前言:中文期刊網精心挑選了中醫英語論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中醫英語論文范文1
摘要:課堂提問是英語教學的重要方式是師生之間進行雙向交流的重要手段。在具體教學中教師要精心設計有效問題,以吸引學生注意力,活躍課堂氛圍,激發學生的學習興趣,真正達到優化課堂教學結構的目的,充分發揮教師的主導作用,突出學生的主體地位。
關鍵詞:高中 英語 提問藝術
一、課堂提問對高中英語課堂的重要性
(1)課堂提問與課堂教學的關系非常密切
學起于疑。可以說,課堂提問是高中英語教學中最重要一個環節,是教師和學生達到雙邊互動的一條重要途徑,教師可以通過提問來輸人信息、傳疑解惑。教師可以通過提問來知曉學生學習的情況。教師如果能夠充分利用好這一方式,就可以調控課堂的節奏,突出教學的重點和難點,成為課堂的總導演。學生也會在教師步步設疑之下,緊跟教師的思路,有選擇地進行記錄,并積極回答教師的提問,達到與教師良好溝通,最終達到共鳴。
(2)高中英語課堂提問的特點如下
1.高中英語課堂的提問有針對性
高中英語教師每一節課都要精心設置一些問題,并根據問題的難易程度來找那些不同程度的學生來做答,使不同層次的學生的能力都得到不同程度的提升。
2.高中英語課堂的提問要具有激發潛能的特性
我們說,教學的藝術不在于傳授知識,而在于激勵和呼喚其內在的動力。筆者經常在提問前加上一句:“這是一道搶答題,誰搶到誰就是勝利者?!睂W生一聽就激情澎湃,快速開動腦筋,爭搶著來回答。這就大大提高了其學習的主動性。
3.高中英語課堂的提問要具有靈活性
教師對課堂的掌控能力一定要強,雖然備課之時已經擬定了問題的答題者,但是由于學生個體的情況發生了變化,答不上來這道題了,那么,我們要及時調整一下,找另一個學生來回答這個問題。如果非要讓一個情緒不好的學生來回答某個問題,不僅會挫傷人家的自尊心,還會引起不必要的負面情緒,以后,他們會對你的提問產生對立情緒,從而失掉了提問的重要意義。
4.高中英語課堂的提問要具有過渡性
完美的過渡可以讓學生聽起課來有一氣呵成之感,所以有些提問就屬于過渡性的提示,它能夠消除學生的緊張心理。比如當你要問一個陌生的問題時,可以先從身邊的事情問起,然后慢慢地過渡到所要問的問題上,讓學生在不知不覺之中跟你把整節課學下來。這特別有利于知識的整體性講解。
二、如何提高課堂提問質量
1.讓學生有興趣,主動想說
我們都知道,感興趣的東西會使一個人不斷地去鉆研,不斷去求索,學生學習也是一樣,興趣是學生學好英語的內在動力,有了興趣,他們才能學好英語。人教版高中英語教材內容與生活息息相關,貼近學生的思想和內心追求,學生才能在英語學習中找到與生活貼近而又感興趣的話題。例如,在高一Unit 21 Body Language中,我采用了下列問題來激發學生的興趣: (1)How many ways can people use to communicate with each other?(2)Look at the pictures and answer questions.這些問題都為新授內容作了鋪墊,并由此非常自然地引出新授內容:body language,為激發學生的興趣,教師需要用藝術的語言,提出有趣味性及啟發性的問題,吸引學生去積極思考問題。提問都應該促使學生有話要說,多給他們一些自我表現的機會,同樣,對敢于大膽提問的學生,不論問題質量如何,都要采用激勵性的語言評價,讓他們品嘗成功的喜悅。
2.把握問題坡度,讓學生大膽去說
學生的個性及學習基礎都存在差異,我們教師必須要看到學生的個體差異。所以問題的設計要有一定的坡度,這樣一來,我們才能做到因人而異,才能調動學生學習的積極性,讓不同的學生都能完成相應任務,逐漸突破難點,領悟到課堂的重點。作為教師,我們要鼓勵學生上課多開口,可以與學生約定:上課不用簡單的一個單詞和一句話來回答老師的問題和談論一個話題,要用盡可能詳細的話語來回答,用一種積極的心態去面對課堂。在英語課堂上,老師和學生的對話、學生和學生的對話,或者某個同學的發言,其他同學必須認真聽,聽完后必須根據別人的談話進行提問、復述和report。應用這些方式,可使學生上課認真聽別人發言,使他開口有可說之事,使他把知識進行輸入后又進行輸出。讓學生盡量地多開口,還有更重要的一點就是,老師上課盡量少說一點,把時間留給學生,學生就可以多說一點。在英語教學過程中,我們的問題設計有一定的坡度,不同基礎的學生都會表現出積極的狀態,都勇敢主動地發言,從而提高了英語課堂提問的有效性。
3.采用多種方式,讓學生樂說
在課堂上,教師的提問也可以設計得多樣化一些,這樣才能使學生活躍在我們設計的問題中,提高教學質量。比如:我們可以提問和學生生活有關,或者他們比較關注的一些話題,這樣不但有助于吸引他們的注意力和好奇心,還有助于教師管理好課堂。在課堂提問中教師還應該注意觀察學生,比如一些問題提出后大多數學生面有難色,這時教師就要針對他們的具體情況給與提示或解釋,讓學生感覺到沒有壓力,他們是快樂的在學習,在課堂上學生能夠保持良好的學習情緒,才能成功解決問題。
三、結語
總之,課堂提問是一門藝術也是課堂教學的重要環節,有效問題可以鍛煉學生思維開發學生智力,提高學生的學習興趣這就要求英語教師深入研究教材內容,精心設計有效問題,充分體現學生的主體地位,最終“問”出課堂的精彩
參考文獻:
[1]程云. “問”出課堂的精彩―高中英語課堂提問藝術探索[J]. 中國校外教育,2013(10).
中醫英語論文范文2
>> 語用交際中的英漢文化差異 論英漢文化差異與英語教學 在英語教學中要注意英漢文化差異 論顏色詞在語言運用中的英漢文化差異 淺談英漢文化差異在翻譯教學中的體現 論英漢文化差異與翻譯 動物詞匯折射的英漢文化差異 英漢文化差異對翻譯的影響 英漢文化差異與英語教學探索 初中英語教學應重視英漢文化差異 論英漢文化差異對翻譯的影響 從英漢文化差異角度論析廣告語的翻譯技巧 英漢文化差異對商務英語翻譯的影響 英漢文化差異下的英語翻譯技巧研究 探討英漢文化差異在涉外禮儀中的體現 英漢文化差異與翻譯 從英漢文化差異探討習語翻譯 引導學生認識英漢文化差異 淺談英漢文化差異及翻譯 高中生英語寫作中英漢文化差異困境與對策 常見問題解答 當前所在位置:中國 > 政治 > 論英語口語教學中的英漢文化差異 論英語口語教學中的英漢文化差異 雜志之家、寫作服務和雜志訂閱支持對公帳戶付款!安全又可靠! document.write("作者:未知 如您是作者,請告知我們")
申明:本網站內容僅用于學術交流,如有侵犯您的權益,請及時告知我們,本站將立即刪除有關內容。 提要:英漢這兩種語言體現出了鮮明的中西文化的差異,在英語教學過程中,口語教學要關注這些差異。本文對于英語口語教學中怎樣使學生充分掌握這兩種語言的文化差異進行了分析和探討,以期使英語口語教學的成效得到提高。 關鍵詞:英漢習語 文化差異 英語口語教學
語言是文化的一種載體。通常人們通過一個民族的語言,就可以了解到這個民族內在的文化形態,一個民族的文化會鮮明的體現在它的語言和詞匯上面,因為任何民族的文化現象都必須要通過詞匯來體現出來。根據人類學家以及社會學家對于文化所做的定義來看,“文化”指的是一個社會所具有的獨特的習慣、制度、信仰、目標以及技術的總體模式。美國的語言學家Sapir就曾指出,語言需要具備一個環境,它無法離開文化而單獨存在,也無法離開社會所承續下來的各種傳統與信念。就目前來看,雖然很多學生都學習了不少的詞匯、語音以及語法的知識,也具備了一定的聽說讀寫譯的能力,不過他們并沒有真正的掌握與理解英語,經常無法使用英語深入和靈活的表達自己的思想。以雅思的口語口試為例,根據統計結果,在2010年的雅思考試中,中國考生雅思口語的平均分值只為5.39分,可以說是全球的倒數第一。在2011年,中國考生雅思口語的平均分值又降低到了5.36分,而2012年和2013年,中國考生的成績仍舊沒有提高,由此可見,學生在實際運用口語過程中,仍然是存在不少的問題。我國于2000年就頒發了新的高等學校英語專業教學的大綱,大綱明確指出要注重對于學生跨文化交際能力的培養,要注重培養學生對于文化差異的敏感性以及處理文化差異的靈活性。因此,在英語口語教學的過程中,教師就不能僅僅滿足于單純的語言表達,而是要注重文化內涵上的差異,也就是要把對英美文化的了解與掌握貫穿在口語教學中,要讓學生學會如何進行地道的英語表達,要引導他們自覺的去掌握各種習慣表達法中體現出的文化因素。
一、文化差異在口語教學中的地位
新大綱中提出,大學英語教學的目的是要培養學生具備較強的閱讀能力以及一定的聽說寫譯的能力,讓他們能夠運用英語來自如的交流,實現跨文化交際的目的。這就是說,新大綱已經不只是要求學生要具有良好的閱讀能力,更要學生具備用英語進行口頭或書面表達的能力,把聽說寫譯列到同一個層次的要求上是新大綱的一個重要的修改地方。這個修改的重要目的就是為了讓學生的整體文化素養得到提高,使其能夠很好的適應未來社會市場與經濟建設發展的需要。目前全球化進程正在不斷加快,這種形勢也就需要更多的具有全新英語技能的人才,聽說能力是涉外人員的一種最重要的英語技能,然而將近80%的人員認為他們最薄弱的環節就是聽說。因此,在當前的英語教學過程中,我們必須要注重提高學生的交際能力,而培養學生交際能力的一個重要環節就是要進行跨文化的交際訓練,因為語言背后還涉及到各自民族的不同文化,文化不同,語言的表述也就會有很大的差異,這在英語的口語表達中尤為明顯。
二、中西方文化差異在口語中的表現
1價值觀與道德標準的不同
西方人比較注重個體價值,以彰顯自身的成就為榮,然而中國文化卻是提倡一種謙虛謹慎。我們經常會見到這樣的例子,Your English is very good. No,no,my English is very poor.在西方人看來,這種謙虛不只是對自己能力的一種否定,還是對贊揚者鑒賞能力的一種否定。在語言的交流中,中國人喜歡用委婉含蓄的言辭,避免直截了當的表述,不希望令對方難堪沒面子。盡管英語中也有不少的委婉語,不過西方人在交際中通常更加注重自我的彰顯,他們認為人們的交際多是一種思想交流以及對于信息的傳遞,往往并不會像中國人那樣考慮太多的“面子”問題,他們希望對方在回答時可以直接明白。例如,在交談過程中,西方人已經多次表達出了否定的看法,然而中國人經常把對方的“No”看成是一種托辭或者謙虛,這就是中國人不了解西方人的價值觀念所造成的。
2社會禮儀的不同
中國人彼此見面經常會互相問一聲“你吃過飯了嗎?”問話的人并不是要知道對方是不是吃了飯,這句話只是見面時的一種問候方式,這樣能夠體現出人們之間的一種親切感。然而對于西方人來講,這樣的打招呼方式會使他們產生一種尷尬,在西方國家的人們彼此之間沒有這樣的問候方式。西方人會認為這是對方在向他們詢問自己的私生活。對于“Hello,have you eaten your meal?”這樣打招呼的方式,西方人通常都不知道要如何來作答,有的會不高興,會誤以為那些和他們打招呼的人認為他們沒有錢吃飯,因而他們往往都回答“我有錢吃飯”。在西方國家,人們日常見面打招呼只說一句“Hello”,“Morning! ”或者“Good Afternoon”, “A nice day,isn’t it?”就行了。
再比如,漢語中的“謝謝”其英語的對等詞為“Thank you”,然而怎樣正確的使用并對其作出恰如其分的回答也是很有講究的。西方人在受到他人的贊揚或者祝賀時,會使用“Thank you”來回答,這也是他們最為恰當自然的回答,然而我們中國人通常是以謙虛為美德,別人對自己祝賀和贊美時往往都會回答“哪里?哪里?”“慚愧,慚愧”等,如果把漢語直譯為英語就成了“Where? Where?”或“I feel ashamed”,這樣的回答會讓西方人感覺到迷惑不解,最終也會導致交際的失敗。從中我們可以看到,我國和英語國家的人們在日常交往中,在問候、聊天等方面都具有各自的特點與表達方式,我們必須要了解這些差異,才能避免交際出現失敗的現象。
3交談話題的不同
通常情況下,在交談中西方人一般不涉及到個人隱私的話題,因此,如果詢問他們有關家庭、婚姻、年齡、薪水等問題都會被認為是一種不禮貌的行為,他們往往非常不喜歡聽到這樣的問題,更加不想回答。然而在某些特殊的場合這個規則也是可以被打破的。比如,有一對英國夫婦到中國來旅游參觀,才談話中太太告訴中國的朋友她的孫子已經有6歲了,朋友認為她很年輕,就笑著說到,“Oh, really! I think you look very young for one with one six year old grandson.”(你一點都不像有那么大孫子的奶奶?。?。這句話的言外之意實際上是:請告訴我您的年齡,由于這句話的措辭非常委婉,因而英國的游客對此也并不是非常反感,就會很樂意告訴對方自己的真實年齡,這樣雙方的交談就會繼續融洽的進行下去。我們從這個例子中能夠看到,這位中國朋友不但了解英語與漢語在表達方式上的差異之處,而且對于外國游客的文化背景也非常熟悉。因此,我們只有對中西方文化的差異進行深入的了解和分析,才會和西方人實現和諧融洽的交談。
4“預約”的差異
在中國,一般來說拜訪他人并不需要提前進行預約,直接登門拜訪就可以,然而在西方國家卻是完全相反的,西方人如果要去拜訪他人一定要提前進行預約。如果弄不清其中的文化差異,就會導致他人的反感。有人認為只需要提前打一個電話告訴對方一聲就可以了,不必去征求對方是否同意拜訪,是否有時間,這樣就會導致一種不愉快的后果。例如,如果你想去看望一個美國朋友,你說到,“I am coming to see you tomorrow morning.”(明天早上我去看你。)這樣是根據我們漢語的表達習慣直接翻譯為英語的,其實實際要表達的意思是“Can I come to see you tomorrow morning?”(明天早上我去看看你好嗎?),但是我們的表達在英文中的意思是,“You must stay at home tomorrow morning (because I’m coming to see you)”。 也就是,“你明天早上必須在要家等候,因為我要去看你?!蔽阌怪靡?,這樣肯定會引起西方人的反感,從而影響兩人之間的進一步交流。因此,我們要盡量避免這些文化錯誤的產生,必須要意識到語言和文化差異背后的深層次原因,并努力多創造一些情景來進行練習,以便能夠熟練掌握中西方語言的差異以及文化差異,從而和外國人實現流暢的交流。
三、口語教學中對文化差異的處理
語言作為人類表達自身思想以及傳遞情感的一種交際工具,其中包涵著很多豐富的成語和習語,這些成語與習語在口語表達中具有很重要的作用。英語的成語和習語通常都是由幾個單詞構成一個詞條,詞條的意義會完全不同于一個單詞的意思,學習英語的人經常會遇到這樣的情形,有好幾個都很熟悉的普通詞,將它們放在了一起卻不懂它們的意義。人們經常將“地道的英語”稱作是“idiomatic English”,這就可以看出,如果要想把英語說得很地道,就應該能夠正確的使用英語的成語和習語。英語的成語與習語往往都是具有悠久的歷史,或者是源自于民間,或者是源自于各種宗教典籍,或者源自于文學作品,它是大眾智慧的結晶,在經過了長期的累積后,不斷的豐富,逐漸用一種高度凝練的形式來體現出這些豐富多彩的內容。因此,我們在英語口語教學中,要多加運用這些習語,它會使口語表達達到事半功倍的成效。
1利用學生對習語的興趣多加引導與補充
習語的歷史往往都比較悠久,其中濃縮著各種文化的積淀與歷史知識,學生通常都會對習語表現出非常濃厚的興趣。在教學中,教師要引導學生學會正確的使用這些習語,并補充相類似的表達法。比如,在英語口語中,天氣是一個很常見的話題,在講到這個話題時,教師可以引導學生先把他們熟悉的有關天氣的習語都羅列出來,然后再為他們補充一些能夠體現出中西方文化差異的表達法。英語中有成語,“raining cats and dogs”,它的意義是雨下得很大,因為人們聽到雷雨聲感覺它就好像是貓狗在打架時所發出令人可怕的聲音。漢語中有一句諺語,“朝霞不出門,晚霞行千里”,英語中也有一種相類似的說法,“A red sun in the morning,the sailors take warning; a red sky at night,the sailors delight.”這句英語的諺語翻譯成漢語就是,太陽出得早,水手的警告;傍晚天上紅,水手樂融融。還有其他的一些引申而來的諺語,The trade looks cloudy recently.(最近生意看起來不容樂觀。)He gave us a snow job.(他欺騙了我們。)All his money has gone with the wind.他的錢都花光了。)通過對這些習語的引導,讓學生們掌握更多的習語知識,從而使他們的口語表達更加自如流暢。
2課后復習,課前檢測
現代的教育觀念倡導以學生為中心的教學模式,提倡學生自主學習的主動性,教師的作用更多的是體現在對于教學過程的組織、指導以及引導方面,在教學中,教師要多調動學生的積極性和主觀能動性,讓他們都參與到教學中,進而實現最佳的教學效果。針對不同的口語課的話題,教師要善于運用多樣靈活的教學形式,讓學生的自主意識轉變為實踐活動。教師可以多收集整理一些相關的英漢習語的表達法,讓給學生布置任務,使他們在課后進行及時的復習,還要對學生掌握的情況進行定期的檢查。在教學中,教師要善于創設良好的問題情境,要通過提問題的方式來啟發學生的創新思維,讓學生去自主的發現問題并解決問題,可以在課前通過搶答或者聽寫等形式來對學生掌握習語的方式進行檢測。教師還可以設置一些情景讓學生將自己學過的習語運用到實踐中,比如,教師先列出一些諺語,讓學生把這些諺語準確恰當的運用到一個故事里,這樣能夠充分發揮出學生的聯想與想象力,學生學習的興趣不僅會得到提高,他們運用口語交流的能力也會得到很大的提高。
四、結語
作為一種社會的產物,語言中凝聚著人類的歷史與文化結晶,同時也凝聚著一個民族世代承襲的社會意識、價值觀念以及風俗習慣等多種特征。中西方語言的文化背景不同,導致了各自在價值觀念、行為準則以及生活方式等方面都存在著很大的差異,在口語教學中,教師應該注重多給學生講解這些文化差異的現象,要加強對語言文化導入的介紹,只有如此,才可以讓學生在實際中去自如的運用語言來交際。
參考文獻:
[1]郭冰.中西方文化差異對英語口語產生的影響及對策[J].神州,2012(24).
[2]金雪丹; 陶岳煉.中西方文化差異與英語教學[J].大家,2011(11).
中醫英語論文范文3
從關聯主義學習理論進行分析,當今初中英語閱讀教學課堂中,英語教學模式和教學方法主要存在三大問題。忽略了對學生閱讀學習動機的指引對于初中生而言,每個學生的閱讀學習動機各不相同。例如,有一大部分學生的英語閱讀學習是為了應付考試,在英語閱讀課堂教學中,教師會依據試題中出現的問題進行閱讀,這樣的學習方式比較死板,學到的是“死知識”,很難激發學生學習閱讀的興趣。因此,合理有效地指引學生閱讀學習的動機是極其關鍵的。剝奪了學生在教學中的主體地位當前,初中英語閱讀教學中,大多數教師將自己作為教學的主體,在閱讀講解中采取滿堂灌的方式。這樣的課堂教學缺少師生之間的互動性,學生無法參與到教學活動中,從而限制了學生學習閱讀的思維模式和閱讀技巧。閱讀材料選擇不當在英語閱讀教學中,材料的選擇尤為重要,是直接決定教學活動是否能夠達到理想教學效果的決定性因素。在英語閱讀教學中,很多教師在選擇閱讀材料時忽略了學生的興趣愛好,脫離了現實生活。如閱讀材料中存在過多生詞、復雜的句型,這樣一來,學生對文章難以理解,就會失去閱讀的興趣與信心。
2關聯主義學習理論指導下的英語閱讀教學方案設計
本文對關聯主義學習理論下初中英語閱讀教學方案的設計中,著重分析歷年中考閱讀題型和閱讀模式,并對傳統英語閱讀教學模式中的不足進行反思和修正,通過關聯主義學習理論為學生閱讀學習提供更多的通道。本次設計主要以信息技術為支撐,關聯主義學習理論為核心,對八年級下冊第五單元中的篇章閱讀進行教學設計與分析,著重對英語閱讀教學模式進行設計。選取的閱讀文章是八年級下冊第五單元中的第四課“WhatshouldIdo”。教學內容:WhatshouldIdo?課時:Period5(第五課時)教學對象:八年級學生一、教材分析本節課的授課內容是SectionC部分的閱讀文章。本課時主要是在前四個課時的聽、說、讀、寫學習的基礎上,深入掌握閱讀的方法與技巧。通過閱讀教材,讓學生在新教學模式下進一步掌握閱讀的方法和技巧;在緊張的學習生活之余,做適當的戶外活動,這是有益的;學會減壓。二、教學目標1)知識與技能目標。①掌握閱讀中涉及的生詞、短語:until,fit,asmuchaspossible,pressure,complain,include,pushy,send,allkindsof,compare,crazy,themselves,adult,ontheonehand,ontheotherhand,Organized。②掌握固定短語搭配:notuntil,fit,include,send,bythemselves,it’stimefor.../to...,asmuchaspossible,takepartin,see...doing,comparewith,ontheone/otherhand。2)過程與方法目標:通過自主探究與合作學習的方式,在指定的任務中不斷探索,組內之間交流互動,集思廣益,豐富知識,對知識點進行歸納總結。3)情感態度與價值觀目標:通過本文的學習,學會適當的放松、勞逸結合,對于任何一件事情都要做好規劃。三、教學重難點1)Languagepoints(語言要點)。2)Readingandwriting(閱讀與習題練習)。四、教法與學法Task-basedteachingmethod,即通過任務鏈,讓學生了解閱讀策略,培養學生閱讀能力。五、教學資源網絡教室,自行設計的多媒體課件(CAI教學輔助課件)。六、教學過程1)Pre-reading(閱讀前的活動)。①教師活動。通過多媒體播放一段有關美國學生的生活以及課后活動的視頻,從而創設情境,讓學生思考自己平日在課后會做些什么。對學生在本單元前四課時所學的單詞的掌握情況進行了解。②學生活動。學生通過觀看視頻,思考自己在課后會做些什么?與美國學生有何不同?復習本單元前四課時的單詞、詞組。③媒體工具(信息資源)。通過視頻來創設教學情境,利用思維導圖工具與PPT相結合,將本文中相關的詞匯、短語進行展現,通過思維導圖工具進行相近詞匯、詞組的組合,便于學生的理解與記憶。④設計意圖。通過情境創設與創設疑境的方式,激發學生的想象力,調動學生的學習興趣,通過媒體工具(PPT與思維導圖)的支撐,便于學生對本課涉及的新詞匯、詞組的理解與掌握。尤其是在思維導圖工具的作用下,將音形意相近的詞分為一組,便于區分與記憶。2)While-reading(閱讀中的活動)。①教師活動。教師在課堂中布置閱讀任務,在學生完成任務的過程中給予一定的提導與幫助。②學生活動。學生閱讀文章能夠掌握文章的大意,了解每個國家的學生都有他們自己的壓力,利用搜索引擎來了解“Howtorelaxmentalburden”(如何緩解壓力)。③媒體工具(信息資源)。利用現有的網絡資源(搜索引擎),完成教師布置的任務,掌握更多緩解壓力的方式。④設計意圖。利用信息技術完成教師布置的任務,學生了解自己在英語閱讀中的不足,深入掌握閱讀理解的策略。同時,通過媒體工具(PPT、搜索引擎)來豐富學生的背景文化知識。3)After-reading(閱讀后的活動)。①教師活動。以提問的方式集中學生的注意力,激發學生的思維能力和想象力,了解學生對文章的掌握情況,對文章的難點利用思維導圖工具進行講解、分析;讓學生討論自己的課后生活與閱讀文章中其他國家學生的課后活動的異同,并以小組形式進行匯報。②學生活動。教師鼓勵學生進行小組討論,學生將問題(自己的課后生活與閱讀文章中其他國家學生的課后活動的異同)的討論結果,與組內其他學生進行成果分享與交流。最后整理成報告的形式,以小組為單位進行匯報,進行師生互動。③媒體工具(信息資源)。小組之間利用飛信等即時通訊工具對教師布置的任務進行交流討論,最終小組長利用相應的信息技術軟件(PPT或word)整理成報告的形式,將小組成員的報告內容進行展現。在此部分中,對于組內英語基礎比較薄弱的學生,組內其他成員可以利用遠程協作學習系統進行指導與幫助。④設計意圖。此部分活動是以小組討論的方式,增強學生之間的交流合作,有利于培養學生的交流能力和自信心。小組之間利用即時通訊工具和遠程協作學習系統進行問題的解決,圓滿完成教師布置的任務。七、板書設計1)Whatdoyouusuallydoafterclass?2)Whyarestudentsnowundertoomuchpressure?3)Whendoyoufeelunderpressure?4)Whatshouldyoudotorelax?八、教學總結本節課利用視頻的方式,讓學生初步了解美國學生的課后生活,由此創設教學情境,讓學生思考自己平日在課后會做些什么,對學生在本單元前四課時所學的單詞的掌握情況進行了解。接著在教師的指導下閱讀文章,理解文章的大意,通過文章了解課后生活與其他國家學生的課后生活有何不同?對于學習中存在的壓力如何去緩解?通過教師布置的任務,利用現有的信息技術進行獲取,教師在學生完成任務的過程中,根據實際情況給予適當的指導。整個教學環節以關聯主義為核心,以信息技術為關聯主義學習理論提供技術支持,為學生在閱讀學習過程中獲取知識、解決問題提供更多的通道。例如,通過PPT的呈現可以將抽象的知識具體化,便于學生對知識的理解;通過搜索引擎解決相應的疑惑,豐富背景文化知識;通過即時通訊工具(飛信)進行結果討論;對于基礎較差的學生,組內其他成員可以通過遠程協作學習系統給予一定的指導與幫助,利用媒體工具為學生知識的獲取和問題的解決提供更多的通道。
3結論
中醫英語論文范文4
關鍵詞:情感藝術;情感交流;情感因素
傳統教學往往存在以學科為本位———重認知輕情感的傾向,教師更多關注的是如何使教學內容能夠為學生接受,而往往忽略了學生接受時的情感狀態如何。
新課程對過去30年的教學進行了深刻反思,呼吁教師關注每一位學生的發展,關注他們學的方式和學的過程,關注他們的情緒生活和情感體驗。
普通高中《英語課程標準(實驗)》將英語學科的課程的目標和內容明確地定位于五個部分:語言知識、語言技能、情感態度、學習策略和文化意識。為此,新課程倡導優化師生關系,建立溫馨、真誠、和諧的情感氛圍,為教學活動提供動力源泉。
十三、四歲的初中生,幼稚天真,好奇心強,對新鮮事物充滿興趣,并且喜歡聯想,反感成人式的說教,厭倦呆板、枯燥的生活。在英語教學中,筆者依據學生的生理和心理特性,通過創設學習英語的語言環境,使枯燥、抽象的內容變得生動、有趣。經過十年來的教學磨練,在周圍教師的點撥指導下,筆者認識到情感藝術在初中英語教學中具有不可低估的作用。
一、凝神聚氣理內功,觀六路亦聽八方
教學是教師和學生共同參與的、圍繞著教材所進行的教與學的雙邊活動。教材、教師、學生是教學過程中最基本的三要素。教師是教學活動的組織者、激發者、交流者和管理者。
1.備好課。
講課的質量如何,首先取決于備課的質量。我們首先通過對教學大綱和教材從具體到抽象,從抽象到具體地進行鉆研,多次進行比較、分析、綜合、概括、做到把握它的主題思想,吃透它的精神實質,弄清它提出的各項要求和重點,理解它所引用的資料和素材。掌握它所涉及的有關知識。
其次是拓寬知識面。一方面涉獵相關學科,學習諸如心理學、教育學、倫理學、人力資源等方面的知識,搜集一些英、美國家有關的地理、歷史知識,多方積累素材,提高對英語語言環境、俚語及習慣用語的理解和掌握,增強駕馭英語的能力,另一方面大量借鑒成功經驗。我們可以訂閱《中小學英語教學研究》和《名家英語教學經驗介紹》——“三位一體教學法”、“張思忠集中教學法”、“姚氏教學法”等。向身邊的老師多請教,多參加市教委及校方組織的公開教學觀摩,多與學生們談心,多層次征求學生的意見,豐富教學經驗,增強教學的針對性。
最后要精心設計教案。為達到教案內容完整、中心突出、舉例恰當、形成直觀的目的,對于每一節課,教師都要認真設計教案,不能因為是曾經講過的內容就敷衍了事,而是要重新設計、布局,進一步修改對話,完善簡筆畫,搞好板書布局,最大限度地刺激學生的聽、說、讀、寫及圖形認識的興奮點。
2.保持良好的心境。
我們進行任何一項工作,都必須具備和保持良好的心境,才能較好地完成任務。因為心境具有擴散性,所以一切事物,在具有愉快心境的人看來,都好像染上了快樂的色彩,甚至平時不怎么喜歡的事物也能使他高興;相反,一切事物在煩惱的人來看,都好像染上了可惡的色彩,甚至平時喜歡的事物,也能使他厭煩。
講課也不例外。老師心情的好壞,直接影響課堂的氣氛,為調節、保持良好的心境,首先要正確認識老師自身的職責和地位,把自己的工作與黨的事業聯系起來,從平凡的工作里看到培養人才的重大意義,把講臺看成實現自己人生價值的舞臺。其次排除個人雜念,只要走上講臺,就應除去和課堂教學無關的感情沖突,以一名老師應有的事業心和責任感,有效地實現心理凈化,“教學就是一切,一切為了教學”。同時,教師自身還要經常用良好的心理,積極的心境,愉快的心情鼓舞自己,在學生面前永遠保持高昂的情緒,充沛的精力和奮進的斗志。實踐告訴我們,熱愛教育工作是培養良好心境的前提,提高自信力是培養良好心境的關鍵,勤于實踐是培養良好心境的方法。
通過個人業務素質地不斷培養和提高,來逐步形成自身的“名師效應”,激發學生對英語學習的興趣和熱愛。筆者所教班級的英語成績與入學時相比,在很短的時間內有了較大的提高,優秀率提高到80%。由此可見,老師的業務素質對教學的影響之大。
二、注意規律在教學中的運用
課堂教學是一項需要多種技能配合的復雜勞動,善于分配注意力是對老師的一項職業要求,也是衡量老師教學水平的一個重要標準。實踐告訴我們,加強注意力分配便于維持良好的教學秩序。
1.根據注意的外部表現了解學生的聽課狀態
人們在注意狀態下有明顯的外部表現。在課堂教學中,學生如果是認真聽講,注意教師的教學活動,也會有相應的外部表現。教師通過觀察學生的外部表現,既能夠判斷學生是否在專心聽講,又能夠了解自己的教學效果,從而保證課堂教學的最優化。
2.運用無意注意的規律組織教學
無意注意主要是受外部事物的刺激作用不自覺地產生的,它缺乏目的性,又不需要意志努力,常會導致學生上課分心,干擾了正常的教學活動。這是無意注意在教學中的消極作用。但無意注意在教學中也有積極作用,那就是通過對某些服從于教學要求的刺激物的有意識的控制來引起學生的無意注意,為教學活動服務。在具體教學工作中,首先,要盡量防止那些足以使學生離開教學內容的無意注意,其次,教師也可以利用刺激物的特點來吸引學生對教學內容的注意??傊處煈摾脽o意注意的特點加強教學過程,避免無意注意的消極影響。
(1)創造良好的教學環境
為了使學生在學習過程中不受外部無關刺激的干擾,應該創造一個安靜、整潔的教學環境,要盡量防止那些足以使學生離開教學內容的無意注意。
(2)注重講演、板書技巧和教具的使用
客觀刺激物的強度、對比、新穎性和活動性是引起無意注意的重要因素,教師要發揮無意注意的積極作用,就應努力在講演、板書和教具使用中施加這些影響。
板書是課堂教學的重要輔助手段。板書的目的一方面是幫助學生理清知識的結構和脈絡,解決疑難,另一方面,也是為吸引學生的注意力,提高課堂學習效率。因此,板書應該做到運用有度、重點突出、清晰醒目。必要時還要用彩色粉筆和圖、表格加以強調。
許多學科的教學還需要借助教具作為輔助手段,尤其在低幼兒童的教學中,合理使用教具可以激發學生的興趣,吸引學生的無意注意。教具應該新穎直觀,能夠很好地說明問題。使用教具時教師還要有言語講解,引導學生正確觀察,避免學生只關注表面現象,忽略實際問題。
(3)注重教學內容的組織和教學形式的多樣化
個體的知識經驗是影響無意注意產生的因素,學生更愿意關注與自己知識經驗有聯系的事物。這就需要教師找出教學內容與學生知識結構的結合點,提供具體的實例,引起學生的直接興趣,維持學生的注意。另外,教師應該運用多種教學方法和靈活、多樣的教學手段,調動學生飽滿的情緒狀態和學習積極性,如教師在講解和板書之外,還應穿插使用教具演示、個別提問、角色扮演、集體討論以及動手操作等教學形式。
在處理教材中的重點、難點時,教師應注意運用具體生動的教學方法,如充分利用直觀教具,語言要生動形象,語調要抑揚頓挫,配以適當的表情和手勢,化難為易以吸引兒童的注意。對于教學中必須重復的東西,如課文的熟讀、同一類題的反復練習活動,教師應采用靈活多變的方法,以保持其新穎性。
(4)運用多媒體教學,吸引學生的注意力
有興趣的東西特別容易引起人們的注意。這一點,對低年級的小學生來講尤其如此。他們的無意注意占主導地位,有意注意的時間相對短些,外界的刺激很容易吸引他們的無意注意。色彩豐富的形象和活動畫面的刺激,以及操作活動,有利于降低和消除學生的疲勞感,維持較長時間的注意。
(5)拓展學習的活動性,增強學生的注意力
實踐經驗告訴我們,要使學生能保持持久的注意力,教師必須結合兒童的心理特點,改進單純的教育方法,始終保特良好的課堂氣氛,讓學生在活動中學,活動中感受,讓他們在活動中增強注意力,循序漸進地把他們引入知識的殿堂。
參考文獻:
[1]張南.以情激學以境導學[D].湖南師范大學,2005.
[2]張杰.情感策略在中學英語聽力教學中的應用[D].山東師范大學,2007.
[3]張燕軍.初中英語教學情感策略運用研究[D].華東師范大學,2007.
中醫英語論文范文5
關鍵詞:中醫藥學,英文術語,同一性,規范
中圖分類號:N04 ;H059;R2 文獻標識碼:A 文章編號:1673-8578(2013)01-0038-04
引 言
中醫藥英文術語規范在對應性、系統性、簡潔性、同一性、回譯性、民族性、約定俗成等七項原則的指導下進行,同時還受到中文術語規范原則的間接影響。其中,中文的單義性及英文的回譯性與同一性關系最密切,因此,本文擬從同一性與單義性的承接關系及它相對于回譯性的優先性角度,論述中醫藥英文術語規范的同一性原則。
一 中醫藥英文術語規范的同一性原則
同一性是中醫藥英文術語規范的一項基本原則,是指“同一概念的名詞只用同一詞對譯” [1]。它強調概念與英文規范術語之間應具有單參照性,亦即“一義一譯”,一個概念只對應一個英文規范術語,而一個英文規范術語也只表示一個概念。當某一術語與其所屬概念建立起一一對應的關系時,即被確立為規范術語,這一概念所屬的其他術語則統歸為非規范術語。
二 同一性與單義性的承接關系
英文規范的同一性原則與中文規范的單義性原則存在密切的聯系。單義性是指“一個概念應確定一個與之相對應的規范中文名”[2]。作為中醫藥中文術語定名的一項基本原則,它要求規范術語要具有唯一性。當一個術語與多個概念對應時,采用分化法或淘汰法實現“一詞一義”;當一個概念對應多個術語時,確定一個為規范術語,即正名,其余為非規范術語,即異名,分為又稱、曾稱、俗稱等。單義性原則把規范術語與非規范術語區分開來。在此基礎上根據同一性原則分別予以翻譯,“一詞一譯”,使譯名在形式上也與原文保持一致。譬如“熱邪”與“溫邪”表示同一概念。根據中文術語的單義性原則,“熱邪”被確立為規范術語,“溫邪”確立為又稱,“熱邪,又稱‘溫邪’”即表述為:heat pathogen, also known as warm pathogen。
由此可見,中文定名的單義性原則是英文規范同一性原則得以實施的先決條件。兩者在基本理念上具有極大的相似性,雖然針對的語種不同,但都立足于建立概念與規范術語之間一一對應的關系。
三 同一性優先于回譯性
回譯性是指“譯名結構在形式上與中文一致或相近”[1]。它是中醫藥英文術語規范的一項基本原則,強調譯名要在形式上忠實于原文。用于指導同義術語、多義術語及同音異義術語英文規范時,與“一義一譯”的同一性原則相悖。同義術語與概念之間具有“多對一”的特點,而多義術語、同音異義術語與概念之間具有“一對多”的特點。按照回譯性的要求,其規范譯名與概念之間也應“多對一”或“一對多”。但顯然,這違背了英文術語規范“一義一譯”的同一性原則。針對兩原則相悖的情況,譯者需權衡輕重設定優先執行級別。就同一性與回譯性而言,前者是英文術語規范的一般要求,而后者是對譯名形式的特殊要求。特殊服從一般,因此,當同一性與回譯性不能兼顧時,優先遵從同一性。
下面從同義術語、多義術語及同音異義術語角度分別進行論述。
(一)同義術語
同義術語是指一個概念對應多個術語,即“多詞一義”。多個術語分別從不同角度命名,各有側重,形成了各具風格的同義詞。這一現象在中醫藥術語中頗為常見。
1.涉及解剖部位者以指稱義為英文規范術語
東西方文化有別,對于一個事物的屬性與功能的認識也存在差別。古代醫家從不同角度與層面來認知一個事物,因而出現了除表示指稱外,還同時具有表示功能、屬性、特點的名詞。譬如“胃腑”“太倉”與“水谷之?!奔捶謩e從六腑分類、屬性及功能角度命名,三者指稱義與“胃”相同,都是胃的異名。在跨文化傳播中,對一個事物的闡釋需借助兩種文化交叉、重疊的共識部分來進行。西醫解剖器官的指稱義與中醫對人身部位的理解雖不盡相同,但經歷了西學東漸以來四百余年的磨合,西醫解剖觀已滲透到中醫對人身部位的認識之中。因此,涉及解剖部位的術語用指稱義——西醫解剖學名詞作為英文規范術語,即“胃腑”“太倉”與“水谷之?!钡挠⑽囊幏缎g語同為stomach。
2.人名、地名、中藥名以音譯詞為英文規范術語
人名、地名屬于專有名詞,按國際通則,對外翻譯時統一采用音譯。部分中醫藥人名、地名具有多詞一義的特點,英譯時以中文規范術語的音譯詞作為英文規范術語,而不另設其他非規范術語,以避免指稱上的混亂。如“劉完素”“劉河間”同指一人,“劉完素”是中文規范術語,因此以Liu WanSu為“劉完素”及“劉河間”共同的英文規范術語。
部分中藥名亦存在多詞一義的特點。對于中藥名,既往的英文術語主要使用拉丁譯詞、英譯詞及音譯詞三種形式。拉丁語使用者日益減少,因此不宜用作規范術語。英譯詞在對外交流中與原詞相互轉換難度較大,因此實用性也不高。音譯詞缺乏理據性,且音調缺失,故偶有同音異義的現象出現。但它方便雙語之間的交流溝通,近年來在中藥國際化進程中發揮了很大的作用。同時,音譯詞富有異域感的發音賦予了它鮮明的地域性和文化歸屬性。出于推廣中醫藥文化的考慮,將音譯詞確立為中藥名的英文規范術語,英譯詞及拉丁譯詞分別為第二譯名及第三譯名,每一詞首字母要大寫。如“檀香”的英文規范術語的表達形式為:Tanxiang; Sandalwood; Lignum santali Albi。
對于多詞一義的中藥名,取其中文規范術語的音譯詞作為英文規范術語及第一譯名,余者同上。如“澤瀉”“水瀉”“芒芋”為多詞一義,“澤瀉”為中文規范術語,則其英文規范術語即為Ze Xie; Oriental Waterplantain Rhizome; Rhizoma Alismatis。
隨著今后的推廣與普及,音譯詞必將更大地方便中醫藥漢英雙語的溝通與交流。
3.其他同義術語
中醫藥英譯三百余年歷史,產生了古籍譯本近50種。譯者所處時代、翻譯標準、目標受眾不同,所出譯文亦千人千面。許多中文術語有多個不同譯名,優劣不等、風格各異。如“命門”被先后譯為Gate of Life、vital gate、Mingmen;“正氣”被譯為vital qi、righteous qi、healthy qi。一些譯名沿用了多年,已深入人心;一些譯名伴隨時代的進步,還在不斷地更新、與時俱進。譬如“任脈”先后有Conception Vessel, Conception Meridian, Conception Channel, Ren Vessel, Ren Meridian, Ren channel等譯名。其中,“任”字經歷了從表示“妊娠”之意的conception到音譯詞Ren的轉變,“脈”也經歷了從“血管”vessel到“子午線”meridian再到“通道”channel的認識過程。
當前的術語規范工作力求全面地占有資料,收集同一術語的不同譯名。在同一性的指導下,從對應某一概念的英文術語中遴選一個等價術語充當英文規范術語,不僅與原文表示同一概念,而且內涵及外延原則上與原文完全重合。對于無合適譯名者,則另行制定譯名。針對中文非規范術語中的又稱、曾稱及俗稱等,按其分類一一予以翻譯,使譯名在形式上也與原文保持一致。
(二)多義術語
多義術語是指一個術語具有幾個彼此不同但相互關聯的意義,這些意義是由該詞的基本含義引申、擴大或轉移而來。雖然多義術語與它所代表的概念成一對多的關系,但在特定的上下文語境中,它通常只表示其中的某一含義。規范術語時將多義術語按義項進行分解,再分別予以翻譯,使一個義項對應一個譯名,以實現“一義一譯”的同一性要求。如術語“結”根據上下文不同,或表示“積聚阻滯”,或表示“糾纏混雜”。在與“郁”搭配時,“結”取“積聚阻滯”之意,“郁結”二字合譯為stagnation。其中,“結”為“郁”(stagnation)含義的延續,因而不再另行翻譯。在與“困”搭配時,“結”取“糾纏混雜”(intermingling)之意,因而“困結”譯為retention and intermingling。
(三)同音異義術語
同音異義術語是指兩個或兩個以上發音相同,書寫形式或相同或不同,但意義不同的術語。因具有相同或近似的語言外殼,同音異義術語在交流中時常被混為一談,如“證”“癥”與“征”。英譯時應遵從同一性優先、回譯性次之的原則,打破中文術語在語言形式上的相似性,根據各詞的詞義確立相
應的英文規范術語。即:“證”反映的是疾病的本質,英譯為pattern;“癥”表示病人主觀的異常感覺,英譯為symptom;而“征”是醫生發現的異常變化,則英譯為sign[3]。
英文譯名中的同音異義現象,大都是由源語言中的多個術語譯為譯入語中的同一術語所造成,稱為“多源術語”。如以往“中氣下陷”中的“下陷”與“陽脫”中的“脫”都英譯為collapse,造成collapse一詞同時指代源語言中的兩個不同術語,而成為多源術語。為了消除這一不良現象,完成英文術語規范后,需在中醫藥學各分支學科間開展術語工作。同音異義詞一經發現,需協商調整,根據各原文概念另擇合乎規范的譯名。
四 結 語
中醫藥英文術語規范的同一性原則與中文規范的單義性原則、英文規范的回譯性原則關聯度最大。單義性與同一性雖針對中英兩個不同語種,但基本理念相似,都立足于建立概念與規范術語之間的一一對應關系?;刈g性強調譯名形式上貼近原文,用于指導同義術語、多義術語及同音異義術語時,與“一義一譯”的同一性原則相悖。兩者不能兼顧時,優先遵從同一性。對于同義術語,涉及解剖部位者,以指稱義為英文規范術語;涉及人名、地名、中藥名者,以音譯詞為英文規范術語;余者以等價術語為英文規范術語。對于多義術語,先分解義項再予翻譯。對于同音異義術語,打破其固有語言形式并消除多源術語。
參 考 文 獻
[1]中醫藥學名詞審定委員會. 中醫藥學名詞審定原則及方法[M]. 2012: 4.
中醫英語論文范文6
關鍵詞:語言;習語;中西文化;文化差異
語言是文化的一部分,又是文化的重要載體;同時文化又制約著語言。在各種語言形式中最具特色的當屬習語,因此習語在體現各種文化之間差異的方面也是較為明顯的。本文正是從中英語言中最具特色的習語入手來討論中英兩國的文化內涵與文化差異,以及這些差異在習語上的表現。
習語在中西文化差異上的體現是多方面的,下面擇其要者簡而述之。
第一,國民性格方面的文化差異。國民性格方面,中國人樸實、謙虛、寬容、無私;英美人的性格則是開朗、外放、重視自我、用較強的自信心,有時甚至會有些孤傲。漢語習語如“隨遇而安”、“適可而止”、“安分守己”等都表現了中國人中庸、知足、明哲保身的為人處世觀;而英美人則大膽豪放,喜歡獨辟蹊徑、追求創新,不安于天命等,如“no money,no honey”,“All is fair in love and war”等,此類習語就反映了這一點。
第二,風俗習慣方面的文化差異。中英兩國的風俗習慣不同,那么源自風俗習慣的習語表達的意思或形式也就不同。從飲食習慣來說,大米和面食在中國人的生活中是必不可少的,漢語中就有許多跟飲食有關的習語,如“偷雞不成蝕把米”、“吃飯吃米,說話說理”等;英國的主食主要是面包,在吃面包時配黃油和果醬即營養又美味,與面包有關的習語在英語中也是很常見的,如“bread and butter”;“out off bread”(失業)等。
第三,制度方面的文化差異。英中兩國不同的制度文化是其不同語言形成的原因之一,對于語言中最具特色的習語來說也是一樣的;這一點僅僅從中英動物習語所承載的文化內涵就可以看到。例如:“龍(dragon)”在中國被認為是一種祥瑞之獸,象征著權利、尊貴、吉祥、成功和力量。漢語習語有許多與龍有關,如“鯉魚跳龍門”、“龍鳳呈祥”等。然而在西方龍卻被視作一種殘暴、猙獰、惡毒的猛獸怪物。西方常稱兇狠暴躁的女人為惡龍,如:She is a real dragon ,you’d better keep away from her.由此可見,制度文化的差異導致同一種動物被賦予不同的含義,使人們產生了截然不同的聯想。
第四,宗教方面的文化差異。西方國家一般多信奉基督教,《圣經》在西方人的生活中是不可或缺的,它深刻影響著整個西方文化。因此,有大量習語出自《圣經》,例如:“A living dog is better than a dead lion.”;“Judas kiss”。中國人則多信奉佛教、道教,因此也隨之而來了一些與佛教、道教有關的習語,例如:“閑時不燒香,臨時抱佛腳”;“放下屠刀,立地成佛”;“八仙過海,各顯神通”等。
第五,歷史典故方面的文化差異。歷史典故和歷史人物是每個民族的文化精髓,是最能體現民族文化特色的,它具有濃郁的民族文化特點和歷史文化信息。許多英漢習語來自典故、神話、傳說、寓言等。漢語習語如“匡衡鑿壁借光”、“女媧補天”、“刻舟求劍”等。英語如“someone’s name is mud”;“the wolf and the lion”;“An apple of discord”等。這些習語,都與各國的歷史文化息息相關,只有理解其文化內涵方得其義。
第六,民族心理方面的文化差異。中國人的傳統心理比較突出的有勤勞簡樸,自強不息;務實謙虛,和藹中庸,熱情好客;家庭為重,喜群居;講究同堂之樂和孝道等。漢語很多習語就有這些心理的反映,如:“細水長流,遇災不愁”就體現了我們要勤儉節約;“勝人者有力,自勝者強”則體現了自強不息、堅持不懈民族心理。
然而英國人的民族心理與中國人的則大不相同:孤傲,自大;講究文明用語,友善禮貌;酷愛獨居和個人自由,不愿被家庭束縛,特別注重隱私;感情冷淡,性格緘默,刻板;幽默,崇尚樂觀主義精神;大膽創新,勇于冒險等。在英語中,他們是否定“自謙”這種態度的,如,“modest dogs miss much meat”(謙虛的狗沒有肉吃);當面對別人的夸獎時,中國人常覺得不好意思,而英國人則會欣然接受,回答說“Thanks”。英國人又非常注重隱私,中國人見面打招呼時經常問的“干什么去啊”、“去哪兒啊”、“你多大了”等,在英國人看來是侵犯他們隱私的。