修道院里故事范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了修道院里故事范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

修道院里故事

修道院里故事范文1

1. Galileo published the first scientific paper based on observations made through a telescope in 1610. It was called The Starry Messenger.

2. Galileo was said to have dropped two cannonballs[炮彈] of different masses from the leaning tower of Pisa to demonstrate[示范,證明] that their speed of descent[下降] was independent of their mass. Many people believe this story to be untrue since its only source was Galileo’s secretary.

3. Galileo never married and had all his children( two daughters and a son) out of wedlock[婚姻] with Marina Gambia, whom he met on a trip to Venice.

4. Galileo was a pious[虔誠的] Roman Catholic (he seriously considered priesthood[教士,僧侶] as a young man), though in science he didn’t accept the doctrinal[教義的] view. “The Bible shows the way to go to heaven, not the way the heavens go.”

5. While many remember Galileo’s confrontation[對質] with the church, many forget that both his daughters joined the convent[女修道院] of San Matteo in Arcetri and remained there for the rest of their lives. Galileo even went as far as to help out in the convent, repairing windows and making sure that the convent clock was in order.

6. Galileo was an accomplished lutenist[彈古琵琶的人], learning from his father, Vincenzo Galilei, who was a composer and music theorist[理論家].

7. Among Galileo’s inventions were his own models of the compass and thermometer. He wasn’t the first person to invent these, but he improved upon their models.

8. While Galileo firmly believed in Copernicus’s theory that the Earth was not the center of the universe, he did not believe in Kepler’s theory that the moon caused the tides.

9. It was not until October 31st, 1992, that the Church under Pope John Paul II expressed regret over how Galileo had been treated.

10. The middle finger of Galileo’s right hand is currently on exhibition at the Museo Galileo in Florence, Italy.

作為有史以來成果最多的科學家之一,伽利略的生平及其成就數百年來一直是人們仔細研究、詳盡描畫的對象。從他發現木星衛星到他與教皇烏爾邦八世的斗爭,眾多著名作家以及劇作家都對伽利略的生平及其貢獻心馳神往。我想給大家介紹以下幾則關于伽利略的趣聞:

1. 伽利略根據他在1610年透過望遠鏡進行觀察的結果出版了第一份科學論文,名為《星際信使》。

2. 相傳伽利略曾在比薩斜塔上扔下兩個不同體積的炮彈,以證明其下落速度與其體積并無關系?,F在許多人認為這個故事不是真的,因為故事的唯一來源只是伽利略的秘書。

3. 伽利略終生未婚,所有兒女(兩個女兒以及一個兒子)都是他與瑪麗娜?甘巴的非婚生子――他在一趟威尼斯之旅中邂逅了瑪麗娜。

4. 伽利略是一名虔誠的天主教徒(他在年輕時認真地考慮過當神父),不過在科學領域,他并不接受教義的觀點?!啊妒ソ洝分敢覀內绾瓮ㄍ焯?,卻沒有指出天空是如何運動的。”

5. 很多人只記得伽利略與教會的對抗,卻忘了他的兩個女兒都加入了位于(意大利)阿爾切特里的圣瑪特奧女修道院,并在院中度過余生。伽利略甚至還到修道院里幫忙,比如修理窗戶或者確保院里的大鐘正常運作。

6. 伽利略是一名技藝高超的古琵琶彈奏師,師從其父文琴佐?伽利雷――后者是一位作曲家以及音樂理論家。

7. 伽利略的眾多發明包括其個人版本的指南針和溫度計模型。他并不是第一個發明這些儀器的人,但他在原有基礎上進行了改良。

8. 盡管伽利略堅信哥白尼的理論,認為地球并不是宇宙的中心,但他并不接受開普勒的觀點,即月亮導致潮汐運動的觀點。

修道院里故事范文2

火熱的薩弗在這里唱過戀歌,

在這里,戰爭與和平的藝術并興。

愛琴海上的藍白精靈們,

每天都等待著阿波羅躍出海面,

又在月神塞勒涅憂柔的目光下,睡去……

手里的遙控器不停地轉換著頻道,恍然間,北京奧運圣火在希臘古奧林匹亞遺址的火種采集儀式的畫面讓我的手指停了下來,畫面中最高女祭司用似乎早已失傳的古代語言正在和太陽神阿波羅祈禱。于是,物換星移,我就像電影中的鏡頭一樣,隨著一聲穿越時空的音效,站在了愛琴海的邊上……

去年10月,在飛機輾轉了20小時抵達雅典時,一直處于興奮狀態的我,終于選擇了大巴的最后一排平躺,伴隨著導游的希臘神話故事,開始了我的希臘夢幻之旅。

梅黛奧拉,天空之城

抵達雅典后并無片刻的停留,直接驅車趕往希臘中北部的梅黛奧拉。5小時后,我們坐在卡蘭巴卡小鎮的飯館里已是夜晚時分,透過窗戶,借著路燈,我分明看見不遠處的房子后面矗立著一個“巨型怪物”,很直很黑很高,半遮半掩的,讓我心生幾分恐懼和好奇。次日清晨,我們的車沿著特里卡拉和卡蘭巴卡之前的公路前行,峰回路轉,迎面看到的是聳入云霄的石壁,這些錐體、圓柱體和圓形支柱上面零星地卡著植被,還有很多洞穴,就像是未刷過的、長了很多蛀蟲的臼齒。我恍然大悟:我昨晚見到的“巨型怪物”就是這些2500年前史前大海覆蓋色薩里平原和河流沉積剩余物,再加上板塊構造壓力和年輕的皮尼奧斯河流的侵蝕造成了現在這等奇觀。

哦!這里就是梅黛奧拉!遠處的懸崖峭壁之間鑲嵌著的驚世絕倫的修道院提醒了我。梅黛奧拉(Meteora)來自希臘文,表示“懸在空中”的意思,指的就是建立在山崖絕壁上一座座與世隔絕的修道院。從9世紀開始,就有修道士在山洞里修行。14世紀開始,陸陸續續地在山頂和懸崖上修建了許多修道院。這些修道院雄踞于一座座巨大的山巖頂點。巨大的山巖從廣闊的塞薩里亞平原拔地而起,有的超過400米,它們形狀各異,色彩不一。在幾乎無法到達的山峰上,自11世紀以來,僧侶們在這如同通天柱般險峻的山峰上修行。在隨后的幾個世紀里,梅黛奧拉成為了帕薩里亞地區最有權威的宗教中心,它的鼎盛時期共擁有24座分布在大小山嶺上的修道院和上千名修士,成為抵擋隨著土耳其人的侵占而來的伊斯蘭教的中流砥柱。由于這里惟一與外界相通的工具是繩索、藤籃和滑車,進入這里有如登天般困難,所以有幸到達這里的人為數極少。直到20世紀,石級的修建才改變了這種情況。在土耳其占領期間,修道院保持了古希臘的文化和傳統,它們不僅是宗教中心,同時還是求學者和藝術家的中心。相信如果沒有這些修道院,古希臘文化將會消失,而現代希臘將會反映來自土耳其帝國的根基和歷史的粗淺知識。

一縷陽光打在對面山崖的一座小修道院上,迷離神奇得就像是不屬于這個星球一樣,我突然想起了宮崎駿1986年的動畫電影《天空之城》,故事背景是幻想中的歐洲大陸,在一座金礦里流傳著理想世界天空之城勒普泰的傳說,據說那里擁有無盡寶藏和控制世界的奇異能力,生活在礦山里的男孩帕索對這個傳說深信不疑……生活缺少幻想是件乏味的事,人類文明最壯偉的奇跡,從來都不是理智的結果!

圣托里尼,很希臘的希臘

愛琴海有多藍?就像我們路上看到的那種藍底白字的路標的藍!沒錯!就是這樣藍!

當太陽還沒有升起的時候,我們就登上了“blue star”豪華郵輪,去一個與愛琴海親密接觸的地方――圣托里尼島。那里,很希臘。

詩人奧德修斯?埃里提斯曾經說:“希臘在海洋中休憩。” 愛琴海和伊奧尼亞海大約有2.5萬平方公里的面積被島嶼覆蓋,那些有著古老歷史和現在風情的島嶼,就像是散落在愛琴海中的明珠,而圣托里尼就是其中的一顆。

圣托里尼(Santorini),是希臘愛琴海上的一座小島。被形容為:所有旅行應該終結的地方。圣托里尼是一座火山島?;鹕奖l的時候,島的中心塌陷被海水淹沒。剩下的部分,形成一個彎彎的月牙。圣托里尼的老港口在島的中心處,從這里仰望圣托里尼,看到的其實是一片懸崖,但懸崖上布滿了房子。那些房子,都是白色的,只有星星點點的教堂的圓屋頂是藍的。那顏色,好像是從蔚藍的天空和蔚藍的海洋里濺出來的。圣托里尼躺在天空和海洋交匯的地方,安靜得像一塊白玉。

費拉(Fira)是圣托里尼的首府,我們就住在這個小城里,它高高地居于島嶼邊緣的峭壁上,城里的房屋為了防震都建成方形,而且都涂成了白色,就像是朵朵盛開的水仙花。費拉已成為圣托里尼的商業中心,細窄且多岔的道路兩旁布滿了各式各樣的首飾店和藝術品店,這里像極了威尼斯,搞不清方向的話你會發現,同一家店一直在你眼前出現?!癹ust blue!”在這里我突然被眼前一張滿是藍色的明信片鎮住了,哦!在這里,我被藍色擊中了!

最愛伊亞村!位于半島最北端的伊亞(Oia)也許是希臘風景中最為綺麗的村莊了。這里的圓頂教堂與蔚藍大海,構成了希臘風景不可或缺的元素,也是明信片上出現率最高的畫面。怪不得,連導游都會興奮地叫道:“很希臘的希臘就要開始了!”希臘奉行著寬容和人性化的宗教東正教。東正教起源于東羅馬帝國,是與羅馬天主教、新教并列的三大教派之一,它因由羅馬帝國東部希臘語區的教會發展而來,又被稱為“希臘正教”,這一教派的教會的管理上比羅馬天主教會寬容,也更人性化,教會甚至允許僧侶結婚生子。正是這種閃耀著人性化光輝的寬容,讓這愛琴海上的教堂形象如此可愛。圓頂教堂正是東正教的標志,在梅黛奧拉德修道院里也都是大大小小的圓頂教堂,所不同的就是,Oia村中的教堂圓頂被涂成了藍色,這也許是被愛琴海的海水染成的吧!

伊亞村是個藝術村,這里天堂般的意境讓很多藝術家聚居于此,走在小鎮的主街上,隨時會看見路旁畫架上擱著一幅還未完成的畫。走著走著,就有驚喜:這不是剛才那幅畫上的地方么?同時令人感動的還有這里的藝術品店,無不透露著溫馨的愛的主題。伊亞和費拉一樣,也是一個臨著山崖而建的小鎮。這些建在山崖上,過去由黃土蓋成的石洞屋,如今漆上各種色彩,除了一貫的白墻藍頂小屋外,其他顏色的屋舍,飾以小巧的陽臺、窗欞、階梯,以及色彩鮮艷的植物花卉,色彩呈現出多層次的豐富變化,將基克拉澤群島(The Cyclades)地中海式的建筑美學發揮得淋漓盡致。

我著迷地穿梭其中,宛如置身于夢幻童話世界;我面朝大海,心暖花開!

雅典,依然神話

傳說中,智慧女神雅典娜和海神波塞冬都想爭當阿提卡地區的保護神。主神宙斯裁決時,讓他們各自拿出一份最好的禮物奉獻給雅典人民,并讓人民做出決斷。于是,波塞冬興沖沖地用手中的三叉戟在巖石上敲擊三下,從巖石上跳出一匹戰馬,這是戰爭的象征;而雅典娜則胸有成竹地從石頭里變出一粒橄欖樹的種子,播種下去,霎時,一株象征和平的參天大樹拔地而起。希臘人驚呆了,他們一致選定能夠保佑他們長治久安的和平之樹。從此,永久的保護神降臨衛城山,舉國上下也被豐茂繁盛的橄欖林所覆蓋。人們索性把女神的名字當作自己國家的首都之名,“雅典”(Athens)之名,由此問世。

在漫長的歷史長河中,雅典曾經沒落過、輝煌過,被人遺忘過;而如今依然是現代希臘的首都。在雅典,古希臘文明的遺跡隨處可見:帕特農神廟,厄瑞克特翁廟,奧林匹亞宙斯神殿,古劇場,還有廣場前穿著古代服飾的總統衛隊……

一邊是現代希臘,一邊是古代希臘,雅典,讓我在過去和現在的時空里不停在穿越。

去看帕特農神廟是我到雅典后最迫不及待的事情,公元前440年之后的十年間,在伯利克里的龐大公共設施建筑規劃里,帕特農神廟是其中最為耀眼的一顆明珠。事實上,帕特農神廟把雅典娜女神敬奉為純潔無瑕的處女神,帕特農之名也是出于雅典娜的別號Parthenos,是希臘文的轉寫,本意為“處女”。曾經,古希臘最偉大的雕塑刻家菲迪亞斯設計的用象牙和金子制成的12米高的雅典娜神像在昏暗的廟中金光閃爍。古代末期,這座雕像被東羅馬帝國的皇帝掠走帶往君士坦丁堡,從此下落不明。那么,借著希臘國家考古博物館的雅典娜雕像的復制品,我們在神廟前這樣想象:她站立著,長矛靠在肩上,盾牌放在身邊,右手托著一個黃金和象牙雕的勝利之神;黃金制造的頭盔、胸甲、袍服色澤華貴沉穩,象牙雕刻的臉孔、手腳、臂膀顯出柔和的色調,寶石鑲嵌的眼睛炯炯發亮……

從遠處到跟前,我幾乎都在仰視帕特農神廟,大氣磅礴,穩定優雅,上下左右對稱和諧。非常符合美學上的審美原則,給人以輝煌中的恬靜的壯美感。這座神廟由著名的潘列泰克白色大理石塊筑砌而成,每根石柱都是由一截一截的短石柱拼接而長高的,縫隙十分吻合,大小顏色都很接近,幾乎看不出痕跡。陽光照耀下的神廟,豈能用華麗、輝煌來形容?

雅典市區空氣清新,能見度高。站在帕特農神廟后側的觀景臺遠遠望去,在諸多白色房子中央還醒目地拱立著一座尖頂的山巒,恍如在白色浪花中前行的一艘輪船。這座名為利卡維托斯山的來歷傳說也和雅典娜女神有關:雅典娜從班德里山采了一塊巨石,在送往古城堡的路上,被貓頭鷹的叫聲所干擾,她便隨手將石塊摔到了地上,石頭就成了今天的利卡維托斯山?,F在,山頂有一座建于1834年的教堂和鐘樓,每天清晨,鐘聲幽幽,傳遍四方。

修道院里故事范文3

一、對讀者的責任不足產生翻譯問題

滿足讀者的需求是文學翻譯的第一標準,任何翻譯工作都必須首先對讀者負責。外國文學作品漢語譯本的主要服務對象是國內的、以漢語為母語的、愛好文學的讀者群體。這一讀者定位是文學翻譯工作必須明確的出發點和落腳點。換句話說,為國內讀者提供可讀性強的漢語文本是文學翻譯者的責任。這里的“可讀性”是由讀者對譯本要求的三個層次決定的:(一)譯文要“說漢語”,即以漢語為書寫語言;(二)譯文要“說純正的漢語”,即漢語行文要通順、規范;(三)譯文要“說有文采的純正的漢語”,即要盡可能滿足讀者在閱讀過程中能的審美需求。譯者是否有足夠的為讀者負責的意識,是決定必譯文能否達到這些的要求的關鍵,《天堂》漢譯本中恰恰出現了這樣的問題:

(一)原文沒有充分翻譯成漢語

以《天堂》漢譯本為例,其中前前后后至少有七處夾雜著外語,短則一個詞,長則一段話。在這些保留著外語的行文中,僅有270頁一處對譯文中保留的“Domine”一詞配有腳注,即“注:原文為拉丁文”。然而該腳注并沒有說明“Domine”的含義是“主”。譯文中對其余各處沒有翻譯的原文在語種和含義方面都沒有做出任何注釋和說明。實際上,這些未翻譯的幾處詞句都是拉丁語,都是由小說中的人物“母親”或者“康瑟蕾塔”說出的。“母親”是修女,康瑟蕾塔則是從小在修道院里跟隨她長大。修女們早祁晚禱的生活常常用到拉丁語經文,因此原著中她們時而使用拉丁文是情理之中的。對于西方讀者來說,他們大多熟悉天主教、基督教的祈禱用語,因此,原著中夾雜在英文里的拉丁語無需額外的解釋。然而,對于我國讀者來說,大多數人外語水平有限———這也正是我們選擇閱讀漢語譯本的主要原因,同時我們與西方的宗教文化背景不同,幾乎無法猜測那些出現在漢語中的拉丁語的含義。讀者對相關內容無法理解,更談不上欣賞了。

(二)漢語行文牽強生硬、文法不通

通順是對一切翻譯的起碼要求,文學翻譯要忠實于原文的含義,也同樣要使譯文讀起來自然流暢?!短焯谩窛h譯本中好多句子顯然是照原文逐詞直譯過來的,讀起來很不合乎漢語的表達習慣,有些地方詞與詞、句與句之間的邏輯關系也讓人莫名其妙,不知所云。一般來講,大部分喜愛文學作品的讀者都具有一定的文字欣賞水平,他們期。那些翻譯痕跡明顯、詞不達意的句子顯然是毫無美感可言的。因此,在翻譯過程中出現“形合”與“意合”不能兼顧的情況時,譯者應該選擇“意合”,要盡可能地避免使用牽強生硬的漢語。

例1:他們的短袖衫,工服衫和花哨上衣吸進寒氣,覺得象是在發燒。②

原文:TheirT-shirt,workshirtsanddashikissoakupcoldlikefever.③

[分析]按照此句的漢語行文,讀者是否可以認為短袖衫,工服衫和花哨上衣有發燒的感覺呢?譯者明顯是直譯了原文,同原文一樣省略了主語,卻造成了語義不清。

例2:當初他媽媽給他洗澡用的鍋不如這個湯鍋大。她在老家出生的那棟房子簡直是個豪華奢侈的住宅。他住的房子又大又舒服,而這座鎮子的繁華程度與他的出生地堪有一比,從腳到肚皮足足走了五十年。④

原文:Hismotherbathedhiminapotnobiggerthanthat.Aluxuryinthesodhousewhereshewasborn.Thehousehelivesinisbig,com-forbr,andthistownisresplendentcomparedtohisbirthplace,whichhadgonefromfeettobellyinfiftyyears.⑤

[分析]此句是一個黑人在目睹女修道院內的奢華時的感受。

從這段譯文看,似乎他和他母親的出生地都很繁華富裕,我們幾乎看不出他有什么可感慨的:他母親出生在豪華奢侈的住宅,他本人的房子又大又舒服??蔀槭裁唇o如此富足的人家給孩子洗澡的鍋還不如湯鍋大?而且,從腳到肚皮走是怎么樣的走法?足足走了五十年又是從哪里走到哪里?令人百思不得其解!

二、對原作者責任意識不足產生的翻譯問題

文學翻譯不僅要滿足讀者的需要,也要同時滿足原作者的需要。當那些原著作者將翻譯的重任交付與譯者時,他們顯然期望自己的作品能夠通過譯文版本獲得更多讀者,期望自己作品的思想內涵、藝術風格等在其他國家會得到認可和欣賞。任何一個負責任的譯者都應該正視并盡可能滿足原作者的這兩種希望。為此,譯者必須要能夠正確解讀原著,充分的理解既是譯者在譯文中準確地向讀者傳達原作者的本意的基礎,也是譯者在譯文中要體現原著語言特點和藝術風格的關鍵,這一點從《天堂》漢譯本中的以下問題中可見一斑。

(一)譯文錯誤

《天堂》漢譯本中出現了多處完全錯誤的譯文,這些錯誤的譯文既有因為對單詞和語法誤解造成的,也有因缺乏必要的文化背景知識造成的。令人費解的是:原著中同樣的詞語出現在譯文中卻有時被譯對了,有時又被譯錯了。由于譯本讀者大多在心理上對譯者權威都有一種先入為主的信賴,他們完全依靠譯文來了解國外的作家和作品,誤譯的結果是譯文不僅向讀者輸入了有關原作品的錯誤信息,導致讀者對作品的誤解,而且還會因此導致讀者對原作者的寫作水平和寫作能力的懷疑,扭曲原作者在讀者心目中的形象。以下是《天堂》中的幾處誤譯:例3“:掌心小十字架”(1)

[分析]與該詞對應的原文是palmleafcross,此詞在該作品的第一頁首次出現,而后又在該小說中反復出現多次,正確含義是棕櫚葉十字架,是一種基督教的圣物。

例4:達斯蒂對瑪維斯的事絲毫不感興趣,她吃了兩塊點心,聊個沒完,大部分是關于她脖子上吊著的六條狗的尾毛的主人的故事……狗尾佩飾叮當作響……⑥

原文:NotinterestedinanythingaboutMavis,DustyatetwoMallomarsandchattered,mostlyabouttheownersofthesixdogtagsthathangfromherneck……theclinkofdogtags……⑦

[分析]年輕漂亮的女孩“脖子上吊著的六條狗的尾毛”?實在讓人困惑。更讓人不解的是“狗的尾毛”隨后又迅速變成了“狗尾佩飾”!其實,“dogtags”只是通常掛在狗脖子上的小牌子而已。

(二)譯文有失原著風格

作為黑人作家,莫里森深受非洲“格里奧”口頭文學傳統的影響。她試圖通過書面語言實現口頭講述故事的效果,強調“我書中的口語性是有意為之”。⑧《天堂》的敘事語言也毫不例外地呈現出口語般簡潔流暢的特點,讀起來仿佛有人在我們面前娓娓動聽地講述故事。然而,胡先生的漢譯本行文似乎忽略了原著的這一特點。王守仁先生撰寫的關于莫里森的論著,其中節譯了《天堂》的部分內容。相比而言,后者的譯文似乎更能體現莫里森作為語言大師的魅力。不妨以小說開始部分為例進行比較:例5:[原文]Theyshootthewhitegirlfirst.withtheresttheycantaketime.Noneedtohur-ryoutthere.Theyareseventeenmilesfromatownwhichhasninetymilesbetweenitandanyother.HidingplaceswillbeplentifulintheCon-vent,butthereistimeandthedayhasjustbe-gun.⑨

[譯文]:他們先朝那個白人姑娘開了槍。對于剩下的人他們可以從容下手。沒必要匆忙離開這。他們離一座鎮子有十七英里,而那座鎮子離別的鎮子都有九十英里之遙。在這座修道院中有的是藏身之處,這一天才剛開始,還有時間。⑩

[分析]:原文共5句話,包括標點共53個詞,句式和用詞都很簡單,體現了口語化的特色。譯文同樣是5句話,共98個詞,其中卻出現了“從容下手”“、之遙”等口語中很少使用的字眼,這些書面語言顯然不能再現本段文章的口語話風格。就這一點而言,王守仁先生的譯文應該更好些。“他們先朝那個白人姑娘開了槍。對于其他女人,他們不用著急。沒必要急著離開這兒。他們離小鎮子有十七英里之遠,而從那座小鎮要走九十英里才會有別的村鎮。女修道院里會有許多躲藏的地方,但他們有時間,天才剛剛開始亮?!?1

三、忽視譯者自我責任意識產生的問題

文學翻譯是一種服務工作,譯者必須要對讀者和原作者負責。文學翻譯同時也是一種嚴肅的學術工作,譯者必須為自己的學術聲譽負責。當前,隨著我國教育的迅速發展國內讀者的文學欣賞水平和外語水平在不斷提高,在外國小說面前,文學翻譯者“我譯,故我在”的傳統地位早已不復存在。相反,讀者們正在變得越來越精明和挑剔,任何錯誤的、蹩腳的、甚至是不完美的譯文都遲早會被發現和質疑,讀者的評價必然會直接影響譯者的聲譽。因此,譯者在翻譯過程中應該充分對自己負責,盡量避免譯文中出現一些不必要的瑕疵。

首先,虛心可以使譯者減少錯誤的翻譯?!爸矡o涯”,任何人都有自己知識上的盲點,文學作品中的用詞又五花八門,譯者遇到不懂的內容很自然。虛心的譯者應該隨時準備用各種工具書、網絡或向別人來學習和求證自己不熟悉的詞語和背景知識,千萬不能想當然地望文生義,這樣就完全可以避免出現上文提到的不完整的翻譯和錯誤的翻譯。

其次,細心也是避免出現錯誤翻譯的重要保障。《天堂》的譯文里有這樣一句讓人百思不得其解的話“:瑪維斯趁著勃迪在游戲學習上班,邊繞著房子走,邊想著:錢、阿斯匹林、疼痛、內衣;錢、阿斯匹林、疼痛、內衣。”12此時,故事發展到瑪維斯準備出逃并在考慮要帶的東西。顯然,“疼痛”夾雜在所要帶走的東西里是絕對不合邏輯的。筆者對照原文之后發現原來是譯者看錯了原文中的對應詞。此句的原文是:Mavishadwalkedaroundthehouse,whileBirdiewasatthePlayingSkool,thinking:money,aspirin,paint,underwear;money,aspirin,paint,underwear。13譯者把原文中paint看丟了一個字母,看成了pain,所以把“油漆”譯成了“疼痛”,結果卻是差之毫厘,謬之千里!

第三,譯者要有耐心。

耐心是任何翻譯者都不可或缺的重要品質。在翻譯文學作品的時候,如果能夠耐心地多讀幾遍原文,就能夠正確理解和把握原著,其中的一些疑難之處會在反復閱讀后逐步被排解,而不至于在翻譯中出錯。在作品譯完之后,譯者也同樣要耐心地反復閱讀和推敲自己的譯文,只有這樣才能發現其中存在的問題。在上面的例子中,即便是譯者最初看錯了paint這個單詞,僅隔六行之后的下文中又再次提到了瑪維斯去“paintshop”把車噴成了紫紅色,此處的譯文中,譯者已經很清楚地將“paintshop”譯作“油漆店”了。那么,如果譯者耐心地通讀了自己的譯文,難道不會發現并更正“錢、阿斯匹林、疼痛、內衣”之類的誤譯嗎?

修道院里故事范文4

巴西里約熱內盧:激情燃燒的愛戀

浪漫的里約熱內盧得名于一個有趣的故事:1502年1月,葡萄牙人沿海岸航行時忽見一群山環抱的金色沙灘。他們來不及探個究竟,便稱之為“一月之河”。后人將錯就錯,將這個充滿夢幻色彩的地名一直沿用至今。“上帝花了六天時間創造世界,第七天創造了里約熱內盧”――巴西人對里約熱內盧永遠都是情有獨鐘。

“上帝之城”散落人間

多彩的里約熱內盧釀制了傳奇無比的經典愛情。好萊塢新作《上帝之城》中猶太人阿澤和已婚的跨越兩洲,經歷半個世紀的愛情故事,讓戰爭時期的里約熱內盧不失浪漫,也給如今的“上帝之城”的浪漫增添了一份厚重。前段時間的《里約大冒險》中的可愛小鳥們也完美上演著在這里的美妙愛情。此片就像夏日的一杯冷飲,或是海邊沙灘上的一支桑巴舞,讓觀眾遠離身邊的一切來到魅力無窮的里約熱內盧,并感受到什么才是真正的“熱情”。

夜幕下浪漫的開始

夜晚,西里約熱內盧的科帕卡巴納海灘,像熟睡的嬰兒橫臥在大西洋身旁。走在海灘上,靜靜聽那夜里的濤聲,震顫的音波里有藍色的海情。一條寬闊的海濱大道順著海灘走勢蜿蜒向前,海濱大道上的人行道用白色與黑色的小石頭鑲拼成各種波浪形圖案,高大挺拔的棕櫚樹屹立兩旁,連婆娑的葉間也仿佛滿蘊著熱戀的火星。海濱大道一側的酒店里星星點點的燈光在海上繪出黃藍紅相間的波光。孩子的歡叫,散步人的笑聲,情人手里的花束,與水波拍岸聲,與波濤的喘息聲,此起彼伏,這是生機、意趣與激情熊熊燃燒的海灘夜景圖。

關于里約熱內盧,有人說,這里到處彌漫著聲色放浪的空氣,充滿奢靡的享樂和深不可測的欲望沙灘; 但也有人說,這里兼有北半球的浪漫和南北球的熱情,讓人難以抗拒它的誘惑。

Tips

住宿:SolIpanema旅館俯瞰沙灘套房,房價一晚85歐元。面海的套房一晚約280歐元。

美食:巴西傳統的地方菜肴以牛肉干、香腸、黑豆為主,巴西人喜愛用芒果、椰子、菠蘿等水果制成的夏季點心。

語言:官方語言為葡萄牙語,通用語言為西班牙語、法浯。

費用預算:兩人約人民幣25000RMB(從北京出發)。

捷克布拉格:在歐洲最美麗的城市與你相戀

布拉格是一座著名的旅游城市,市內擁有為數眾多的各個歷史時期、各種風格的建筑,從羅馬式、哥特式建筑、文藝復興、巴洛克、洛可可、新古典主義到立體派和超現代主義,其別以巴洛克風格和哥特式建筑更占優勢。布拉格建筑給人整體上的觀感是建筑頂部變化豐富,色彩極為絢麗奪目(紅瓦黃墻),因而擁有“千塔之城”、“金色城市”等美稱,號稱歐洲最美麗的城市之一。

尋找“戀愛中的卡夫卡”

走在查理士大橋,每隔幾步就能看到情人在橋畔擁吻的情景。位于老城廣場上的汰翁教堂賦予了愛情古城更為神秘的色彩。代表亞當和夏娃的80米雙塔給濃情愛意中的情侶帶來無窮的遐想……在圍繞著廣場的眾多小街上有許多獨具風格的小商店,售賣水晶、項鏈、冰激凌等各種東西??ǚ蚩ü示泳驮诟浇?,當年他無數次穿過這些小巷,游走在他愛恨交織的布拉格。所以牽著她(他)的手在這里尋找卡夫卡的足跡,是絕頂浪漫的事。

小心將心遺失在童話之城

不要只顧著在布拉格追尋作家卡夫卡的足跡,千萬記得 ,還有一個地方,叫克魯姆洛夫。那是個美得令人嘆息的地方,小心你可能將心遺留在這個位于南波西米亞最迷人的小鎮??唆斈仿宸虮粚掗燆暄训姆鼱査吆迎h抱著,至今依然保存著它昔日的風采。河谷對岸,以城堡為中心的中世紀城市一望無際,令人驚嘆。二人世界就在這童話之城中浪漫開始。

享受溫泉城堡的柔情

卡洛維瓦利是捷克最著名、最大的溫泉療養地,大約建于1350年。捷克國王查理四世把這里建造成一座城市。整座溫泉城周圍,被克魯什納山脈腳下那富于浪漫色彩的丘陵地帶所包圍。療養地共有十二眼治療用的礦泉,內含40余種礦物質,對風濕、關節和腸胃病有療效。

Tips

機票:往返5800RMB

美食:捷克當代口頭禪之一:“啤酒造就好身材?!彼?,捷克的啤酒一定要小飲一下。還要品嘗捷克人常吃的Knedliky,這是面皮包肉餡的洋水餃,配上東歐人的特愛酸白菜(Zeli)及蘸醬,相當美味。

特別提示:捷克民族將玫瑰花視為國花,人們普遍忌諱紅三角圖案。受歡迎的談話內容是體育運動。

意大利維羅納:守望朱麗葉的陽臺

風景綺麗迷人的維羅納是意大利最古老、最美麗的城市之一。維羅納風靡全球得益于莎士比亞的名作《羅密歐與朱麗葉》,維羅納就是羅密歐與朱麗葉的故鄉,自然也成為世界青年男女膜拜的愛情圣地。

再見我的“羅密歐與朱麗葉”

位于市中心卡佩羅路27號小院里的一幢小樓就是朱麗葉的故居。院內正面豎立著一尊真人高矮的朱麗葉青銅塑像――亭亭玉立、深情而又略帶哀怨。由于傳說觸摸塑像的右胸能帶來美好的愛情,如今朱麗葉塑像的右胸顯得尤為锃亮。來到此處的觀光客,無不爭先恐后與朱麗葉的銅像合影。

銅像左側就是那個令無數青年男女神往的大理石陽臺,正是當年羅密歐與朱麗葉幽會的場所。所有門墻上寫滿了祝福愛情的話語。女生更是一心一意要登上二樓揮揮手、照照相。有趣的是這些女士有不少是白發幡然的老婆婆,興高采烈地倚著陽臺猛擺Pose,可惜朱麗葉沒有她們的福氣,無法活到白頭的年紀。

愛情,是一種宗教

另外,朱麗葉的墓地也是維羅納的盛景之一。朱麗葉的墓地,遠在舊城區外一間名為S. Francesco al Corso的女修道院里。修道院雖偏僻,但不失為清凈的安息之所。院外有綠樹掩映的前庭,院內則珍藏不少濕壁畫,所以目前已改設為濕壁畫博物館。想憑吊朱麗葉,必須經過這些濕壁畫的展示室,繞過蜿蜒穿堂,步下一段陰暗的階梯,朱麗葉就安靜地躺在地穴里。傳說這是羅密歐與朱麗葉秘密結婚的地方,因而每年都有不少情侶專程從世界各地趕到這里結婚,為的是要像羅密歐與朱麗葉一樣誓死捍衛愛情。

羅密歐與朱麗葉的故事世紀流傳,是否真實變的不再重要――因為愛情已經成為維羅納的一種宗教。

Tips

機票:往返6800RMB

修道院里故事范文5

阿密特?蘇德的母親對藝術品不感興趣,但她和大多數印度婦女一樣,很喜歡黃金制品。她喜歡摩挲著最愛的那件紅色繡金紗麗,每天必做的事則是擺弄自己那些金項鏈和金耳環。一天,阿密特打開Google藝術計劃網站,按材質分類找到了1200多件黃金藝術品。母親一下子被迷住了,抱著電腦研究了一整天。休斯頓、阿姆斯特丹、耶路撒冷幾個博物館里的精美首飾,看得她兩眼放光。盡管日常里見慣了金子,但是風格和工藝如此不同的金飾她還是第一次看見。最令她著迷的,是十多件藏于神學家圣若望修道院里金絲鑲嵌的首飾,這個修道院在希臘帕特莫斯島上,她這輩子大概也不會去到愛琴海上的那座小島。

阿密特?蘇德是這個名為谷歌藝術計劃(Google Art Project)項目的負責人,簡單來說,就是以數字化的手段把博物館、藝術館里的知名藏品搬上互聯網的項目―很多人會質疑十幾英寸屏幕上平淡的視覺體驗,但是阿密特?蘇德表示“放馬過來盡管一試”。

瘋子計劃

印度人阿密特?蘇德在谷歌的工作是市場策劃,他的工作和我們熟悉的Android、谷歌地理產品(包括Google Map和Google Earth等等)有關。小時候阿密特的境遇,就有點兒像此刻母親的感受。印度擁有大量的文化遺產,包括許多精致的手工藝制品,但這些都與博物館文化無關。大多印度人把時間花在了寶來塢、美食和板球上,他們并沒有把逛博物館發展成一個日常習慣。阿密特卻是個例外,雖然無法親身訪問世界各地的博物館,但打小熱愛藝術的他翻閱了很多書籍,并期待著有一天他可以實地走進那些博物館去看一看。

從孟買錫德納姆學院商學院和歐洲工商管理學院畢業之后,阿密特加入了Google公司??偹阌懈鄼C會走進自己喜歡的博物館了,但他的假期卻經常碰上博物館的閉館時間,即便運氣好的時候也會碰上些入場限制。于是,阿密特就給自己留了一個作業:怎樣用技術把藝術請出博物館?讓參觀不再受到時空的約束。他把這個問題留在了自己的“20%創新時間”,Google鼓勵員工每周拿出一天工作時間,來做本職工作以外的創新項目。

為了自己的第一個創新計劃“熱帶雨林”,阿密特曾經在巴西工作過一段時間。他意外地發現,巴西人非常熱衷于去博物館看展覽。2011年英國《藝術新聞》曾經評選出當年全球參觀人數最多的30個展覽,入圍前十的有三個都是在里約熱內盧的巴西中央文化中心舉辦的,其中排名榜首的展覽“埃舍爾的魔法世界”日均參觀量高達9700人次。盡管如此,在2億人口的巴西,這個數字還是顯得有些少了。

于是,阿密特大膽地設想,將世界各地的藝術品搬到網上,向公眾提供一個平等、開放的數字化欣賞平臺。藝術從來都被認為是精英文化,但是他思考的是怎樣“用技術把藝術請下神壇”。就像吸引自己的母親一樣,她不需要熱愛藝術,可以通過其他途徑接近藝術。

盧浮宮,有點橫

完全沒有藝術學習經歷和工作背景的阿密特,卻要完成一個“天方夜譚”般的計劃。他們最早找上了盧浮宮,碰了壁。盧浮宮館長讓-呂克?馬丁內茲說:“在這方面我們已經做的很好了,2004年我們就率先實現了館藏的數字化,其中包括了3.5萬件館藏和超過13萬件庫藏藝術品。我們注重的是盧浮宮的品牌,這是一種實地參觀的全方位體驗,而不僅僅是二維圖像傳播?!?/p>

許多博物館都在積極推進數字化建設,但這并不代表他們愿意將自己的資源整合到同一個數字平臺上。但我們不可否認,大多數人不會有機會隨時跑去巴黎看莫奈的《睡蓮》,再去紐約看凡?高的《星夜》,還能去希臘看圣若望修道院里金絲鑲嵌的首飾。而藝術計劃創造了這樣一種可能。

對于像盧浮宮這樣起初拒絕加入的博物館,藝術計劃一直沒有放棄游說。更何況這里是擁有460000件藝術品的寶庫,而真正展出的僅有10%。同時,一些來自已經加入的博物館的數據,給阿密特增加了不少信心:“他們還沒有意識到加入藝術計劃帶來的好處。”

世界上珍藏文藝復興時期繪畫最多的,是意大利佛羅倫薩的烏菲齊美術館,但是它的大眾知名度,可遠不如珍藏其中的那些大藝術家的作品。達?芬奇的《三博士來朝》、米開朗琪羅的《圣家族》、拉斐爾的《自畫像》、波提切利的《春》、提香的《烏爾比諾的維納斯》和卡拉瓦喬的《美杜莎》都一直藏于此地。

作為第一批加入藝術計劃的博物館之一,烏菲齊美術館的決定引來了不少爭議。其中最大的反對聲音,是隨著數字化博物館的發展,來參觀實體博物館的人就會減少的猜測。但事實證明,在加入藝術計劃之前,烏菲齊美術館的網站每天大約有5000名瀏覽者,加入之后的瀏覽數量達到了3萬到4萬人次,其中不乏前來網上預約參觀的人。

十億像素的美術館

盡管在盧浮宮碰了壁,但是2011年2月正式上線的時候,藝術計劃還是迎來了第一批17個博物館,紐約現代藝術博物館、倫敦泰特現代美術館和佛羅倫薩烏菲齊美術館都在其中。隨之而來的1000幅珍貴藏品,其中不乏達?芬奇的《天使報喜》、波提切利的《維納斯的誕生》、凡?高的《星夜》和透納的《海上漁夫》等舉世名作。阿密特的堅持不僅得到了博物館的支持,更得到了公司高層的認可。原本只是一個“20%創新時間”項目,后來變成了一個全職的藝術計劃團隊。最早投身藝術計劃的詹姆斯,原先在泰特現代美術館工作。當阿密特第一次把自己的想法全盤托出的時候,他大笑不已:“這太瘋狂了!”但緊接著他說:“當然,你應該推進這個項目,絕不能放棄!”之后不久,他自己也加入了這個瘋狂的團隊。

這個瘋狂的團隊,運用了Picasa、App Engine和街景這些Google技術,把一件件藝術品搬到了網上。這其中最主要的還是單個藝術品的拍攝,號稱十億像素的Gipapixel高清晰成像技術成為藝術計劃的最大亮點,它比一般數碼相機清晰1000倍。有人質疑藝術計劃的這個自詡高級的做法意義何在?畢竟,凡?高的才華不能被這十億像素所分解。但華盛頓弗里爾美術館館長朱利安?雷比盛贊藝術計劃:“十億像素的體驗,讓我們借由一些博物館中無法看到的作品細節,更接近藝術家的本質?!?/p>

幸好藝術計劃不僅拿出高像素圖片,他們還派出了一輛街景小推車。高2.5米的小車,脫胎于Google地圖中街景拍攝車,裝有9個360度全景定向鏡頭、電腦和存儲設備,還配有全球定位儀和3臺激光測距儀用來掃描車前180度范圍、50米以內的物體。網上參觀者就可以身臨其境地展開一次虛擬博物館之旅了。

中國最早加入藝術計劃的是博物院,18件藏品中包括西周毛公鼎和清代翠玉白菜,小推車在博物館內拍攝了足足三個小時。博物院院長周功鑫對這個功能贊賞不已,“藝術計劃不僅讓你看到單個的文物,還讓你看到它們擺放的位置,甚至能看到這些藝術品是怎么陳列的?!?/p>

藏有馬王堆漢墓文物的湖南省博物館就是通過在線方式申請加入藝術計劃的,它是內地第一個加入藝術計劃的公立博物館。博物館數字展示中心負責人劉宇馳表示,對比上線前三個月和上線后三個月的數據,博物館官網訪問量提高了175%。來自中國大陸以外的地區的訪問量,從之前的24.5%上升到了48.7%。

很多人擔心,虛擬參觀會導致實體博物館參觀人數下降。而來自歐美各大博物館的統計數據顯示,藝術計劃上線之后,實體博物館的參觀人數都是不降反增的。一個并不知名的博物館,在藝術計劃上線三天之后,吸引了100萬線下游客。

多想藝術少想Google

阿密特在總是希望大家忘記Google,多想想藝術。他最愛給別人演示這個網站怎么玩。他打開大都會博物館的虛擬游覽,找到最喜歡的一幅彼得?勃魯蓋爾的《收割者》:“通過點擊放大,在樹下我們能看到一群吃飯喝酒的人。再放大,我非常喜歡這個吃紅薯的人的表情。我們往別處看,遠處這群孩子很有趣,他們在拿木棍擊打什么東西?后來我咨詢了博物館的人,他們告訴我這是當時很流行的一個游戲,禮拜二的懺悔日拿棍子打鵝。我覺得很有趣,并且學到了新東西?!彼囆g計劃就是要讓你看到這些平時忽略了的東西。凡?高那幅著名的《星夜》,實際大小不到一平方米,但是在藝術計劃的網站上能放大到原畫的好幾倍,可以清楚地看到他畫畫時的用色和筆觸,還有時光留下的裂痕,這些顯然是在博物館里看不見的。

除了一個人默默觀看,藝術計劃還有一個強大的功能:建立自己的畫廊,舉辦自己的展覽。在這個虛擬空間里,你不僅是一個參觀者,你也可以是一個策展人。通過收藏和分享功能,你可以以不同的主題舉辦展覽,和自己的朋友分享,和所有的藝術愛好者互動。

有人曾以帽子為主題,建立了一個“酷帽子珍藏集”,其中收藏了17位藝術家的作品,包括凡?高和高更的自畫像、莫迪里亞尼的油畫,還有一些雕塑作品。而實際上,這些藝術品分別藏于奧賽美術館、奧朗日博物館、烏菲齊美術館,想放在一起展覽幾乎是不可能的,更何況還是“帽子”這樣一個有趣卻無足輕重的主題。

除了充分利用博物館的藝術品,Google其實也在創作藝術品。與藝術計劃同屬于Google文化學院項目的,還有檔案展覽和世界奇觀。檔案展覽是關于一些歷史檔案或者一些非物質文化遺產的故事,這是幾個月前剛剛在文化學院網站上線的項目。

世界奇觀項目,則是在世界各地選擇一些值得去的世界奇觀,做一個虛擬參觀的功能。讓更多人能夠深入到世界奇觀的各個方面,無論你是否去過,都會覺得新鮮。比如360度游覽埃菲爾鐵塔項目,就是通過不同角度、站在不同樓層、設置不同天氣去觀看鐵塔及其周圍的景色。大概沒有幾個人有機會在下雨天鳥瞰鐵塔,但是這個項目幫你做到了。

阿密特?蘇德(Amit Sood)

修道院里故事范文6

要是有來世,我想我不愿意再做一個人了,做一個人,是很美,可是也太累。我來世想做一棵樹,長在托斯卡納綠色山坡上的一棵樹。要是我的運氣好,我就是一棵形狀很美的柏樹,像綠色的燭火一樣尖尖地伸向天空,總是藍色的,金光流溢的天空。

我的樹梢是尖尖的,在總是溫暖的綠色的山坡上靜穆地指向天空,好像是一個在沉思著什么的人,其實我沒有思想,也不再了解思想的疼痛,我站得高高的,邊上就是在古代戰爭中留下來的城堡。我能看見很遠的地方,變成了孤兒的拉斐爾正在度過一條藍色的小湖,他要到羅馬去畫畫,他憂郁地看著托斯卡納美麗的坡地,這是他在告別自己的故鄉,而在一個陽臺上,達芬奇正在給蒙娜麗莎畫著肖像,她微微笑著,是那種內心細膩的人,為了掩蓋自己而擋在面前的微笑,沒有這種心思的人,會覺得那種笑很神秘的,年輕的米開朗基羅從翡冷翠老城里的一扇木門里走出來,他的臉帶著受苦的樣子,他的天才壓死了多少代畫家,可他覺得自己的一生是不幸福的。而在圣可修道院里,安波切利在墻上畫出了世界上最美的天使報喜。我終于有機會看看我喜歡的畫家。雖然這一次我的心不再會有疼痛而甜蜜的感覺。可我終于是看到他們了。

我長在山坡上,天天曬太陽,鳥在我頭上叫,風從我的樹枝里經過,像梳子經過長長的頭發,我的一生只要好好地站在那里就行了,要是有風把我吹倒了,經過的人都說:“這該死的風?!辈粫f:“你為什么還躺著傷心,快自己站起來,上帝都說了,你要自救,上帝方能救你?!蔽蚁M谖覠o盡的生生世世里,做一棵可以放任自己,甚至對自己都要以不負責任的柏樹。我只能生在那里,站在那里,枯死在那里,沒有選擇,也不承擔責任。愛樹的人要是一定要把我挖回家。我就死在他家的院子里,讓他內疚。要是沒有人打擾,我就一輩子在自己熟悉的山坡上,邊上每一棵橄欖樹都是世交,從來沒有遷徒時的凄惶,要是風輕輕地吹過的話,我彎了自己樹梢,路過這里的但丁看到了,把我風里好看的樣子寫在他的書里。幾百年都過去了,人們到但丁在托斯卡納的故居去參觀還能聽到一個柔和的男聲,用優美的意大利語,朗誦著這個片段。

我在夏天的黃昏里像一個墨綠的影子一樣,沒有感情,只是將自己被夕陽拉長的樹影子投在驛道上,那是古老的驛道,還是美第奇家族為了征服整個托斯卡納而修的。我看到羅密歐急急地騎著馬經過,回到阿拉維去接他的朱麗葉,去奔赴一個悲劇??墒俏也粫摹N抑皇前炎约旱挠白虞p輕覆在他的臉上和身上,短短的一分鐘,許多年以后,他們的故事被寫成書,畫成了畫。一個中國的姑娘坐在她的單人床上看翻譯成中文的這本書。看到了一棵長長的柏樹在路上,她指著畫上的樹,對她的媽媽說:“它看上去真的很傷心啊?!钡珜嶋H上,我一點也不傷心,因為一棵樹是沒有心的。

做托斯卡納山坡上的一棵柏樹,一生一世,面對的只是在陽光里宛如流蜜的綠色大地,這是多么好的來世??墒?,人到底有來世嗎?

亚洲精品一二三区-久久