前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的中醫藥跨文化傳播困境與對策探析,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:中醫藥作為中華民族杰出的民族瑰寶,在我國肺炎疫情防控中發揮了十分重要的作用,通過深度介入,全程救治,中醫藥在不同階段都取得了成效,為打贏這場“沒有硝煙的戰爭”貢獻了中醫力量。當前,中醫藥迎來新的重大發展機遇,這成為中醫藥跨文化傳播研究的一個重點。在這一關鍵時期,本文旨在總結出中醫藥在跨文化傳播中的困境,對優秀傳統中醫藥跨文化傳播原則進行系統分析,總結有效的傳播對策,以期為中醫藥跨文化傳播提供新思路、新方法,使其更好地“走出去”。
關鍵詞:后疫情時代;中醫藥;跨文化傳播;困境;對策
一、引言
各家對中醫藥文化的內涵理解各不相同,胡真認為中醫藥文化是中華民族優秀傳統文化中體現中醫藥本質與特色的精神文明和物質文明的總和,它由中醫藥精神文化、行為文化和物質文化三個方面組成。作為中華民族優秀傳統文化,中醫藥是我國抗擊肺炎疫情中的突出亮點,“三藥三方”、蓮花清瘟等中醫方案為我國抗擊疫情發揮著重要作用。由于中醫藥跨文化傳播機制不健全、中醫藥跨文化傳播專業人才缺乏、中醫藥跨文化傳播的效果不甚理想等原因,中醫藥跨文化傳播受到了很大的限制,對我國中醫藥文化的對外發展產生了不利的影響因素。而在后疫情時代,定位好阻礙中醫藥文化傳播的問題,找到解決策略,尤為重要。這樣才能更好地向世界傳播中醫藥文化,使其在全球衛生健康事業等方面發揮出更大的作用。
二、新時代中醫藥在跨文化傳播中面臨的困境
當前,中醫藥在跨文化傳播時不僅僅有固有的一些老問題,同時也增加了不少新情況,本文從四個方面介紹中醫藥在跨文化傳播中面臨的四個主要問題。
(一)中醫藥跨文化傳播機制不健全
傳播機制是包括傳播者、傳播途徑、傳播工具以及受眾等方面的統一體,是中醫藥文化“走出去”的重要基礎,更是其對外傳播的指路明燈。當前,中醫藥文化對外傳播研究主要涉及傳播現狀、傳播中所遇到的問題、傳播策略、中醫經典著作的譯介傳播等,尚未建立一個完善的傳播機制體系。
(二)中醫藥跨文化傳播的專業人才缺乏
目前,中醫藥文化國際化傳播的主體有政府部門機構、中醫藥高等院校、中醫藥醫療機構、國內外中醫師等。由于一些譯者缺乏中醫藥專業知識,通常難以精準翻譯;同時,大多數高校教師雖然具備醫學基礎知識,但外語交流能力相對不足,不能全權勝任中醫雙語教學問題。此外,王錦等認為中醫藥文化在“一帶一路”傳播中遭受當地傳統醫學文化的挑戰,如印度醫學文化、阿拉伯醫學文化等同中國中醫藥文化在哲學方面有相似的地方會引起這些國家的質疑和挑戰,出現中醫藥文化交流的難題。因此,急需培養一批以能提升中醫藥話語權為代表的中醫藥跨文化傳播專業人才。
(三)中醫藥跨文化傳播的效果不甚理想
雖然中醫藥文化的國際傳播歷時已久,從唐代開始,中國醫學理論和著作就大量傳播到高麗、日本、中亞、西亞等地區,但中醫藥在對外傳播中并沒有起到很顯著的傳播效果。在國外,盡管部分著名球星、演員都樂意接受拔罐、針灸等相關治療,并推動全球掀起“中醫熱”,但中醫藥跨文化傳播仍然舉步維艱。例如,中藥在美國的法律定義只是作為食品補充劑,就目前中國官方推薦的口服中藥防治肺炎的方劑中,麻黃曾被美國衛生部和FDA發文禁止使用,而附子、細辛等已經被FDA列入不安全的“黑名單”而禁止使用。而在歐洲,中醫、針灸等傳統療法被視為基于經驗的傳統療法,被列為補充和替代醫學。由此可見,中醫藥文化國際化傳播并未達到應有的效果。
(四)中醫藥文化的核心價值并未真正傳播
目前,全球大部分國家或多或少都有中醫館等中醫治病場所,但是當地民眾能接受的范圍也主要局限于針灸、拔罐等治療技術。但是中醫藥文化中傳達的核心價值理念——天人合一、整體觀念、辨證施治、陰陽平衡、扶正祛邪等并沒有得到真正的傳播。西方學者認為可支撐的證據不夠,仍然將這些觀念歸為非真正的科學。然而,這些理念才是中醫藥的核心觀念的重要體現。且當前針對中醫基本理念的定義的翻譯并沒有統一的標準,使得中醫藥文化的核心價值并未得到真正的傳播。
三、中醫藥在跨文化傳播中應堅持的原則
本文認為中醫藥跨文化傳播依舊需要遵循以下三個原則:求同存異、醫文同傳、多重渠道。
(一)求同存異,堅持中醫藥文化傳播的主體地位
開展中醫藥跨文化傳播,首先要尊重不同醫藥文化的差異,并從這種文化差異出發,堅持中醫藥文化的主體地位,促進不同醫學文化的求同存異。面對這些有差異的文化,我們應該取其精華,去其糟粕,探索中醫藥文化與其他醫學文化的相似之處,并在這些相似之處采取相應的措施,從而使中醫藥跨文化傳播更順利地進行下去。
(二)醫文同傳,重視中醫藥文化傳播的核心價值
中醫藥跨文化傳播不僅僅是將臨床診斷、臨床治療或是臨床處方傳播出去,還包括中醫藥文化的核心價值觀念,如陰陽學說、五行學說、天人合一、整體觀念、辨證施治、陰陽平衡等等觀點。中醫藥文化體系對臨床實踐具有指導作用,只有更好地將中醫藥文化的核心價值傳播出去,才能使目標受傳者更加了解中醫藥核心文化,進而更易進行臨床實踐。
(三)多重渠道,找尋中醫藥文化傳播的多種對策
不同渠道的傳播效果對中醫藥文化的傳播有著不同的影響力。當前,中醫藥跨文化傳播的主體仍然是政府在海外設立的中醫中心、中醫孔子學院以及中醫藥醫務人員、海外華人華僑。同時,還包括中醫藥典籍翻譯類書籍。傳播渠道相對單一對傳播效果產生了部分負遷移作用。
四、中醫藥在跨文化傳播中的對策
當前,中醫藥在全球抗疫中發揮了其獨特且重要作用,我們需要拓展中醫藥傳播渠道方式,創新中醫藥對外話語體系,提高中醫藥傳播的專業化和精準化水平。為應對中醫藥在跨文化傳播中所遇到的問題,以下將從五個方面分析其傳播對策。
(一)加強政策引領,完善中醫藥跨文化傳播機制
疫情防控期間,中國對外傳播機構積極主動開展工作,向世界講好中醫抗疫故事,并派送中醫醫生到許多國家,提供物資、技術支援,充分體現了我國堅持以人民為中心的發展思想,充分展現出了我國的責任、有擔當的大國形象。而在中醫藥文化傳播方面,政府需要出臺具體可行文化傳播方案,出臺相應的鼓勵政策以充分鼓舞大眾的文化傳播潛力。通過加強政府政策引領,完善的中醫藥跨文化傳播機制能夠為中醫藥跨文化傳播提供有力的保障。
(二)培養專業化中醫藥跨文化傳播人才
中醫藥文化之所以能夠在國際上傳播,尤其是當前處于后疫情時代,需要專業的中醫藥學習者進行中醫抗疫經驗的分享,尤其是專業的中醫藥文化傳播復合型人才的輔助分享。目前國內有多所中醫藥大學已開設了英語專業,以期培養出一批既深諳中醫藥知識又具備熟練翻譯技能、了解中西方文化的復合型人才。根據這一舉措,其他中醫藥院校甚至綜合性院校也可以開設有關專業,為培養更多專業中醫藥傳播人才提供一分力量。另外,也可以加強我國高等院校師生對外學習能力的培養,鼓勵高校與國外高等院校進行長期學術交流。通過組織雙方或多方教師、學生的交流活動,學習了解雙方國家的文化習俗、生活習慣,以培養專業的跨文化傳播人才采用更加合適的文化交流方式將中醫藥文化傳播出去。
(三)針對不同文化圈進行選擇性傳播
文化只有被越來越多的受眾所接納,才能有旺盛的生命力。當前世界演繹出不同文化圈層,其中最受關注的5個文化圈是西方文化圈、東亞文化圈、阿拉伯文化圈、南亞文化圈和東歐文化圈。筆者認為,處于同一文化圈的國家,相互之間有天然的吸引力,更容易彼此理解;而處于不同文化圈的國家,則難免會產生更多信息誤讀、歧義和扭曲。尤其是肺炎疫情全球暴發后,這一情況表現得更加復雜。因此,在進行中醫藥跨文化傳播時需要根據不同文化圈的不同文化特點采取不同的傳播方法。
(四)實現中醫藥跨文化互聯網“云”傳播
隨著數字全球化逐漸向縱深化發展,以及疫情期間,為防控疫情,人們足不出戶,線上各種文化產品的靈活性、時效性以及價格優勢使得觀眾群體大幅增加。在對中醫藥文化的傳播時,也可以利用互聯網的這一優勢,借助當前在國內外廣受歡迎的各種軟件,如國內的抖音、嗶哩嗶哩、國外的Ins、YouTube等在線軟件或網站對中醫藥文化進行傳播,以這種更具優勢的方式講好中醫藥故事、講好中醫藥的核心價值,以改變傳統中醫藥文獻信息資源的共享方式,從而更好地傳承與傳播中醫藥文化。
(五)基于“人類命運共同體”理念進行傳播
肺炎疫情暴發,再次使全人類意識到我們是一個休戚與共的命運共同體。人類命運共同體理念順應了全球化向縱深發展的時代潮流,具有最廣泛的人類普適性,指明了解決人類共同問題的方法對策。中醫藥對全球肺炎疫情的治療起著積極作用,為全球戰疫貢獻了中國智慧、中國方案,有益于全人類醫療衛生事業的健康發展。在對其進行跨文化傳播時,需要遵循“人類命運共同體”理念。
五、結語
在當前這個關鍵時期,中醫藥在我國肺炎疫情防治不同階段都取得了良好成效,為打贏這場防疫戰貢獻著中醫藥的力量。因此,借助全球化、數字化快速發展這一大背景,總結中醫藥文化傳播在傳播中遇到的困境,分析有效的傳播原則,提出相應的對策,為中醫藥跨文化傳播提供新思路,才能使中醫藥更好地“走出去”,從而更加真實地向全世界傳播中醫藥文化,使其在后疫情時代繼續為全球衛生健康事業等方面發揮出更大的作用。
參考文獻:
[1]王竹立.后疫情時代,教育應如何轉型?[J].電化教育研究,2020,41(04):13-20.
[2]胡真,王華.中醫藥文化的內涵與外延[J].中醫雜志,2013,54(03):192-194.
[3]王鴻江,申俊龍,張洪雷,張清林,徐佩.文化強國視域下中醫藥文化國際化傳播現狀及問題分析[J].中國衛生事業管理,2020,37(05):382-384.
[4]王錦,張繼文.“一帶一路”倡議下中醫藥文化海外傳播路徑研究[J].中國民族博覽,2019(08):233-236.
[5]丁云霏.中醫藥文化對外傳播困境:文化適應與路徑建構[J].新聞研究導刊,2019,10(15):232-233.
作者:余靜 葉年華 單位:江西中醫藥大學人文學院