談動畫片制作和文化元素的融合

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的談動畫片制作和文化元素的融合,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

談動畫片制作和文化元素的融合

作者:雷宇 單位:湖北經濟學院藝術學院

動畫電影《喜羊羊與灰太狼》系列的總導演黃偉明認為,與《功夫熊貓》為代表的美國動漫產業相比,中國動漫電影在制作費和理念上都有很大的差距。在黃偉明看來,在《功夫熊貓》系列電影成功的背后,有好萊塢發達的動漫產業做支撐。“3年前的《功夫熊貓》制作費就高達1.3億美元,全球宣傳推廣成本高達1.5億美元。而我們制作費最高的一部《喜羊羊》也不過2千萬人民幣。這已經不是動畫形象精致度的差別,而是整個產品操作理念的差別。”[1]黃偉明先生的這種看法,在我國動畫界具有一定的代表性。然而,在筆者看來,制作費用的多少僅是影響動畫產品成功與否的因素之一,既不是唯一因素,甚至也不是決定性的因素。除了創作、制作、推介經費之外,關鍵是創作理念與制作技術問題。就本土動畫的品質提升而言,重要的是如何恰當地將中國傳統文化元素與現代動畫創作技術相結合的問題?!豆Ψ蛐茇垺废盗?a href="http://www.www-68455.com/a/lunwenziliao/wentilunwen/donghuayishulunwen/2012/1227/19765.html" target="_blank">動畫片之所以受到中國觀眾的歡迎,重要的原因之一,是它將中國元素成功地融入到動畫片中的做法。事實也證明了這一點。在《功夫熊貓》系列動畫片大獲成功之后,在我國動畫業界,再次引發了本土動畫片融入中國傳統元素的呼聲,業界在這方面也形成了諸多新思考、新探索。雖然《功夫熊貓》系列動畫片的成功,讓我們意識到了中國傳統文化元素融入動畫產品的必要性,但是究竟什么是中國傳統文化元素?如何才能將中國傳統文化元素與現代動畫制作技術有機地結合起來?如何使動畫產品既不失傳統文化的韻味,又能體現時代精神與現代人的價值取向,符合公眾的欣賞品味,從而獲得本土觀眾的認同?這些問題都需要我們進行深入思考,并在實踐中不斷總結經驗,探索解決。

動畫片中的中國傳統文化元素之表現

中國傳統文化元素的概念很寬泛,從成功的本土動畫片實踐上來看,筆者認為主要分為視覺元素、聽覺元素和精神元素三個方面。

(一)視覺元素視覺元素是藝術設計與造型的基本取材要素,是以文字、圖形、紋樣、器具、建筑、物件、色彩等可視形態而存在的文化元素。中國具有悠久的歷史和文明,在歲月的長河中,出現了非常多的視覺元素,如吉祥圖案、龍鳳紋樣、象形文字、中國紅、中國書法、篆刻印章、木版年畫、戲劇臉譜、景泰藍、剪紙、皮影、瓦當、畫像石、太極、歲寒三友等等,都屬于中國傳統文化的視覺元素。在這些眾多的視覺元素中,有一些能夠很容易地融入到動畫的創作當中,比如在《小蝌蚪找媽媽》、《牧笛》、《鹿鈴》、《山水情》中,我們能看到中國傳統水墨藝術在動畫片的運用;在《豬八戒吃西瓜》、《金色的海螺》、《狐貍打獵人》中,我們能看到傳統的剪紙和皮影藝術在動畫片的運用;中國傳統年畫藝術在動畫片《哪吒鬧?!?、《漁童》中得到很好的運用;而在動畫片《大鬧天宮》的人物造型設計中,又借鑒了戲劇的臉譜藝術;在動畫片《九色鹿》中,我們又看到敦煌壁畫元素在動畫片中的再現;中國傳統的折紙藝術,我們也能從動畫片《聰明的鴨子》、《一顆大白菜》、《湖上歌舞》中看到。這些不同種類的中國傳統視覺元素,運用到不同的動畫片中,獲得了極佳的視覺效果。

(二)聽覺元素聽覺是辨別外界物體聲音特征的感覺。如同電影藝術一樣,動畫藝術的聽覺元素也是由語言、音樂兩個部分組成的。“在動畫藝術中,聲音賦予了角色性格與情感,擔負著交流與溝通的使命,同時,展示著劇情的發展與變化,并渲染了環境氣氛,突出了主題”[2]。在中國的傳統元素中,聽覺元素也可以大致分為語言、音樂兩個部分。中國是個多民族組成的國家,除漢族、回族、滿族使用漢語外,有53個民族使用本民族語言,加上各地使用的方言,構成了豐富的語言體系,其中不少具有獨特個性的語言或方言,成為影視和動畫創作中經常使用的元素。在音樂方面,中國更有著悠久的歷史,除了各民族具有各自特色的民族音樂外,中國豐富多彩的民族樂器和形式多樣的戲劇,也給動畫的音樂創作帶來許多靈感。在《小蝌蚪找媽媽》的動畫片中,古琴與琵琶創作的樂曲,配合清新雅致的中國畫寫意花鳥畫面,使音樂達到汲水墨之靈、濟丹青之韻的奇效;在動畫片《大鬧天宮》中,影片中的人物韻白和武打、舞蹈動作都采用了京劇等舞臺藝術中頗具表演性的程式化語言,加上作曲家對節奏板式熟練應用,板腔音樂在這里呈現出“形神兼備”、“變化多端”的特點。除此之外,為配合影片中“玉帝觀樂”一段的樂伎舞蹈和“仙女摘桃”一段的歌唱場面,影片運用了我國古樂經典《春江花月夜》的曲調,使畫面中的人物猶如在五線譜上翩翩起舞,美不勝收[3]。

(三)精神元素中國擁有悠久的歷史和多元化的民族環境,形成了豐富而形態多樣的精神元素體系,如中庸和諧、扶貧濟困、懲惡揚善、己所不欲勿施于人、以德服人、肝膽俠義、信義為先、不畏艱難、勤奮節儉等等。中國傳統文化中的精神元素,通過動畫這種獨特的藝術手段,得到含蓄的融入和表達,具有特殊的意義和價值。在中國的動畫作品中,不乏成功運用傳統精神元素的例子。在諸多精神元素中,宗教信仰對中國動畫影響較深。道教和佛教不僅融入中國的傳統文化,更成為中國動畫創作題材重要的來源和參考。動畫片《九色鹿》講述的就是一個典型佛經故事,題材源于莫高窟第二百五十七窟壁畫《鹿王本生圖》。“鹿王本生”是說釋迦牟尼前生是一只九色鹿王,他救了一個落水將要淹死的人反被此人出賣的故事。這樣一個佛教故事,傳達出了九色鹿的機智與勇敢、弄蛇人的背信棄義與見利忘義、國王從一開始的是非不分到覺悟的轉變三重含義。動畫片《九色鹿》的表現形式,借鑒了敦煌莫高窟壁畫的造型和用色,這種藝術形式運用的創新固然讓人耳目一新,但是更令人贊嘆的是佛經故事中精神元素的寓意表達,起到了寓教于樂的作用。取材于《聊齋志異》的動畫片《嶗山道士》,則是一部以道教文化為題材的寓言故事。主人翁王七好逸惡勞,夢中嶗山求道,學得法術之后心存邪念,最終法術失靈。故事情節雖然簡單,但卻是道教倫理觀念的集中體現。道教的倫理道德,主要是靠神靈的威力來貫徹的。道教一方面以長生成仙的美好幻想來引導人們自覺地遵守倫理道德,另一方面又用賞善罰惡的神靈威力來迫使人們遵守倫理道德。正面引導與反面恐嚇相結合,使它的道德倫理準則,在社會上產生更大的影響,發揮對人類心靈的塑造功能。#p#分頁標題#e#

動畫片創作如何成功融入中國傳統文化元素

(一)傳統文化元素的運用需與時代精神契合本土動畫需要走民族化的道路,這一點已被很多動畫從業者所認識。但是,相當一部分動畫人將動畫片的民族化簡單地理解成為中國傳統元素的植入,或對民間故事的改編等。事實已經證明,傳統的民族元素及創作素材,如果不能跟隨時代而推陳出新,不能適應時代的審美需求,就會觀眾感覺索然無味。而且中國傳統動畫中改編多、原創少的創作模式,使動畫產品的藝術價值與社會價值大打折扣。只有將時代精神融入到動畫片的創作與制作過程中,才能夠更好地表達中國傳統文化元素與藝術元素,真正起到提升產品質量的作用。1998年迪士尼版動畫片《花木蘭》,成為中國傳統元素和時代精神融合的一次成功的嘗試?;咎m的故事在中國家喻戶曉,主人公因替父從軍擊敗入侵者而聞名天下,故事頌揚的是中國傳統文化中“忠”和“孝”的精神。而在迪士尼改編的《花木蘭》動畫片中,我們看到了迪士尼演繹的“花木蘭”不僅有愛國愛家的閃光點,更挖掘了花木蘭尋找自我價值的心路歷程,花木蘭的性格變得更為活潑、立體、更有人情味。從迪士尼推出的成功動畫產品中,我們不難發現,當其選定一種特殊的文化事象作為影片的故事題材時,一定會用動畫的表達形式與技巧,重新演繹特定文化中的故事情節,而這種演繹雖然始于傳統元素的帶入,但卻成功于現代元素的融入和時代精神的體現。從《功夫熊貓》系列動畫片來看,表面上各種中國傳統元素的帶入其實并不是動畫片獲得巨大票房奇跡的主要原因,重要的是其故事中主人翁阿寶敢于夢想、敢于冒險、敢于追求的人物個性,由小人物擺脫小煩惱,克服小困難,最終成就大業這種好萊塢模式下的美國精神內核,符合了當前時代所倡導的小人物成就大事業的時代精神,也同時迎合了觀眾心中的俠客夢情節。中國的傳統元素中飽含著中國的民族性格和民族精神,必須在動畫片中堅持這些精神,才能夠體現出本土動畫的民族特性。但是,我們必須同時看到,動畫片作為一種輕松而活潑的載體,只有輕松活潑的表現形式和具有現代感的主題才能被觀眾所接受。脫離了現代感和時代精神,即便充滿中國傳統文化元素,動畫片仍然無法吸引觀眾。

(二)傳統文化元素的運用需要先進動漫制作手段的支持上世紀中葉,運用中國傳統元素的“中國學派動畫”,是當時動畫藝術和技術完美結合的標桿。早在1981年,中國水墨動畫之父特偉在日本京都舉辦中國水墨動畫展,日本動畫愛好者紛至沓來,紛紛驚嘆于中國的水墨動畫。就連日本動畫藝術的鼻祖手冢治蟲也表示,特偉的水墨動畫使他受益匪淺。后來特偉訪問美國迪斯尼時,又被那里的動畫藝術家圍住,要他解答如何把水墨弄上膠片并呈現墨滲淋漓的效果。然而時至今日,盡管動畫理論界對動畫電影中運用中國傳統元素的呼聲很高,但現實中,許多新生代的本土動畫人對使用中國傳統元素仍諱莫如深,不愿也不敢越雷池一步。究其原因,無非是擔心中國傳統元素的運用,會跟不上時代的步伐,使舉步維艱的中國動畫電影雪上加霜。的確,與美國、日本動畫強調高技術的運用,追求極致的寫實仿真風格相比,中國動畫的水墨、剪紙、皮影等傳統元素的表現手法顯得落后和孤芳自賞,水墨動畫這類動畫形式,在敘事和營造戲劇沖突方面也的確存在缺陷。“電影的戲劇性表現在情節的跌宕起伏和角色命運的悲歡離合之間。戲劇性填補了人們對于自己生活和命運的想象。水墨動畫片重在寫意和抒情,所以不得不在戲劇性方面有所欠缺。這恰恰也都是受材料和表現形式制約所導致的”[4]。但我們必須看到,中國傳統元素與現代動畫的高科技表現手段和方法并不矛盾,相反,中國傳統元素需要靠現代化的動畫技術與手段,才能更好地傳情表意,實現其特殊的藝術效果。只有將具有中國文化特色的表達技巧與現代動畫先進技術有機地結合起來,傳統文化元素的作用才能更好地發揮出來,才能獲得更多觀眾的認同。從好萊塢運用中國傳統元素獲得票房成功的幾部動畫片來看,國外動畫公司在演繹中國故事,運用中國傳統元素的時候,并沒有拘泥于某一種傳統藝術表現形式,而是將各種中國傳統元素,自然地融匯其中。從《功夫熊貓2》的開場我們能看到,夢工廠運用中國的傳統皮影藝術,盡管皮影藝術在動畫動作表現上,有其局限性,但是并不影響它作為一種獨特的藝術手段,來作為動畫片背景故事的演繹。在《功夫熊貓2》的正片中,我們看到了夢工廠嘆為觀止的三維技術運用,從擬人化的角色造型,到各種毛發、動力學、粒子系統的運用,無一不體現了國外動畫先進的技術手段和嚴謹作風。但從角色的服飾,到建筑的造型結構,中國傳統元素貫穿始終,好萊塢出色的動畫制作技術,在這些傳統元素的靈活運用中,不僅絲毫沒有降低動畫片的藝術性,反而使民族傳統文化元素得到了充分的展現。由此可以看出,中國傳統元素的運用,絕不會影響動畫片的藝術性和技術性,更不是票房毒藥,問題在于中國傳統元素需要一種現代化的演繹方式,融入動畫電影之中??桃獾刈非髣赢嬈乃囆g性,動畫片將會變得不食人間煙火,曲高和寡;而走了技術路線的極端,動畫片本身將變成炫技的舞臺,讓人看后覺得索然無味,如同嚼蠟。

(三)傳統文化元素的運用要有好的故事載體鮑勃•彼德森曾在制作動畫片《怪物電力公司》時說過,對于動畫片來說,故事永遠是第一位的。在第二屆XML蘇州動漫產業大會上,《功夫熊貓》的導演約翰•斯蒂文森被請教最多的問題就是:故事、技術、畫風等哪一點最重要?他的回答是:“故事!”[5]一部成功的動畫片,往往離不開成功的劇本,商業動畫片更是如此。要把中國傳統元素融入動畫片中,得到成功的呈現和表達,就必須依托好的故事,成熟的劇本。但是目前我國的本土動畫,在故事的選擇和講述方面都存在著較大的問題。首先,本土動畫在使用中國傳統元素進行創作的時候,大多數選擇了對現有古典故事和神話傳說進行改編,再創作則明顯不足。由于有經驗、懂傳統文化的動畫編劇人才的缺失,大多數故事基本按照故事的原始主線進行演繹,原創成分不足。我們知道,有些故事比較適合文字演繹,不適合直接用動畫方式進行呈現,不對原始故事進行改編和再創作,就很難得到觀眾認同。這點我們從國產動畫《寶蓮燈》和美國動畫《花木蘭》的比較可以看出。從題材上看,兩者都屬于對中國古代故事進行改編加工,但《花木蘭》的改編無疑加入了更多的原創成分,改變了原著中“木蘭”為“忠”、“孝”———盡孝道而參軍的動機,編入了美國式的追求自由和反叛傳統的思想內容。在《花木蘭》中,“木蘭”對傳統觀念的不滿與突破的渴望、對個人價值和榮耀的渴望,才是她走出深閨、金戈鐵馬的根本動因。整個故事的主題,也由《木蘭辭》對傳統孝道的頌揚,變為對打破傳統觀念、實現個人價值的個人主義意識的張揚[6]38。而反觀本土動畫《寶蓮燈》的改編,倒像是在原始故事的基礎上,做了減法?!秾毶彑簟返脑脊适拢瑢嶋H上牽扯到了古代中國人的愛情、倫理、道德等多方面內容,而改編過后的動畫版《寶蓮燈》,卻變成了一個單純的沉香救母的故事。顯然,動畫的創作者將原來的故事進行了刪減,讓本身跌宕起伏的故事變得平淡無奇。其次,本土動畫的制作流程,也實際影響了故事在動畫片中的最終表現。本土動畫在劇本敲定后,做完文字分鏡和繪本分鏡之后,就會進入動畫的制作過程。也就是說,本土動畫的劇本在動畫的制作過程中,實際上是幾乎不做修改的,一切都按照劇本來執行。但是,比較美國動畫的制作過程我們就會發現,美國動畫在做完繪本分鏡之后,還會加入故事版的演繹環節。在這個環節里面,編劇或者演員會繪聲繪色地邊配音,邊指著墻上的分鏡頭向故事小組的同僚們“表演”動畫片中的片段,然后由大家共同商量,看是否需要加入新的“包袱”,設計新的臺詞或者改變片子的情節。動畫片劇本的敲定,就是一個集思廣益的過程,這樣經過精細設計的動畫片,無疑具有更多的“笑點”和“看點”。相反,本土動畫的故事改編,更像是“一言堂”。這樣,故事改編者的審美情趣和對觀眾的定位,就會直接影響到最后動畫片的審美取向和年齡定位,其局限性不言而喻。從上面的分析我們可以看到,要讓中國傳統元素融入動畫片,起到文化傳承與敘事表達的作用,僅僅在題材上走傳統路線還是遠遠不夠的,只有好的故事才能成為中國傳統元素的載體,脫離動人的故事,傳統元素的表達功能將難以奏效,其對提升我國動畫片品質的作用也將難以發揮。#p#分頁標題#e#

(四)改變傳統文化題材教化功能的表達方式“詩言志”、“文以載道”是中國文化的傳統。中國動畫作為文化現象之一,自然也承載著教化的功能。在我國的不同的歷史時期,動畫作為一種藝術表現形式,其教化功能都或深或淺、或顯或隱地存在于作品之中。“深刻的思想內容與盡可能完美的藝術形式的結合”,是“中國學派”動畫家們的藝術追求[6]129。“寓教于樂”既是國家與社會對藝術家們的要求,也是中國傳統教育所追求的理想境界。動畫片在中國傳統家庭觀念里面,從來就是用來作為幼兒教育的一種形式而存在。觀眾約定俗成的思維定勢和客觀要求,使得本土動畫必須將教化意義融入其中,以符合國家、社會、“家長們”的要求。動畫片必須具有教化意義,才能稱之為成功的動畫片。

但問題在于,動畫片如何才能根據受眾的群體特征和時代變化而做到寓教于樂,如何言說才能潤物細無聲?綜觀我國動畫片在這方面存在的問題,主要有兩個方面。一是動畫作品承擔了過重的教育功能,削弱了其娛樂功能。一些動畫片雖然采用了現代的設計技術和傳統文化的題材,但是由于過分強調作品的教育功能,導致創作者不敢講故事,使作品的故事情節過于簡單,角色設計與表現程式化,善與惡、好人與壞人的道德主題幾乎貫穿作品的始終,缺乏生活的現實基礎和娛樂的元素與情節,往往使人產生時空錯位之感。二是教育的言說方式不當,甚至變成了說教。在“教”與“樂”關系的處理上過于簡單,往往直接告訴觀眾什么是對的,什么是錯的,缺乏讓觀眾思考的過程,造成受眾的逆反心理,拉開了與觀眾的距離。市場是動畫片的試金石,從國產動畫反應平淡的票房我們能夠看到,本土動畫低齡化的內容設計和近乎“赤裸”的“說教”,是其難以獲得市場的認可重要原因之一。在這樣一種言說方式之下,傳統文化元素的運用,不可能產生好的社會效果。

教育不僅僅只有“說教”這一種方式。實際上我們從日本和美國的動畫片中可以看到,成功的動畫片并不是不注重動畫片的教育功能,而是它們將這種“教育”過程,通過讓觀眾信服和可接受的方式進行呈現,真正做到了寓教于樂。在中國本土動畫創作中,也曾出現過運用傳統文化元素,成功表現傳統美德的典范。那些被稱為“中國學派”代表作的動畫片就是寓教于樂的成功范例。在改革開放的時代背景下,人們的價值觀念、消費觀念、審美情趣、接觸事物的種類等都發生了巨大的變化,新生代的成長環境和經歷與他們的先輩已大不相同,文化消費選擇的范圍更寬,對藝術產品的接受與欣賞的方式、途徑也更多樣化。在這樣的背景下,動畫產品的教化功能的表達形式與言說方式,都必須與時俱進,作必要的改進。筆者建議:一是減輕動畫作品的教育功能承擔,適度增加作品的娛樂性,并努力提高娛樂的表現技巧。二是根據動畫產品受眾的年齡特征和智力發展特性,將道德主題柔性化,以精巧的故事設計和敘事表達,更隱性地傳遞傳統美德與價值追求,為觀眾提供更多的思考空間。三是將傳統精神元素與現代民主意識、權利觀念、科學精神、個人價值追求等結合起來,使動畫產品更具時代氣息。要通過改革創新,真正將中國傳統文化元素的精髓與現代動畫的表達方式有機地結合起來,產生更多、更好的優秀動畫產品,為繁榮社會主義文化作出更大的貢獻。

亚洲精品一二三区-久久