吻別英文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了吻別英文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

吻別英文

吻別英文范文1

近年來,中國學術界的學術不端行為廣受詬病。且不說某些“聰明”的大學生抄襲論文,有關論文造假的報道已涉及多位專家學者,包括兩院院士。學術不端行為已蔓延到學界泰斗。為了有效遏制學術不端行為,中國學術界檢查論文重復率的軟件(以下簡稱“軟件”)登上了歷史舞臺,充當起了論文裁判的角色。不知從何時起,高校用軟件來判斷學生畢業論文是否為抄襲之作,期刊也用軟件來評判稿件的真偽和優劣。中國學術界似乎找到了評判論文真偽和質量的“萬能鑰匙”。

然而,這“萬能鑰匙”也引起了不少非議。這些軟件能查文字的重復率,查不出論文的創新點;能夠識別文字描述,不能識別公式、圖表;作弊的學生隨便用些雕蟲小技就能順利通過檢測,等等。雖然不少大學教師包括名牌大學的教師對用軟件評判論文很有意見,私下議論時怨聲載道,但在痛斥學術不端的大環境與國家支持開發軟件來預防學術不端行為的大氣候下,加之公眾相信軟件技術的科學性,于是大家覺得議論軟件現存問題很不合時宜,懶得花時間將一堆意見整理成文字。不過還是有一些有識之士發出了心聲。沿著他們的足跡,我們也拋磚引玉地呼吁一下:論文應區別對待。只能查文字重復率、不能辨識論文創新點的軟件不用于建模類論文為好。

如果軟件只能檢測文字重復率,不能辨識論文創新點,那么即使它是用計算機語言編寫的程序,其科學性也會受到懷疑。創新意味著新事物對舊事物的否定,應該是辯證的否定,而不是形而上學的否定。辯證的否定是新舊事物間聯系的環節。新事物是從舊事物脫胎而來,與舊事物間有著必然的內在聯系。新事物在否定舊事物根本性質的同時,會保留舊事物中的積極因素與合理成分,將其作為自身生存與發展的基礎。形而上學的否定是全盤拋棄,沒有保留和繼承。用計算機語言編寫的程序也是人為的產物,人工智能可以相信但不能迷信。

二、軟件使用現狀

目前在軟件市場上,有幾款比較流行的學術不端檢測系統。的方法大體相同,簡言之,就是將被檢論文與已收錄在該檢測系統數據庫中的學位論文、期刊論文和會議論文的字段進行比較,若被檢論文的文字部分有連續13個字相同就會被標成紅字。最后系統會出具針對被檢論文的檢測報告單,若被標紅文字的復制比占文章總字符數的比例超過論文擬收錄單位的容忍度上限,就一律不能通過或者發表。目前這些檢測系統或軟件主要能檢測文字重復率,而對公式、圖表等信息還無法實現重復率檢測。

正所謂“道高一尺、魔高一丈”。某些學生為了使自己抄襲的文章能通過軟件的檢測,只需上網輸入“論文通關秘籍”,就能搜到上百種對付論文的修改技巧。概括起來大體有以下幾類方法:一是調整原文段落與格式法。就是把大段落切分成若干小段落,并對小段落中的每句話進行同義句轉換。二是插入空格法。將文章中所有的字間插入空格,然后將空格字間距調到最小。因為的根據是以詞為基礎的,空格切斷了詞語,自然可蒙過系統。三是翻譯外文文獻的辦法。四是插入圖標網格的辦法。五是抄襲未被錄入系統數據庫的書籍文獻的辦法。還有其他辦法。極具諷刺意味的是,通過靈活運用上述方法,抄襲的文章絕大多數都能順利通過軟件的檢測。

再看看那些在網上進行論文重復率檢測交易的商家。相關檢測系統的賬號在網上的銷售價格,從1元至幾百元不等。買方在付款后就可得到一個登錄賬號,在指定網站登錄后便可自助檢測。一些售價較高的檢測系統,還會根據結果提出修改意見。不過,由于一次購買只能用一個系統檢測一次,很多畢業生為了讓他們抄襲的論文經化妝后更加“保險”地通過檢測系統,會選擇不同檢測系統多次。而經學校用這樣的檢測系統初次檢查沒能通過的論文,也需要在修改后反復。于是,進行網上論文重復率檢測交易的商家在大學生畢業論文寫作季里賺得盆滿缽滿。讓人不禁要問:究竟誰是“政策”實施的真正受益者?千萬別好心辦了壞事,不但沒有制止住學術不端行為,反而給學生們增加了經濟負擔,最后肥了那些別有用心的商販。

三、學術方面的質疑

就學術本身而言,最重要的一個質疑是:如果軟件的人工智能程度還只是停留在機械地檢測文字重復率、而察覺不到所研究問題的背景或假設條件已深刻變化,那么,我們今后會不會在學術期刊上更多地看到善于文字游戲的高談闊論?而那些潛心研究、沒有華麗辭藻、追求簡練準確、~針見血的表意,根據不同假設條件建立相應數理模型、通過推導論證得出政策建議的真論文是不是只能一次又一次地被軟件拒之門外呢?

以經濟學中著名的交疊世代模型(簡稱OLG模型)為例,使用該模型的論文除包括引言、結語等部分外,建模論證部分主要包括以下四步:一是模型建立和設定。可細分為經濟環境的假設、個人效用最大化、企業利潤最大化、政府預算平衡、資本市場供求平衡等。二是推導動態均衡系統,尋求穩定條件。三是比較靜態分析??疾炷P椭兴P注的各政策變量對經濟系統里內生變量的影響。四是數值實驗。對第三步不能確定影響方向的政策變量通過賦值模擬的方式來考察其對內生變量的影響方向和程度。嚴格按照上述程序規范創作的論文既條理清晰又高度凝練,能體現數理模型類論文所蘊含的“多一字有余、少一字不足”的簡潔之美。然而,若用現有的軟件來檢測這類論文,在模型的建立、推導、求解、模擬等部分就會出現非常高的文字重復率,被軟件判別為抄襲。

建立數理模型研究不同的問題,如同用泡菜壇子泡制不同的蔬菜一樣。工具相同、輔料相同、程序相同,重復率雖然很高,但泡制的蔬菜不同,可以是白菜、蘿卜、青椒等。用數理模型研究不同的問題,也類似于用鹵湯燉肉。工具相同、輔料相同、程序相同,雖然重復率很高,但鹵煮的肉不同,可以是豬肉、羊肉、牛肉等。軟件的開發者和使用者應該清楚這一點。四、結論

數理模型不過是研究工具。對模型的建立、推導、求解、模擬等過程的描述已經形成了相對規范的程序和簡要準確的語句。如果機械地要求文字重復率不得超過百分之多少,那么作者只能將簡要準確的語句改成冗長的語句,而且描述還不一定準確??梢?,對模型建立、推導、求解、模擬等過程的描述不應簡單地采取“軟件”方式來評判。

吻別英文范文2

因為我在內心總是感覺我在吩咐他做那些事情,都是為了她好,可是如果換做是我的話,別人說著為我好,讓我強迫著去做某一件事情,我想我必定也是十分的不情愿的。

所以從今天開始我就要好好的去反思一下自己的行為和舉止了,我到底是不是在某些程度上對別人施加強迫或者是支配的感覺,讓別人感覺了不舒服。

每個人都有著自己的自和支配權,在他們的生活當中過得更加愉快。

吻別英文范文3

1月24日 晴

星期五 2008年

叮鈴鈴,叮鈴鈴,終于開始考試了,我就像拿著刀的將軍,嘴里喊著殺,左殺一下,右殺一下,前殺一下,[停]!老師大喊一聲,現在是考試的時候呀,快寫完了,寫作文,一下子寫400字了應該行了,數學考84分,還算第2名,語文考94分,第2名,英語90分,第三名,考武術了,武術有基本功,連環拳、五步拳、通背拳、規定拳、功夫拳、南拳、太多了,結果我們新生班的去練練,高狀說犧牲班走,什么【犧牲班】?我說;是新生班吧?,過了一會兒趙偉哥哥來接我回家了,校長說這孩子勤學苦練看動作一看就會只是有的動作蹲不下去,我心想;因為不想練的關系嘛!我在在手上寫[手眼身法步,精身其立功]同學們在們都在打招乎.準備撤離拉.哦也!回家咯!

吻別英文范文4

出眾無情的雙手狠狠地將我們間隔開來。從此,我們就像海岸的弧線和天邊的末端,可望而不可及。世上再也沒有與其失之交臂痛苦。經過一年的勸告,父親終于很下心來答應我轉校,可我的心并不開朗,反而覺得少許的愧疚!我愧對父母對我的期望,因為我是由一所重點中學轉到一所平凡的中學,父母親的一顆心破碎了,可他們說永不后悔。

初二后,我們邂逅在學校的門口,可臉上洋溢的笑容已不復存,話也少得可憐!原本我稱之成長的無奈。后來,我才漸漸地明白了……

雖說是生死之交,但,我們需要的仍是對方的一顆真誠、神圣的心。我們同一個窗口努力,同一個地方生活,可歲月的流逝是無情冷血的,它將他改變成了一個“我不認識”的人。從此,我們的背影疏忽了——

初三到了,我們每個人都揪著一顆永不可失落的心,是那么悲哉、無味……

我腳步沉重地走在人跡罕至的斷頭橋上,內心是空虛、悲涼的,在斷頭橋那頭隨時我熟悉的身影,可他當并不認識我,一閃而過,那時的我徹底地失望了!我只是不明白,為什么??

吻別英文范文5

關鍵詞:文檔識別;版面分析;藏文古籍

中圖分類號:G273.3

文獻標識碼:A

一、引言

從20世紀90年代開始,文檔分析與識別吸引了越來越多的研究者,目前有多個專門的國際會議對該項工作進行研究。

例如,ICDAR(International Conference on Document Analysis and Recognition),ICFHR(International Conference on Frontiers in Handwriting Recognition),DAS(IAPR International Workshop on Document Analysis Systems)等,在相關領域的期刊(IEEE Transaction on Pattern Analysis and Machine Intelligence、Pattern Analysis and Applications、International Journal of Computer Vision、International Journal on Document Analysis and Recognition等)上也有大量文檔分析識別相關的論文出現,整個領域的研究工作處在一個快速發展的階段。

二、文檔識別流程

從文檔識別工作的流程步驟上來說,可以分為圖像預處理與版面分析、行字切分、特征提取與分類等模塊[1]。

1. 預處理與版面分析

預處理階段主要工作是去噪以及圖像的增強和修復,之后進行版面分析,將圖像分為文字區域以及非文字區域,獲取結構以便于重編和出版。文字區域需要進一步確定該區域的文字是屬于題目、正文、標注或者其他信息等;對于非文字區域,則要判別其是插圖、背景或者是噪音,并按照判別結果分別加以處理。在版面分析過程中,需要考慮的是不同類型區域特征選擇的問題和不同的分析方法及其效果評價。

2. 文本行字切分

對于完成了預處理以及版面分析后抽取的文字區域,需要進一步的檢測,將文本行以及單字進行分割。在古籍文檔中,文本大多為約束文本和非約束文本混合出現,其文本行往往是不一致的傾斜和彎曲,如何動態調整切分距離,自適應處理傾斜和彎曲文本是這一步需要考慮的問題。對于切分好的文本行,需要選擇合理的文字切分算法對單個字符進行分割。

3.特征提取與分類

基于統計的方法是模式識別的一種經典方法,目前在文檔分析識別上使用較為廣泛的方法有SVM方法、貝葉斯方法、隱馬爾可夫模型等,其關鍵在于統計同一種字符所特有的共有性質或者相對穩定的分類特征作為識別向量。這種向量應當具有穩定的二維平面特征、水平或者垂直直方圖特征等。在統計方法中,這個邊界是基于每個類的模式的概率分布的,這點必須預先知道或通過學習獲得。

三、文檔識別的發展

從文檔識別研究的文字類型上來說,由于文檔識別技術最初源于西方國家,因此拉丁文字符文檔識別發展最早,目前成果也最多。隨著其他國家地區科研水平的提高,越來越多的非拉丁字符識別技術有了長足發展。例如中文、日文、阿拉伯文、斯拉夫文、蒙古文、孟加拉文、藏文等。

從文檔識別研究的對象上來說,其源于OCR技術,最初的目標是識別特定字體的印刷字符,后來發展到多字體的混編的印刷文檔,隨后,手寫體文檔的識別成為一個研究的新內容。與此同時,研究對象的時間也不僅僅局限于現代文檔的識別研究,大量的古籍、歷史文檔、古代手稿、藝術作品成為新的研究對象。

四、藏文古籍識別

1.藏文古籍識別的意義

藏族擁有悠久輝煌的文化歷史,在我國,藏文古籍文檔規模宏大,其數量僅次于漢語古籍文檔。為了更好地保護和利用這些文檔資料,對其進行全文數字化是一個亟待完成的工作。目前國內外已有一些藏文數據庫建成使用,例如“尼泊爾-德國手稿文獻保存計劃”、藏文文獻輸入計劃、藏傳佛教資料信息中心等。然而現有的數據庫,大都是將藏文古籍文獻掃描成圖加以保存,不便于對其進行檢索以及深度開發利用,更好的手段是利用文檔識別方法,對其內容進行識別并轉換為內碼形式進行保存。

2. 藏文古籍字體

藏文自吞彌桑布札創制后經過千余年的實踐創新,字體發展到幾十種。從大的方面講,可歸納為烏金體與烏梅體兩大類。烏金體即有冠體,整體書寫效果整齊劃一。吐蕃時期王室的文告、執照以及碑文、鐘銘,特別是佛經寫卷幾乎都是用烏金體書寫的。依據后弘期刊印的藏文書籍“軟字精校精刻”的要求,其大都采用烏金體[2]。

3. 藏文識別現狀

目前,就國內外公開發表的文獻來看,鮮見藏文古籍文檔分析識別的相關研究工作。而脫機藏文字符識別工作已從最初的印刷體藏文識別開始向手寫藏文識別研究發展。其基本思路都是先通過對藏文字符的基本特征的研究,然后根據這些特征選擇設計相應的算法對字符進行切分,再做傾斜矯正、版面分析及歸一化處理。經過上述的處理后,得到一個較為理想的二值圖像,然后對這個處理后的二值圖像利用適合的算法進行識別。最后是對識別的結果用識別算法或上下文的關系來糾正誤識字和拒識字,提高識別率和適應性,降低系統的誤識率。研究思路都是從藏文字符的自身特征出發,運用各種已有的識別技術來進行特征提取、分類,進而識別。

五、藏文古籍識別應用

總的來說,藏文古籍識別的研究尚處于起步階段,其中大部分工作集中在現代藏文字符識別方面,而在藏文古籍文檔識別中,字符識別只是其中的一個模塊,且藏文古籍中梵音藏文字符占很大一部分;除了字符識別外,藏文古籍識別還在版面分析、文字切分等方面有大量工作等待完成。藏文古籍文檔識別研究中,還存在多方面的困難。

第一,藏文古籍文檔版面質量差,導致獲取的圖像中存在大量噪音,同時圖像的前景中還存在字符內容缺失、線條斷裂等其他質量退化問題。如何合理的去噪,且在去噪的同時修補損失區域是做好藏文古籍識別的前提條件。

第二,藏文古籍文檔版面復雜,文字、背景有多種顏色,常常在文中嵌圖,通常文字周圍都有邊框且橫豎排文字混編。必須做好版面分析工作,正確高效的將文檔中不同類型的元素一一區分。

第三,藏文古籍中使用的字符集異常龐大,包括基本藏文字符集中獨立成字的169字符、擴充集A中1536個垂直預組合字符、擴充集B中5669個垂直預組合字符,排除這三種字符集中重復的字符,字符總數共計7240類。如何獲取這7240個類別的樣本數據,合理的設計分類器對這種稀疏樣本、高類別問題進行分類是必須要解決的問題。

參考文獻:

吻別英文范文6

一、打招呼

中國人之間彼此較為熟悉的人見面問候時,一般采用下列用語:“上哪去?”“吃過了嗎?”假如把這些問候的話直譯成英語(Where are you going? Have you eaten yet),英美人可能會茫然、困惑,有時也可能引起誤解。不了解漢文化習俗的外國人并不會認為這是一種起交際作用的問候語,比如問對方:“Have you eaten yet?”對方可能認為這不是單純的見面問候的話,而會誤認為你可能發出對對方的邀請。又如“Where are you going?”很可能引起對方的不快,所以對方對這一問話的反應極有可能是“It's none of your business(你管得著嗎).”英美人的問候一般用“Good morning/afternoon/evening(早上好、下午好、晚上好).”“How do you do(您好)?”“Nice to meet you(見到你很興奮).”“How are you doing(你最近好嗎)?”在關系親密者之間可用“Hello”或“Hi”。

二、稱呼

在英美國家,人們相互間稱呼與我國的習慣相差極大。有些稱呼在中國人看來有悖情理,不禮貌,沒教養。比如:小孩子不把爺爺奶奶稱作“grandpa”和“grandma”,而是直呼其名,卻是得體、親切的,年輕人稱老年人,可在其姓氏前加“Mr、Mrs”或“Miss”。比如:“Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice”等。在漢語里,我們可以用“老師、書記、經理、工程師、廠長”等詞與姓氏連用作稱呼語,而在英語中卻不能,我們不能說“teacher Zhang(張老師)”、“engineer Wu(吳工程師)”等,正確的說法是應按照英美人的習慣把“Mr、Mrs、Miss” 與姓(名)連用表示尊敬或禮貌。

中國人稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用“大哥”、“二姐”、“大嫂”、“李大伯”之類,這些稱呼不可用于英語。用英語稱呼時不論男人還是女人,一般直呼其名就行了。

三、寒暄

中國人見面寒暄通常是:“你多大年紀?”“你能掙多少錢?”“結婚了嗎?”在英語文化中年齡、地址、工作單位、收入、婚姻、家庭情況、信仰等話題屬個人隱私范疇,忌諱別人問及。英美人寒暄最頻繁的話題是天氣的狀況或猜測,如“It's fine, isn't it?”或“It's raining hard,isn't it?”“Your dress is so nice!”等等。漢語里的寒暄有時還表示對對方的關心。如:“你今天氣色不好,生病了?”“好久不見,你又長胖了?!被蛘摺昂镁貌灰姡阌质萘?。”人們不會為此生氣。英美人假如聽到你說:“You are fat”或“You are so thin”即使彼此間較熟悉,也會感到尷尬,難以回答,因為這是不禮貌的。

四、贊揚與祝賀

當英美國家的人向中國人表示贊揚或祝賀時,我們即使心里興奮,嘴上難免要考虛一番。這大概是我們中國人認為“謙虛”是一種美德的緣故,而且我們認為不這樣,就是對別人的不敬。例如:一位外國旅游者對導游小姐說:“Your English is quite fluent..(你英語說得很流利)”這位導游小姐謙虛地回答:“No, My English is very poor.(不,我的英語講得不好)。”對于中國人的謙虛回答,英美人會誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。又如:在一次舞會上,一位美國人贊揚一位中國女士說:“You look beautiful today(你今天很漂亮)?!边@位中國女士謙虛地說:“Where(哪里)、Where(哪里)。”幸虧這位美國人懂一點漢語習慣,非常巧妙地說了一句:“Every-where (到處)?!备鶕⒚廊说牧晳T,當他們贊揚別人時,總希望別人以道謝或爽快接受的方式作答,而不希望以謙虛、客氣的方式作答。對于上面兩位的贊揚、恭維話,英美人的回答是:“Thank you! ”“Thank you for saying so.”

五、道別

英漢語言中道別的使用語言或方式也不大相同。中國人道別時,把客人送到門口或樓下大門口,甚至馬路上,客人對主人說:“請留步”,主人最后要說:“走好”、“慢走”、“再來啊”等等。這些話都不能直譯成英語,假如說“Stay here、Go slowly、Walk slowly.、Come again”,聽起來不順耳,也不符合英美人的習慣,其實,微微一笑并作個表示再見的手勢或說:“Good-bye(再見),See you later(回頭見)、So long、Take care(再見,保重)”就可以了。

六、其它社會禮節

相關精選

亚洲精品一二三区-久久