漢語拼音字母寫法范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢語拼音字母寫法范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢語拼音字母寫法

漢語拼音字母寫法范文1

1、“老師不說話,肚子學問大;有字不認識,可以請教它?!贝蛞粚W習用具。

2、對,是字典。(板書:字典)

3、誰會查字典?誰教你們查的字典?你能告訴老師什么情況下需要查字典嗎?(遇到不認識的字,不會寫的字,不明白的字義、詞義,還有要給生字組詞時都可以查字典。)

4、查字典有兩種方法:一種是部首查字法,一種是音序查字法。要想掌握音序查字法,必須先學好漢語拼音字母表。今天我們就來學習“漢語拼音字母表”。(板書:漢語拼音字母表)齊讀。

二、學習讀法。

1、出示字母表。同學們請看,漢語拼音字母表分為大小寫。它的大寫字母特別像英文字母,而小寫字母像我們學過的聲韻母。誰能按照聲韻母的讀法讀一下小寫字母。

2、范讀。其實漢語拼音字母的讀法和聲韻母的讀法是不一樣的。它讀起來特別好聽,聽老師讀一遍好嗎?

3、找發音特點。有幾個字母的讀法是和聲韻母的讀法一致的。(板書:讀法 同聲韻母音)仔細聽,哪幾個是一致的?(6個)還有一些字母是發ê(ai)音。(板書:發ê音),聽聽是哪幾個字母?(14個),還有幾個是其它發音的,(板書:其它發音),看看是誰?(6個)一共26個字母。

4、師領讀。指名讀。找人領讀。小組互讀。齊讀。

三、學習寫法。

1、小寫字母與聲韻母的寫法和占格是一致的,我們都會寫。

2、大寫字母需要一個個仔細觀察才能把它們寫好???,它們的占格有一個共同的特點,誰發現了?對,大寫字母都占上中格。再仔細觀察,哪幾個字母的大小寫是一致的?(C、K、O、P、S、V、W、X、Z大小寫字母的寫法是一致的)寫它們時也容易多了,從書中圈出大小寫一致的字母。

3、我們來看其它字母的寫法。輕輕地拿出漢語拼音本打開,翻到新的一頁。(教寫大寫字母)

四、復習讀法。

【板書設計】

漢語拼音字母表 (26個字母)

1、同聲韻母發音 6個

讀法 2、發ê音 14個

漢語拼音字母寫法范文2

關鍵詞:小學語文;拼音教學

在小學語文教學中,最基本的教學內容就是拼音教學。根據相關教學要求,漢語拼音教學旨在幫助學生進行識字,并對普通話進行推廣和普及。也就是說,漢語拼音教學是學生學習語言的一種輔助工具。但在傳統的教學中,很多教師往往將小學語文拼音教學當作教學目的,這種認識就會帶來不良的影響。雖然漢語拼音教學有著自身的作用,但是卻不應該賦予過多的附加意義。將其當作語文學習的終極目的顯然和當前的語文教學目的是不相符的。教師應該針對這一情況對小學語文拼音教學進行再認識,明確漢語拼音教學的定位特點,從而幫助學生更好地進行語文這門課程的學習。以下主要從三個方面對小學語文拼音教學的再認識進行分析和探討,希望能夠對小學語文教學起到一定的幫助。

一、降低漢語拼音識記要求,引導學生進行區分

傳統的拼音教學中,教師往往要求學生背誦整張漢語拼音字母表,并且還要學會默寫所有的拼音字母,可想而知這樣嚴格的要求對于初入小學的學生而言存在多么大的難度。這樣的要求沒有將拼音教學作為工具進行教學,而是直接當成了語文教學的目的,在很大程度上加大了學生學習的難度,降低他們學習的興趣。根據新課改的相關要求,教師應該降低漢語拼音識記要求,讓學生對漢語拼音字母表進行熟悉和正確書寫即可。對于小學生來講,認讀拼音字母沒有什么規律可循,而漢字卻可以根據文字之間的相似性進行識記。所以拼音識記需要學生進行機械記憶就有難度。比如在進行小學語文一年級 ( 上冊 )第三組第八課“zh ch sh r”這部分知識點的學習時,教師應該降低漢語拼音識記要求。在進行該部分學習的時候,教師應該將其與“z、c 和 s”分開,告訴學生它們的區別所在。由于它們在外觀上十分相似,并且讀音也較為相近?!皕、c 和 s”為平舌音,而“zh、ch 和 sh”為翹舌音。教師不應該讓學生進行死記硬背,而應該科學指導,重在教學生識記的方法,幫助學生區分拼音之間的細微區別。通過這樣的方式進行學習,就可以明確拼音教學的工具性,從而幫助小學生攻克拼音學習中遇到的困難。

二、降低漢語拼音拼讀要求,幫助學生掌握認知規律

傳統的語文拼音教學中,教師往往要求學生必須熟練拼讀,同時還要做到直呼音節??上攵谄匆艚虒W中,特意要求學生進行這樣的學習和訓練,對他們來講將會存在多大的難度。如果太過注重拼音的拼讀要求,就會在拼讀學習上浪費過多的時間和精力,從而使識字和閱讀訓練的時間大大縮水,影響語文課堂的進度。所以,相比之下,小學語文教師應該降低漢語拼音拼讀要求,讓學生在學習拼音時只需要做到準確拼讀音節即可,這樣才能夠幫助學生更好地掌握認知規律,促進語文教學的開展。比如在進行小學語文一年級 ( 上冊 ) 第四組第十課“ai ei ui”這部分知識點的學習時,教師應該降低這幾個音節的拼讀要求?!癮i、ei 和 ui”屬于漢語拼音中的復韻母,是兩個或兩個以上的音節組合而成的拼音形式,所以自身存在一定的難度。教師不應該直接要求學生在課文中對含有這些復韻母的漢字進行直呼音節的練習,因為這樣會比較浪費時間。更有效的方法是,教師引導學生掌握這些音節的拼讀規律,幫助學生準確拼讀音節。因為漢語拼音對于漢字的認讀起到輔助作用,準確拼讀即可達到這一目的。

三、降低漢語拼音書寫要求,提高語文課堂效率

漢語拼音字母寫法范文3

1、正確認讀聲母、韻母,記住16個整體認讀音節。

2、熟記《漢語拼音字母表》,記住26個大、小寫字母的寫法。

3、熟練、準確地拼讀音節,借助漢語拼音識字、正音、閱讀和學習普通話。

4、掌握漢語拼音拼寫規則。

5、讀準聲調,按漢語拼寫規則給音節標聲調。

二、知識平臺。

1、掌握漢語拼音的23個聲母、24個韻母和16個整體認讀音節。

(1)聲母:b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w

(2)韻母:ê ①單韻母(6個):a o e i u ü

②復韻母(9個):ai ei ui ao ou iu ie üe er(特殊韻母)

③鼻韻母(9個):an en in un ün ang eng ing ong

(3)整體認讀音節:zhi chi shi ri zi ci si yi wu yu ye yue yin yun yuan ying

2、熟記《漢語拼音字母表》,并按順序背誦和默寫26個大小寫字母。

(1)大寫:A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

(2)小寫:a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

3、掌握拼讀方法,能夠熟練、準確地拼讀音節,借助漢語拼音識字、正音、閱讀和學習普通話。

(1)兩拼法:前音輕短后音重,兩音相連猛一碰。

gu zào láng bèi qū gǎn hóng qí

構 造 狼 狽 驅 趕 紅 旗

(2)三拼法:聲輕介快韻母亮,三音連讀很便當。

Piào liang qiǎo miào xiǎo jiàng biān jiāng

漂 亮 巧 妙 小 將 邊 疆

4、讀準聲調。

字音的高、低、升、降變化叫聲調,它是音節中不可缺少的部分,很重要,有區別字義的作用。相同音節標上不同的聲調就會產生不同的讀音,也同時表示不同的意思。如: bāo(包) báo(雹) bǎo(飽) bào(抱)。普通話只有四種聲調,分為陰平(-),陽平( ),上聲( ),下聲( ),它們的讀法是:一聲平,二聲揚,三聲拐彎,四聲降。

5、讀記標調口訣。

聲調符號標在音節的主要母音上,可記口訣:看見a母不放過,沒有a母找o、e、i、u并列標在后,單個韻母不用說;i上標調不寫點,遇上輕聲不標調。如:休會(xiū huì)。

6、認識隔音符號的作用和用法。

在以“a、o、e”開頭的音節連接其它音節后面時,如果音節的界限容易發生混淆,就要用隔音符號(’)隔開。隔音符號(’)寫在前后兩個音節中間的左上方。如:piǎo(漂) pí’ǎo(皮襖)。

7、注意ü上的兩點要省寫規則。

拼讀音節時,以ü開頭的韻母與聲母j、q、x相拼時,ü上的兩點要省去,如:巨人(jù rén),以ü開頭的韻母與聲母n、l相拼時,ü的兩點不能省寫,因為聲母n、l還能與韻母u相拼。如陸地(lù dì)、綠地(lǜ dì)。

8、注意兒化音變。

“er(n)”作為詞尾帶在別的字后面,它不能單獨構成一個音節,而是和前面一個音節連在一起,使前一音節的韻母帶上一個卷舌動作的尾音,這叫兒化韻。拼寫兒化韻時,只要在兒化音節的韻母之后加上一個“r”即可。如紅花兒(hóng huār)。

9、區別平舌音與翹舌音。z、c、s與zh 、ch、sh是舌尖后音,發音時舌尖翹起頂住上腭(e)前,因而叫翹舌音。

以z、c、s做聲母的字,都是平舌音的字;以zh、ch、sh做聲母的字,都是翹舌音的字。

10、掌握大寫字母的用法。

①一個句子的開頭的第一個字母要大寫。如:Yì tiáo dà yú yóu dào  hǎi dǐ qù le。

②詩歌每一行開頭的第一個字母要大寫。如:Chuáng qián mǐng yuè   guāng,Yí shì dì shàng shuāng.

③國名、地名等專用名詞要連寫,第一個字母要大寫。如:Shànghǎi    Lánzhōu.

④姓名算兩個專用名詞,姓和名第一個字母都要大寫。如:Máo Zé dōng.

漢語拼音字母寫法范文4

【關鍵詞】拼音教學;心理特點;調動興趣;教學方法靈活

漢語拼音學習是母語學習的初始階段,也是為識字打好基礎的重要階段。掌握了漢語拼音方法還可以幫助說好普通話,掃除閱讀障礙。因此,漢語拼音學習對一年級新生而言至關重要。長期以來,因受方言口語的制約,漢語拼音教學一直是教師在教學中的一個難點。為了貫徹新的教育理念,實現新的教育目標,探索學生自主學習的規律,改變過去教法單一、呆板,學生學習時掌握困難的狀況,筆者在拼音教學中通過實踐進行了創新和改革。

未曾實施教學,先要找準突破口,即從兒童心理入手,打開兒童思想上學習漢語拼音的通道。從兒童的心理特點看,一年級新生正處于從幼兒向兒童的過渡期。處于這一時期的兒童求知欲望強但理解能力差,記憶全靠死記硬背,他們擅長形象、具體的材料。另外,一年級新生的記憶效果與他們的情緒、興趣有著極大的關系:在高興時他們的記憶效果好,反之則差。抓住一年級新生這樣的認知特點,筆者在拼音教學中重點開發教學的直觀性和趣味性,興趣是鼓舞和推動兒童學習的一種力量,是啟動開發兒童智能的一把金鑰匙。教師應根據兒童注意力較短、觀察不細、形象思維占主導、有意識地記憶能力差的特點,讓他們的腦、眼、口、手并用,使兒童在興趣盎然的氛圍中記住一個個抽象的漢語拼音字母,并較快掌握住拼音方法,以達到學生在興趣和營造活躍歡樂的課堂氣氛中學好拼音知識的目的。同時,讓兒童在不拘一格的學習方式中積極愉快地度過小學學習的第一道難關――漢語拼音。

但處于幼童期的孩子,因十分貪玩好動,單靠圖片和活動教具是遠遠不能調動他們的學習興趣的。因為他們不僅好看、好聽、還好玩。所以上課時讓他們在教師的演示引導下動動手,做做知識性游戲十分必要,也是極為有效的。方法如下:

一、趣味引導,“死”字母“活”記

在以往的聲母、韻母教學中,教師教一個字母,學生學一個字母,教學效果不太明顯。現在,筆者改變過去的教學方法,在課堂上讓學生把學習積極性都調動起來。例如在教學六個單韻母時,教師可在課前把單韻母的分解筆畫的教具準備充分;然后教師在課堂上將字母的基本筆畫展示給學生,同時根據六個單韻母形象特點,編成童話,把分解了的筆畫組成完整的字母。引導學生在拼字母的游戲中記住字母的形;接著,教師在鞏固練習中稍加指導,學生就能憑借教具很快說出字母的寫法。比如在教學韻母i時,學生借助手中的學具,能說出i由1和 ? 組成,1在中格,?在中上格。

二、抓住重點,提高學生聽音調和認形能力

在字母教學中,讀準音和認清形是教學的重點。在現行的小學語文教材中設計了許多生動、形象的插圖,在教學中,筆者充分利用這些生動、形象的插圖,引導學生辨聲母、韻母的發音。例如在教學字母zh、ch、sh和音節zhi、chi、shi時筆者先讓學生掌握字母的正確讀音,記準字形之后,再讓學生反復練讀,在對比訓練的過程中知道輕、短的是字母,重、長的是音節。

三、師生互動,寓教于樂

動手練習的形式很多,有動筆的,有模仿老師動作的,有擺放學具的,等等。擺學具這一教學方法在數學教學中運用很多,在語文教學中就很少了,不過它十分適合拼音教學。例如:在教學b―a―ba時由于這是第一次接觸聲、韻相拼,是個重難點。于是筆者準備這樣一個教具,把臺歷從中平均分成兩份,在第一份的每張紙上寫上b、p、m、f等聲母,另一份每張紙上分別寫上a的四聲。教學時,先出示b,再出示a,兩張紙相碰撞,表示聲母b和韻母a相拼,得出ba,接著把聲母與a分別相拼。這樣的方法簡明、新穎,學生也感興趣,而且制作十分簡便,效果明顯。在進行擺放練習時,可以同時開展各種形式的比賽,也可以指名到磁性黑板上進行擺放表演或比賽,即讓學生鞏固拼音知識,還可以鍛煉學生的反應速度和動手能力,一舉多得。

漢語拼音字母寫法范文5

用漢語拼音字母拼寫中國地名,不僅是中國的統一標準,而且是國際標準,全世界都要遵照使用。根據筆者英譯中國地名的體會,本文擬談談中國地名英譯的幾點注意事項,供譯者和讀者參考。

一、專名是單音節的英譯法

專名是單音節,通名也是單音節,這時通名應視作專名的組成部分,先音譯并與專名連寫,后重復意譯,分寫(漢字帶點的字是通名,英語的畫線部分是音譯;括號內為該地所在省、市、地區或縣,下同)例如:

1、恒山HengshanMountain(山西)

2、淮河theHuaiheRiver(河南、安徽、江蘇)

3、巢湖theChaohuLake(安徽)

4、渤海theBohaiSea(遼寧、山東)

5、韓江theHanjiangRiver(廣東)

6、禮縣LixianCounty(甘肅隴南地區)

二、通名專名化的英譯法

通名專名化主要指單音節的通名,如山、河、江、湖、海、港、峽、關、島等,按專名處理,與專名連寫,構成專名整體(漢語帶點的字和英語的畫線部分即為通名專名化)。例如:

1、都江堰市DujiangyanCity(比較:theDujiangWeir)(四川)

2、綏芬河市SuifenheCity(比較:theSuifenRiver)(黑龍江)

3、白水江自然保護區BaishuijiangNatureReserve(比較:thebaishui

river)(甘肅)

4、青銅峽水利樞紐QingtongxiaWaterControlProject(比較:theQingtong

Gorge)(寧廈)

5、武夷山自然保護區WryishanNatureReserve(比較:WuyiMountain)(福建)

6、西湖區風景名勝區ScenicSpotsandHistoricSitesofXihu(比較:the

Westlake)(浙江杭州)

三、通名是同一個漢字的多種英譯法

通名是單音節的同一個漢字,根據意義有多種不同英譯法,在大多數情況下,這些英譯詞不能互相代換。例如:

1、山

1)mount:峨眉山MountEmei(四川峨眉)

2)mountain:五臺山WutaiMountain(山西)

3)hill:象鼻山theElephantHill(廣西桂林)

4)island:大嶼山LantauIsland(香港)

5)range:念青唐古拉山theNyainqentanglhaRange()

6)peak:拉旗山VictoriaPeak(香港)

7)rock:獅子山LionRock(香港)

2、海

1)sea:東海,theEastChinaSea

2)lake:邛海theQionghaiLake(四川西昌)

3)horbour:大灘海LongHarbour(香港)

4)port:牛尾海PortShelter(香港)

5)forest:蜀南竹海theBambooForestinSouthernSichuan(四川長嶺)

在某些情況下,根據通名意義,不同的漢字可英譯為同一個單詞。例如:“江、河、川、水、溪”英譯為river。

1、嘉陵江theJialingRiver(四川)

2、永定河theYongdingRiver(河北、北京、天津)

3、螳螂川theTanglangRiver(云南)

4、漢水theHanshuiRiver(陜西、湖北)

5、古田溪theGutianRiver(福建)

四、專名是同一個漢字的不同英譯法

專名中同一個漢字有不同的讀音和拼寫,據筆者不完全統計,地名中這樣的漢字有七八十個之多,每個字在地名中的讀音和拼寫是固定的,英譯者不能一見漢字就按語言詞典的讀音和拼寫翻譯,而只能按中國地名詞典的讀音和拼寫進行翻譯(畫線部分為該字的讀音和拼寫)。例如:

1、陜

陜西省ShaanxiProvince

陜縣ShanxianCounty(河南)

2、洞

洞庭湖theDongLake(湖南)

洪洞縣HongtongCounty(山西)

3、六

六合縣LuheCounty(江蘇)

六盤水市LiupanshuiCity(貴州)

4、滎

滎陽市XingyangCity(河南)

滎經縣YingjingCounty(四川雅安地區)

5、林

林甸縣LindianCounty(黑龍江大慶市)

林芝地區NyingchiPrefecture()

林周縣LhunzhubCounty(拉薩市)

米林縣MainlingCounty(林芝地區)

6、扎

扎賚特旗JalaidBanner(內蒙古興安盟)

扎蘭屯市ZalantunCity(內蒙古呼倫貝爾盟)

扎囊縣ChanangCounty(山南地區)

扎龍自然保護區ZhalongNatureReserve(黑龍江齊齊哈爾市)

扎達縣ZandaCounty(阿里地區)

扎陵湖theGyaringLake(青海)

五、專名是同樣漢字的多種英譯法

專名中的漢字是相同的,但表示不同的地點,每個地點的讀音和拼寫是固定的,應按“名從主人”的原則譯寫,不能按普通語言詞典,而必須按中國地名詞典英譯。例如:

1、澮河

1)theHuiheRiver(河南、安徽)

2)theKuaiheRiver(山西)

2、阿克喬克山

1)AkqokaMountain(新疆昭蘇縣)

2)AkxokiMountain(新疆塔城市)

3、色拉寺

1)theSeraMonastery(拉薩市)

theSulaTemple(四川色達)

4、單城鎮

1)DanchengTown(黑龍江雙城縣)

2)ShanchengTown(山東單縣)5、阿扎鄉

1)ArzaTownship(嘉黎縣)

2)NgagzhaTownship(扎囊縣)

3)NgarzhagTownship(浪卡子縣)

6、柏城鎮

1)BochengTown(山東高密市)

2)BaichengTown(河南西平縣)

六、中國各民族名稱的羅馬字母拼寫法

1991年8月30日,國家技術監督局批準了《中國各民族名稱的羅馬母拼法和代碼》(GB3304?1),該標準適用于文獻工作、拼音電報、國際通訊、出版、新聞報導、信息處理和交換等方面,當然也適用于英譯。特別值得一提的是,雖然漢字書寫的民族名稱有“族”字,但羅馬字母拼寫法無“zu”字的拼寫,英譯照抄,首字母大寫(見附錄:中國各民族名犯法的羅馬字母拼寫法)。例如:

1、雙江拉祜族佤族布朗族傣族自治縣

Lahu-Va-Blang-DaiAutonomousCountyofShuangjiang(云南臨滄地區)

2、貢山獨龍族怒族自治縣

Derung-NuAutonomousCountyGongshan(西南怒江)

3、湘西土家族苗族自治州

Tujia-MiaoAutonomousPrefectureofXinangxi(湖南)

4、金秀瑤族自治縣YaoAutonomousCountyofJinxiu(廣西柳州地區)

此外,朝族和藏族的羅馬字母拼寫法,對外分別使用Korean和Tibetan例如:

5、延邊朝鮮族自治州

KoreanAutonomousPrefectureofYanbian(吉林)

6、甘孜藏族自治州

TibetanAutonomousPrefectureofGarze(四川)

需要指出的是,如果專指“XX族”通常就要譯出“族”字。例如:

回族theHuinationality(或theHuis)

彝族theYinationality(或theYis)

藏族theZang(Tibetan)nationality(或theZangs,theTibetans)

但是,如果作形容詞修飾名詞,則又可省略“族”字。例如:維吾爾族醫學Uygur

medicine彝族人theYipeople

七、以人名命名的地名英譯法

以人名命名的地名英譯,人名的姓和名連寫,人名必須位置,通名后置,不加定冠詞。這種譯法多用于自然地理實全地名,但有例外。例如:

1、張廣才嶺ZhangguangcaiMountain(吉林、黑龍江)

2、歐陽海水庫存OuyanghaiReservoir(湖南桂陽)

3、鄭和群礁ZhengheReefs(湖南南沙群島)

4、李準灘LizhunBank(海南南沙群島)

5、魯班暗沙(海南中沙群島)

6、左權縣(山西晉中地區)

7、武則天明堂(河南洛陽)

如果以人名命名的非自然地理實體地名,姓和名分寫,人名前置或后置按習慣用法,大致有以下三種譯法:

1、人名+通名

紀念館HuangJiguangMemorial(四川中江縣)

2、人名’S+通名

中山陵墓SunYat-sen’sMausoleum(江蘇南京市)

3、the+通名+of人名

昭君墓theTombofWangZhaojun(內蒙古呼和浩特市)

八、少數民族語地名的記音用加符字母

地名記音的時個符號可以加在特定的字母上面,代表特殊語音。蒙古語、維吉爾語和藏語音譯轉寫的漢語拼音字母有無符和加符并列的,一般拼寫用無符字母,地名記音用加符字母。例如:

烏魯木齊市UrumqiCity(新疆)鞏乃斯河KunseRiver(新疆新源)察隅縣Zayu

County(林芝地區)改則縣GerzeCounty(阿里地區)德格縣DegeCounty(四川甘孜)

甘德縣GadeCounty(青海果洛)

九、地名中的符事情不能省略

地名中的符號如果省略就會造成讀音甚至語義錯誤。地名中有兩種符號不能省略。

I,a,o,e開頭的音節連接在其他音節后面的時候,如杲音節的界限委生混淆,用隔音符號,地名中的隔音符號不能省略。例如:

1)(陜西)西安市Xi’anCity(如果省略隔音符號,就成為Xian,可以讀成仙、先、現、限、鮮、險、縣等)

2)(廣西)興安縣Xing’anCounty(如果省略隔音符號,就成為XinganCounty

新干縣,在江西吉安地區)

3)建甌市Jian’ouCity(福建)

4)第二松花江theDi’erSonghuaRiver(吉林)

5)東阿縣Dong’eCounty(山東聊城市)

6)天峨縣Tian’eCounty(廣西河池地區)

2、漢語拼音U行的韻母跟聲母n,l拼的時候,U上面的兩點不能省略。如果省略,就會造成誤解。例如:

1、(山西)閭河theLuheRiver(如果省略U上面的兩點,就變成theLuhe

River蘆河、在江西)

2、(臺灣)綠島LudaoIsland(如果省略U上面的兩點,就變成LudaoIsland

鷺島,在黑龍江海林)

3、女山湖theNushanLake(安徽嘉山)

4、呂梁地區LuliangPrefecture(山西)

5、旅順港LushunPort(遼寧)

但是也有例外。例如:

綠春縣LuchunCounty(云南紅河)綠曲縣LuquCounty(甘肅甘南)

參考文獻:

1、中國地名委員會,《中華人民共和國地名錄》,北京,中國社會出版社,1994。

2、《關于改用漢語拼音方案拼寫中國人名地名作為羅馬字母拼寫法的實施說明》,見新聞出版署圖書管理司等編:《作者編輯常用標準及規范》,北京,中國標準出版社,1997。

3、《中國大百科全書-中國地理》,北京,中國大百科全書出版社,1993。

4、姚緒榮:《香港特別行政區地圖冊》,北京,中國地圖出版社,1997。

漢語拼音字母寫法范文6

關鍵詞: 字母詞 混沌學 書寫形式 漢語書寫系統

語言充當人類最重要的交際工具,本身是一個不自足的系統,會經常出現一些超越規則的語言形式,以滿足人們交際的需要。漢語在一定的范圍內是完美的,可是在目前國際化的大背景下,它的欠缺就顯現出來了。在各種因素的作用下,漢語系統吸收、引進了字母詞,這可以看作是它自身的一種調節。混沌學理論認為,世界上絕大多數系統是無法還原的演化系統。漢語系統也是如此,吸收了字母詞之后,再想用漢語詞完全取代字母詞是不太可能的。在漢語系統的發展中,經過了這個發展過程,產生了這樣的變化,那么就無法再還原成原來的只有漢語詞的系統。字母詞是漢語系統中的一個特例,因此,它極具研究價值。

一、字母詞的界定

劉涌泉在《談談字母詞》中曾把字母詞定義為:“漢語中帶外文字母(主要是拉丁字母)或完全用外文字母表達的詞,前者如B超、卡拉OK;后者如CD、UFO。它是一種新形式的外來語?!雹?002年他修正了這一定義,在《關于漢語字母詞的問題》一文中稱其為“漢語字母詞”,他說:“現在看來,叫漢語字母詞或中文字母詞(Chinese lettered words)更好些。原因很簡單,英、法、德、俄等語言中都是由字母構成的詞,因而不會有字母詞這個術語;而漢語不同,絕大部分的詞是由漢字構成,只有很少一部分是由字母構成的純字母詞,或帶字母的詞。因此,字母詞只是中文有的術語?!雹谒€認為:“字母詞除外來詞外,還有一部分中文詞,如GB、HSK、PSC。”③所以,他認為字母詞指的就是“由拉丁字母(包括漢語拼音字母)或希臘字母構成的或由它們分別與符號、數字或漢字混合構成的詞”。④與他看法比較一致的有郭伏良、沈孟瓔、周健等。

在字母詞的稱名上,我們比較贊同劉涌泉修正之后的說法,即字母詞是“由拉丁字母(包括漢語拼音字母)或希臘字母構成的或由它們分別與符號、數字或漢字混合構成的詞”。⑤因為字母詞之所以引起眾多關注,很大一部分原因就在于它有別于傳統的獨特的書寫形式,所以從形式上來對字母詞進行界定是最為簡便也是最為有效的一種辦法。如果過于注重來源,進行細致劃分,反而會喪失對字母詞的整體把握。因此依照這個定義,由漢語拼音字母構成的詞和外文縮略語也屬于字母詞。

二、字母詞是書寫系統中的新要素

在字母外來詞的引進方面,直接借用是個突出的現象。語言的借鑒在理論上可以包括各個方面,直接借形是一種方式,這在使用拼音文字的語言里是十分常見的現象。世界上的文字從書寫形式上來分有字母文字、象形文字等,在世界上影響較大的文字大多是字母文字(如英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、漢語等,六種聯合國工作語言中五種是字母文字),而漢語主要是表意文字,書寫形式是漢字,所以,漢字和字母的書寫形式有明顯的不同。因此,有人認為我們不能把漢字同字母文字聯系起來,也就不容易認可字母文字是漢語的一部分。

王吉輝認為,字母詞的讀音是判斷字母詞是否是漢語詞語的惟一關鍵,寫法僅是記錄詞語在字形選擇上的不同,對詞語來說是外在的,同詞語本身的性質無任何關系。姜恩慶認為,利用漢字記錄音譯詞,即使詞義與字面意義相去甚遠,人們也有一種認同感,而對字母外來詞屬于漢語系統就值得懷疑。如果其讀音經過部分或全部“漢化”改造,符合現代漢語語音系統,那么就存在進入漢語詞匯系統的理由了。郭伏良還認為,我們現在使用字母詞只是暫時的現象,字母詞遲早會“漢化”成漢字詞。

字母詞的出現使漢語的書寫形式發生了變化,增加了新的書寫要素,面對這種變化,出現否定字母詞的觀點也是正常而無可厚非的。但是,這并不是說漢語不可以吸收包括字母文字在內的其他文字。沈孟瓔就認為:“詞是能夠自由運用的最小的音義結合體,用什么文字來記錄這種音義結合體是書寫形式的問題,涉及詞形的選擇,但并不影響音義結合體本身。從這個意義上來說,引進外來詞語無論是以漢字意譯、音譯、直接借形用字母來表示,只要是能自由運用的音義結合體,都不過是漢語吸收外來詞語的不同形式?!雹?/p>

我們認為,字母詞是“由拉丁字母(包括漢語拼音字母)或希臘字母構成的或由它們分別與符號、數字或漢字混合構成的詞”。⑦這樣的書寫形式是與整個傳統的漢字書寫方式不同的。漢字詞語長期以來靠漢字記錄,書面上總是以漢字的形式出現,這使社會養成了把是不是漢字詞語同書面上是不是漢字形式聯系起來甚或對應起來的認知定勢。對詞語的漢字式寫法既感到習慣又認為正常,心理上存在認同感。字母詞,因為它們在書寫形式上是(或包含)區別于漢字的字母,同經久以來漢語社會習見的書寫形式迥異,所以造成了人們在其性質認定上的迷茫、困惑,不知道應該把它們置于何種地位、歸入哪一類別。

但是不管怎樣,字母詞的出現畢竟是漢語書寫系統發生的新變化,也必然會對將來的語言文字生活產生更深遠的影響。

首先,字母詞的出現,改變了漢語書寫體系的面貌。幾千年來,漢字的字形結構具有相對穩定性的特點,從甲骨文、金文到篆書再到隸書、楷書,在現代由繁體到簡體,不論如何演變,始終都沒有脫離漢字這一文字形式。字母書寫形式的出現,可以看作是在民族、語言、文化的另一種形式的融合。這也從另一個側面印證了文字是工具的本質,使人們可以更清楚地區分語言和文字的關系,促使我們可以真正地把漢字作為一種工具來看待,促進漢語漢字的發展。

另外,字母詞擴充了漢字書寫系統。在古代,漢語的書寫全部由漢字來完成。從漢朝開始才有圈和點的“句讀”。后來逐漸從外國移植引進了標點符號和阿拉伯數字。這些與漢字一起共同為書寫、記錄現代漢語而服務。漢語系統是在不斷發展的,字母詞的出現,則又為漢語書寫體系增添了新的要素。

三、新書寫要素出現的原因

亚洲精品一二三区-久久