一傷”“龍口里奪食,窟窿里拔蛇”強調了龍的兇殘模型,象征著強大的勢力、敵人,抑或棘手的困難。
另外,在一些俗語中,龍經常與風、雨水、云等象征性事物一起出現。如俗語“龍無云不行”,就是比喻有才華的人也需要遇到好的人和事才能最大限度地發揮自己的才干。我們以龍的神性模型來解釋此俗語就顯得尤為合情合理。以上是筆者試用龍的ICM來解釋一些與龍相關的語言文字,因為與鳳相關的語言文字與龍相比實有太多相似之處,所以不再以上面的形式展開贅述,僅在此將不同之處略作闡釋。
根據人們對鳳的認知和理解,筆者將鳳的ICM概括如下:
(1)神性模型:神異動物,太陽與風的使者;
(2)權威模型:百鳥之王,象征王后、權貴;
(3)美善模型:美麗華貴、奉獻自我,還可象征美好的愛情;
(4)精英模型:象征出眾的人才;
(5)珍貴模型:象征稀有珍貴的人或物。
通過上面的分析,不難發現龍與鳳的ICM極為相似。這也就解釋了,為何我國古代大量的文字記載中龍與鳳總是相伴出現。從三字的“龍鳳配”到四字的“龍鳳呈祥”再到俗語“望子成龍,望女成鳳”,無一不是對龍鳳共同ICM的理解。
當然,龍鳳的ICM也是有不同之處的。在權威模型中,龍象征的是帝王,而鳳象征的的是王后,這也就解釋了后人多用龍代表男子,用鳳代表女子。再者,在鳳的ICM中,與龍的兇殘模型截然相反,變為了美善模型,這當然與龍和鳳給人們的最初印象以及相關的神話傳說密切相關。正是鳳的美善模型,很好地解釋了類似“鳳求凰”一類美好傳說故事的流傳。
四、結語
本文從認知語言學的角度切入,借助龍鳳的定義、來歷和傳說并以此為文化背景分析了龍鳳ICM的形成。不難發現,眾多的分析結果都顯示:龍鳳ICM的形成與五千年來中國傳統文化下的人們的認知密不可分。
其次,筆者從認知語言的角度,對龍鳳意象的ICM作了略為淺顯的概括,并分析了龍鳳ICM的一些相同認知模型,如神性模型、權威模型、珍貴模型、精英模型等。通過對這些模型的引入,希望能夠有助于人們對與龍鳳有關語言文字進行更好地理解,能夠使人們更深刻地去探析我國博大精深的傳統文化。
[本文為山東省藝術科學重點課題研究項目(2012102)]
注釋:
[1]理想化認知模型,由Lakoff于1982年和1987年提出,并以此來說明人類范疇化問題,解釋語義范疇和概念結構。
參考文獻:
[1]王寅.認知語言學[M].上海外語教育出版社,2006.
[2]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典[Z].北京:商務印書館,1998.
[3]李從興.龍鳳文化[M].長春:吉林文史出版社,2009.
關于自然現象的諺語范文6
關鍵詞:禁忌語 心理特征
在漫長的人類發展過程中,由于人類對自然現象缺乏科學的認識,不能夠合理解釋某種反常的自然力,語言被賦予了它本身原本沒有的超自然的力量。人們以為語言如同大自然的風聲、雨聲和雷聲,有一種超自然的神力,既可降福消災,也會給人帶來苦難。因此人們將言語所代表的事物和言語的本身等同起來,也就是將表示禍福的詞語看成禍福的本身,并且在言談中非常小心謹慎地使用詞語,唯恐觸怒神靈。冒犯了神靈要遭受懲罰,沾染了晦氣則會倒霉。
自古以來,日本民族是個崇尚萬物有靈論的民族,并深信語言的靈性。語言有靈,便會產生靈力,給人類帶來幸?;虿恍摇T缭谌毡咀罟爬系暮透杓度f葉集》中,柿本人麻呂有這么一首詩歌:しきしまの日本の國は言の幸はふ國ぞま幸くありこそ。意思是:日本是一個“言靈”帶來的幸福的國家。讓我們為今后的航海安全祈禱吧(只要你這么說,安全就會實現)。《萬葉集》謳歌的“言靈信仰”,在現代的日本仍然存在。在日本社會,禁忌涉及的內容非常廣泛,小至衣食住行、社會交往,大到政治、外交、文化等活動都有禁忌的身影。本文擬從稱謂禁忌、疾病與死亡禁忌、有關生理行為的禁忌、數字與植物禁忌等幾個方面簡要介紹日語中的禁忌表達及日本人的心理特征,希望能給中日文化交流帶來少許裨益。
一、稱謂禁忌
日本是典型的群體主義社會,而群體主義社會的基本特征是橫向有內外之分,內部的上下等級森嚴,上對下來說就意味著權力、權威。日本人在人際交往中對稱謂的選擇就充分地反映了現代日本社會的等級特征。稱謂禁忌一般表現在下對上的稱謂上,即下級、晚輩等不能直呼上級、長輩的名字,其原因就是由原始社會對神秘力量的盲目崇拜和敬畏,發展成為對現實的權利的尊敬和敬畏。
比如責備自己的孩子的時候可以用「おまえは,但對公司的上司卻不能用「あなたは?!袱ⅳ胜郡弦话阌糜谏晕⒛觊L的女性稱呼自己的丈夫。對于公司里的上司,一般使用「部、「等職銜名稱來稱呼的。對部長使用「あなたは那差不多是沖著部長吵架了。商店里的店員對客人也不能說「あなたは,而應該說「お客は。
猶太教和基督教的“十大誡命”之一就是不可妄稱上帝的名字。凡是妄稱上帝者,“耶和華必不以他為無罪”,死后定被罰入地獄。日本有句諺語,叫做「名は體を表す(名示體)。名字不僅是人的識別符號,而且往往被認為具有神秘的力量。日本著名語言學家金田一春彥在其《日本人の言表》一書中,提到他讀中小學時,每年都要數次聆聽校長宣讀《教育》,每每在讀到結尾處署名“睦仁”并簽章處,校長先生對直接讀出“睦仁”二字深感誠惶誠恐,而必定讀為“御名御璽”。這種避免說出天皇或者尊長者名字,以示對其人的敬畏,就是名字禁忌的一個表現,這亦稱之為避諱。
二、疾病和死亡禁忌
自古以來,疾病和死亡都是人們忌諱談論的話題。在言談中,眾人一起評論他人時,忌諱談人的生理缺陷。注意對殘疾人不能直言“殘疾”,而要稱呼其為「身體障害者。稱呼盲人不能用「めくら,要用「目の不自由な人;啞巴不能叫做「おし,而是「口の不自由な人;聾子也不能稱作「つんぼ,而是「耳の不自由な人;瘸子不叫「ちんぼ或「びっこ,而是「足の不自由な人。因為在日本,人們對殘疾人十分尊重。在馬路上有專供盲人使用的盲道,十字路口綠燈出現時有規定的音樂隨同播放以引導盲人橫穿馬路。
死亡是困擾人們生活的可怕陰影,盡管人人都知道它的來臨是不可避免的。無論是自然死亡,還是被迫死亡,人們都發明了一些聽起來不是十分可怕的委婉語?!八馈笔莻€人人都認為不吉利的字眼兒,于是,人們就避免談到“死”字,遇到非說不可的時候,就用許多別的字眼來替代它,如說「亡くなる、「世を去る、「こときれる、「息える、「永眠する、「天する、「他界する、「往生する、「不の客となる、「果てる、「くたばる、「沒する、「土になる等等。中國人也不喜歡用“死”這個字眼,而是說成“見閻王”、“升天”、“見上帝”、“去見馬克思”等等,據統計,漢語中從古到今有關死的禁忌語、委婉語達到三四百之多。
三、有關生理行為的禁忌
在日本文化中,某些生理行為,如月經、大小便、懷孕等話題是多數人避免直接談論的禁忌話題。指稱這些行為時,人們往往使用委婉語。
在江戶時代,很多地方將婦女的生理現象稱為「障り,這個詞原本是“妨礙”、“不便”的意思,用在這里直接表現了禁忌意識,由此又發展到「月の障り、「差し障りがある,沿用至今。江戶時代關于月經的忌詞還有「さしあい、「猿猴房等說法?,F實生活中,人們又發明了「あれになった、「女の日が來た、「お月が來た、「生理になった等委婉語來適應社會交際的需要。
在日語中,和人體排泄有關的用語均被看作是禁忌語言。雖然人們天天使用廁所進行大小便,但在指稱它們時多數避免直說。日語中有很多關于“廁所”的委婉語言,人們去廁所大小便也要委婉地表達,比如「ちょっと失禮します、「自然が呼んでいる、「あそこに行きます等。日語中關于懷孕的委婉語也頗有一些,比如「おめでた、「できた、「身ごもる、「あれがない等等。此外,「胸が大きい表示豐滿,「あそこ代替女子,「これ代替男性生殖器。
四、數字和植物禁忌
人們在日常的生活和工作中,常常偏愛某些數字和日期,同時又忌諱某些數字和日期。雖然這是一種迷信思想,但對某些數字和日期的寵信和禁忌仍然是世界各民族共有的現象。在歐美等西方國家里,“13”是個令人恐懼不安的數字。因而在日常生活和工作中想方設法避開13:宴客時避免13人同坐一桌;建筑物沒有第13層,樓房、房間避免編號13,學生在考場上拒絕坐13號座位,海員厭惡13號啟航。
日本人對數字的吉兇感覺也很敏感,他們很討厭“4”、“9”。這是因為“4”與“死”發音相同;“9”與“苦”諧音。因此在喜慶的場合和醫院、飯店等場所,一般不使用這幾個“不吉利”的數字。如在日本的醫院就沒有4號、14號病房,因為醫院里的病人最忌諱的就是“死”。出門旅行,日本人對于與“死”發音相同的4號座位也很忌諱。日本人過新年時要在門前立“門松”,也都避免在29日那天,就是因為忌諱“9”即“苦”。同時,日本人又偏愛奇數,“七五三”是日本人在祝賀中表示吉利的數字。在拜訪或探望他人時,往往帶“3”或“5”樣禮物,忌諱“4”。
自然界中的植物是人類的朋友,是人類生存必不可少的條件。但人這個最高級的智能動物也在植物中發現了禁忌。探望病人時,日本人喜歡送鮮花。但不能送帶根的鮮花,因為“根”字的日語發音與「根付く相同,意為永遠臥床不起,所以病人極為忌諱。另外,病人都忌諱“死”,“死”在日語里的發音是“shi”,所以忌諱有“shi”音的花,如「仙客來(シクラメン)。還有「山茶花(ツバキ),凋謝時整個頭一下落地,「罌粟(ケシ)的花期很短,都不吉利,讓人聯想到生命的盡頭,所以也是禁忌所在。
五、其它禁忌
在婚禮上,切忌使用「切れる、「割れる、「わる等詞,因為結婚雙方誰都希望白頭偕老,這些不吉利的字眼極傷感情。同時結婚雖是喜事,但也不希望有兩次以上,所以「る、「る、「り返す也應當避諱。新郎新娘切婚禮蛋糕時要說「入刀,打破酒桶的蓋子叫做「き,結婚儀式結束要說「おき。
一般家庭里如果有一個準備高考的孩子,在接近考試的日子里,「落ちる、「滑る等就成為禁忌的詞語。一家人去滑雪,不管怎么滑到,這本來跟孩子是否會在考試中落榜無關,但一家人都不用「滑る這個詞,怕萬一不幸言中。
以上簡要介紹了日語中的禁忌語以及日本人的心理特征。語言是文化的一種表現形式,不了解日本人心理特征,要學好日語是不可能的。反過來,越深刻、細致地了解所學語言國家的文化、傳統、習俗以致生活細節,就越能正確地使用這種語言。外語教學不僅僅是語言教學,而且應該包括文化教學,培養出具有不同文化背景的交際人才。禁忌表達現象幾乎出現于所有文化中,彼此既有相通也有相異之處。只有進行深入的探討、對比分析,才能減少文化摩擦,避免文化休克,從而提高外語學習者的跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]武心波.當代日本社會與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]沈宇澄.現代日語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.
[4]顧嘉祖、陸升.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2005.